Tea maker with inf users / Konvice svy luhovacími sítk y / Kanne mit Teesieben
Bouilloire-théière avec tamis de thé / Teiera con ltri / Tetera con ltros
Kanvica sv ylúhovacími sitkami / Чайник с ситечками д ля заваривания
Chaleira com infusores / Dzbanek zsitkami do zaparzania
1
4
2
3
4
INSTRUCTIONS FOR USE
a
BOILING WATER
Place the tea maker, without the infuser and cap, lled with the required amount of lukewarm
water (not exceeding the sleeve piece on the handle), on an electric, gas or vitroceramic cooker
and bring the water to boil. Transfer the tea maker to a suitable pad under cookware immediately
after the water starts boiling and use the boiled water as required.
Make sure that the size of the cooking range does not exceed the diameter of the bottom of the
cookware. Use the dispenser net when cooking on gas; the ame of the gas burner must not
expand over the perimeter of the bottom of the tea maker.
Hot water can be poured into the glass tea maker TEO from the kettle (or some other vessel)
immediately after it starts boiling. In this case, make sure that the glass tea maker TEO is at
room temperature and is not cold.
HOMEMADE TEA DRINKS
Pour the required amount of peppermint, balm, ginger, elderberry, rose hips, anise, cinnamon,
fresh or dried fruits, etc. into the deep infuser. Put the infuser into the tea maker and pour in
an appropriate amount of hot water (not exceeding the sleeve piece on the handle). Put the
cap on and leave the drink to infuse. Remove the infuser after infusing or leave it in the drink
(depending on the type of the drink), put the cap back on and serve.
TEA LEAVES
Insert the extra ne infuser into the larger infuser, pour in the required amount of tea leaves
and insert the thus-assembled two infusers into the tea maker lled with an appropriate
amount of hot water (not exceeding the sleeve piece on the handle). Put the cap on the tea
4
INSTRUCTIONS FOR USE
maker with the inserted infuser and leave the tea to infuse. Remove both infusers after infusing, put the cap back on and serve the drink.
USE IN THE MICROWAVE OVEN
Put the tea maker with the drink inside, with the cap on if required, into the microwave oven
and warm up the drink.
MAINTENANCE
Before rst use, wash all parts of the tea maker under running warm water and dry them.
Thoroughly rinse the infuser and cap under running water and remove tea residues after each
use. Leave to soak and rinse with a stream of water if excessively dirty. Wash with normal
detergents. Avoid using scourers, aggressive chemical substances and sand-based agents to
clean. Do not wash in dishwasher.
IMPORTANT INFORMATION
Always take o the cap and remove the infuser before using the tea maker on the cooker. Never
place the tea maker when cold or containing very cold water or drink on a hot range. Do not heat
an empty tea maker. Do not place the tea maker containing hot water or hot drink on a cold or
damp pad. The tea maker with a drink inside should always be heated or cooled slowly.
SAFETY INSTRUCTIONS
Inspect the glass vessel and the handle for damage before every use – do not use a damaged
tea maker. The glass vessel can be hot in use. Do not allow children or mentally-impaired individuals to use the tea maker, to avoid scalding!
a
5
NÁVOD KPOUŽITÍ
s
PŘÍPRAVA HORKÉ VODY
Konvici naplněnou potřebným množstvím vlažné vody (nejvýše po objímku rukojeti) bez vyluhovacího sítka a bez víčka postavte na elektrický, plynový nebo sklokeramický sporák a vodu
vkonvici přiveďte kvaru. Ihned po dosažení varu konvici odstavte na vhodnou podložku pod
nádobí a horkou vodu použijte podle potřeby.
Volte správnou velikost plotýnky, průměr plotýnky musí být stejný nebo menší, než je průměr
dna nádoby. Při použití na plynovém sporáku používejte rozptylovací síťku, plamen plynového
hořáku nesmí přesahovat okraje dna konvice.
Do skleněné konvice TEO lze nalévat horkou vodu zrychlovarné konvice (případně z jiné nádoby) ihned po dosažení varu. Vtakovém případě dbejte na to, aby skleněná konvice TEO měla
pokojovou teplotu a nebyla chladná.
DOMÁCÍ ČAJOVÉ NÁPOJE
Do hlubokého vyluhovacího sítka nasypte potřebné množství máty, meduňky, zázvoru, bezu,
šípku, anýzu, skořice, čerstvého či sušeného ovoce apod. Sítko vložte do konvice a zalijte odpovídajícím množstvím horké vody (nejvýše po objímku rukojeti). Na konvici nasaďte víčko a nápoj nechejte luhovat. Po vyluhování sítko vyjměte nebo ponechte vnápoji (dle druhu nápoje)
víčko nasaďte zpět a nápoj podávejte.
SYPANÉ ČAJE
Do většího sítka vložte menší extra jemné sítko, nasypte potřebné množství sypaného čaje
aobě sestavená sítka vložte do konvice naplněné odpovídajícím množstvím horké vody (nejvýše po objímku rukojeti). Na konvici se sítkem nasaďte víčko a čaj nechejte luhovat. Po vyluhování obě sítka vyjměte, víčko nasaďte zpět a nápoj podávejte.
6
NÁVOD KPOUŽITÍ
POUŽIT Í VMIKROVLNNÉ TRO UBĚ
Konvici snápojem, případně i snasazeným víčkem, vložte do mikrovlnné trouby a nápoj ohřejte.
ÚDRŽBA
Před prvním použitím všechny části konvice umyjte pod tekoucí teplou vodou a osušte. Po
každém použití důkladně propláchněte vyluhovací sítko i víčko pod tekoucí vodou a zbavte je
zbytků čaje. Vpřípadě silného znečištění nechte odmočit a propláchněte proudem vody. Čistěte běžnými čisticími prostředky, kčištění nepoužívejte drátěnky, agresivní chemické látky ani
čisticí prostředky na bázi písku, nemyjte vmyčce.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím konvice na sporáku vždy sundejte víčko a vyjměte vyluhovací sítko. Konvici
právě vyjmutou zchladu, konvici s velmi studenou vodou nebo nápojem nikdy nestavte
na horkou plotýnku, prázdnou konvici nezahřívejte. Konvici s horkou vodou nebo horkým
nápojem nestavte na studenou nebo vlhkou podložku, konvici s nápojem vždy ohřívejte
nebo ochlazujte pozvolna.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před každým použitím zkontrolujte, že skleněná konvice ani rukojeť nejsou poškozené, poškozenou konvici nepoužívejte. Během použití může být skleněná nádoba horká, konvici nenechávejte používat děti ani osoby se sníženou rozlišovací schopností – nebezpečí popálení!
s
7
GEBRAUCHSANLEITUNG
d
ZUBEREITUNG DES HEISSEN WA SSERS
Die Kanne mit erforderlicher Menge lauwarmes Wasser befüllen (max. bis zur Fassung des Gri es),
ohne Teesieb und Deckel auf den Elektro-, Gas-, bzw. glaskeramische Herd stellen, das Wasser in der
Kanne zum Kochen bringen. Unverzüglich nach Erreichung des Siedepunktes die Kanne auf einen
geeigneten Topfuntersetzer stellen und heißes Wasser wie erforderlich verwenden.
Richtige Größe der Kochstelle wählen, der Durchmesser der Kochstelle sollte gleich oder kleiner
als der Durchmesser des Topfbodens sein. Beim Einsatz auf dem Gasherd das Topfgitter verwenden, die Gas amme darf nie über den Rand des Topfbodens hinausragen.
In die Glaskanne TEO kann heißes Wasser aus dem Wasserkocher (bzw. aus einem anderen
Gefäß) gegossen werden. In diesem Fall bitte darauf achten, dass die Glaskanne TEO zimmerwarm und nicht kalt sein soll.
HAUSGEMACHTE TEEGETRÄNKE
In das tiefe Teesieb erforderliche Menge Minze, Melisse, Ingwer, Holunder, Hagebutten,
Anis, Zimt, frischen, bzw. getrockneten Fruchtstücken usw. schütten. Das Teesieb in die
Kanne einlegen und mit entsprechender Menge heißes Wasser (max. bis zur Fassung des
Gri es) übergießen. Auf die Kanne den Deckel aufsetzen und Tee ziehen lassen. Nach Ende
der Ziehzeit das Teesieb herausnehmen, bzw. im Getränk lassen (je nach Getränk), den Deckel aufsetzen und das Getränk servieren.
LOSE TEEBLÄTTER
In das größere Teesieb das kleinere extra feine Teesieb einlegen, erforderliche Menge gewünschter loser Teeblätter schütten und beide Teesiebe in die Kanne mit entsprechender
Menge heißes Wasser (max. bis zur Fassung des Gri es) einlegen. Auf die Kanne den Deckel
aufsetzen und Tee ziehen lassen. Nach Ende der Ziehzeit beide Teesiebe herausnehmen, den
Deckel aufsetzen und das Getränk servieren.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.