Art: 601250, 601252, 601254
24 × 24 cm
28
×
28 cm
×
24 cm
34
Grilling pan / Pánev grilovací / Grillpfanne / Poêle à griller
Bistecchiera / Asador / Grelhador / Patelnia do grilowania
Panvica grilovacia / Сковорода для грилования
a Solid cast pan with profi led bottom for grilling. It is provided with the excellent
non-stick coating Tefl on Classic™ overcooking, a specially ground bottom for
a perfect contact with the cooking surface and a folding handle for space-saving
storage. Suitable for gas, electric and vitro-ceramic cookers. Dishwasher safe. 5-year
warranty.
s Masivní odlévaná pánev s profi lovaným dnem pro grilování. Je opatřena
prvotřídním antiadhézním povlakem Tefl on Classic™ proti připalování, speciálně
zabroušeným dnem pro dokonalý kontakt s varnou plochou a sklápěcí rukojetí pro
úsporu místa při skladování. Určeno pro plynové, elektrické a sklokeramické sporáky,
vhodné do myčky. 5 roků záruka.
d Massive gegossene Pfanne mit profi liertem Boden zum Grillen. Sie ist mit
erstklassiger Antihaft-Beschichtung Tefl on Classic™ gegen Anbrennen, mit speziell
geschliff enem Boden für perfekte Berührung mit Kochplatte und mit klappbarem
Griff für die platzsparende Aufbewahrung vorgesehen. Für Gas-, Elektro- und
glaskeramische Herde geeignet, spülmaschinenfest. 5 Jahre Garantie.
f Poêle massive en fonte, avec fond profi lé spécialement conçu pour griller les
aliments. Elle est équipée d’un revêtement anti-adhésif de haute qualité Tefl on
Classic™ pour ne pas brûler les aliments, d’un fond fraisé pour un contact parfait
avec la surface de chauff e et d’une poignée amovible permettant d’économiser
de l’espace lors du rangement. Destinée aux cuisinières à gaz, électriques et
vitrocéramiques, peut être nettoyée au lave-vaisselle. 5 ans de garantie.
g Solida bistecchiera in alluminio pressofuso con fondo grigliato per grigliare. E‘
provvista di un ottimo rivestimento antiaderente Tefl on Classic™ per evitare che gli
alimenti si attacchino sul fondo, uno speciale fondo per un perfetto contatto con
il piano cottura ed un manico pieghevole salvaspazio. Adatta per cucine a gas,
elettrica e vetroceramica. Lavabile in lavastoviglie. Garanzia 5 anni.
h Sólida asador con fondo perfi lado para asar. Está provisto de una excelente
capa antiadherente Tefl on Classic™ contra quemados, de un fondo especial para
un contacto perfecto con la superfi cie de cocción y de un mango plegable para
ahorrar espacio. Adecuado para placas de gas, eléctricas y vitrocerámica. Apto para
lavavajillas. Garantía de 5 años.
j Sólido grelhador em ferro fundido com fundo ondulado para grelhar. Fabricado
com um excelente revestimento antiaderente Tefl on Classic™, que previne os
alimentos de se queimarem, com um fundo especial para o contacto perfeito
com os alimentos a cozinhar e com pega removível para guardar e poupar espaço.
Adequado para fogões a gás, eléctricos e vitrocerâmica. Pode ir à máquina de lavar
louça. 5 anos de garantia.
k Solidna odlewana patelnia z profi lowanym dnem do grilowania. Ma
warstwę powłoki antyadhezyjnej pierwszej jakości Tefl on Classic™ chroniąca
przed przypalaniem, specjalnie wyszlifowane dno zapewniające doskonały
kontakt z powierzchnią grzewczą i składany uchwyt w celu oszczędzenia miejsca
składowania. Zaprojektowane do gazowych, elektrycznych i ceramicznych
kuchenek, odpowiednie do zmywarek. Gwarancja 5-letnija.
l Masívna odlievaná panvica s profi lovaným dnom pre grilovanie. Je opatrená
prvotriednym antiadhéznym povlakom Tefl on Classic™ proti pripaľovaniu, špeciálne
zabrúseným dnom pre dokonalý kontakt s varnou plochou a sklápacou rukoväťou
pre úsporu miesta pri skladovaní. Určená pre plynové, elektrické a sklokeramické
sporáky, vhodná do umývačky. 5 rokov záruka.
p Массивная литая сковорода с профилированным дном для грилования.
Снабжена первоклассным антипригарным покрытием Tefl on Classic™, препятствующим пригоранию, специальным шлифованным дном для идеального
контакта с варочной поверхностью и складной ручкой для экономии места
при хранении. Предназначено для газовых, электрических и стеклокерамических плит, можно мыть в посудомоечной машине. Гарантия 5 лет.
A Instructions for use – Wash and dry before fi rst use and treat the non-stick coating with
cooking oil or fat. Cook on low or medium output, do not preheat an empty pan. Use plastic
or wooden kitchen utensils that will not damage the non-stick coating. Avoid metal utensils,
sharp objects, knives, etc.; never slice food directly in the pan! Wash with normal detergents,
avoid aggressive chemicals, scourers, sand, etc. Leave to cool before washing, leave to soak if
excessively dirty. Suitable for gas, electric and vitro-ceramic cookers, dishwasher safe. 5-year
warranty. The warranty never covers defects due to improper use incompatible with the
instructions for use and mechanical damage to the non-stick coating – scratches, etc.
S Návod k použití – Před prvním použitím pánev umyjte a osušte, antiadhezní povlak
potřete pokrmovým olejem nebo tukem. Vařte na nízký nebo střední výkon, prázdné
nádobí nepřehřívejte. Používejte plastové nebo dřevěné kuchyňské nářadí, které nepoškodí
antiadhezní povlak. Nepoužívejte kovové nářadí, ostré předměty, nože apod., nikdy nekrájejte
přímo v pánvi! Myjte běžnými čisticími prostředky, nepoužívejte agresivní chemické látky,
drátěnky, písky apod. Před mytím nechte pánev vychladnout, v případě silného znečištění
odmočit. Určeno pro plynové, elektrické a sklokeramické sporáky, vhodné do myčky. 5 roků
záruka. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé používáním v rozporu s návodem a na
mechanická poškození antiadhezního povlaku – škrábance apod.
D Gebrauchsanleitung – Vor dem ersten Gebrauch die Bratpfanne abspülen und
abtrocknen, die AntihaftBeschichtung mit Speiseöl, bzw. –fett bestreichen. Auf der niedrigen
oder mittleren Leistungsstufen kochen, das leere Geschirr nicht überhitzen. Küchengeräte
aus Kunststoff oder Holz verwenden, die die Antihaft-Beschichtung nicht beschädigen.
Küchengeräte aus Metall, scharfe Gegenstände, Messer usw. nicht verwenden, nie direkt
in der Bratpfanne schneiden! Mit üblichen Reinigungsmitteln reinigen, keine aggressiven
Chemikalien, Drahtschwämme, Scheuersande usw. verwenden. Vor dem Waschen die
Bratpfanne abkühlen lassen, in Falle einer starken Verschmutzung einweichen lassem. Für
Gas-, Elektro- und glaskeramische Herde geeignet, spülmaschinenfest. 5 Jahre Garantie.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Mängel, die auf den anleitungswidrigen Gebrauch
zurückzuziehen sind, und auf die mechanische Beschädigung der Antihaft-Beschichtung –
Kratze usw.
F Mode d’emploi – Nettoyer et sécher la poêle avant la première utilisation et enduire
le revêtement anti-adhésif d’huile ou de graisse alimentaire. Chauff er à puissance moyenne
ou réduite, ne jamais chauff er une poêle vide. Utiliser des ustensiles en bois ou en matière
plastique, qui n’endommagent pas le revêtement. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques,
couteaux, etc…, ne jamais découper les aliments dans la poêle! Nettoyer avec des produits
courants, ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs. Laisser refroidir avant nettoyage,
laisser tremper si besoin. Destinée aux cuisinières à gaz, électriques et vitrocéramiques, peut
être nettoyée au lave-vaisselle. 5 ans de garantie. La garantie ne porte en aucun cas sur
les suites d’utilisation en opposition avec le présent mode d’emploi ni sur les dommages
mécaniques au revêtement anti-adhésif – grattes, etc…
G Istruzioni per l’uso – Lavare e asciugare prima del primo utilizzo e trattare il
rivestimento anti-aderente con olio per cucinare o grasso. Cucinare a bassa o media fi amma,
non riscaldare una padella vuota. Utilizzare utensili da cucina in plastica o legno che non
danneggiano la superfi cie anti-aderente. Evitare di utilizzare utensili in metallo, oggetti
taglienti, coltelli, ecc.; mai aff ettare il cibo direttamente nella padella! Lavare con normali
detergenti, evitare sostanze chimiche aggressive, pagliette, a base di sabbia, ecc. Lasciar
raff reddare prima di lavare, lasciare in ammollo se eccessivamente sporca. Adatta a cucina
a gas, elettrica e vetro-ceramica, lavabile in lavastoviglie. Garanzia 5 anni. La garanzia non
copre i difetti dovuti ad un uso improprio non compatibile con le istruzioni per l’uso e danni al
rivestimento anti-aderente – graffi , ecc.
H Instrucciones de uso – Lave y seque antes de cada uso y trate el antiadherente con
aceite de cocinar o grasa. Cocine a bajo o medio rendimiento, no precaliente una sartén
vacía. Use utensilios de plástico o madera que no dañarán el antiadherente. Evite utensilios
metálicos, objetos afi lados, cuchillos, etc.; nunca corte comida directamente en la sartén!
Lave con detergentes normales, evite agentes químicos agresivos, estropajos, arenosos, etc.
Deje enfriar antes de lavar, deje a remojo si está excesivamente sucio. Adecuado para cocinas
de gas, eléctricas y vitrocerámicas, apto para lavavajillas. Garantía de 5 años. La garantía
nunca cubre defectos debidos al uso inapropiado incompatible con las instrucciones de uso
y daños de la capa antiadherente-arañazos, etc.
J Instruções de utilização - Lavar e secar antes da primeira utilização e passar
o antiaderente com óleo ou gordura culinária. Cozinhe em baixa ou média temperatura e não
aqueça frigideiras vazias. Use utensílios de plástico ou madeira que não riscam a superfície
anti-aderente. Evite utensílios de metal, facas e outros objectos afi ados. Nunca corte os
alimentos na frigideira! Lave com detergentes da louça e evite os químicos agressivos,
areias e esfregões (palha d’aço). Deixe arrefecer antes de lavar e deixe de molho se estiver
excessivamente sujo. Pode ser utilizado em fogões a gás, eléctricos e vitrocerâmica e pode
ir à máquina de lavar louça. 5 anos de garantia. A garantia não cobre defeitos derivados
de uso impróprio, incompatível com as instruções de utilização e estragos na superfi cie antiaderente (riscos, etc).
K Instrukcja użytkowania – Przed pierwszym użyciem patelnię dokładnie umyć
i wytrzeć do sucha, powłokę antyadhezyjną pokryć warstwą tłuszczu lub oleju jadalnego.
Gotować na kuchence ustawionej na moc niską lub średnią, nie podgrzewać naczyń pustych.
Podczas gotowania i smażenia stosować przybory kuchenne z tworzywa lub drewna, nie
uszkadzające powłoki antyadhezyjnej. Nie stosować przyborów metalowych, ostrych
przedmiotów, noży itp., zabrania się krojenia potraw bezpośrednio w patelni! Do mycia
używać zwykłych środków do mycia naczyń kuchennych, nie wolno stosować agresywnych
substancji chemicznych, druciaków, środków gruboziarnistych itp. Przed myciem patelnię
odstawić na bok do wystygnięcia, mocno przywierające zabrudzenia pozostawić do
odmoknięcia. Naczynie jest przeznaczone dla kuchenek gazowych, elektrycznych i z płytą
ceramiczną, możliwość mycia w zmywarce do naczyń. Gwarancja 5-letnia. Gwarancja nie
obejmuje wad powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania wyrobu oraz
uszkodzeń mechanicznych powłoki antyadhezyjnej – zarysowania itp.
L Návod na použitie – Pred prvým použitím panvicu umyte a osušte, antiadhézny
povlak potrite pokrmovým olejom alebo tukom. Varte na nízky alebo stredný výkon,
prázdne riady neprehrievajte. Používajte plastové alebo drevené kuchynské náradie,
ktoré nepoškodí antiadhézny povlak. Nepoužívajte kovové náradie, ostré predmety, nože
apod., nikdy nekrájajte priamo v panvici! Umývajte bežnými čistiacimi prostriedkami,
nepoužívajte agresívne chemické látky, drôtenku, piesky apod. Pred umývaním nechajte
panvicu vychladnúť, v prípade silného znečistenia odmočiť. Určená pre plynové, elektrické
a sklokeramické šporáky, vhodná do umývačky. 5 rokov záruka. Záruka sa nevzťahuje
na závady vzniknuté používaním v rozpore s návodom a na mechanické poškodenie
antiadhézneho povlaku – škrabance apod.
P Инструкция по использованию – Перед первым использованием сковороду
вымойте и вытрите, антипригарное покрытие смажьте пищевым жиром или маслом.
Готовьте на низкой или средней мощности плиты, пустую посуду не перегревайте.
Используйте пластиковые или деревянные кухонные принадлежности, которые не
повредят антипригарное покрытие. Не используйте металлические принадлежности,
острые предметы, ножи и т.д., никогда не режьте прямо в сковороде! Мойте обычными моющими средствами, неиспользуйте агрессивные и абразивные химические
вещества, губки и т.д. Перед мытьем сковороду оставьте остынуть, в случае сильного
загрязнения отмочите. Предназначена для газовых, электрических и стеклокерамических плит, можно мыть в посудомоечной машине. Гарантия 5 лет. Гарантия не рас-
пространяется на повреждения, возникшие из-за использования сковороды с нарушением инструкции по эксплуатации, и на механические повреждения антипригарного
покрытия – царапаны и т.д.
UPOZORNĚNÍ: Ochrana autorských práv
Tento návod je chráněn autorskými právy, jejichž nositelem je společnost TESCOMA s.r.o. Tento návod je určen výhradně pro osobní a nekomerční užití. Jeho obsah není dovoleno jakkoliv
pozměňovat. Porušení tohoto ustanovení bude považováno za zásah do autorských práv se všemi důsledky s tím spojenými.
© 2011 Tescoma