Tescoma Magnum 8,5 l, COMFORT 7 l, Magnum 7 l, Magnum 5 l, Magnum 3,5 l User Manual

6
OK
7 5 4
3
2
8
4
1
max. 2/3
1/2
min. 1 dcl
5
1
5
5
OK
2
2
Tlakové hrnce • Pressure cookers • Schnellkochtöpfe • Marmites à pression • Pentole a pressione Ollas a presión • Panelas de pressão • Szybkowary • Tlakové hrnce • Скороварки
3
6
Instructions for use and cooking in the pressure cooker
Istruzioni per l‘uso e cucinare nella pentola a pressione
Instrucões de utilização e cozinhar na panela de pressão
Инструкция по эксплуатации и приготовлениеи в скороварке
Návod k obsluze a vaření v tlakovém hrnci
Gebrauchsanleitung und Kochen im Schnellkochtopf
Mode d’emploi et cuisson dans la marmite à pression
Instrucciones de uso y cocinar en la olla a presión
Instrukcja obsługi i gotowanie w szybkowarze
Návod na použitie a varenie v tlakovom hrnci
Tlakové hrnce MAGNUM, COMFORT a PRAKTIK
Špičková kvalita - jednoduché použití - snadná údržba.
Takové jsou výrobky Tescoma - vaše správná volba. Gratulujeme. Tescoma MAGNUM, COMFORT a PRAKTIK jsou kompaktní tlakové hrnce spojující
moderní design a osvědčenou konstrukci. Díky použitým materiálům a technologiím se řadí ke špičce mezi kuchyňskými tlakovými hrnci.
CHARAKTERISTIKA Tlakové hrnce Tescoma MAGNUM, COMFORT a PRAKTIK jsou vyrobeny z prvotřídní
nerezavějící oceli 18/10 - poskytují dokonalé hygienické prostředí pro přípravu
pokrmů. Masivní úchyty a rukojeť víka jsou vyrobeny z odolných plastů, které při správném
použití nepálí. Tlakové hrnce jsou vybaveny dvěma na sobě nezávislými ventily - pracovním
a bezpečnostním, které zaručují maximální míru bezpečí při přípravě potravin pod tlakem.
Masivní třívrstvé sendvičové dno má vynikající termoakumulační vlastnosti, které umožňují úsporu energie - vaření probíhá při nízkém výkonu, sporák je možné vypnout s předstihem před ukončením vaření.
Tlakové hrnce Tescoma MAGNUM, COMFORT a PRAKTIK jsou vhodné pro všechny typy sporáků - plynové, elektrické, sklokeramické i indukční.
Pracovní tlak v nádobě během vaření je 0,54 bar.
POPIS (obr. 1)
1. Nádoba hrnce
2. Víko hrnce
3. Bezpečnostní ventil
4. Pracovní ventil
5. Masivní úchyty
6. Rukojeť víka
7. Těsnění
8. Příčník
NÁVOD K OBSLUZE
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím tlakový hrnec a všechny jeho části důkladně omyjte teplou
vodou s přídavkem saponátu a vytřete do sucha. PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM (obr. 2)
PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM ZKONTROLUJTE PRACOVNÍ I BEZPEČNOSTNÍ VENTIL. Raménko pracovního ventilu dejte do vodorovné polohy a několikrát stlačte dolů.
Raménko musí pružit a volně se vracet do vodorovné polohy. Bezpečnostní ventil povytáhněte několikrát vzhůru vhodný nástrojem, např.
vidličkou. Ventil musí pružit a volně se vracet do původní polohy.
PLNĚNÍ (obr. 3) Maximální povolené plnění
U jídel, která během tepelného zpracování pění nebo bobtnají (např. polévky nebo luštěniny), plňte hrnec maximálně do 1/2 objemu nádoby!
U ostatních jídel, která tepelným zpracováním nemění svůj objem, max. do 2/3
objemu nádoby! Minimální povolené plnění 1 dl
V TLAKOVÉM HRNCI NIKDY NEVAŘTE BEZ POUŽITÍ VODY!
ZAVÍRÁNÍ (obr. 4)
PŘI ZAVÍRÁNÍ VÍKA TLAKOVÉHO HRNCE POSTUPUJTE PŘESNĚ DLE TĚCHTO POKYNŮ: Rukojeť víka překlopte do polohy „otevřeno“, víko nakloňte a vsuňte ze strany
do hrnce. Oba konce příčníku nechte dosednout na horní okraj hrnce. Rukojeť překlopte
do polohy „zavřeno“ a zkontrolujte, zda víko těsně dolehlo k hornímu okraji hrnce. Po zavření netlačte zbytečně na rukojeť - hrozí poškození těsnící funkce. Správná
poloha rukojeti při úplném uzavření hrnce je vodorovná!
VAŘENÍ (obr. 5)
K VAŘENÍ VOLTE VŽDY ODPOVÍDAJÍCÍ VELIKOST PLOTÝNKY NEBO PLAMENE. Průměr plotýnky musí být stejný nebo menší než je průměr dna hrnce! Plamen nesmí nikdy přesahovat okraje dna hrnce. Při vaření na plynu používejte
vždy rozptylovací síťku nebo varnou plotýnku. Správně naplněný a uzavřený hrnec postavte na sporák zapnutý na nejvyšší nebo vyšší
střední výkon.
POZOR! Raménko pracovního ventilu musí být ve vodorovné poloze.
Po 2 - 5 minutách (dle typu sporáku a naplnění hrnce) se v hrnci vytvoří tlak. Z pracovního ventilu začne s mírným syčením unikat pára. V tom okamžiku snižte výkon sporáku tak, aby z ventilu unikalo jen malé množství páry a bylo slyšet slabé syčení - obvykle postačí stupeň sporáku 1 - 2.
Sporák vypínejte s předstihem před ukončením vaření. Díky třívrstvému sendvičovému dnu je akumulovaná tepelná energie předávána do hrnce i po vypnutí sporáku.
Doba k vaření jednotlivých potravin je uvedena v přiložené tabulce a platí od okamžiku, kdy se v nádobě vytvoří tlak a ozve se slabé syčení.
OTVÍRÁNÍ (obr. 6)
PŘED OTEVŘENÍM HRNCE ZCELA SNIŽTE TLAK UVNITŘ NÁDOBY! Vidličkou nebo jiným vhodným nástrojem stlačte několikrát raménko pracovního
ventilu směrem dolů k povrchu poklice - z ventilu uniká pára. Poté raménko zvedněte do svislé polohy a vyčkejte, než všechna pára unikne - hrnec
je připraven k otevření. Překlopte rukojeť víka do polohy „otevřeno“, víko nakloňte a vyjměte z hrnce.
SNIŽOVÁNÍ TLAKU A OTEVÍRÁNÍ HRNCE VĚNUJTE MAXIMÁLNÍ POZORNOST - NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ. NIKDY NEOTEVÍREJTE TLAKOVÝ HRNEC SILOU!
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM - NEJMÉNĚ VŠAK 1x MĚSÍČNĚ - POTŘETE TĚSNĚNÍ POD HORNÍM OKRAJEM HRNCE POTRAVINÁŘSKÝM TUKEM.
Tlakový hrnec po každém použití důkladně umyjte a vytřete do sucha. K čištění nepoužívejte agresivní chemické látky, látky na bázi písku, ostré a tvrdé předměty nebo drátěnky. V případě silného znečištění nechejte hrnec odstát ve vodě s přídavkem saponátu.
Nádobu tlakového hrnce lze mýt v myčce nádobí, víko nikoliv! Objeví-li se uvnitř hrnce bílé usazeniny vodního kamene, vyčistěte je octem, několika
kapkami citrónu nebo speciálním prostředkem na čištění nerezového nádobí CLINOX.
Bílé skvrny nijak neomezují funkčnost či zdravotní nezávadnost nádobí, nejsou vadou výrobku a nemohou být předmětem reklamace.
Při přehřátí hrnce se na povrchu může objevit fi alové až hnědé zabarvení. Toto zabarvení neomezuje funkčnost či zdravotní nezávadnost hrnce, není vadou výrobku a nemůže být předmětem reklamace.
Na pracovním a bezpečnostním ventilu ani na tlakovém hrnci neprovádějte žádné úpravy. Je-li nutná výměna některých dílů, např. těsnění hrnce apod., používejte výhradně originální náhradní díly.
TLAKOVÝ HRNEC SKLADUJTE VŽDY NEUZAVŘENÝ!
ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována 5-letá záruka, počínaje dnem prodeje. Záruka se zásadně nevztahuje na tyto případy:
- výrobek byl používán v rozporu s NÁVODEM K OBSLUZE
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny, byly použity jiné než originální náhradí díly
- závady byly způsobeny úderem či pádem.
REKLAMACE
Oprávněnou reklamaci uplatňujte u prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili nebo přímo v servisních střediscích Tescoma. Jejich aktuální seznam najdete na www.tescoma.com
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (dle EN 12778)
1. Před prvním použitím si důkladně prostudujte Návod k obsluze.
2. Tlakový hrnec nepoužívejte pro jiné účely, než k vaření potravin.
3. Před každým použitím zkontrolujte funkčnost pracovního a bezpečnostního ventilu
4. Během vaření manipulujte s tlakovým hrncem s maximální opatrností, nikdy se nedotýkejte jeho horkých částí.
5. Během vaření zamezte v přístupu dětí do blízkosti tlakového hrnce.
6. Tlakový hrnec plňte maximálně do 2/3 objemu nádoby, při přípravě pokrmů, které vařením bobtnají, jako jsou rýže, luštěniny, těstoviny apod., plňte tlakový hrnec max. do 1/2 objemu nádoby. Při vaření těstovin pod tlakem před otevřením hrnce zatřeste. Nikdy nevařte bez použití vody.
7. Do tlakového hrnce nevkládejte jídla zabalená do tkaniny, papíru nebo
plastikových obalů. Pokrmy, u kterých dochází ke zvětšení objemu (např. maso s kůží, hovězí jazyk apod.), nikdy nepropichujte, dokud je kůže nabobtnalá - nebezpečí opaření.
8. Tlakový hrnec neotvírejte, aniž byste zcela snížili tlak uvnitř nádoby. Nikdy při otvírání hrnce nepoužívejte sílu.
9. Tlakový hrnec nedávejte do vyhřáté pečící trouby a nepoužívejte ke smažení pod tlakem.
10.Nezasahujte do žádného systému hrnce nad rámec návodu k použití
- opravu svěřte vždy odbornému servisu, nikdy nepoužívejte jiné, než originální náhradní díly.
POZOR! SLOUŽÍ K TEPELNÉ ÚPRAVĚ POKRMŮ POD TLAKEM. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ NEBO
ÚDRŽBA MOHOU ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ!
VAŘENÍ V TLAKOVÝCH HRNCÍCH MAGNUM, COMFORT A PRAKTIK
DRUH VÁHA V KG VODA V DL ČAS V MIN Maso a drůbež
Hovězí zadní vcelku 0,5 3 50 Hovězí přední vcelku 0,5 3 40-45 Hovězí plátky / závitky 0,5 5 30 Hovězí jazyk uzený 1 5 30-40 Vepřový ovar 0,5 5 30 Vepřový guláš 0,5 5 30 Dršťky do polévky 1 12 25-30 Telecí dušené 0,5 3 20 Jehněčí dušené 0,5 2,5 20-25 Skopové dušené 0,5 3 30 Kuře celé 1 3,5 25-30 Slepice celá 1 10 45 Zvěřina 0,5 3 30-40
Ryby a mořské plody
Treska - fi lé 0,5 1,5 4-5 Makrela 0,5 1,5 6 Losos steak 0,5 1,5 6-8 Štika steak 0,5 1,5 8 Pstruh 0,5 1,5 4-5 Mušle 0,5 1,5 10
Zelenina vařená / dušená
Brambory krájené 1 2,5 5-6 Brambory celé 1 2,5 12-14 Fazolky zelené 1 2,5 3-4 Zelí hlávkové 1 2,5 3 Zelí kysané 1 2,5 6 Červená řepa vcelku 0,5 2,5 10-15 Mrkev krájená 0,5 2,5 6 Mrkev celá 0,5 3 8 Rýže 0,25 5 6
Luštěniny sušené - předem namočené
Čočka 0,3 3 20-30 Fazole 0,5 3 40-50 Hrášek 0,5 2,5 20-30
Uvedené časy jsou pouze orientační, přesná doba vaření je závislá na typu sporáku, výchozí teplotě a druhu surovin, stejně jako osobní chuti atd.
ZÁRUČNÍ LIST
Na tento výrobek je posky tována záruční doba 5 roků ode dne prodeje. Tento záruční list předkládejte s platným potvrzením o zakoupení výrobku. Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních práv­ních předpisů. Záruční doba začíná dnem prodeje.
Výrobek:
Prodejce (obchodní název a adresa):
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
Záruka se zásadně nevztahuje na tyto případy:
- výrobek byl používán v rozporu s návodem k použití
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny
- na výrobku byly použity jiné než originální náhradní díly
- závady byly způsobeny úderem či pádem
- výrobek byl opotřebován běžným užíváním, kromě zjevných materiálových vad.
Oprávněnou reklamaci uplatňujte u prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili nebo přímo v servisních střediscích Tescoma. Aktuální seznam servisních středisek na
www.tescoma.com.
Pressure cookers MAGNUM, COMFORT and PRAKTIK
Top quality - easy to use - easy maintenance.
Tescoma products - the right choice. Congratulations. Tescoma MAGNUM, COMFORT and PRAKTIK are compact pressure cookers that combine
modern design with proven manufacture. Thanks to the materials and technology used it ranges among the top in pressure cookers.
CHARACTERISTICS Tescoma pressure cookers MAGNUM, COMFORT and PRAKTIK are made of 18/10 high-
grade stainless steel to provide a perfectly hygienic environment for cooking
meals. The solid grips and lid handle are made of resistant plastic that does not burn
if used properly. The pressure cookers are provided with two independent valves - an operating
and a safety valve - that guarantee a maximum level of safety when making meals in a pressurised environment.
The solid three-layer sandwich bottom has excellent heat retaining properties for economising on energy - cooking takes place at a low output and the stove can be switched off well in advance before the required time of cooking elapses.
Tescoma pressure cookers MAGNUM, COMFORT and PRAKTIK are suitable for all types of stoves - gas, electric, vitro-ceramic and induction stoves.
The working pressure in the vessel during the cooking process is 0.54 bars.
DESCRIPTION (Figure 1)
1. Pressure cooker vessel
2. Pressure cooker lid
3. Safety valve
4. Operating valve
5. Solid grips
6. Lid handle
7. Sealing
8. Crosspiece
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE FIRST USE Before fi rst use, wash the pressure cooker and all its parts thoroughly with warm
water and some detergent and wipe dry. BEFORE EACH USE (Figure 2)
INSPECT THE OPERATING AND SAFETY VALVES BEFORE EACH USE. Position the arm of the operating valve horizontally and repeatedly push
downwards. The arm must spring and return freely to horizontal position. Pull the operating valve repeatedly upwards using a suitable tool such as a fork. The valve must spring and return freely to the original position.
FILLING (Figure 3) Maximum allowable fi lling
Fill the pressure cooker to a maximum of 1/2 vessel capacity with foods that tend to froth or swell when heated (such as soups or lentils)!
Fill to a maximum of 2/3 vessel capacity with other foods that do not change volume when heated!
Minimum allowable fi lling 1 dl
NEVER COOK IN A PRESSURE COOKER WITHOUT WATER!
CLOSING (Figure 4)
MAKE SURE TO ACCURATELY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS WHEN CLOSING THE PRESSURE COOKER LID:
Turn the lid handle over to the “open” position; incline the lid and insert it into the vessel from the side.
Let both ends of the crosspiece attach to the upper rim of the vessel. Turn the lid handle to the “closed” position and make sure that the lid has tightly sealed to the upper rim of the vessel.
After closing, avoid excessive pressure on the handle that might damage future tightness of the attachment. The correct position of the handle when entirely closed is horizontal!
COOKING (Figure 5)
ALWAYS SELECT A RANGE OF PROPER SIZE AND REASONABLE FLAME WHEN COOKING.
The range diameter must be identical or lower than the bottom of the vessel! Flame must never expand beyond the bottom of the vessel. Always use
the disperser net or cooking range when cooking on gas. Place the properly fi lled and closed vessel on stove set to maximum or medium-to-
maximum output.
BEWARE! The operating valve arm must be in horizontal position.
After 2 to 5 minutes (depending on the type of stove and fi lling of the vessel), pressure builds up in the vessel. Steam begins to escape from the operating valve, producing moderate hissing. At that moment reduce the output of the stove until only a small amount of steam is escaping from the valve and the hissing sound is slight - usually
setting the stove to 1 - 2 is enough. Switch the heat off in advance before the required time elapses. With the three-
layer sandwich bottom, the accumulated heat energy is transferred into the vessel
even after the heat has been switched off. The time required for cooking different foods is given in the enclosed table and applies
from the moment pressure builds up in the vessel, which is accompanied by a slight hissing sound.
OPENING (Figure 6)
RELEASE PRESSURE INSIDE THE VESSEL ENTIRELY BEFORE OPENING THE PRESSURE COOKER!
Push the operating valve arm down towards the lid surface using a fork or another suitable tool - steam begins to escape from the valve.
Then pull the arm upwards to vertical position and wait until all steam escapes
- the pressure cooker is ready for opening. Turn the lid handle over to the “open” position, incline the lid and remove it from
the vessel. BE ALERT WHEN REDUCING PRESSURE AND OPENING THE PRESSURE COOKER
TO AVOID THE RISK OF SCALDING. NEVER USE EXCESSIVE FORCE WHEN OPENING THE VESSEL!
MAINTENANCE AND STORAGE
SMEAR THE SEAL BELOW THE UPPER RIM OF THE VESSEL WITH COOKING FAT BEFORE EACH USE, AT LEAST ONCE A MONTH.
Wash the pressure cooker and wipe dry after each use. Never use aggressive chemicals, sand-based agents, sharp and hard objects or scourers for cleaning. If excessively soiled, leave to soak over night in water with detergent.
The pressure cooker vessel is dishwasher safe, the lid is not! Should white stains due to scale formation appear on the inside surface, use vinegar,
lemon drops or CLINOX cleansing agent for stainless steel to clean them. The white
stains do not affect the functioning of the cookware and are not hazardous to health. As such they do not represent a fault and cannot be claimed.
When the cooker is overheated, purple to brown stains might appear on the surface. These stains do not affect correct functioning of the cookware and are not hazardous for health. As such they do not represent a fault and cannot be claimed.
Do not make any alterations to the operating and safety valves or the pressure cooker itself. If a part needs to be replaced such as the pressure cooker sealing etc., use solely original spare parts.
ALWAYS STORE THE PRESSURE COOKER OPEN!
WARRANTY
A 5-year warranty period applies to this product from the date of purchase. The warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the INSTRUCTIONS FOR USE
- resulting from unauthorised repairs and alterations to the product or the use of other than original spare parts
- resulting from an impact or fall.
COMPLAINTS
With justifi ed complaints please contact the retailer you purchased the product from or directly the Tescoma service centres. For a detailed list of Tescoma service centres please refer to www.tescoma.com
SAFETY INSTRUCTIONS (under EN 12778)
1. Read the Instructions for use thoroughly before fi rst use.
2. Never use the pressure cooker for other purposes than cooking meals.
3. Check the operating and safety valves for proper functioning prior to each use.
4. Handle the pressure cooker with utmost care when cooking; never touch the hot parts.
5. Avoid children coming near the pressure cooker while cooking.
6. Fill the pressure cooker to a maximum of 2/3 vessel capacity; when cooking foods that tend to swell when cooked such as rice, lentils, etc., fi ll the pressure cooker to a maximum of 1/2 vessel capacity. Shake the vessel before opening when cooking pasta in pressurised environment. Never cook without water.
7. Never put meals wrapped in fabric, paper or plastic materials into the pressure cooker. Never pierce foods that tend to expand in volume such as meat with skin, beef tongue, etc. while the skin is enlarged to avoid scalding.
8. Do not open the pressure cooker without entirely reducing pressure inside the vessel. Never apply force when opening the vessel.
9. Do not put the pressure cooker inside a heated oven and do not use it for frying in a pressurised environment.
10. Do not intervene in any system within the vessel beyond the Instructions for use - contact a professional service for repairs and use nothing other than original spare parts.
ATTENTION! INTENDED FOR HEAT TREATMENT OF FOODS IN A PRESSURISED ENVIRONMENT.
IMPROPER USE OR MAINTENANCE CAN CAUSE INJURY!
COOKING IN PRESSURE COOKER MAGNUM, COMFORT AND PRAKTIK
TYPE WEIGHT KG WATER IN DL TIME IN MIN Meat and Poultry
Whole Beef Rump 0.5 3 50 Beef Roast / Brisket 0.5 3 40-45 Beef Steak / Roll 0.5 5 30 Smoked Beef Tongue 1 5 30-40 Pork Head 0.5 5 30 Pork Goulash 0.5 5 30 Tripe for Soup 1 12 25-30 Stewed Veal 0.5 3 20 Stewed Lamb 0.5 2.5 20-25 Stewed Mutton 0.5 3 30 Whole Chicken 1 3.5 25-30 Whole Hen 1 10 45 Venison / Game 0.5 3 30-40
Fish and Seafood
Cod Fillet 0.5 1.5 4-5 Mackerel 0.5 1.5 6 Salmon Steak 0.5 1.5 6-8 Pike Steak 0.5 1.5 8 Trout 0.5 1.5 4-5 Shellfi sh 0.5 1.5 10
Vegetables - Cooked / Steamed
Sliced Potatoes 1 2.5 5-6 Whole Potatoes 1 2.5 12-14 Green Beans 1 2.5 3-4 Cabbage 1 2.5 3 Sauerkraut 1 2.5 6 Whole Beetroot 0.5 2.5 10-15 Sliced Carrots 0.5 2.5 6 Whole Carrots 0.5 3 8 Rice 0.25 5 6
Dried Beans - Pre-soaked
Lentils 0.3 3 20-30 Beans 0.5 3 40-50 Peas 0.5 2.5 20-30
The stated times are only a guideline; the exact time for cooking depends on the type of range cooker, default temperature, the kind of meat / vegetable, as well as personal taste, etc.
WARRANTY CERTIFICATE
A 5-year warranty period applies to this product from the date of purchase. Present this wa rrant y cer tifi cate wit h a va lid p urch ase r eceipt. Prov ision of th e war rant y do es not prejudice the purchaser’s rights applicable to the purchase under the special legal regulations. The warranty period commences on the date of purchase.
Product:
Retailer (trade name and address):
Date of purchase:
Retailer’s stamp and signature:
The warranty does not cover:
- improper use of the product incompatible with the Instructions for use
- unauthorised repairs of and alterations to the product
- anything other than the original spare parts used in the product
- defects resulting from an impact or fall
- everyday wear and tear of the product, with the exception of obvious material defects.
If you feel your complaints are justifi ed, please contact your retailer or a Tescoma servicing centre directly. For a current list of the servicing centres, please refer to
www.tescoma.com.
Schnellkochtöpfe MAGNUM, COMFORT und PRAKTIK
Spitzenqualität - einfacher Gebrauch - leichte Pfl ege.
Dies sind die Produkte Tescoma - Ihre richtige Wahl. Wir gratulieren Ihnen. Tescoma MAGNUM, COMFORT und PRAKTIK sind kompakte Schnellkochtöpfe, die
das moderne Design und die bewährte Konstruktion vereinen. Sie zählen zu den Spitzenprodukten unter den Druckkochtöpfen dank den verwendeten Materialien und Technologien.
EIGENSCHAFTEN
Die Schnellkochtöpfe Tescoma MAGNUM, COMFORT und PRAKTIK sind aus erstklassigem rostfreien Edelstahl 18/10 hergestellt - sie garantieren einen perfekten hygienischen Kochvorgang bei der Zubereitung der Gerichte.
Die massiven Griffe sowie der Deckelgriff sind aus festen Kunststoffen hergestellt, die beim richtigen Gebrauch nicht heiß werden.
Die Schnellkochtöpfe sind mit zwei voneinander unabhängigen Ventilen - Arbeits- und Sicherheitsventil - ausgestattet, die die maximale Sicherheit beim Druckgaren garantieren.
Der massive Sandwich-Boden (drei Schichten) hat ausgezeichnete Wärmeleit­Eigenschaften, die Energieersparnis bringen - das Kochen erfolgt bei der niedrigen
Leistungsstufe, der Kochherd kann ausgeschaltet werden, bevor das Gargut fertig gekocht ist.
Die Schnellkochtöpfe Tescoma MAGNUM, COMFORT und PRAKTIK sind für alle Herdarten geeignet - Gas-, Elektro-, glaskeramische sowie Induktionsherde.
Der Arbeitsdruck im Kochgefäß während des Kochens beträgt 0,54 bar.
BESTANDTEILE (Abb. 1)
1. Topf
2. Deckel des Topfes
3. Sicherheitsventil
4. Arbeitsventil
5. Massive Griffe
6. Deckelgriff
7. Dichtung
8. Querstange
GEBRAUCHSANLEITUNG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Den Schnellkochtopf und alle Teile vor dem ersten Gebrauch gründlich mit warmem
Wasser mit Reinigungsmittel abwaschen und trockenwischen. VOR JEDEM GEBRAUCH (Abb. 2)
VOR JEDEM GEBRAUCH DAS ARBEITS- UND SICHERHEITSVENTIL PRÜFEN. Den Bügel des Arbeitsventils in die waagerechte Position bringen und mehrmals
herabdrücken. Der Bügel hat zu federn und frei in die waagerechte Position zurückzulaufen.
Das Sicherheitsventil mehrmals mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. mit Gabel herausziehen. Das Ventil hat zu federn und frei in die waagerechte Position zurückzulaufen.
BEFÜLLEN (Abb. 3) Maximal zulässiges Befüllen
Bei den Gerichten, die beim Kochen schäumen oder quellen (z.B. Suppen oder Hülsenfrüchte), ist der Schnellkochtopf max. zu 1/2 des Topfvolumens befüllen!
Bei den Gerichten, derer Volumen beim Kochen unverändert bleibt, ist der Schnellkochtopf max. zu 2/3 des Topfvolumens befüllen!
Minimal zulässiges Befüllen 1 dl
IM SCHNELLKOCHTOPF NIE OHNE WASSER KOCHEN!
SCHLIESSEN (Abb. 4)
BEACHTEN SIE BEIM SCHLIESSEN DES SCHNELLTOPFDECKELS FOLGENDE HINWEISE: Den Deckelgriff in die Position „offen“ klappen, den Deckel kippen und seitlich
in den Schnellkochtopf schieben. Beide Ende der Querstange auf den oberen Topfrand sitzen lassen. Den Deckelgriff
in die Position „geschlossen“ klappen und überprüfen, ob der Deckel luftdicht auf dem oberen Topfrand sitzt.
Nach dem Schließen auf den Deckelgriff nicht unnützlich drücken - die Abdichtung kann beschädigt werden. Die richtige Position des Deckelgriffes beim ganz geschlossenen Topf ist waagerecht!
KOCHEN (Abb. 5)
ZUM KOCHEN IMMER DIE RICHTIGE GRÖSSE DER KOCHPLATTE, BZW. DER FLAMME WÄHLEN.
Der Durchmesser der Kochplatte muss gleich oder kleiner als der Durchmesser des Topfbodens sein!
Der Durchmesser der Topf- und Pfannenböden sollte mit dem Durchmesser der jeweiligen Kochstelle übereinstimmen.
Die Gasfl amme darf nie über den Rand des Topfbodens hinausragen. Beim Kochen auf dem Gasherd ist immer das Topfgitter, bzw. die Topfplatte für gleichmäßige Wärmeverteilung zu verwenden.
Den richtig befüllten und geschlossenen Topf auf den Herd setzen und den Kochherd auf die maximale, bzw. auf die höhere mittlere Leistungsstufe einstellen.
ACHTUNG! Der Bügel des Arbeitsventils muss in der waagerechten Position stehen.
Nach 2 - 5 Minuten (abhängig vom Kochherd und dem Füllstand des Topfes) entsteht Druck im Topf. Der Dampf tritt mit leisem Zischen aus dem Arbeitsventil aus. Nun den Kochherd auf niedrigere Leistungsstufe zurückschalten, damit aus dem Ventil nur möglichst kleine Dampfmenge austritt und das leise Zischen zu hören ist - üblich ist die Leistungsstufe des Kochherdes 1 - 2 genügend.
Den Kochherd früher abschalten, bevor das Gargut fertig ist. Aufgrund des wärmeleitfähigen Drei-Schicht-Topfbodens wird die Wärme auch nach
der Ausschaltung des Kochherdes ins Kochgeschirr übergegeben. Die Garzeit für einzelne Lebensmittel ist der beiliegenden Tabelle zu entnehmen
und gilt ab Zeitpunkt, wenn im Topf Druck entsteht und das schwache Zischen zu hören ist.
ÖFFNEN (Abb. 6)
VOR DEM ÖFFNEN DES SCHNELLKOCHTOPFES GANZ DEN DRUCK IM TOPF ABBAUEN! Mit Gabel, bzw. mit einem anderen Werkzeug den Bügel des Arbeitsventils
mehrmals herabdrücken - aus dem Ventil tritt Dampf aus. Danach den Bügel in die senkrechte Position bringen und abwarten, bis Dampf ganz
austritt - der Schnellkochtopf kann jetzt geöffnet werden. Den Deckelgriff in die Position „offen“ geben, den Deckel neigen und vom Topf
abnehmen. MIT MAXIMALER SORGFÄLTIGKEIT BEI DRUCKREDUZIERUNG UND BEIM ÖFFNEN DES
SCHNELLKOCHTOPFES ARBEITEN - VERBRÜHUNGSGEFAHR. DEN SCHNELLKOCHTOPF NIE MIT GEWALT ÖFNNEN!
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
VOR JEDEM GEBRAUCH - JEDOCH MIND. 1x MONATLICH - IST DIE DICHTUNG UNTER DEM OBEREN TOPFRAND MIT EINEM SPEISEFETT ZU SCHMIEREN.
Den Schnellkochtopf nach jedem Gebrauch gründlich abwaschen und trockenwischen. Keine aggressiven Chemikalien, Reinigungsmittel mit Scheuersand, sowie keine scharfen und harten Gegenstände oder Topfkratzer verwenden.
Der Topf ist spülmaschinengeeignet, der Deckel jedoch nicht! Treten im Topf weiße Flecken (Kesselstein) auf, kann man es mit Essig, einigen Tropfen
Zitronensaft, bzw. mit speziellem Reinigungsmittel für rostfreies Kochgeschirr ­Reinigungsmittel CLINOX reinigen. Die weißen Flecken beeinträchtigen keinesfalls
die Funktion oder Gesundheitsfreundlichkeit des Schnellkochtopfes, stellen keine Produktmängel dar und können nicht beanstandet werden.
Im Falle der Überhitzung des Topfes kann die Oberfl äche violett bis braun verfärbt werden. Diese Verfärbung beeinträchtigt keinesfalls die Funktion oder Gesundheits­freundlichkeit des Schnellkochtopfes, stellt keinen Produktmangel dar und kann nicht beanstandet werden.
Keine Eingriffe auf dem Arbeits- und Sicherheitsventil, bzw. auf dem Topf vornehmen. Ist es notwendig, einige Teile, z.B. Dichtung usw. zu ersetzen, sind ausschließlich originelle Ersatzteile zu verwenden.
DER SCHNELLKOCHTOPF IST IMMER OFFEN AUFZUBEWAHREN!
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 5 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich grundsätzlich nicht auf folgende Fälle:
- Produktnutzung entgegen der GEBRAUCHSANLEITUNG
- Nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt, Einsatz von nicht originellen Ersatzteilen
- Stoß- oder Sturzbeschädigungen.
BEANSTANDUNG
Bei berechtigten Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, bzw. an die Servicestellen Tescoma. Die aktuelle Liste fi nden Sie auf www.tescoma.cz
SICHERHEITSHINWEISE (gem. EN 12778)
1. Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Gebrauchsanleitung lesen.
2. Den Schnellkochtopf nur zum Kochen der Lebensmittel, nicht zum anderen Zweck verwenden.
3. Vor jedem Gebrauch die Funktionsfähigkeit der Arbeits- und Sicherheitsventile überprüfen.
4. Während des Kochvorgangs höchstens umsichtig mit den Schnellkochtopf handhaben, die heißen Teile nie berühren.
5. Den Schnellkochtopf beim Kochen von der Reichweite der Kinder aufbewahren.
6. Den Schnellkochtopf max. zu 2/3 des Topfvolumens befüllen, bei der Zubereitung der Gerichte, die beim Kochen quellen (Reis, Hülsenfrüchte, Teigwaren usw.) ist der Schnellkochtopf max. zu 1/2 des Topfvolumens zu befüllen. Beim Druckkochen der Teigwaren vor dem Öffnen mit dem Schnellkochtopf schütteln. Nie ohne Wasser kochen.
7. In den Schnellkochtopf keine im Gewebe, Papier, bzw. im Kunststoff gepackten Lebensmittel geben. Die Gerichte, die beim Kochen quellen (z.B. Fleisch mit Haut, Rindzunge usw.), nie durchstechen, wenn die Haut gequollen ist - Verbrühungsgefahr.
8. Den Schnellkochtopf nie öffnen, wenn der Innendruck nicht reduziert worden ist. Den Schnellkochtopf nie mit Gewalt öffnen.
9. Den Schnellkochtopf in den vorgeheizten Backofen nicht geben, der Schnellkochtopf ist nicht zum Druckbraten vorgesehen.
10. Keine über den Rahmen der Gebrauchsanleitung hinausgehenden Eingriffe im Schnellkochtopf vornehmen - immer autorisierte Servicestellen kontaktieren, nur originelle Ersatzteile verwenden.
ACHTUNG! ZUM DRUCKGAREN DER GERICHTE VORGESEHEN. FALSCHE ANWENDUNG
ODER PFLEGE KÖNNEN ZUR VERLETZUNG FÜHREN!
KOCHEN IN DEN SCHNELLKOCHTÖPFEN MAGNUM, COMFORT UND PRAKTIK
LEBENSMITTEL GEWICHT IN KG WASSER IN DL ZEIT IN MIN Fleisch und Gefl ügel
Hinteres Rindfl eisch, nicht geschnitten 0,5 3 50 Vorderes Rindfl eisch, nicht geschnitten 0,5 3 40-45 Rindfl eischscheiben / Rouladen 0,5 5 30 Geräucherte Rindszunge 1 5 30-40 Schweine-Wellfl eisch 0,5 5 30 Schweinegulasch 0,5 5 30 Kuttelfl ecken 1 12 25-30 Kalbfl eisch, geschmort 0,5 3 20 Lammfl eisch, geschmort 0,5 2,5 20-25 Schaffl eisch, geschmort 0,5 3 30 Huhn, nicht transchiert 1 3,5 25-30 Henne, nicht transchiert 1 10 45 Wildbret 0,5 3 30-40
Fische und Meeresfrüchte
Kabeljaufi let 0,5 1,5 4-5 Makrele 0,5 1,5 6 Lachs - Steak 0,5 1,5 6-8 Hecht - Steak 0,5 1,5 8 Forelle 0,5 1,5 4-5 Muscheln 0,5 1,5 10
Gemüse gekocht / gedünstet
Kartoffeln, geschnitten 1 2,5 5-6 Kartoffeln, ganze Knollen 1 2,5 12-14 Grüne Bohnen 1 2,5 3-4 Kopfkohl 1 2,5 3 Sauerkraut 1 2,5 6 Rote Rübe - ganze Knollen 0,5 2,5 10-15 Möhre, geschnitten 0,5 2,5 6 Möhre, ganz 0,5 3 8 Reis 0,25 5 6
Hülsenfrüchte, getrocknet - vor dem Kochen eingeweicht
Linsen 0,3 3 20-30 Bohnen 0,5 3 40-50 Erbsen 0,5 2,5 20-30
Die angegebene Garzeit gilt nur als Anhaltsangabe, die genaue Kochzeit ist vom Herd, der Ausgangstemperatur, der gekochten Lebensmittel, bzw. von dem individuellen Geschmack usw. abhängig.
GARANTIESCHEIN
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 5 Jahren ab Kaufdatum gewährt. Der vorliegende Garantieschein ist mit einer gültigen Quittung über Kauf des Produktes vorzulegen. Mit der Garantiegewährung bleiben die nach den rechtlichen Sondervor­schriften gewährten Rechte des Käufers bezüglich des Sachkaufs unberührt. Die Garan­tiefrist beginnt am Kauftage zu laufen.
Produkt:
Verkäufer (Handelsname, Anschrift):
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
Die Garantie erstreckt sich auf folgende Fälle nicht:
- Produktnutzung entgegen der Gebrauchsanleitung
- Nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt
- Nicht-Original-Ersatzteile am Produkt
- Stoß- oder Sturzbeschädigungen, nicht fachgerechte Handhabung
- Üblicher Nutzungsverschleiß, mit Ausnahme von offenen Materialfehlern.
Die berechtigte Beanstandung ist beim Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, bzw. direkt in den Servicestellen Tescoma geltend zu machen. Die aktuelle Liste der Servicestellen fi nden Sie auf www.tescoma.com.
Loading...
+ 45 hidden pages