Healthy bar press
Lis na zdravé tyčinky
Stampi e pressa per barrette snack
Prensador para barritas energéticas
Prensa p/barras nutritivas
Presse für gesunde Riegel
Presse à barres saines
Praska do zdrowych batoników musli
Lis na zdravé tyčinky
Пресс для приготовления полезных батончиков
Art.: 643188
Page 3
Cap / Víčko / Coperchi o / Tapa / Tampa / Deckel
Couvercle / Wiec zko / Viečko / Крышка
Silicone mo ulds, 3 pcs / Siliko nové formičky, 3 ks
Stampi in sili cone, 3 pz / Moldes de sil icona, 3 pzs
Moldes de si licone, 3 pcs / Siliko n-Formen, 3 St.
Moules en si licone, 3 pcs / Siliko nowe foremki, 3 sz t.
Silikónové f ormičky, 3 ks / Силиконов ые формы, 3 шт.
Plastic conta iners, 3 pcs / Plastové va ničky, 3 ks
Contenitori in p lastica, 3 pz / Contenedo res de plástico, 3 pzs
Recipiente s de plástico, 3 pcs / Kuns tsto -Scha len, 3 St.
Cuves en plasti que, 3 pcs / Plastikowe po jemniki, 3 szt.
Plastové vaničk y, 3 ks / Пластиковые контейне ры, 3 шт.
Bags for stori ng the bars, 25 pcs
Sáčky pro ul ožení hotových ty činek, 25 ks
Sacchett i per confeziona re le barrette, 25 pz
Bolsas para conse rvar las barritas, 25 pzs
Embalagens p ara conservar as barri tas, 25 pcs
Tüten zur Aufb ewahrung von zube reiteten Riegeln, 25 St.
Sachets po ur ranger les bar res prêtes, 25 pcs
Woreczki do pr zechowywani a gotowych batoni ków musli, 25 szt.
Vrecká na uloženie h otových tyčini ek, 25 ks
Мешочки для хран ения батончиков, 25 шт.
Page 4
UNBAKED BARS
NEPEČENÉ TYČINKY
BARRETTE NON COTTE
BARRITAS SIN HORNEAR
BARRITAS SEM IR AO FORNO
NICHTGEBACKENE RIEGEL
BARRES NON CUITES
NIEPIECZONE BATONIKI
NEPEČENÉ TYČINKY
БАТОНЧИКИ БЕЗ ВЫПЕЧКИ
Page 5
fresh homemadebars/ 5
f
/
5
resh homemadebars
Page 6
A
Instructions for use
UNBAKED BARS
Preparation of the mixture
Chop all the ingredients from the recipes and process into a coar se sticky mixture.
Pressing the bars
Divide the mix ture into 6 equal parts. Insert the silicone moulds into the container s and
ll with the prepared mix ture just below the rim
one on top of another and put the cap on
in the cap
Useful hint: The longer the press with the bars is in the refrigerator, the better the bar
preserves its shape.
Disassemble the press, remove the silicone moulds from the plastic cont ainers and
carefully turn the bars out of the moulds by pressing gently on the exible bottom
and leave to set in the refrigerator for at least one hour .
. Put the moulds in the containers
. Set both exible closures into the indents
.
Storing the bars
Insert the b ar into the bag, remove the protective foil from the extending rim of the bag
and close the bag. Store the bars in the refriger ator or in a dry cool place.
Cleaning
Clean the press disassembled under running water. It is dishwasher safe. Do not wash the
cap in dishwasher.
Useful hint: For spare Bags for healthy bars DELLA CASA, 25 pcs (art. 643190), visit a TESCOMA
retail centre or go to www.tescoma.com.
6 /
Page 7
S
Návod kpoužití
NEPEČENÉ TYČINKY
Příprava směsi
Všechny suroviny uvedené v recepte ch rozmixujte nahrubo a připravte hrubší
lepivou směs.
Lisování tyčinek
Směs rozdělte na 6 stejných částí. Silikonové formičky vložte do vaniček a naplňte je
těsně pod okraj připravenou směsí
víčkem
ztuhnout do ledničky
Dobrý tip: Čím déle bude lis s t yčinkami v lednici, tím lépe bude tyčinka držet tvar.
Lis rozložte, silikonové f ormičky vyjměte z plas tových vaniček a lehkým zatlačením na
pružné dno t yčinky z for miček opatrně vyklopte
. Oba pružné uzávěry nasaďte do zářezů ve víčku a dejte na nejméně hodinu
.
. Formičky ve vaničkách polož te na sebe a uzavřete
.
Uchování tyčinek
Tyčinku vložte do sáčku, z přesahující ho okraje sáčku sejměte ochrannou fólii a sáček
uzavřete. Tyčinky skladujte v lednici nebo na chladném suchém místě.
Čištění
Lis čistěte rozložený pod tekoucí vodou, je vhodný do myč ky, víčko v myčce nemyjte.
Dobrý tip: Náhradní Sáčk y na zdravé tyčinky DELLA CASA, 25 ks (art. 643190) žádejte
v prodejních centrech TESCOMA nebo na www.tescoma.com.
fresh homemade bars/ 7
Page 8
G
Istruzioni per l'uso
BARRETTE NON COTTE
Preparazione del composto
Sminuzzare tutti gli ingredienti previsti dalla ricet ta e lavorarli no ad ottenere un
composto granuloso ed appiccicoso.
Pressare le barrette
Suddividere il com posto in 6 parti uguali. Inserir e gli stampi in silicone nei contenitori in
plastica e r iempirli con il composto no appena sotto il bordo
stampi inser iti nei contenitori ed applic are il coperchio
bili alle rientranze d el coperchio
Consiglio u tile: Quanto più a lungo le barrette rimangono in frigorifero, tanto più manterranno intatta la loro forma.
Smontare la press a, togliere gli stampi in silicone dai contenitori in plastica e sformare
delicatamente le barrette dagli stampi premendo leggermente il fondo essibile
e lasciar solidi c are in frigorifero per alme no un'ora .
. Mettere u no sopra l'altro gli
. Fissare entram be le chiusure essi-
.
Conservare le barrette
Inserire la barretta nel s acchetto, rimuovere la linguet ta protettiva e chiudere il sacchet to.
Conservare le barret te in frigorifero o in un luogo asciutto e fresco.
Pulizia
Smontare la pressa e pulirla sot to acqua corrente. Lavabile in lavastoviglie. Non lavare il
coperchio in lavastoviglie.
Consiglio u tile: Se si desidera acquistare altri Sacchetti per barrette snack DELLA CASA, 25 pz
(art. 643190), rivolgersi al proprio rivenditore TESCOMA o visitare il sito www.tescoma.com.
8 /
Page 9
H
Instrucciones de uso
BARRITAS SIN HORNEAR
Preparación de la mezcla
Picar todos los ingredientes de las recetas y procesar en una mezcla pe gajosa gruesa.
Prensar las barritas
Dividir la mezcla en 6 partes iguales. Insertar los moldes de silicona en los contenedores
y rellenar con la mezcla preparada hast a justo por debajo del borde . Coloc ar los moldes
en los contenedores uno sobre ot ro y poner la tapa
las ranuras de la tapa
Consejo úti l: Cuánto más tiempo mantenga las barritas en el prensador en el frigorí co, mejor
conservarán su forma.
Desmontar el prensador, retirar los moldes de silicona de los contenedores y sac ar las
barritas cuidadosamente presionando suavemente en el fondo exible
y dejar reposar en el frigorí co durante al menos una hora.
. Ajustar ambos cierres exibles en
.
Conservación de las barritas
Insertar la barrita en la bolsa, retirar el aluminio protector a lo largo del borde y cerrar la
bolsa. Conser var las barritas en el frigorí co o en un lugar frío y seco.
Limpieza
Limpiar el prensador desmontado con agua corriente. E s apto para lavavajillas.
No lavar la tapa en el lavavajillas.
Consejo úti l: Para repuestos de Bolsas para barritas energéticas DELLA CASA, 25 pzs
(art. 643190), visitar una tienda TESCOMA o véase www.tescoma.com.
fresh homemade bars/ 9
Page 10
J
Instruções de utilização
BARRITAS SEM IR AO FORNO
Preparação da mistura
Picar todos os ingredientes das receitas e processar tudo numa mistura grossa.
Prensar as barritas
Dividir a mistura em 6 parte s iguais. Colocar os moldes de silicone nos recipientes e encher
com a mistura preparada até ao bordo
o outro e por m a tampa
e deixar repousar no frigori co dur ante pelo menos uma hora
Conselho úti l: Quanto mais tempo as barritas estiverem na prensa no frigorí co, melhor vão
conservar a sua forma.
Desmontar a prensa, retirar os moldes de silicone dos recipientes e re tirar as barritas
cuidadosamente pressionando suavemente o f undo exível
. Ajustar ambos os fechos exíveis nas ranhuras da tampa
. Colocar os moldes nos recipientes um sobre
.
.
Conservação das barritas
Colocar as barritas nas embalagens, retirar o aluminio protector e fechar a embalagem.
Conservar as barritas no frigori co ou num lugar frio e seco.
Limpeza
Limpar a prensa desmontada com água corrente. Pode ir à máquina de lavar louça. Não
lavar a tampa na máquina de lavar louça.
Conselho úti l: Para reposição das Embalagens p/barras nutritivas DELLA CASA, 25 pcs
(art. 643190), visitar uma loja TESCOMA ou www.tescoma.com.
10 /
Page 11
D
Gebrauchsanleitung
NICHTGEBACKENE RIEGEL
Riegelmasse zubereiten
Alle Zutaten in den Kochrezepten grob pürieren, die klebrige gröbere Masse zubereiten.
Riegel pressen
Die Masse in 6 gleichgroße Teile teilen. Die Silikon-Formen in die Schalen geben, mit der
Masse knapp unter dem Rand füllen . Die Formen in den Schalen aufeinander stapeln,
mit dem Deckel s chließen
für mind. 1 Stunden in den Kühlschrank stellen, erstarren lassen
Guter Tipp: Je länger di e Presse mit den Riegeln im Kühlschrank bleibt, desto besser behält
der Riegel seine.
Die Presse zerlegen, die Silikon- Formen aus den Kunststo -Schalen herausnehmen, leicht
an den biegsamen Boden der For m andrücken, die Riegel vorsichtig lösen
. Beide biegsame Verschlüsse in die Schlitzen aufsetzen
.
.
Riegel aufbewahren
Den Riegel in die Tüte legen, die Schutzfolie aus dem überragenden Ende abziehen, die
Tüte schließen. Die Riegel im Kühlschrank, bzw. kalt und trocken lagern.
Reinigung
Die zerlegte Pre sse unter ießendem Wasser spülen, sie ist spülmaschinenfest, den Deckel
im Geschirr spüler nicht spülen.
Guter Tipp: Der Ersa tzteil Tüten für gesunde Riegel DELLA CASA, 25 St. (Art. 64319 0) ist in den
Verkaufsstellen TESCOMA, bzw. auf www.tescoma.com zu erhalten.
fresh homemade bars/ 11
Page 12
F
Mode d‘emploi
BARRES NON CUITES
Préparation du mélange
Mixer grossièrement tous les ingrédients gurant dans les recet tes, préparer un mélange
assez granuleux et collant.
Pressage des barres
Séparer le mélange en 6 parts égales. Placer les moules en silicone dans les cuves et les
remplir juste sous le rebord par le mélange préparé
cuves et fermer avec le couvercle
du couvercle
Bonne astuce : plus la pre sse avec les barres passera de temps au réfrigérateur, mieux la barre
gardera sa forme.
Démonter la presse, sortir le s moules en silicone des cuves en plas tique et appuyer
légèrement sur le fond souple pour sortir prudemment les barres des moules
et laisser durcir au moins 1 heure au réf rigérateur .
. Placer les deux fermetures souples dans les encoches
. Superposer les moules dans les
.
Conservation des barres
Placer la barre dans le sachet, retirer le lm de protection du bord dépassant du sachet et
fermer le sachet. Conser ver les barres au réfrigér ateur ou dans un lieu froid et sec.
Nettoyage
Nettoyer la presse démontée sous l'eau courante, convient au lave-vaisselle, le couvercle
ne convient pas au lave-vaisselle.
Bonne astuce : Dema nder les Sachets de rechange pour barres sains DELLA CASA, 25 pcs
(art. 643190) dans les centres de service après-vente TESCOMA ou sur www.tescoma.com.
12 /
Page 13
K
Instrukcja użytkowania
NIEPIECZONE BATONIKI
Przygotowanie masy
Wszystkie składniki podane w przepisach należy posiekać na gr ubo i przygotować
lepką masę.
Prasowanie batoników
Masę należy po dzielić na 6 równych części. Silikonowe foremki należ y wypełnić
przygotowaną masą aż po brzegi
drugim i przykr yć wieczkiem
w wieczku
Wskazówka: I m dłużej praska z batonikami pozostanie w lodówce, tym lepiej będą one
trzymać kształ t.
Praskę należy rozłożyć, silikonowe foremki wyjąć z plastikow ych pojemników, a następnie
poprzez delikatne naciśnięcie na elastyczne dno foremek w yjąć z nich batoniki
i odstawić na co najmniej godzinę do lodówki do stężenia .
. Foremki w pojemniczkach należ y ułożyć jeden na
. Oba elastyczne zamknięcia należy w łożyć do otworów
.
Przechowywanie batoników
Batonik należy włożyć do woreczka, zdjąć folię ochronną z dłuższej końcówki woreczka
i zakleić. Batoniki należy przechowywać w lodówce lub w chłodnym i suchym miejscu.
Czyszczenie
Foremki należ y myć pod bieżącą wodą, lub w zmywarce, wieczka nie należy myć
w zmywarce.
Wskazówka: Zam ienne Woreczki na zdrowe batoniki musli DELLA CASA, 25 szt. (art. 643190).
O woreczki zapytaj w salonach spr zedaży TESCOMA lub szukaj na www.tescoma.com.
fresh homemade bars/ 13
Page 14
L
Návod na použitie
NEPEČENÉ TYČINKY
Príprava zmesi
Všetky suroviny uvedené v receptoch rozmixujte nahrubo a pripravte hrubšiu lepivú zmes.
Lisovanie tyčiniek
Zmes rozdeľ te na 6 rovnakých častí. Silikónové formičky vložte do vaničiek a naplňte ich
tesne pod okraj pripravenou zmesou
viečkom
hodinu stuhnúť do chladničky
Dobrý tip: Čím dlhšie bude lis s t yčinkami v chladničke, tým lepšie bude tyčinka držať tvar.
Lis rozložte, silikónové formičky v yberte z plastových vaničiek a ľahkým zatlačením na
pružné dno tyčinky z formičiek opatrne v yklopte
. Oba pružné uzávery nasaďte do zárezov vo viečku a dajte na najmenej
. Formičky vo vaničkách polož te na seba a uzavrite
.
.
Uchovanie tyčiniek
Tyčinku vložte do vrecka, z presahujúceho okraja vrecka odstráňte ochrannú fóliu a vrecko
uzavrite. Tyčinky skladujte v chladničke alebo na chladnom suchom mieste.
Čistenie
Lis čistite rozložený pod tečúcou vo dou, je vhodný do umývačky, vieč ko v umývačke
neumývajte.
Dobrý tip: Náhradné Vrecká na zdravé tyčinky D ELLA CASA, 25 ks (art. 643190) žiadajte
v predajných centrách TESCOMA alebo na www.tescoma.com.
14 /
Page 15
P
Инструкция по использованию
БАТ О НЧИКИ БЕЗ ВЫПЕ ЧКИ
Приготовление смеси
Измельчите все ингредиент ы и перемешайте до получения г устой вязкой смеси.
Прессование батончиков
Вставьте силиконовые формы в контейнеры и заполните их приготовленной смесью
почти до краев
крышкой
крышке
Полезный совет: Чем дольше батончики будут находиться в холодильнике, тем
лучше они будут сохранять свою форму.
. Поставьте контейнер ы с формами друг на друга и закройте
. Установите гибкии зажимы соответствующи углубления на большой
и поставьте смес ь застывать в холодильник не менее чем на один час .
Разберите пресс, вытащите силиконовые формы из плас тиковых контейнеров,
а затем аккуратно вытащите батончики из форм, нажав на нижнюю часть формы
.
Хранение батончиков
Положите батончик в мешочек, снимите защитную пленку с выст упающего края
мешочка и закр ойте его. Хранить батончики можно в холодильнике или в сухом
прохладном месте.
Уход
Пресс следует мыть в разобранном состоянии под проточной водой. Крышку не льзя
мыть в посудомоечной машине.
Полезный совет: Приобрести дополнительные Мешочки для полезных батончиков
DELLA CASA, 25 шт. (арт. 643190) можно в розничном магазине TESCOMA или на сайте
www.tescoma.com.
fresh homemade bars/ 15
Page 16
ey
m
16 /
recipes
Walnut bars with dates and honey
alnut bars with dates and hon
Ořechové s datlemi a medem
Ořechové s datlemi a mede
Barrette alle noci, datteri e miele
Barritas de nueces con dátiles y miel
Barritas de nozes com tâmaras e mel
Nuss-Riegel mit Datteln und Honig
Aux noix avec dattes et miel
Batoniki orzechowe z daktylami i miodem
Orechové s datľami a medom
Батончики из грецкого ореха
с финиками и медом
Page 17
A Walnut bars with dates and honey
120 g peeled almonds, 120 g walnuts, 120 g dried dates, 1 tbsp honey, 1 tsp ground
cinnamon.
enhance avour.
S
120 g loupaných mandlí, 120 g vlašských ořechů, 120 g sušených datlí, lžíce medu, lžička
mleté skořice.
opražit na pánvi.
Useful hint: We recommend brie y roasting the nuts on a dry frying pan to
Ořechové s datlemi a medem
Dobrý tip: Pro zvýraznění chuti doporučujeme oříšky předem nasucho krátce
G Barrette alle noci, datteri e miele
120 g di mandorle pelate, 120 g di noci, 120 g di datteri essiccati, 1 cucchiaio di miele,
1 cucchiaino di cannella in polvere.
noci su una teglia asciutta per esaltarne il sapore.
Consiglio u tile: Consigliamo di tostare velocemente le
H Barritas de nueces con dátiles y miel
120 g de almendras peladas, 120 g de nueces, 120 g de dátiles secos, 1 cucharada de miel,
1 cucharadita de canela molida.
nueces en una sartén seca para intensi car el sabor.
Consejo úti l: Nosotros recomendamos tostar brevemente las
J Barritas de nozes com tâmaras e mel
120 g de amêndoas descascadas, 120 g de nozes, 120 g de tâmaras secas, 1 colher de mel,
1 colher de canela em pó.
frigideira para intensi car o sabor.
Conselho úti l: Recomendamos tostar brevemente as nozes numa
fresh homemade bars/ 17
Page 18
D Nuss-Riegel mit Datteln und Honig
t,
pe d
e
s
l
yž
o
120 g geschälte Mandeln, 120 g Walnüsse, 120 g getrocknete Datteln, 1 EL Honig,
1 TL gemahlener Zimt.
die Nüsse kurz in einer Bratpfa nne trocken zu rösten.
Guter Tipp: Um den Geschmack zu ver stärken, ist es empfehlenswert,
enswer
F Aux noix avec dattes et miel
120 g d'amandes pelées, 120 g de noix, 120 g de dattes séc hées, une cuillère à soupe de
miel, une cuillère à café de cannelle moulue.
recommandons d'abord de brièvement gri ller les noix à sec sur une poêle.
Bonne astuce : pour re hausser le goût, nous
t, nou
K Batoniki orzechowe z daktylami i miodem
120 g łuskanych migdałów, 120 g orzechów włoskich, 120 suszonych daktyli, łyżka miodu,
łyżeczka mielonego cynamonu.
krótko uprażyć orzechy na suchej patelni.
Wskazówka: Aby uz yskać wyraźniejszy smak, zalecamy
miodu,
camy
L Orechové s datľami a medom
120 g lúpaných mandlí, 120 g vlašských orechov, 120 g sušených datlí, lyžica medu, lyžička
mletej škorice.
opražiť na panvici.
Dobrý tip: Na zv ýraznenie chuti odporúčame oriešky vo pred nasucho krátko
,
krátk
ička
P Батончики из грецкого ореха с финиками и медом
20 г очищенного минд аля, 120 г грецких орехов, 120 г сушеных фиников, 1 ст. л. меда,
1 ч. л. молотой корицы.
сухой сковороде, чтобы полнее раскрыть их вкус.
Полезный совет: Мы рекомендуем слегка обжарить орехи на
18 /
Page 19
A
s
Fruit bars with cashew nuts
Ovocné s kešu oříšky
Barrette alla frutta e anacardi
Barritas de fruta con anacardos
Barritas de fruta com caju
Fruchtriegel mit Cashew
Aux fruits avec noix de cajou
Batoniki owocowe z orzechami nerkowca
Ovocné s kešu orieškami
Фруктовые батончики
с орехами кешью
A Fruit bars with cashew nuts
Fruit bars with cashew nut
120 g unsalted cashew, 120 g dried fore st berries (cranberrie s, blueberries, etc.),
120 g dried dates, grated lemon peel (from 1 lemon)
S
Ovocné s kešu oříšky
120 g kešu oříšků bez soli, 120 g sušených lesních plodů (brusinky, borůvk y apod.),
120 g sušených datlí, strouhaná kůra z 1 citronu
G Barrette alla frutta e anacardi
120 g di anacardi non salati, 120 g di frut ti di bosco essiccati (mirtilli, mir tilli rossi, ecc.),
120 g di datteri essiccati, la scorza di 1 limone grat tugiata
fresh homemadebars/ 19
Page 20
H Barritas de fruta con anacardos
120 g de anacardos desalados, 120 g de frutas del bosque secas (arándanos, moras, etc.),
120 g de dátiles secos, ralladura de limón (de 1 limón)
J Barritas de fruta com caju
120 g de caju sem sal, 120 g de frutos silvestres secos (mirtilos, amoras, etc.),
120 g de tamâras secas, raspa de limão (de 1 limão)
D Fruchtriegel mit Cashew
120 g nicht gesalzene Cashewnüsse, 120 g getrocknete Waldbeeren (Preiselb eeren,
Heidelbeeren usw.), 120 g getrocknete Datteln, geriebene Schale aus 1 Zitrone
F Aux fruits avec noix de cajou
120 g de noix de cajou non salées, 120 g de fruit s des bois séchés (airelles, myr tilles, etc.),
120 g de dattes séchées, écorce râpée d'un cit ron
K Batoniki owocowe z orzechami nerkowca
120 g orzechów nerkowca b ez soli, 120 g suszonych owoców leśnych (żurawi na, borówki, itp.),
120 g suszonych dakty li, skórka starta z 1 c ytryny
L Ovocné s kešu orieškami
120 g kešu orieškov bez soli, 120 g sušených lesných plodov (brusnice, čučoriedky a pod.),
120 g sušených datlí, strúhaná kôra z 1 citróna
P Фруктовые батончики с орехами кешью
120 г несоленых орехов кешью, 120 г сушеных лесных ягод (клюква, черника,
голубика и др.), 120 г сушеных фиников, тертая цедра одного лимона
20 /
Page 21
Coff ee bars with dates / Kávové s datlemi
y.y.y.y.y.y.y
y
Dobrý tip:
1010101010
ggggg
g
dddddi
i
i
i
i,i,i,i,i,
i,
i,
11111cccc
ucucucucchchchchchiaiaia
aiaio
ioioioio
i
.
000 0
0
0
g g gg ggg
dedede
dedd
tatatatatadododododododdo
do
d
,,
,
,
,
Barrette al caff è e datteri / Barritas de café con dátiles
Barritas de café com tamâras / Kaff ee-Riegel mit Datteln
Au café avec dattes / Batoniki kawowe z daktylami
Kávové s datľami / Кофейные батончики с финиками
A
Co ee bars with dates
120 g dried dates, 110 g cashews, 110 g peeled almonds,
10 g roasted co e e beans, 1 tbsp water.
a little water if the mixt ure is too thick and crumbling.
S
Kávové s datlemi
120 g sušených datlí, 110 g kešu oříšků, 110 g loupaných
mandlí, 10 g pražené zrnkové kávy, lžíce vody.
Pokud je směs příliš hustá a drolivá, přidejte trochu vody.
G
Barrette al ca è e datteri
120 g di datteri essiccati, 110 g di anacardi, 110 g di
mandorle pelate, 10 g di ca è in grani tostati, 1 cucchiaio
d'acqua.
Consiglio u tile: Se il composto dovesse sbriciolarsi
o risultare troppo spesso, aggiung ere un po' d'acqua.
H
Barritas de café con dátiles
120 g de dátiles secos, 110 g de anacardos, 110 g de
almendras peladas, 10 g de café en grano tostado,
1 cucharada de agua.
de agua si la mezcla es demasiado espesa y se desmiga.
Consejo úti l: Añadir un poco
Useful hint: Add
Dobrý tip:
ochu vody.
sse sbriciolars
acqua
poco
desmiga.
fresh homemadebars/ 21
Page 22
J
Barritas de café com tamâras
120 g de tamâras secas, 110 g de caju, 110 g de amêndoas descascadas, 10 g de café em
grão tostado, 1 colher de água.
desfaz e estiver demasiado espessa.
D
Ka ee-Riegel mit Datteln
120 g getrocknete Dat teln, 110 g Cashewnüsse, 110 g geschälte Mandeln, 10 g gerös tete
Ka eebohnen, 1 EL Wasser.
Wasser zuzugeben.
F
Au café avec dattes
120 g de dattes séchées, 110 g de noix de cajou, 110 g d'amandes pelées, 10 g de grains de
café torré é, cuillère à soupe d'eau.
ajouter un peu d'eau.
K
Batoniki kawowe z daktylami
120 g suszonych daktyli, 110 g orzechów nerkowca, 110 g łuskanych migdałów,
10 g prażonych ziaren kawy, łyżka wo dy.
należy dodać trochę wody.
L
Kávové s datľami
120 g sušených datlí, 110 g kešu orieškov, 110 g lúpaných mandlí, 10 g praženej zrnkovej
kávy, lyžica vody.
P
Кофейные батончики с финиками
120 г сушеных фиников, 110 г орехов кешью, 110 г очищенного миндаля,
10 г обжаренных кофейных зерен, 1 с т. л. воды.
получилась слишком густой и рассыпчатой, можно добавить немного воды.
22 /
Dobrý tip: Pokiaľ je zmes p ríliš hustá a drobivá, pridajte trochu vody.
Conse lho útil: ad icionar um pouco de água se a mistura se
Guter Tipp: Ist die Masse zu d ick und zu bröselig, ist es etwas
Bonne astuce : si le méla nge est trop épais et s'e rite,
Wskazówka: J eżeli masa jest zbyt gęsta i sypka,
Полезный совет: Если смесь
Page 23
Chocolate bars with walnuts / Čokoládové s vlašskými ořechy
Barrette al cioccolato e noci / Barritas de chocolate con nueces
Barritas de chocolate com nozes / Schoko-Riegel mit Walnüssen
Au chocolat avec noix / Batoniki czekoladowe z orzec hami włoskimi
Čokoládové s vlašskými orechmi / Шоколадные батончики
с грецкими орехами
A Chocolate bars with walnuts
90 g dried dates, 90 g walnuts, 90 g almonds,
90 g dark chocolate
S
Čokoládové s vlašskými ořechy
90 g sušených datlí, 90 g vlašských ořechů,
90 g mandlí, 90 g tmavé čokolády
fresh homemadebars/ 23
Page 24
G Barrette al cioccolato e noci
90 g di datteri essiccati, 90 g di noci, 90 g di mandorle, 90 g di cio ccolato fondente
H Barritas de chocolate con nueces
90 g de dátiles secos, 90 g de nueces, 90 g de almendras, 90 g de chocolate negro
J Barritas de chocolate com nozes
90 g de tamâras secas, 90 g de nozes, 9 0 g de amêndoas, 90 g de chocolate negro
D Schoko-Riegel mit Walnüssen
90 g getrocknete Datteln, 90 g Walnüsse, 90 g Mandeln, 90 g Bitter schokolade
F Au chocolat avec noix
90 g de dattes séchées, 90 g de noix, 90 g d'amandes, 90 g de chocolat noir
K Batoniki czekoladowe z orzechami włoskimi
90 g suszonych dak tyli, 90 g orzechów włoskich, 90 g migda łów, 90 g ciemnej czekolady
L Čokoládové s vlašskými orechmi
90 g sušených datlí, 90 g vlašských orechov, 90 g mandlí, 90 g tmavej čokolády
P Шоколадные батончики с грецкими орехами
90 г сушеных фиников, 90 г грецких орехов, 90 г мин даля, 90 г темного шоколада
24 /
Page 25
Barret te per la colazione con fi occhi d'avena
A
s
0
00
0
0
go
gogogogo
at
atatat
atatme
me
me
me
alalalal
al
,
,
,
1010101010100 0 0 0 0
g gg g
g
pepepepe
pe
an
anan
an
ut
ututu
bbbbb
utututut
uttete
tete
te
e
r,
r,r,r,r,
1111000000000000
00
gggg
mmmmm
ixixixixixedededededed
ririririririeded
ededededf
fff
ffru
rururururuii
lll
cocococococococococonu
nununu
nu
nu
t
ttt
mimimimimi
,
,, ,
,
,
tbtbtbtbtb
tb
spspspspsp
hhhh
h
onononononon
eyeyeyey
eyeyey
S
i
Barritas de peq
-
n
B
w
o
Б
хл
Barritas de desayuno con copos de avena
Barritas de peque no almoço com aveia
Frühstück-Riegel mit Haferfl ocken
Frühstück
De petit déjeune r aux fl ocons d'avoine
De petit déjeu
Batoniki śniadaniowe z płat kami owsianymi
atoniki śniadanio
A Breakfast bars with oat akes
Breakfast bars with oat ake
100 goatmeal, 100 g peanut butter, 100 g mixed dried fruits,
60 ml coconut milk, 1 tbsp honey
S
Snídaňové s ovesnými vločkami
Snídaňové s ovesnými vločkam
100 g ovesných vloček, 100 g arašídového másla, 100 g mix sušeného
ovoce, 60 ml kokosového mléka, lžíce medu
G Barrette per la colazione con occhi d'avena
100 g di occhi d'avena, 100 g di burro di arachidi, 100 g di frut ta
essiccata mista, 60 ml di latte di cocco, 1 cucchiaio di miele
Break fast bars with oa t fl akes
Snídaňové s ovesnými vločkami
Raňajkové s ovse nými vločkami
Raňajk
Батончи ки с овсяными
хлопьями для завтрака
fresh homemadebars/ 25
Page 26
H Barritas de desayuno con copos de avena
100 g de harina de avena, 100 g de mante quilla de cacahuete, 100 g de frut as secas
surtidas, 60 ml de leche de coco, 1 cucharada de miel
J Barritas de pequeno almoço com aveia
100 g de farinha de aveia, 100 g de manteiga de amendoim, 100 g de frutos secos sortidos,
60 ml de leite de coco, 1 colher de mel
D Frühstück-Riegel mit Hafer ocken
100 g Hafer ocken, 100 g Erdnussbutter, 100 g Dörrobst, gemisc ht, 60 ml Kokosmilch,
1 EL Honig
F De petit déjeuner aux ocons d'avoine
100 g de ocons d'avoine, 100 g de beurre d'arachide, 100 g de mélange de fruits secs,
60 ml de lait de coco, cuillère à soupe de miel
K Batoniki śniadaniowe z płatkami owsianymi
100 g płatków owsianych, 100 g masła orzechowego, 100 g mieszanki suszonych owoców,
60 ml mleka kokosowego, ły żka miodu
L Raňajkové s ovsenými vločkami
100 g ovsených vločiek, 100 g arašidového masla, 100 g mix sušeného ovocia,
60 ml kokosového mlieka, lyžica medu
P Батончики с овсяными хлопьями для завтрака
100 г овсяных х лопьев, 100 г арахисового мас ла, 100 г смеси из сухофруктов,
60 мл кокосового молока, 1 ст. л. меда
26 /
Page 27
Gluten free breakfast bars with fl akes
Bezlepkové snídaňové s vločkami
Barrette per la colazione ai cereali senza glutine
Barritas de desayuno con cereales sin gluten
Barritas de pequeno almoço com cereais sem glúten
Glutenfreie Frühstück-Riegel mit Flocken
De petit déjeuner, sans gluten, aux fl ocons
Bezglutenowe batoniki śniadaniowe z płatkami
Bezlepkové raňajkové s vločkami
Безглютеновые батончики с овсяными
хлопьями для завтрака
A Gluten free breakfast
bars with akes
Follow the above recipe, replacing
oatmeal with gluten free oatmeal.
S
Bezlepkové
snídaňové s vločkami
Připravte podle předchozího
receptu, ovesné vločk y nahraďte
bezlepkovými vločkami.
t
fresh homemadebars/ 27
Page 28
Barrette per la colazione ai cereali senza glutine
G
Seguire la rice tta precedente, sostituendo i occhi d'avena con occ hi senza glutine.
H Barritas de desayuno con cereales sin gluten
Seguir la recet a de arriba, reemplazando la harina de avena por harina de avena sin gluten.
J Barritas de pequeno almoço com cereais sem glúten
Seguir a receita acima, substituindo a farinha de aveia por farinha de aveia sem glúten.
D Glutenfreie Frühstück-Riegel mit Flocken
Nach dem obengenannten Kochrezept zubereiten, die Hafer oc ken durch die glutenfreien
Flocken ersetzen.
F De petit déjeuner, sans gluten, aux ocons
Préparer selo n la recette précédente, rem placer les ocons d'avoine par des ocons sans gluten.
K Bezglutenowe batoniki śniadaniowe z płatkami
Należy prz ygotować według poprzedniego przepisu, płatki owsiane należy zastąpić
płatkami bezglutenowymi.
L Bezlepkové raňajkové s vločkami
Pripravte podľa predchád zajúceho receptu, ovsené vločky nahraďte bezlepkový mi
vločkami.
P
Безглютеновые батончики с овсяными хлопьями
Следуйте рецепту выше, заменив овсянные х лопья безглютеновыми овсянными
хлопьями.
Chop all the dr y ingredients from the r ecipes, add the liquid ingre dients (coconut milk,
melted but ter, honey) and process into a co arse sticky mix ture.
Baking the bars
Divide the mix ture into 6 equal parts; ll the silicone moulds just below the rim and press
down well
and bake for 20 to 25 minutes at 180 °C
turn them out of the containers by pushing gently on the exible bottom
Useful hint: Top the baked bars with melted chocolate.
S
. Insert the moulds without the plastic containers into a pre-heated oven
. Leave the baked bars to cool and caref ully
.
PEČENÉ TYČINKY
Příprava směsi
Všechny suché suroviny uvedené v receptech posekejte nahrubo, pak přidejte tekuté
ingredience (kokosové mléko, rozpuštěné máslo, med) a připrav te hrubší lepivou směs.
Pečení tyčinek
Směs rozdělte na 6 stejných částí. Silikonové formičky vložte do vaniček a naplňte je těsně
pod okraj připravenou směsí
trouby a peč te 20–25 minut při 180 °C
a lehkým zatlačením na pružné dno je z f ormiček opatrně vyklopte
Dobrý tip: Upečené tyčink y polijte rozpuštěnou čokoládou.
. Formičky bez plastových vaniček vložte do předehřáté
. Upečené tyčinky nechte v ychladnout
.
fresh homemade bars/ 31
Page 32
G
BARRETTE COTTE
Preparazione del composto
Sminuzzare tutti gli ingredienti previsti dalla ricet ta, aggiungere gli ingredienti liquidi
(latte di cocco, burro f uso, miele) e lavorare no ad ottenere un composto granuloso ed
appiccicoso.
Cuocere le barrette
Suddividere il composto in 6 parti uguali; riempire gli st ampi in silicone no appena sotto
il bordo e pressare bene
preriscaldato a 180 °C e cuocere per 20–25 minuti
e sformarle delicatamente premendo legger mente il fondo essibile degli stampi
Consiglio u tile: Guarnire le barrette con cioccolato fuso.
H
BARRITAS HORNEADAS
. Inserire gli stampi senza i contenitori in plastica in forno
. Lasciare ra reddare le barret te
.
Preparación de la mezcla
Picar todos los ingredientes secos de las recetas, añadir los ingredientes líquidos (leche de
coco, mantequilla derretida, miel) y procesar en una mezcla p egajosa gruesa.
Hornear las barritas
Dividir la mezcla e n 6 partes iguales; rellenar los molde s de silicona hasta justo por debajo d el
borde y presio nar bien
precalenta do y hornear de 20 a 25 minutos a 180 °C
mente sacarla s de los contenedores presionan do suavemente en el fondo exib le
Consejo úti l: Aderezar las barritas horneadas con chocolate derretido.
. Insertar l os moldes sin los contenedores de p lástico en el horno
. Dejar las barrit as enfriar y cuidadosa-
.
32 /
Page 33
J
BARRITAS NO FORNO
Preparação da mistura
Picar todos os ingredientes secos das receitas, acrescentar os ingredientes líquidos
(leite de coco, manteiga derretida, mel) e processar tudo numa mistura grossa.
Cozer no forno as barritas
Dividir a mistura em 6 partes iguais. Encher os moldes de silicone até ao borde e pressionar
bem
. Colocar os moldes sem as embalagens de plástico no forno pré-aquecido
e cozer por cerca de 20 a 25 minutos a 180 °C
e cuidadosamente retirá-las dos moldes pressionando suavemente o fundo exível
Conselho úti l: Adicionar por cima das barritas chocolate derretido.
D
GEBACKENE RIEGEL
. Deixar as barritas esf riar
.
Riegelmasse zubereiten
Alle trockenen Zu taten in den Kochrezepten grob pürieren, dann die feuchten Zutaten
(Kokosmilch, zerlassene Butter, Honig) zugeben, die klebrige gröbere Masse zubereiten.
Riegel backen
Die Masse in 6 gleichgroße Teile teilen, die Silikon-Formen knapp unter dem Rand mit
der Masse füllen, gut stampfen
vorgeheizten Backofen legen, bei 180 °C 20–25 Minuten backen
Riegel auskühlen lassen, leicht an den biegsamen Boden der Form andrücken, die Riegel
vorsichtig lösen
Guter Tipp: Die gebackene n Riegel mit üssiger Schokolade übergießen.
.
. Die Silikon-Formen ohne Kunststo -Schalen in den
. Die gebackenen
fresh homemade bars/ 33
Page 34
F
BARRES CUIT ES
Préparation du mélange
Découper grossièrement tous les ingrédients secs indiqués dans les recette s, puis ajouter
les ingrédients liquides (lait de coco, beurre fondu, miel) et préparer un mélange épais
collant.
Cuisson des barres
Séparer le mélange en 6 parts égales, remplir les moules en silicone juste sous le rebord et
bien tasser
cuire 20–25 minutes à 180 °C
le fond souple pour les sor tir prudemment des moules
Bonne astuce : arroser les barres cuites de chocolat fondu.
K
. Placer les moules sans les cuves en plastique dans le four préchau é et
. Laisser refroidir les barres cuites et presser légèrement
.
PIECZONE BATONIKI
Przygotowanie masy
Wszystkie suche składniki podane w przepisach należy posiekać na grubo, a następnie
dodać do nich mokre składniki (mleko kokosowe, rozpuszc zone masło, miód) i wszy stko
dokładnie w ymieszać aż powst anie lepka masa.
Pieczenie batoników
Masę należy podzielić na 6 równych c zęści. Silikonowe foremki należy wypełnić masą
aż po brzegi i docisnąć
piekarnika i piec 20–25 minut w temperaturze 180 °C
pozostawić do w ystygnięcia, po czym ostrożnie wyciągnąć z foremek popr zez delikatne
naciśnięcie na ich dno
Wskazówka: Upieczone batoniki można polać rozpuszczoną czekoladą.
34 /
. Foremki bez plastikowych pojemników należy włożyć do
. Upieczone batoniki należy
.
Page 35
L
PEČENÉ TYČINKY
Príprava zmesi
Všetky suché suroviny uvedené v receptoch posekajte nahrubo, potom pridajte tekuté
ingrediencie (kokosové mlieko, rozpustené maslo, med) a pripravte hrubšiu lepivú zmes.
Pečenie tyčiniek
Zmes rozdeľ te na 6 rovnakých častí, silikónové f ormičky naplňte tesne pod ok raj a dobre
utlačte
. Formičky be z plastových vaničiek vlož te do predhriatej rúry a peč te 20–25 minút
pri 180 °C
. Upečené tyčink y nechajte vychladnúť a ľahk ým zatlačením na pružné dno ic h
z formičiek op atrne vyklopte
Dobrý tip: Upečené tyčink y polejte rozpustenou čokoládou.
P
БАТОНЧИКИ ПРИГОТОВЛЕННЕ В ДУХОВКЕ
.
Приготовление смеси
Измельчите все с ухие ингредиенты, добавьте жидкие ингредиенты (кокосовое
молоко, растоп ленное сливочное мас ло, мед) и перемешайте до получения густой
вязкой смеси.
Приготовление батончиков
Разделите смесь на 6 равных час тей, наполните силиконовые формы смесью почти
до краев и хорошо прижмите
в духовку, предварительно разогретой до 180 °C, на 20 –25 минут
готовым батончикам ос тыть, а затем аккуратно вытащите их из форм, нажав на
нижнюю часть формы
Полезный совет: Готовые батончики можно полить растопленным шоколадом.
. Поставьте формы без плас тиковых контейнеров
. Дайте
.
fresh homemade bars/ 35
Page 36
recipes
Fitness with coconut
Fitness s kokosem
Barrette fi tness al cocco
Fitness con coco
Fitness com coco
Fitness-Riegel mit Kokos
Fitness au coco
Batoniki fi tness z kokosem
Fitness s kokosom
Батончики Fitness
с кокосом
A Fitness with coconut
100 g rye akes, 100 ml coconut milk, 30 g cashews, 30 g walnuts, 20 g grated coconut,
64 g vanilla protein powder, 1 tsp cinnamon
S Fitness s kokosem
100 g žitných vloček, 100 ml kokosového mléka, 30 g kešu oří šků, 30 g vlašských ořechů,
20 g strouhaného kokosu, 64 g proteinového vanilkového prášku, lžička skořice
G Barrette tness al cocco
100 g di occhi di segale, 100 ml di latte di cocco, 30 g di anacardi, 30 g di noci,
20 g di cocco grattugiato, 64 g di polvere proteica alla vaniglia, 1 cucchiaino di cannella
36 /
Page 37
H Fitness con coco
100 g de copos de centeno, 100 ml de leche de coco, 30 g anacardos, 30 g de nueces,
20 g de coco rallado, 64 g de polvo de proteína de vainilla, 1 cucharadita de canela
J Fitness com coco
100 g ocos de centeio, 100 ml leite de coco, 30 g caju, 30 g noze s, 20 g coco ralado,
64 g pó de proteina de baunilha em pó, 1 colher de chá de canela
D Fitness-Riegel mit Kokos
100 g Roggen ocken, 100 ml Kokosmilch, 30 g Cashewnüsse, 30 g Walnüsse,
20 g Kokosraspel, 64 g Proteinpulver mit Vanillegeschmack, 1 TL Zimt
F Fitness au coco
100 g de ocon s de seigle, 100 ml de lait de coco, 30 g de noix de cajou, 30 g d e noix,
20 g de noix de coco râp ée, 64 g de poudre de protéines de v anille, cuillère à café de cannelle
K Batoniki tness z kokosem
100 g płatków żytnich, 100 ml mleka kokosowego, 30 g orzechów nerkowca,
30 g orzechów włoskich, 20 g wiórków kokosowych, 64 g waniliowego białka
w proszku, ł yżeczka cynamonu
L Fitness s kokosom
100 g žitných vločiek, 100 ml kokosového mlieka, 30 g kešu orieškov, 30 g vlašských
orechov, 20 g strúhaného kokosu, 64 g proteínového vanilkového pr ášku, lyžička škorice
P Батончики Fitness с кокосом
100 г ржаных хлоп ьев, 100 мл кокосового молока, 30 г орехов кешью, 30 г грецких
орехов, 20 г тертого коко са, 64 г ванильного белков ого порошка, 1 ч. л. корицы
fresh homemade bars/ 37
Page 38
FlapJack with honey / FlapJack s medem
medom / Батончик из злаков и меда
eee
ee
s,s,s,s,s,
s,
aaaaa
ndnd
ndndndndnd
on
onononononondsdsdsdsds
,,
,
,
,
,
,
vlvlvl
vlvllvločočoč
očočočekekekek
ek
,
,
,
chchchchch
ýcýcýcýcýc
ýc
oooo
o
,, ,,,
ugugugug
nenenenenene
FlapJack al miele / FlapJack con miel
FlapJack com mel / FlapJack mit Honig
FlapJack au miel / FlapJack z miodem
FlapJack s medom / Батончик из злаков и меда
A FlapJack with honey
80 g mixed rye akes and millet akes,
80 g melted but ter, 80 g dried dates and
plums, 60 g honey, 50 g unsalted almonds,
10 g grated coconut
S FlapJack s medem
80 g smíchaných žitných a jáhlových vloček,
80 g rozpuštěného másla, 80 g sušených
datlí a švestek, 6 0 g medu, 50 g nesolených
mandlí, 10 g strouhaného kokosu
G FlapJack al miele
80 g di occhi misti di segale e miglio,
80 g di burro fuso, 80 g di datteri e prugne
essiccati, 60 g di miele, 50 g di mandorle non
salate, 10 g di cocco grattugiato
38 /
Page 39
H FlapJack con miel
80 g de copos de centen o y copos de mijo mezclados, 80 g de mante quilla derretida,
80 g de dátiles y cir uelas secos, 60 g de miel, 50 g de almendras de saladas, 10 g de coco rallado
J FlapJack com mel
80 g ocos de centeio misturados com ocos de milho, 80 g manteiga derretida,
80 g ameixas e tâmar as secas, 60 g mel, 50 g amêndoas sem sal, 10 g coco ralado
D FlapJack mit Honig
80 g gemischte Roggen- und Hirse o cken, 80 g zerschmolzene Butter, 80 g getrocknete
Datteln und P aumen, 60 g Honig, 50 g nicht ges alzene Mandeln, 10 g Kokosraspel
F FlapJack au miel
80 g de ocons de seigle et de millet mélangés, 80 g de beur re fondu, 80 g de dattes
et prunes séchées, 60 g de miel, 50 g d'amandes non salées, 10 g de noix de coco râpée
K FlapJack z miodem
80 g mieszank i płatków żytnich i jaglanych, 80 g rozpuszc zonego masła, 80 g suszonych
daktyli i śliwek, 60 g miodu, 50 g niesolonych migdałów, 10 g wiórków kokosow ych
L FlapJack s medom
80 g zmiešaných žitných a pšenov ých vločiek, 80 g rozpusteného masla, 80 g sušenýc h datlí
a sliviek, 60 g medu, 50 g nesolených mandlí, 10 g strúhaného kokosu
P Батончик из злаков и меда
80 г смеси из ржаных хлопьев и хлопьев из проса, 80 г растопленного с ливочного
масла, 80 г сушеных фиников и слив, 60 г меда, 50 г несоленого миндаля,
10 г тертого кокоса
fresh homemade bars/ 39
Page 40
Tescoma s. r.o., UTescomy 241, 760 01 Zlín, Č eská repu blika / Dis tribuit o da: Tescoma sp a - Cazza go S. Marti no (BS) - Ital ia
Distri buidor po r: Tescoma E spaña, S.L . Mtx., Ali cante, Esp aña / Dist ribuido p or: Tescoma P ortugal , Lda
Dystr.: Tes coma Polsk a Sp. zo.o., Warz ywna 14, Kato wice, Polsk a / Dovozca: Tes coma s.r.o. - Sl ovenská re publika
Дистр ибьютор: Tes comaL.t.d. - М осква - Рос сия / Дист риб`ютор: ТОВ „Tескома - Украї на“ - Одеса
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.