Tesco VCBL1612 User Manual

Page 1
User Manual
Podręcznik użytkownika
Příručka pro uživatele
Felhasználói kézikönyv
Užívateľská príručka
EN
Page 2
Page 3
VCBL1612
EN
1
Do NOT use the vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, • left outdoors, or dropped into water.
Do NOT pull or carry the cleaner by the cord, close a door on the • cord, or pull the cord around sharp edges or corners.
Use the handle to carry and move the cleaner.• Do NOT run the appliance over the power cord. • Do NOT handle the mains plug or cleaner with wet hands. • Do NOT use the vacuum cleaner to pick up large objects or •
objects that are likely to damage the vacuum cleaner. Do NOT attempt to vacuum long hair, string, pieces of cloth, etc. •
when vacuuming carpets or oors. These may clog the vacuum cleaner.
Keep hair, loose clothing, jewellery, ngers, feet and all parts of • your body away from openings and moving parts.
Do NOT vacuum hot items; e.g. cigarettes, matches, ashes.• Do NOT vacuum hard or metal objects, nails pins, etc.• Do NOT pick up toxic, or ammable materials or use in the •
presence of explosive or toxic dust, liquids or vapour.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
To reduce the risk of re, electrical shock, or injury:
Read all the instructions carefully before using your appliance • and keep them for future reference. If you pass the product on to a third party, include this manual.
Unplug the appliance from the mains supply when not in use, • removing or attaching lters, accessories, the dust cup and before cleaning any part of the appliance.
When unplugging, hold the plug top, not the power cord.• Do not immerse the body of the cleaner or the electrical cord or •
plug in water or liquids. Never leave the cleaner unattended when it is connected to the •
electricity supply. Do not use outdoors in damp or wet weather• Do not use your appliance indoors in damp or wet conditions.• Do not use attachments or accessories not recommended by the •
manufacturer. Close supervision is necessary when an appliance is used near •
children. Children should not operate this appliance. This appliance is not intended for use by persons (including •
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play • with the appliance.
This appliance is for household use. Do not use for any purpose • not expressly specied in this manual.
There are no user serviceable parts in this appliance. Unauthorised • dismantling or servicing will void the warranty.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard
Refer all servicing which involves the taking or putting on of • parts (other than those specically referred to in this manual), to a qualied repair person or approved service centre.
Do not use attachments or accessories which are not • recommended by the manufacturer. They may cause malfunction or injury.
Do not use harsh abrasives, or caustic cleaners when cleaning • this appliance.
Store the appliance away from direct sunlight, with all accessories • detached and out of the reach of children.
Electrical Information
Before using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.
SPECIFICATIONS
Model: ............................... VCBL1612
Voltage: ............................220-240 V ~ 50Hz
Power: ............................... 1400 W (nom), 1600 W (max)
Net Weight: .................... 6,2 kg
Noise level: ..................... 85 dBA
Class II construction double insulated. This product must not be connected to earth.
When operating your cleaner:
Use only on dry, indoor surfaces.• Do NOT put any objects into openings. • Do NOT use with any lters blocked. • Do NOT use without all the lters in place. • Before use check that the dust bag is empty and empty it •
frequently during use. Switch the cleaner o before plugging or unplugging the •
vacuum cleaner into the mains supply. Use extra care when vacuuming on stairs.• Keep all vents openings and attachments free of dust, lint, hair •
and anything else that may reduce air ow. Keep the end of the hose and all attachments away from your •
face and body. If the appliance becomes clogged, switch o and unplug the •
power cord before clearing the obstruction. NEVER leave the cleaner unattended while it is plugged into the •
mains
IMPORTANT NOTICE - PLEASE READ BEFORE USING THIS PRODUCT!
THIS CLEANER WORKS BY SUCKING AIR AT HIGH PRESSURE THROUGH A POWERFUL MOTOR. FOR EFFICIENT AND SAFE OPERATION IT IS ESSENTIAL THAT ALL THE AIRWAYS AND FILTERS ARE CLEANED AT REGULAR INTERVALS AND THAT THE DUST IS EMPTIED BEFORE THE DUST BAG IS FULL. DO NOT USE THE CLEANER WHEN THE DUST BAG FULL INDICATOR IS ON.
FAILURE TO CLEAN THE FILTERS AND EMPTY THE DUST BAG IN GOOD TIME WILL RESTRICT THE AIRFLOW AND RESULT IN POOR CLEANER PERFORMANCE.
LONG TERM NEGLECT WILL BLOCK THE AIRFLOW AND MAY DAMAGE THE CLEANER BEYOND REPAIR. DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO REPLACE THE DUST BAG AND TO CLEAN THE FILTERS, AND AIRWAYS AS SPECIFIED IN THESE INSTRUCTIONS WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY.
Page 4
VCBL1612
EN
2
Your vacuum cleaner and its accessories
Mains on/o pedal
Dust cup
Unpacking The Cleaner
Remove all packaging from the appliance and accessories. Retain the packaging. If you dispose of it, do so according to any recycling regulations.
Identify the cleaner components from the illustrations. If any items are missing or damaged, contact your nearest Tesco store for assistance. Please have your receipt ready when you call.
Carry handle
Dust cup lter
Hose inlet
Furniture
brush
Dust cup release
Cord rewind
pedal
Motor speed
control
Cord storage
compartment
Flexible hose
Hose collar
Flexible hose handle
Furniture brush
Floor brush
Extension tube
Storage hook
Air outlet
lter cover
Crevice tool
Crevice tool
The Furniture Brush and Crevice Tool are in storage clips located at the sides of the cleaner.
Page 5
VCBL1612
EN
3
Assembling your Vacuum Cleaner
Never attach or remove accessories when the vacuum cleaner is switched on. Attaching and Removing the Flexible Hose
To Attach:
Push the collar rmly into the hose inlet and check that the collar snaps into place.
To Remove:
Press in the spring latches at the side of the hose and remove the hose.
Attaching the hose extension
You can use the cleaner using only the hose or with the extension tube tted to the hose handle.
Parking and Storing the Attachments
Push the Floor Brush rmly onto the end of the hose extension (or directly onto the hose handle if you are not using the extension tube.
The Crevice Tool and Furniture Brush will attach to the hose in the same way as the oor brush
To adjust the Extension Tube:
Press the catch in, Holding the catch in, adjust the tube in and out as needed. Release the catch.
Carrying the cleaner
Always carry the cleaner by the handle. The carrying handle is integrated into the dust cup. Before carrying the cleaner make sure the dust cup is securely attached.
You can park the oor brush when you are not using it on the Storage Hooks located at the rear of the cleaner.
You can also store the cleaner with the oor brush connected to the extension tube and parked on the Storage Hook.
Page 6
VCBL1612
EN
4
Operating your Vacuum Cleaner
Gently pull the cord from the recess located in the rear of the cleaner. The cord has two marks.
The yellow mark shows the maximum safe length to which you can extend the cord. If you can see the red mark the cord has been lengthened too much.
Never extend the cord beyond the red mark or you may damage the Carpets: Press the lever cord winding mechanism to retract the oor brush.
2: To rewind the cord: Unplug the cord. Press the cord
release pedal down. Gently guide the cord by hand into the cleaner until it is fully rewound. Do not let the cord return unaided or it may whip and cause damage or injury.
Using the Appliance
Make sure the dust cup is empty! (see Page 5) Fit the appropriate attachments. Extend the power cord to a usable
length. Plug the mains plug into the mains point. 1: Switch on: Press the Mains ON/OFF pedal to switch the power
ON. (Press again to switch the power OFF).
2: Adjust the motor speed. Rotate the motor speed control to adjust the motor speed. This controls the suction power of
the cleaner. Use a low setting for curtains and delicate fabrics. Use a medium setting for long pile and velour carpets or soft textile
ooring tiles. Use a high setting for rough short pile carpets, coir matting and
rugs, and hard bare oors. 3: The suction can be ne-controlled by moving the airow slider
in the hose handle.
When vacuuming:
Move the vacuum head back and forth over the surface. Use even strokes. Do not press - let the cleaner do the work.
Using the Accessories
The Floor Brush is adjustable for use on carpets or bare oors.
Bare Floors: Press the lever showing the Brush Symbol. The brush will appear.
Carpets: Press the lever showing the Floor symbol to retract the oor brush.
Use the furniture Brush to vacuum cushions, etc. The Crevice Tool can be used to vacuum the sides of sofas, or in
recesses in curtains, central heating radiators etc.
1
2
1
2
3
LOW
HIGH
AUTOMATIC SHUT-OFF SWITCH
There is a safety switch inside the cleaner to prevent the unit from being run with too high a vacuum rate. If the airways or lters get clogged the pressure in the cleaner will be excessive and the safety switch will be turned on. The cleaner then will stop working to protect the motor from overheating.
If this happens switch o and unplug the cleaner immediately. Allow the motor to cool down for one hour and clean the airways
and lters thoroughly. Plug the cleaner in again and switch on: the cleaner should now operate normally.
NOTE: Repeated and excessive use of the cleaner in a blocked or semi-blocked state may cause the motor to fail permanently.
For advice on clearing a blockage, refer to Page 7.
General Do’s and Don’ts
Do NOT attach or remove accessories when the vacuum cleaner is switched on.
Do NOT pull the cleaner around the room by the hose. Do NOT over extend the hose. Trying to reach beyond the hose
length could cause an accident. Be especially careful on stairs. Do NOT pull or carry the cleaner by the cord, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not over extend the cord. Switch the cleaner o and move it to a
closer power point. Use just enough cord to do the job. Use the carry handle to lift or move the cleaner. If you are moving the cleaner a long way or up a ight of stairs,
switch o, rewind the power cord and park the accessories.
Examine the dust level and empty the dust cup regularly. NEVER let the dust exceed the MAX level (See Page 5). When you have nished vacuuming:
Switch o, unplug the cleaner and rewind the power cord.• Empty the dust cup and clean the dust cup lters.• Disconnect the accessories and store the cleaner vertically or •
normally with the accessories in the parked position.
1: To extend the powercord:
Page 7
VCBL1612
EN
5
Emptying the Dust Cup and Cleaning the Dust Cup Filters
Empty the dust cup regularly to maintain the ecient performance of the cleaner.
The maximum dirt level is marked on the Dust Cup.
You must empty the Dust Cup before the dirt reaches the MAX mark. Failure to do this will impair the eciency of the cleaner.
Switch the cleaner o and unplug it.
Lift up the dust cup release lever and then carefully remove the dust cup from the cleaner.
Invert the dust cup over a bin. Press the catch on the lid which
will pop open. Shake and tap the dust cup
lightly to remove as much dust as possible.
Close the lid. If you are still vacuuming,
replace the cup.
Remove the lid of the dust cup. Hold the dust cup rmly and rotate the lid as shown to open. The arrow marks will guide you.
LOCK
UNLOCK
Hold the dust cup lid. Rotate the lter assembly to unlock it. Lift the lter assembly out
Tap the lter on the edge of a bin to shake o any excess dust.
Cleaning the Dust Cup Filters
The HEPA Filter stops nearly all dust particles and airborne allergens from re-entering the air you breathe. Around the lter there is a debris screen.
The HEPA Filter stops nearly all dust particles and airborne Allergens from re-entering the air you breathe.
Clean this lter and screen every time you use the cleaner. Failure to do this will impair performance and may damage the
cleaner motor.
LOCK
UNLOCK
Wash the debris screen under running water to free all particles. Brush out the HEPA lter with a soft brush. If the lter is soiled, wash
it under running water until it is thoroughly clean. Allow both parts of the lter to dry and then reassemble the lter
and re insert it into the Dust Cup.
NEVER replace a lter if it is damp.
Page 8
VCBL1612
EN
6
The Inlet lter is inside the cleaner. Whenever you remove the Dust Cup, you should inspect this lter and clean it.
This lter should be cleaned regularly, and whenever it shows any signs of dirt.
Lift the lter out, brush it thoroughly and if necessary wash it under running water. Allow to dry fully.
If there is any dirt around the inlet cavity carefully brush it out. This will help keep the internal airways clean and maintain top
cleaner performance. When the lter is thoroughly dry replace it in the inlet. Press the lter
rmly in to ensure it is rmly trapped in place by the two retaining tabs in the inlet cavity.
NEVER replace a lter when it is wet or even damp.
Cleaning the Exhaust Filter
The Exhaust lter is located at the right of the cleaner, This lter should be cleaned regularly, and whenever it shows any
signs of dirt. Rotate the lter cover to the left to open it. Remove the cover.
Remove the lter cage which is behind the cover.
Lift the lter out of the cage, and wash it under running water. Allow to dry fully.
Brush the outlet cavity out. This will help keep the internal airways clean and maintain cleaner performance.
When the lter is dry, replace it in the cage.
NEVER replace a lter when it is wet or even damp.
LOCK
UNLOCK
It is essential to inspect clean the lters regularly. The period between inspections will depend on how often and for how long you use the cleaner. The lter and debris screen in the dust cup should be cleaned whenever you empty the dust. The motor inlet and exhaust lters should be checked after every three cleaning sessions.
If the cleaner shows any sign of losing suction, switch o, check and clean the lters and if necessary, clear any blockage.
NEVER operate the cleaner with clogged lters, you could damage the cleaner motor.
If a lter shows any sign of wear or damage, or clogging that ordinary cleaning cannot remove it should be replaced.
Cleaning the Inlet Filter
Page 9
VCBL1612
EN
7
OPERATING CAUTIONS
NEVER operate the cleaner with damaged lters or with a lter missing.• Use approved lters and regularly clean and replace them.• If an obstruction occurs during cleaning: Turn the cleaner OFF and unplug. Check the dust level. Empty the dust cup. Check the hose and the •
tubes for blockage and clear these manually following the instructions previously given.
When you have nished Vacuuming:
Switch the cleaner o and unplug from the mains. Empty the dust cup and clean the dust cup lters Wipe the cleaner body with a damp cloth and dry thoroughly. Do NOT allow water or liquids to penetrate the vacuum cleaner. This could be dangerous. Store the cleaner safely out of the reach of children and pets. The cleaner can be stored upright on its base with the hose and accessories disconnected and separately stored. The cleaner may also be stored
fully assembled with the brush in the parked position.
Warranty
Your appliance is covered by a warranty for 12 months from the date of purchase. If a fault develops during this period, please return the unit to your nearest Tesco store together with the original receipt as proof of purchase. This warranty in no way aects your consumer rights.
UK: Waste electrical products /batteries should not be disposed of with household waste. Separate disposal facilities exist, for your nearest facilities.
See www.recycle-more.co.uk or in-store for details. ROI: Produced after 13th August 2005. Waste electrical
products/batteries should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Clearing a Blockage
If the cleaner loses suction and the dust in the dust cup is below the MAX mark, this may be due to clogged lters or a blockage. DO NOT operate if the suction is impaired.
If you suspect a blockage:• Switch o and unplug immediately. Empty the dust, check and clean the lters.
If this does not remove the blockage:• Check the extension tubes and accessories visually and remove any blockage with a stick or broom handle.
To clean the Internal Suction tube:
The suction tube cover is located under the cleaner.
Remove the Dust Cup• A: Remove the cover and then clear any blockage. B: There should be a clear path through the tube
Replace the cover and the Dust Cup.•
B
A
UNLOCK
LOCK
Page 10
VCBL1612
PL
1
Podczas używania odkurzacza:
NIE używać odkurzacza, jeżeli uległ upadkowi, uszkodzeniu, został •
pozostawiony na wolnym powietrzu, bądź wpadł do wody.
NIE ciągnąć oraz NIE przenosić odkurzacza za przewód zasilający, NIE •
przytrzaskiwać przewodu drzwiami oraz NIE przeciągać przewodu
wokół ostrych rogów lub krawędzi.
Do przenoszenia odkurzacza używać uchwytu.•
NIE przejeżdżać urządzeniem po przewodzie zasilającym. •
NIE trzymać przewodu zasilającego lub odkurzacza mokrymi rękami. •
NIE używać odkurzacza do zasysania dużych przedmiotów, które •
mogą spowodować jego uszkodzenie.
NIE odkurzać długich włosów, sznurów, kawałków tkanin itp. •
podczas czyszczenia wykładzin lub podłóg. Mogą one zablokować
odkurzacz.
Trzymać włosy, luźną odzież, biżuterię, palce, stopy i inne części ciała •
z dala od otworów i części ruchomych.
NIE odkurzać przedmiotów gorących, np. papierosów, zapałek, popiołu.•
NIE odkurzać przedmiotów twardych lub metalowych, np. gwoździ, •
szpilek itp.
NIE zasysać materiałów toksycznych lub łatwopalnych oraz NIE •
używać odkurzacza w środowisku zawierającym wybuchowe lub
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała:
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję •
obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. W razie
przekazania produktu osobie trzeciej, należy dołączyć niniejszą
instrukcję obsługi.
Gdy urządzenie nie jest używane, przed demontażem lub •
montażem ltrów, akcesoriów i pokrywki przeciwpyłowej oraz
przed przystąpieniem do czyszczenia dowolnej części urządzenia,
należy odłączyć je od sieci.
Podczas odłączania urządzenia od zasilania należy trzymać za górną •
część wtyczki, a nie za przewód zasilający.
Nie zanurzać korpusu odkurzacza, przewodu zasilającego lub •
wtyczki w wodzie lub dowolnej innej cieczy.
Nigdy nie pozostawiać odkurzacza bez nadzoru, gdy jest podłączony •
do zasilania.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu oraz w warunkach •
wysokiej wilgotności lub opadów
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych lub mokrych.•
Nie używać przystawek lub akcesoriów niezalecanych przez producenta.•
Jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci, to urządzenie musi być używane •
pod ścisłym nadzorem osoby dorosłej. Urządzenie nie może być
używane przez dzieci.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby •
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także posiadające niedostateczną wiedzę i
doświadczenie, chyba że pod nadzorem lub po poinstruowaniu
odnośnie do sposobu korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.•
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie •
używać urządzenia do żadnych celów, które nie zostały wyraźnie
określone w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie nie posiada elementów nadających się do wykorzystania •
przez użytkownika. Demontaż lub naprawa urządzenia przez nieupoważnione osoby spowoduje unieważnienie gwarancji udzielonej na produkt.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to musi on zostać wymieniony • przez producenta, autoryzowany serwis producenta lub osobę posiadającą odpowiednie kwalikacje w celu uniknięcia zagrożeń
Całość prac serwisowych, które wiążą się z demontażem lub • montażem części (inne niż wyraźnie określone w niniejszej instrukcji obsługi), należy zlecić wykwalikowanemu technikowi lub zatwierdzonemu centrum serwisowemu.
Nie używać przystawek lub akcesoriów niezalecanych przez • producenta. Mogą one spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia lub obrażenia.
Nie używać ostrych środków ściernych lub środków zawierających • substancje żrące do czyszczenia urządzenia.
Przechowywać urządzenie w miejscu osłoniętym przed • bezpośrednim światłem słonecznym, z odłączonymi akcesoriami oraz poza zasięgiem dzieci.
Informacje dotyczące zasilania
Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada parametrom wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Model: ..................................VCBL1612
Napięcie: .............................220-240 V ~ 50Hz
Zasilanie: .............................1400 W (nominalne ), 1600 W (maksymalne)
Masa netto: .......................6,2 kg
Deklarowana wartość emisji hałasu 85 dB(A) re 1 pW
Podwójnie izolowana konstrukcja klasy II. Produkt nie może być uziemiany.
toksyczne ciecze, opary lub pył. Używać wyłącznie do czyszczenia suchych powierzchni wewnątrz •
pomieszczeń. NIE umieszczać jakichkolwiek przedmiotów na otworach. • NIE używać odkurzacza z zablokowanymi ltrami. • NIE używać odkurzacza, gdy ltry są zdemontowane. • Przed użyciem sprawdzić, czy worek jest pusty — regularnie •
opróżniać worek podczas pracy. Wyłączyć odkurzacz przed podłączeniem lub odłączeniem wtyczki •
od układu zasilania. Zachować szczególną ostrożność podczas odkurzania na schodach.• Wszystkie otwory wentylacyjne muszą być otwarte, a przystawki •
wolne od pyłu, kłaczków, włosów i innych materiałów, które mogłyby ograniczyć przepływ powietrza.
Trzymać koniec węża i wszystkie przystawki z dala od twarzy i ciała.• Jeżeli odkurzacz zatka się, to należy go wyłączyć i wyjąć przewód •
zasilający z gniazda, a następnie usunąć zator. ZABRANIA SIĘ pozostawiania odkurzacza bez nadzoru, gdy jest •
podłączony do sieci
WAŻNA UWAGA — PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM PRODUKTU!
NINIEJSZY ODKURZACZ PRACUJE POPRZEZ ZASYSANIE POWIETRZA POD WYSOKIM CIŚNIENIEM ZA POMOCĄ MOCNEGO SILNIKA. W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEJ I WYDAJNEJ PRACY WSZYSTKIE KANAŁY POWIETRZNE I FILTRY MUSZĄ BYĆ REGULARNIE CZYSZCZONE, ZAŚ WOREK OPRÓŻNIANY PO ZAPEŁNIENIU. NIE UŻYWAĆ ODKURZACZA, GDY ZAPALI SIĘ WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA WORKA.
W RAZIE NIEZASTOSOWANIA SIĘ DO POWYŻSZYCH WSKAZÓWEK, PRZEPŁYW POWIETRZA ZOSTANIE OGRANICZONY, POWODUJĄC NISKĄ WYDAJNOŚĆ ODKURZANIA.
DŁUGOTRWAŁE ZANIEDBANIE MOŻE SKUTKOWAĆ CAŁKOWITYM ZABLOKOWANIEM PRZEPŁYWU POWIETRZA, POWODUJĄC NIEODWRACALNE USZKODZENIE ODKURZACZA. USZKODZENIA WYNIKŁE Z OBSŁUGI URZĄDZENIA W SPOSÓB NIEZGODNY Z INSTRUKCJĄ (UŻYWANIE ODKURZACZA Z PEŁNYM WORKIEM ORAZ ZABLOKOWANYMI KANAŁAMI POWIETRZA I ZABRUDZONYMI FILTRAMI) NIE SĄ OBJĘTE GWARANCJĄ.
Page 11
VCBL1612
PL
2
Odkurzacz oraz akcesoria
Pedał wł./wył.
zasilania
Zbiornik odkurzacza
Rozpakowywanie odkurzacza
Zdjąć całość materiału opakowaniowego z urządzenia i akcesoriów. Należy zachować opakowanie. Jeżeli chcą Państwo wyrzucić opakowanie, należy to uczynić zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi recyklingu.
Zidentykować podzespoły odkurzacza na podstawie ilustracji. Jeżeli brakuje jakiegokolwiek elementu lub jest on uszkodzony, należy się skontaktować z najbliższym sklepem Tesco. Podczas rozmowy telefonicznej należy mieć pod ręką paragon sklepowy.
Uchwyt do
przenoszenia
Filtr zbiornika
odkurzacza
Wlot węża
Szczotka do
mebli
Zwalniacz zbiornika
odkurzacza
Pedał zwijania
przewodu
Pokrętło regulacji
prędkości
obrotowej
silnika
Schowek na
przewód
Wąż elastyczny
Kołnierz węża
Uchwyt węża elastycznego
Szczotka do mebli
Szczotka do podłóg
Rura przedłużająca
Hak do wieszania
Pokrywa ltra
wylotowego
powietrza
Przystawka do
szczelin
Przystawka do szczelin
Szczotka do mebli i przystawka do szczelin znajdują się w uchwytach, w schowkach po bokach odkurzacza.
Page 12
VCBL1612
PL
3
Montaż odkurzacza
Zabrania się montowania lub zdejmowania akcesoriów, gdy odkurzacz jest włączony.
Mocowanie i zdejmowanie węża elastycznego
W celu przymocowania:
Wepchnąć kołnierz mocno we wlot węża; kołnierz musi zatrzasnąć się we właściwym położeniu.
W celu wymontowania:
Nacisnąć zapadki sprężynowe znajdujące się po bokach węża i zdjąć wąż.
Mocowanie rury przedłużającej
Odkurzacz można używać z samym wężem lub razem z rurą przedłużającą przymocowaną do uchwytu węża.
Odkładanie i przechowywanie przystawek
Mocno wepchnąć szczotkę do podłóg w jeden koniec rury przedłużającej (lub bezpośrednio do uchwytu na wąż, jeżeli rura przedłużająca nie jest używana).
Przystawkę do szczelin i szczotkę do mebli montuje się do węża tak samo, jak szczotkę do podłóg
Regulacja rury przedłużającej: Wcisnąć i przytrzymać zaczep, aby
wyregulować odpowiednią długość rury. Zwolnić zacisk.
Przenoszenie odkurzacza
Urządzenie należy zawsze przenosić za uchwyt. Uchwyt do przenoszenia jest wbudowany w zbiornik odkurzacza. Przed przenoszeniem
odkurzacza należy się upewnić, czy zbiornik jest dobrze zamocowany. Jeżeli szczotka do podłóg nie będzie używana, to można ją zaczepić na haku z tyłu odkurzacza.
Odkurzacz można przechowywać ze szczotką do podłogi przyłączoną do rury przedłużającej lub zaczepioną na haku.
Page 13
VCBL1612
PL
4
Obsługa odkurzacza
Delikatnie wyciągnąć przewód z wgłębienia w tylnej części odkurzacza. Na przewodzie są dwa oznaczenia.
Żółte wskazuje maksymalną bezpieczną długość, na jaką można wyciągnąć przewód. Jeżeli pojawi się czerwone oznaczenie, to oznacza to, iż przewód został nadmiernie wyciągnięty.
Zabrania się wyciągania przewodu poza czerwone oznaczenie — ryzyko uszkodzenia wykładzin: Nacisnąć dźwignię z mechanizmem zwijającym, aby schować szczotkę do podłóg.
2: W celu zwinięcia przewodu zasilającego: Wyjąć wtyczkę przewodu z gniazda. Nacisnąć pedał zwalniania przewodu. Pomagając sobie ręką, delikatnie wprowadzić
cały przewód do korpusu odkurzacza. Przewodu nie wolno zwijać bez prowadzenia ręką — niebezpieczeństwo odskoczenia przewodu, co może skutkować uszkodzeniami lub obrażeniami ciała.
Obsługa urządzenia
Sprawdzić, czy zbiornik odkurzacza jest pusty! (Patrz strona 5) Zamontować odpowiednie przystawki. Wyciągnąć przewód zasilający
na odpowiednią długość. Podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. 1: Włączyć: Nacisnąć pedał zasilania (ON/OFF), aby włączyć odkurzacz.
(Aby odkurzacz wyłączyć, nacisnąć pedał ponownie).
2: Ustawić prędkość obrotową silnika. Ustawić prędkość obrotową silnika obracając pokrętło regulacji prędkości. Umożliwia to regulację mocy ssania
odkurzacza. Użyć niskiego ustawienia do odkurzania zasłon i delikatnych tkanin. Użyć średniego ustawienia do czyszczenia wykładzin z włosem,
wykładzin welurowych i miękkich tekstylnych płytek podłogowych. Użyć wysokiego ustawienia do czyszczenia szorstkich wykładzin z
włosem, mat z włókna kokosowego i dywaników, a także twardych niezakrytych podłóg.
3: Moc ssania można odpowiednio regulować za pomocą suwaka przepływu powietrza w uchwycie węża.
Podczas odkurzania:
Przesuwać głowicę odkurzacza do przodu i do tyłu po powierzchni.
Stosować równomierne pociągnięcia. Nie dociskać — pozwolić, aby
odkurzacz wykonywał pracę.
Używanie akcesoriów
Szczotka do podłóg może być regulowana do użytku na wykładzinach
lub niezakrytych podłogach.
Niezakryte podłogi: Nacisnąć
dźwignię z symbolem szczotki. Pojawi
się szczotka.
Wykładziny: Nacisnąć wignię z
symbolem podłogi, aby schow
szczotkę do podłóg.
Odkurzając poduszki itd. używać szczotki do mebli.
Przystawka do szczelin jest przydatna do odkurzania zagłębień kanap
lub wnęk zasłon, grzejników centralnego ogrzewania itd.
1
2
1
2
3
LOW
(NISKA)
HIGH
(WYSOKA)
WYŁĄCZNIK AUTOMATYCZNY
W odkurzaczu znajduje się wyłącznik bezpieczeństwa, który zapobiega
pracy urządzenia z nadmierną mocą odkurzania. Jeżeli kanały powietrza
lub ltry zostaną zablokowane, to w odkurzaczu powstanie nadmierne
ciśnienie, co uaktywni wyłącznik bezpieczeństwa. Odkurzacz przerwie
pracę, aby nie doszło do przegrzania silnika.
W takiej sytuacji należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazda.
Poczekać jedną godzinę na ostygnięcie silnika, po czym dokładnie
oczyścić kanały powietrza i ltry. Ponownie podłączyć odkurzacz do
sieci i włączyć; odkurzacz powinien teraz pracować normalnie.
UWAGA: Wielokrotne, nadmierne obciążanie odkurzacza w stanie
całkowicie lub częściowo zablokowanym może spowodować trwałe
uszkodzenie silnika.
Wskazówki dotyczące usuwania zatoru można znaleźć na stronie
7.
Ogólne zasady obsługi
NIE montować lub zdejmować akcesoriów, gdy odkurzacz jest
włączony.
NIE przeciągać odkurzacza po podłodze za wąż.
NIE naprężać węża. Mocne naprężanie węża może spowodować wypadek.
Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na schodach.
NIE ciągnąć oraz NIE przenosić odkurzacza za przewód zasilający, NIE
przytrzaskiwać przewodu drzwiami oraz NIE przeciągać przewodu
wokół ostrych rogów lub krawędzi. Nie naprężać węża. Wyłączyć
odkurzacz i przesunąć go do bliżej położonego gniazda. Wyciągnąć
przewód na długość wystarczającą do wykonania pracy.
Do podnoszenia i przenoszenia odkurzacza używać uchwytu.
Jeżeli zajdzie potrzeba przeniesienia odkurzacza na większą odległość
lub po schodach, to wyłączyć go, zwinąć przewód zasilający i
zaparkować akcesoria.
Sprawdzać poziom zapylenia pokrywki przeciwpyłowej; czyścić
regularnie. Stopień zapylenia NIE MOŻE przekroczyć poziomu MAKS.
(Patrz strona 5).
Po zakończeniu odkurzania:
Wyłączyć urządzenia i wyjąć wtyczkę z gniazda.• Zwinąć przewód zasilający. • Opróżnić pokrywkę przeciwpyłową i oczyścić ltry pokrywki •
przeciwpyłowej. Odłączyć akcesoria i odstawić odkurzacz w pozycji pionowej, •
bądź w pozycji poziomej, z zaparkowanymi akcesoriami. (Patrz Przechowywanie)
1: W celu wysunięcia przewodu zasilającego:
Page 14
VCBL1612
PL
5
Opróżnianie zbiornika odkurzacza i czyszczenie ltrów zbiornika
Regularnie opróżniać zbiornik odkurzacza w celu utrzymania właściwej wydajności odkurzacza.
Na zbiorniku odkurzacza oznaczono maksymalny poziom zanieczyszczenia.
Opróżnić zbiornik odkurzacza, zanim zanieczyszczenie osiągnie poziom MAKS. W przeciwnym razie wydajność odkurzacza spadnie.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci.
Podnieść dźwignię zwalniającą zbiornik odkurzacza, a następnie ostrożnie zdjąć zbiornik z odkurzacza.
Odwrócić zbiornik odkurzacza spodem do góry nad koszem na śmieci.
Nacisnąć zaczep na pokrywie — pokrywa odskoczy samoczynnie.
Potrząsnąć i delikatnie opukać zbiornik odkurzacza w celu usunięcia jak największej ilości pyłu.
Zamknąć pokrywę. Jeżeli ma być kontynuowane
odkurzanie, to założyć zbiornik ponownie.
Zdjąć pokrywę zbiornika odkurzacza.
LOCK
(ZABLOKOWANY)
UNLOCK
(ODBLOKOWANY )
Chwycić pokrywę zbiornika odkurzacza. Obrócić zespół ltra w lewo,
aby go odblokować. Wyjąć zespół ltra
Puknąć ltr o krawędź kosza na śmieci w celu usunięcia nagromadzonego
pyłu.
Czyszczenie ltrów zbiornika odkurzacza
Filtr HEPA zatrzymuje niemal wszystkie cząstki pyłu i alergeny lotne, uniemożliwiając ich powrót do wdychanego powietrza. Filtr otoczony jest ekranem na zanieczyszczenia.
Filtr HEPA zatrzymuje niemal wszystkie cząstki pyłu i alergeny lotne, uniemożliwiając ich powrót do wdychanego powietrza.
Po każdym użyciu odkurzacza należy wyczyścić ltr wraz z ekranem.
W przeciwnym razie wydajność odkurzacza spadnie, a jego silnik może zostać uszkodzony.
LOCK
(ZABLOKOWANY)
UNLOCK
(ODBLOKOWANY )
Umyć ekran na zanieczyszczenia pod bieżącą wodą, aby wyczyścić go
ze wszelkich cząstek.
Oczyścić ltr HEPA miękką szczotką. Jeżeli ltr jest zabrudzony, to
przemyć go dokładnie pod bieżącą wodą.
Poczekać, aż ltr wyschnie, po czym włożyć go do zbiornika
odkurzacza.
ZABRANIA SIĘ zakładania mokrego ltra.
Trzymając mocno
zbiornik odkurzacza,
obracać jego pokrywę
jak pokazano na
rysunku, aby otworzyć
zbiornik.
Kierunek obracania
wskazują strzałki na
pokrywie.
Page 15
VCBL1612
PL
6
Filtr wlotowy znajduje się wewnątrz odkurzacza. Każdorazowo po zdjęciu zbiornika odkurzacza należy sprawdzić stan tego ltra, i w razie potrzeby go oczyścić.
Filtr ten należy czyścić regularnie oraz w razie wzrokowego ustalenia, iż jest on brudny.
Wyjąć ltr, oczyścić go dokładnie i — w razie potrzeby — przemyć pod bieżącą wodą. Pozwolić, aby ltry dokładnie wyschły.
Używając szczotki, dokładnie usunąć brud nagromadzony przy wnęce wlotowej.
Pozwoli to utrzymać wewnętrzne kanały powietrza w czystości oraz zachować najwyższą wydajność pracy.
Gdy ltr wyschnie całkowicie, włożyć go do wnęki. Wcisnąć ltr mocno, dopóki nie zostanie pochwycony przez dwie klapki ustalające we wnęce wlotowej.
ZABRANIA SIĘ zakładania mokrego czy nawet wilgotnego ltra.
Czyszczenie ltra wylotowego
Filtr wylotowy znajduje się z tyłu odkurzacza.
Filtr ten należy czyścić regularnie oraz w razie wzrokowego ustalenia, iż jest on brudny.
Obracać pokrywę ltra w lewo, aby go otworzyć. Zdjąć pokrywę.
Wyjąć znajdujący się za pokrywą koszyk z ltrem.
Wyjąć ltr z koszyka i przemyć go pod bieżącą wodą.
Pozwolić, aby ltry dokładnie wyschły.
Oczyścić wnękę wylotową za pomocą szczotki. Pozwoli to utrzymać
wewnętrzne kanały powietrza w czystości oraz zachować odpowiednią
wydajność pracy.
Gdy ltr wyschnie, włożyć go do koszyka.
ZABRANIA SIĘ zakładania mokrego czy nawet wilgotnego ltra.
LOCK
(ZABLOKOWANY)
UNLOCK
(ODBLOKOWANY )
Regularne sprawdzanie i czyszczenie ltrów jest niezbędne. Okres pomiędzy inspekcjami zależy od tego, jak często i jak długo używany jest odkurzacz. Filtr i ekran na zanieczyszczenia w zbiorniku odkurzacza należy czyścić każdorazowo po usunięciu pyłu. Filtr wlotowy i wylotowy silnika należy sprawdzić po co trzy cykle czyszczenia.
W razie stwierdzenia jakichkolwiek oznak spadku siły ssania, wyłączyć odkurzacz i sprawdzić ltry; w razie potrzeby usunąć wykryte zatory.
ZABRANIA SIĘ używania odkurzacza z zablokowanymi ltrami — ryzyko uszkodzenia silnika.
Jeżeli ltr wykaże jakiekolwiek oznaki zużycia, uszkodzenia lub zanieczyszczenia, którego nie można usunąć za pomocą zwykłego czyszczenia, to należy go wymienić.
Czyszczenie ltra wlotowego
Page 16
VCBL1612
PL
7
UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
ZABRANIA SIĘ używania odkurzacza z uszkodzonymi lub niezainstalowanymi ltrami.
Używać zatwierdzonych ltrów — regularnie czyścić i wymieniać ltry.• Jeżeli podczas czyszczenia pojawi się zator: Wyłączyć odkurzacz (OFF) i odłączyć od sieci. Sprawdzić poziom pyłu. Opróżnić zbiornik odkurzacza. •
Sprawdzić wąż i rury pod kątem zatorów; usunąć wykryte zatory ręcznie, stosując się do powyższych instrukcji.
Po zakończeniu odkurzania:
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. Opróżnić zbiornik odkurzacza i oczyścić jego ltry Przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną ścierką i dobrze osuszyć. Woda lub inna ciecz NIE MOŻE przedostać się do wnętrza odkurzacza. Mogłoby to stworzyć zagrożenie. Przechowywać odkurzacz w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Odkurzacz można przechowywać w pozycji stojącej, na podstawie, z odłączonym wężem i akcesoriami (przechowywać oddzielnie). Odkurzacz można także przechowywać całkowicie złożony, ze szczotką zawieszoną na haku.
INFORMACJA KONSUMENCKA
Tesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w okresie do dwudziestu czterech miesięcy od daty ich sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy skontaktować się z placówką TESCO, przedstawiając oryginalny dowód zakupu.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność niebezpiecznych dla środowiska substancji. Tego typu odpady należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u lokalnych władz samorządowych lub w placówkach handlowych.
Usuwanie zatoru
Jeżeli siła ssania odkurzacza spadnie i pył w zbiorniku odkurzacza jest poniżej znacznika MAKS., to może to oznaczać zatkanie ltrów lub zator.
NIE używać odkurzacza przy pogorszonej sile ssania.
W razie podejrzenia iż powstał zator:• Natychmiast wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę z gniazda. Opróżnić zbiornik oraz sprawdzić i oczyścić ltry. Jeżeli nie spowoduje to usunięcia zatoru:• Sprawdzić rurę przedłużającą i
akcesoria wzrokowo — usunąć wykryty zator kijem (np. od miotły).
Czyszczenie wewnętrznej rury ssącej:
Pokrywa rury ssącej znajduje się na spodzie odkurzacza.
Otworzyć zbiornik odkurzacza.• A: Zdjąć pokrywę, a następnie usunąć wszelkie zatory. B: Przepływ powietrza w całej rurze nie powinien być niczym zablokowany
Założyć ponownie pokrywę i zbiornik odkurzacza.•
B
A
UNLOCK
(ODBLOKOWANY )
LOCK
(ZABLOKOWANY)
Page 17
VCBL1612
CZ
1
Pokud jste vysavač upustili, došlo k jeho poškození, byl ponechán •
venku nebo spadl do vody, NEPOUŽÍVEJTE ho.
NETAHEJTE vysavač za kabel, nezvedejte ho za něj, nezavírejte •
ho do dveří, ani ho netahejte kolem ostrých hran nebo rohů.
Ke zvedání a přemisťování vysavače používejte držadlo.•
NEPŘEJÍŽDĚJTE spotřebičem přes napájecí kabel. •
NEMANIPULUJTE se síťovou vidlicí ani vysavačem mokrýma •
rukama.
NEPOUŽÍVEJTE vysavač k vysávání velkých předmětů, nebo •
předmětů, které ho mohou poškodit.
Při vysávání koberců nebo podlah se NEPOKOUŠEJTE vysávat •
dlouhé vlasy, šňůrky, kusy látek atd. Mohou ucpat vysavač.
K otvorům a pohyblivým částem nepřibližujte vlasy, volné •
oblečení, šperky, prsty, nohy a všechny ostatní části těla.
NEVYSÁVEJTE horké věci, např. cigarety, zápalky nebo popel.•
NEVYSÁVEJTE tvrdé nebo kovové předměty, hřebíky, špendlíky •
atd.
NEVYSÁVEJTE jedovaté nebo hořlavé materiály a nepoužívejte •
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění:
Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte všechny pokyny a •
uschovejte je pro další potřebu. Pokud tento výrobek přenecháte
třetí osobě, předejte jí i tento návod.
Pokud spotřebič nepoužíváte, vyjímáte nebo instalujete ltry, •
příslušenství nebo sáček na prach nebo chcete čistit některou
jeho část, odpojte ho od zdroje elektrické energie.
Když vytahujete přívodní kabel ze zásuvky, držte jej za zástrčku, •
nikdy netahejte za kabel.
Neponořujte těleso spotřebiče, přívodní kabel ani zástrčku do •
vody ani jiné tekutiny.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapojen do •
elektrické sítě.
Nepoužívejte tento spotřebič venku za vlhka nebo za mokra.•
Nepoužívejte ho uvnitř budov ve vlhkém či mokrém prostředí.•
Nepoužívejte nástavce ani příslušenství, které výrobce •
nedoporučil.
Pokud jsou při použití spotřebiče nablízku děti, mějte je neustále •
pod dohledem. Tento spotřebič nesmějí používat děti.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými •
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi. Osoby bez
patřičných zkušeností a znalostí smí spotřebič používat pouze
pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Je nutné dohlédnout na děti, aby si se spotřebičem nehrály.•
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Používejte ho •
pouze k účelům uvedeným v tomto návodu.
Tento spotřebič neobsahuje žádné části, které by si mohl • uživatel sám opravit. Neoprávněná demontáž nebo oprava vede k propadnutí záruky.
Výměnu poškozeného přívodního kabelu smí z bezpečnostních • důvodů provést pouze výrobce, pracovník schváleného servisu nebo podobně kvalikovaný pracovník.
Veškeré opravy a údržbu, která vyžaduje demontáž dílů nebo • jejich instalaci (kromě konkrétně uvedených případů v tomto návodu), svěřte kvalikovanému opraváři nebo autorizovanému servisnímu středisku.
Nepoužívejte nástavce ani příslušenství, které výrobce • nedoporučil. Mohly by způsobit poruchu nebo zranění.
K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé abrazivní nebo žíravé • čisticí prostředky.
Spotřebič skladujte s odpojeným příslušenstvím, mimo dosah • dětí a tak, aby byl chráněn před přímým slunečním zářením.
Informace o připojení k elektrické síti
Před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda se napětí elektrické sítě shoduje s napětím uvedeným na typovém štítku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model: ............................... VCBL1612
Napětí: .............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Příkon: ...............................
1400 W (jmenovitý), 1600 W (maximální)
Čistá hmotnost: ............ 6,2 kg
Hladina akustického výkonu vyzařovaného tímto spotřebičem je 85 dB (A).
Zařízení třídy II s dvojitou izolací. Tento výrobek nesmí být uzemněn.
Během používání:
vysavač v přítomnosti výbušného nebo jedovatého prachu, tekutin nebo výparů.
Používejte pouze na suché povrchy uvnitř budov.• NEVKLÁDEJTE do otvorů žádné předměty. • NEPOUŽÍVEJTE spotřebič se zanesenými ltry. • NEPOUŽÍVEJTE spotřebič bez nainstalovaných ltrů. • Před použitím se přesvědčte, že je prázdný sáček na prach a •
během používání ho často vyprazdňujte. Před zasunutím nebo vysunutím síťové vidlice vysavač vypněte. • Při vysávání na schodech buďte obzvlášť opatrní.• Udržujte všechny větrací otvory a nástavce v čistotě bez prachu, •
chuchvalců, vlasů a dalších nečistot, které by mohly omezit proudění vzduchu.
Nepřibližujte konec hadice a všechny nástavce k obličeji a tělu.• Jestliže dojde k zanesení spotřebiče, před vyčištěním ho vypněte •
a odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky. NIKDY nenechávejte vysavač bez dozoru, když je zapojen do •
elektrické sítě.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - PŘEČTĚTE SI HO NEŽ ZAČNETE TENTO VÝROBEK POUŽÍVAT!
FUNKCE TOHOTO VYSAVAČE SPOČÍVÁ V TOM, ŽE NASÁVÁ VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKEM PROSTŘEDNICTVÍM VÝKONNÉHO MOTORU. PRO EFEKTIVNÍ A BEZPEČNÝ PROVOZ JE NEZBYTNÉ PRAVIDELNĚ ČISTIT VŠECHNY VZDUCHOVODY A FILTRY A VYPRAZDŇOVAT PRACH JEŠTĚ PŘED ZAPLNĚNÍM SÁČKU. NEPOUŽÍVEJTE VYSAVAČ, KDYŽ SVÍTÍ KONTROLKA ZAPLNĚNÉHO SÁČKU NA PRACH.
JESTLIŽE VČAS NEVYČISTÍTE FILTRY A NEVYPRÁZDNÍTE SÁČEK NA PRACH, OMEZÍ SE TÍM PROUDĚNÍ VZDUCHU, COŽ BUDE MÍT ZA NÁSLEDEK SLABÝ VÝKON VYSAVAČE.
PŘI DLOUHODOBÉM ZANEDBÁNÍ SE ZABLOKUJE PROUDĚNÍ VZDUCHU A MŮŽE DOJÍT K NEOPRAVITELNÉMU POŠKOZENÍ VYSAVAČE. NA POŠKOZENÍ ZPŮSOBENÉ NEVYMĚNĚNÍM SÁČKU NA PRACH A NEVYČIŠTĚNÍM FILTRŮ A VZDUCHOVODŮ PODLE TOHOTO NÁVODU SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA.
Page 18
VCBL1612
CZ
2
Vysavač a příslušenství
Nožní síťový
vypínač
Nádoba na prach
Vybalení vysavače
Odstraňte ze spotřebiče a příslušenství veškeré obaly. Uschovejte původní obal. Při případné likvidaci postupujte v souladu s platnými právními předpisy pro recyklaci.
Identikujte součásti vysavače podle vyobrazení. Pokud některá položka chybí nebo je poškozena, obraťte se na nejbližší prodejnu Tesco. Přineste sebou účtenku za nákup.
Držadlo
Filtr nádoby na
prach
Připojení
hadice
Kartáč na
nábytek
Uvolnění nádoby
na prach
Nožní ovladač
navinutí
napájecího kabelu
Ovladač
otáček
motoru
Přihrádka k uložení
napájecího kabelu
Pružná hadice
Objímka hadice
Držadlo pružné hadice
Kartáč na nábytek
Kartáč na podlahu
Trubkový nástavec
Úložný hák
Kryt ltru
výstupu
vzduchu
Úzký nástavec
Úzký nástavec
Kartáč na nábytek a úzký nástavec jsou umístěny v úložných úchytech na bocích vysavače.
Page 19
VCBL1612
CZ
3
Sestavení vysavače
Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte příslušenství při zapnutém vysavači.
Připojení a odpojení pružné hadice
Připojení:
Pevně zasuňte objímku do vstupního otvoru a ujistěte se, že zapadla na místo.
Odpojení:
Zamáčkněte pružné západky na boku hadice a vytáhněte ji.
Připojení nástavce k hadici
Vysavač lze používat buď pouze s hadicí nebo s trubkovým nástavcem nasazeným na její držadlo.
Připevnění a uložení nástavců
Pevně nasuňte kartáč na podlahu na konec nástavce hadice (nebo ímo na držadlo hadice, pokud nebudete trubkový nástavec používat).
Úzký nástavec a kartáč na nábytek se připojují k hadici stejně jako kartáč na podlahu.
Seřízení trubkového nástavce: Stiskněte západku, podržte ji
stisknutou a podle potřeby zasuňte nebo vysuňte trubku. Uvolněte západku.
Přenášení vysavače
Vysavač noste vždy za držadlo. Držadlo je součástí nádoby na prach. Před přenášením vysavače se nejprve ujistěte, že je nádoba na prach pevně nasazena.
Když nepoužíváte kartáč na podlahu, můžete ho připevnit k úložným hákům, které jsou umístěny na zadní straně vysavače.
Vysavač můžete také skladovat s kartáčem na podlahu připojeným k trubkovému nástavci a připevněným k úložnému háku.
Page 20
VCBL1612
CZ
4
Obsluha vysavače
Jemně vytáhněte kabel z výklenku v zadní části vysavače. Na kabelu jsou dvě značky.
Žlutá značka indikuje maximální bezpečnou délku, na kterou lze kabel rozvinout. Když se objeví červená značka, kabel je už vytažen příliš.
Nikdy nevytahujte kabel za červenou značku, aby nedošlo k poškození navíjecího mechanismu. Koberce: Stisknutím páčky zasuňte kartáč na podlahu.
2. Navinutí kabelu: Odpojte kabel ze zásuvky. Sešlápněte nožní ovladač uvolnění kabelu. Jemně navádějte kabel rukou do vysavače, dokud nebude úplně navinutý. Nenechávejte navíjet kabel nekontrolovaně. Mohl by se vymrštit a způsobit škodu nebo zranění.
Použití spotřebiče
Ujistěte se, že je prázdná nádoba na prach! (viz strana 5) Nasaďte potřebné nástavce. Rozviňte napájecí kabel na
použitelnou délku. Zapojte síťovou zástrčku do elektrické zásuvky.
1. Zapnutí: Zapněte napájení stisknutím nožního síťového vypínače. (Opětovným stisknutím napájení vypnete.)
2. Nastavení otáček motoru. Nastavte otáčky motoru otočením příslušného ovladače. Ovládá se tím sací výkon
vysavače. Nízký stupeň výkonu se používá pro závěsy/záclony a jemné látky. Střední stupeň výkonu se používá pro koberce s dlouhým vlasem a
velurové koberce nebo měkké textilní dlaždice. Vysoký stupeň výkonu se používá pro drsné koberce s krátkým
vlasem, rohože z kokosového vlákna a tvrdé holé podlahy.
3. Sání lze jemně ovládat prostřednictvím posuvného regulátoru proudění vzduchu v držadle hadice.
Při vysávání:
Pohybujte sací hlavicí po povrchu směrem vpřed a vzad. Dělejte rovnoměrné tahy. Netlačte - nechte vysavač dělat svou práci.
Použití příslušenství Kartáč na podlahu lze nastavit pro koberce nebo holé podlahy.
Holé podlahy: Stiskněte páčku s vyobrazeným symbolem kartáče. Objeví se kartáč.
Koberce: Stisknutím páčky s vyobrazeným symbolem podlahy zasuňte kartáč na podlahu.
Kartáč na nábytek lze použít k vysávání polštářů atd. Úzkým nástavcem lze vysávat boky pohovek nebo v záhybech
závěsů, prohlubních radiátorů ústředního topení atd.
1
2
1
2
3
NÍZKÉ
VYSOKÉ
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Vysavač je vybaven bezpečnostním vypínačem, který zabraňuje provozu s příliš vysokým podtlakem. Pokud dojde k zanesení vzduchovodů nebo ltrů, ve vysavači se vytvoří nadměrný tlak a aktivuje se bezpečnostní vypínač. Vysavač přestane fungovat, aby se ochránil motor před přehřátím.
Jestliže k tomu dojde, okamžitě vypněte vysavač a odpojte ho od elektrické sítě.
Nechte motor hodinu vychladnout a důkladně vyčistěte vzduchovody a ltry. Znovu zapojte vysavač do zásuvky a zapněte ho: nyní by měl normálně fungovat.
POZNÁMKA: Opakované a přílišné používání vysavače v ucpaném nebo částečně ucpaném stavu může způsobit trvalé poškození motoru.
Pokyny k uvolnění ucpání najdete na straně 7.
Hlavní doporučení a varování
NEPŘIPOJUJTE ani NEODPOJUJTE příslušenství při zapnutém vysavači.
NETAHEJTE vysavač po místnosti za hadici. NENATAHUJTE příliš hadici. Při snaze o překonání dosahu hadice
může dojít k nehodě. Buďte opatrní zejména na schodech. NETAHEJTE vysavač za kabel, nezvedejte ho za něj, nezavírejte
ho do dveří, ani ho netahejte kolem ostrých hran nebo rohů. Nevytahujte příliš kabel. Vypněte vysavač a přemístěte ho k bližší napájecí zásuvce. Používejte přiměřenou délku kabelu.
Ke zvedání a přemisťování vysavače používejte držadlo. Při přemisťování na dlouhou vzdálenost nebo nahoru po schodišti
vysavač vypněte, naviňte napájecí kabel a zajistěte příslušenství. Pravidelně kontrolujte množství prachu a vyprazdňujte nádobu na
prach. Prach nesmí NIKDY přesáhnout MAX. úroveň (viz strana 5).
Po skončení vysávání:
Vypněte spotřebič a odpojte ho od elektrické sítě.• Naviňte napájecí kabel. • Vyprázdněte nádobu na prach a vyčistěte její ltry.• Odpojte příslušenství a uložte vysavač ve svislé poloze, nebo •
ho normálně uložte i s příslušenstvím v zajištěné poloze. (viz Skladování)
1. Rozvinutí napájecího kabelu:
Page 21
VCBL1612
CZ
5
Vyprázdnění nádoby na prach a vyčištění jejích ltrů
Pravidelně vyprazdňujte nádobu na prach, abyste zachovali efektivní výkon vysavače.
Na nádobě na prach je vyznačena maximální hladina nečistot.
Nádobu musíte vyprázdnit předtím, než nečistoty dosáhnou ke značce MAX. Jestliže to neuděláte, sníží se tím výkonnost vysavače.
Vypněte vysavač a odpojte ho od elektrické sítě.
Nadzvedněte uvolňovací páčku a opatrně vyjměte z vysavače nádobu na prach.
Překlopte nádobu na prach přes odpadkový koš.
Stiskněte západku na víku, které se tím otevře.
S nádobou na prach trochu zatřeste a poklepejte na ni, aby se vysypalo co nejvíce prachu.
Zavřete víko. Jestliže budete ještě vysávat,
nainstalujte nádobu zpět.
Oddělejte víko z nádoby na prach. Pevně uchopte nádobu na prach a otevřete víko otočením podle
vyobrazení. Řiďte se šipkami.
ZAJIŠTĚNÍ
UVOLNĚNÍ
Uchopte víko nádoby na prach. Uvolněte otočením sestavu ltru. Vytáhněte sestavu ltru.
Poklepejte ltrem o okraj odpadkového koše, abyste z něj vytřásli nahromaděný prach.
Vyčištění ltrů nádoby na prach
HEPA ltr zachytí téměř všechny částečky prachu a vzduchem roznášené alergeny, které se tak nedostanou zpět do vzduchu, který dýcháte. Kolem ltru je ochranná mřížka proti velkým nečistotám.
Vyčistěte tento ltr a mřížku po každém použití vysavače. Jestliže to neuděláte, sníží se tím výkon a může dojít k poškození
motoru vysavače.
ZAJIŠTĚNÍ
UVOLNĚNÍ
Umyjte ochrannou mřížku proti velkým nečistotám pod tekoucí vodou, aby se uvolnily všechny nečistoty.
Očistěte HEPA ltr měkkým kartáčem. Jestliže je ltr zašpiněný, důkladně ho umyjte pod tekoucí vodou.
Nechte uschnout obě části ltru, potom ltr znovu sestavte a vložte zpět do nádoby na prach.
NIKDY neinstalujte vlhký ltr.
Page 22
VCBL1612
CZ
6
Vstupní ltr je umístěn uvnitř vysavače. Při každém vyjmutí nádoby na prach musíte tento ltr prohlédnout a vyčistit ho.
Tento ltr musíte čistit pravidelně a také pokaždé, když vykazuje známky znečištění.
Vytáhněte ltr, důkladně ho očistěte kartáčem a v případě potřeby umyjte pod tekoucí vodou. Nechte ho úplně vyschnout.
Jestliže je znečištěný vstupní prostor, opatrně ho vyčistěte kartáčem.
Přispěje to k udržení čistoty vnitřních vzduchovodů a zachování špičkové výkonnosti vysavače.
Po důkladném vyschnutí nainstalujte ltr zpět do vstupního prostoru. Filtr pevně zamáčkněte, aby byl pevně uchycen dvěma příchytkami ve vstupním prostoru.
NIKDY neinstalujte mokrý nebo vlhký ltr.
Vyčištění výstupního ltru
Výstupní ltr je umístěn na pravé straně vysavače.
Tento ltr musíte čistit pravidelně a také pokaždé, když vykazuje známky znečištění.
Otevřete kryt ltru otočením směrem doleva. Sejměte kryt.
Vyjměte držák ltru se mřížkou, který je umístěn za krytem.
Vytáhněte ltr z držáku se mřížkou a umyjte ho pod tekoucí vodou. Nechte ho úplně vyschnout.
Vyčistěte kartáčem výstupní prostor. Přispěje to k udržení čistoty vnitřních vzduchovodů a zachování výkonnosti vysavače.
Po vyschnutí nainstalujte ltr zpět do držáku se mřížkou.
NIKDY neinstalujte mokrý nebo vlhký ltr.
ZAJIŠTĚNÍ
UVOLNĚNÍ
Filtry musíte pravidelně kontrolovat a čistit. Četnost kontrol bude záviset na tom, jak často a jak dlouho vysavač používáte. Filtr a ochrannou mřížku proti velkým nečistotám v nádobě na prach musíte vyčistit při každém vysypání prachu. Filtry na vstupu a výstupu motoru je třeba zkontrolovat po každých třech vyčištěních.
Jestliže vysavač vykazuje známky ztráty sacího výkonu, vypněte ho, zkontrolujte a vyčistěte ltry a uvolněte případné ucpání.
NIKDY nepoužívejte vysavač se zanesenými ltry, neboť byste mohli poškodit motor.
Jestliže ltr vykazuje známky opotřebení, poškození nebo zanesení, které nelze odstranit běžným vyčištěním, musíte ho vyměnit.
Vyčištění vstupního ltru
Page 23
VCBL1612
CZ
7
UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K POUŽÍVÁNÍ
NIKDY nepoužívejte vysavač s poškozenými nebo chybějícími ltry.•
Používejte schválené ltry a pravidelně je čistěte a vyměňujte.•
Jestliže dojde při úklidu k ucpání: Vypněte vysavač a odpojte ho od elektrické sítě. Zkontrolujte množství prachu. Vyprázdněte nádobu na •
prach. Zkontrolujte, jestli není ucpaná hadice nebo trubky a ručně je pročistěte podle předchozích pokynů.
Po skončení vysávání:
Vypněte vysavač a odpojte ho od elektrické sítě. Vyprázdněte nádobu na prach a vyčistěte její ltry. Otřete skříň vysavače vlhkou utěrkou a důkladně osušte. Do vysavače NESMÍ vniknout voda ani jiné tekutiny. Mohlo by to být nebezpečné. Uchovávejte vysavač bezpečně mimo dosah dětí a domácích zvířat. Vysavač lze skladovat ve svislé poloze na spodku s odpojenou a samostatně uloženou hadicí a příslušenstvím. Lze ho také skladovat zcela
sestavený s kartáčem v připevněné poloze.
ZÁRUKA
Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data nákupu. Pokud během tohoto období vznikne porucha, laskavě se obraťte na nejbližší prodejnu Tesco. Laskavě s sebou přineste originální účtenku za nákup. Tato záruka žádným způsobem neovlivňuje vaše práva spotřebitelů.
CZ: Elektrická, elektrotechnická zařízení a baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Nechte je recyklovat v místě k tomu určeném. Obraťte se na místní úřady nebo na vašeho prodejce, jak výrobek recyklovat.
Uvolnění ucpání
Jestliže vysavač ztratí sací výkon a prach v nádobě je pod značkou MAX, může to být způsobeno zanesenými ltry nebo ucpáním.
NEPOUŽÍVEJTE vysavač, pokud došlo ke zhoršení sacího výkonu.
Jestliže se domníváte, že došlo k ucpání:• Okamžitě vypněte spotřebič
a odpojte ho od elektrické sítě. Vysypte prach a zkontrolujte a vyčistěte
ltry.
Jestliže se tím ucpání neodstraní:• Zkontrolujte pohledem trubkové
nástavce a příslušenství a odstraňte případné ucpání tyčkou nebo
násadou koštěte.
Vyčištění vnitřní sací trubice:
Kryt sací trubice je umístěn pod vysavačem.
Vyjměte nádobu na prach.• A. Sejměte kryt a uvolněte případné ucpání. B. Trubice musí být zcela průchozí.
Nainstalujte zpět kryt a nádobu na prach.•
B
A
UVOLNĚNÍ
ZAJIŠTĚNÍ
Page 24
VCBL1612
HU
1
Ne használja a porszívót, ha leejtették, megsérült, kint hagyták, vagy •
vízbe esett.
NE húzza vagy vigye a porszívót a vezetéknél fogva, ne csukja rá az •
ajtót a vezetékre, illetve ne húzza a vezetéket éles szegélyeknél vagy
sarkoknál.
Használja a fogantyút a porszívó megfogásához vagy áthelyezéséhez.•
NE vezesse át a készüléket a hálózati vezetéken. •
NE kezelje a hálózati dugaszt, illetve a porszívót nedves kézzel. •
Ne használja a porszívót nagy tárgyak, illetve olyan tárgyak felszedésére, •
amelyek valószínűleg sérülést okoznak a porszívónak.
NE próbálja meg felszívni a hosszú hajat, spárgát, ruhadarabokat •
stb, amikor a szőnyeget vagy a padlóburkolatot porszívózza. Ezek
esetleg eltömítik a porszívót.
Tartsa a haját, a laza ruházatot, az ékszereket, ujjait, lábát és minden •
testrészét távol a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
NE porszívózzon fel forró dolgokat, pl. cigarettát, gyufát, hamut.•
NE porszívózzon fel kemény vagy fémtárgyakat, szegeket, •
gombostűket stb.
NE szedjen fel mérgező vagy gyúlékony anyagokat, illetve ne használja •
robbanásveszélyes vagy mérgező por, folyadék vagy pára jelenlétében.
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A tűz, az áramütés és a sérülés kockázatának csökkentése érdekében:
A készülék használata előtt gondosan olvassa el, majd későbbi •
segítségképpen őrizze meg az összes utasítást. Ha továbbadja a terméket
harmadik személynek, mellékelje hozzá a jelen kézikönyvet.
Amikor a készülék nincs használatban, a szűrők, a tartozékok, a •
portartály eltávolítása vagy behelyezése során, illetve a készülék
bármely elemének a tisztítása előtt húzza ki a készülék vezetékét a
konnektorból.
A hálózati vezeték kihúzásakor ne magát a vezetéket, hanem a •
csatlakozót fogja.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a porszívó testét, az •
elektromos vezetéket vagy a dugót.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a porszívót, amikor csatlakoztatva •
van az elektromos hálózathoz.
Ne használja a készüléket kültéren párás vagy nedves időjárási •
viszonyok között
Ne használja a készüléket beltéren párás vagy nedves körülmények •
között.
Ne használjon olyan adaptereket vagy tartozékokat, amelyeket a •
gyártó nem ajánl.
Szigorú felügyeletre van szükség, amikor a készülék használata •
közben gyerekek vannak a közelben. Gyerekek nem üzemeltethetik
a készüléket.
A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékszervi vagy •
szellemi képességű, illetve tapasztalatlan vagy nem kellően informált
személyek (beleértve a gyerekeket is), hacsak a biztonságukért
felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet vagy útmutatást
a készülék használatát illetően.
A gyerekekre vigyázni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.•
Ezt a készüléket háztartási használatra tervezték. Ne használja • a készüléket más célra, mint amit a jelen kézikönyv kifejezetten engedélyez.
A készüléken nincsenek a felhasználó által is javítható alkatrészek. Az • illetéktelen szétszerelés vagy javítás érvényteleníti a készülék jótállását.
Ha megsérül a csatlakozóvezeték, akkor a kockázatok elkerülése • érdekében a cserét csak a gyártó, a gyártó szervize vagy más hasonlóan képzett személy végezheti el.
Minden olyan szervizeléssel, amely alkatrészek leszerelésével vagy • felszerelésével jár (kivéve a jelen kézikönyvben kifejezetten említett eseteket), forduljon szakképzett műszerészhez vagy jóváhagyott szervizközponthoz.
Ne használjon a gyártó által nem ajánlott adaptereket vagy • tartozékokat. Ez hibás működéshez vagy sérüléshez vezethet.
Ne használjon durva súrolószereket vagy maró tisztítószereket, • amikor a készülék tisztítását végzi.
Olyan helyen tárolja – az összes tartozékot leválasztva – a készüléket, • ahol nem éri közvetlen napfény, és nem érik el gyerekek.
Elektromos adatok
A készülék használata előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati áram feszültsége megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel.
MŰSZAKI ADATOK
Modell: .................................VCBL1612
Feszültség:..........................220-240 V ~, 50 Hz
Áramforrás: ........................1400 W, (névl.) 1600 W (max.)
Nettó tömeg: ....................6,2 kg
Zajkibocsátás: ..................85 dBA
Érintésvédelmi osztály: II. (kettős szigeteléssel). Ezt a terméket tilos földelni.
A porszívó üzemeltetése közben:
Csak száraz, beltéri felületeken használja.• NE tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. • NE használja, ha bármelyik szűrő el van tömődve. • NE használja, ha nincs valamennyi szűrő a helyén. • Használat előtt ellenőrizze, hogy a porzsák üres-e, és gyakran ürítse •
ki használat közben. Kapcsolja ki a porszívót, mielőtt a hálózati tápellátáshoz •
csatlakoztatná, illetve onnét leválasztaná. Különös körültekintéssel járjon el lépcsőn való porszívózáskor.• Tartsa az összes szellőzőnyílást és csatlakoztatott tartozékot portól, •
szösztől, hajtól és bármi olyan dologtól mentesen, ami csökkentheti a légáramlást.
Tartsa a tömlő végét és az összes csatlakoztatott tartozékot arcától • és testétől távol.
Ha a készülék eltömődik, kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati vezetéket • a konnektorból, mielőtt megszüntetné az elzáródást.
SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a porszívót, amikor csatlakoztatva • van a hálózathoz
FONTOS MEGJEGYZÉS - KÉRJÜK, GONDOSAN OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT!
EZ A PORSZÍVÓ A LEVEGŐ NAGY NYOMÁSON TÖRTÉNŐ SZÍVÁSÁVAL MŰKÖDIK, AMIT EGY ERŐTELJES MOTOR BIZTOSÍT. A HATÉKONY ÉS BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN LÉNYEGES, HOGY AZ ÖSSZES LÉGJÁRATOT ÉS SZŰRŐT RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT MEGTISZTÍTSA, ÉS HOGY A PORT KIÜRÍTSE, MIELŐTT A PORZSÁK MEGTELNE. NE HASZNÁLJA A PORSZÍVÓT, AMIKOR A PORZSÁK TELE JELZŐFÉNY VILÁGÍT.
AZ SZŰRŐK TISZTÍTÁSÁNAK ÉS A PORZSÁK IDŐBEN TÖRTÉNŐ KIÜRÍTÉSÉNEK ELMULASZTÁSA KORLÁTOZZA A LÉGÁRAMLÁST, ÉS GYENGE PORSZÍVÓZÁSI TELJESÍTMÉNY EREDMÉNYEZ.
ENNEK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA HOSSZABB TÁVON ELZÁRJA A LÉGÁRAMLÁST, ÉS A PORSZÍVÓ JAVÍTHATATLAN KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA. A PORZSÁK CSERÉJÉNEK, VALAMINT A SZŰRŐK ÉS A LÉGJÁRATOK TISZTÍTÁSÁNAK A JELEN ÚTMUTATÓBAN MEGADOTTAKHOZ KÉPEST TÖRTÉNŐ ELMULASZTÁSA ÁLTAL OKOZOTT KÁROKRA NEM TERJED KI A GARANCIA.
Page 25
VCBL1612
HU
2
A porszívó és tartozékai
Hálózati
főkapcsoló pedál
Portartály
A porszívó kicsomagolása
Vegye le az összes csomagolást a készülékről és a tartozékokról. Tartsa meg a csomagolást. Ha a csomagolást eldobja, vegye gyelembe az újrahasznosításra vonatkozó jogszabályokat.
Azonosítsa be a porszívó tartozékait az ábrák alapján. Ha egyes tételek hiányoznak vagy sérültek, kérjen segítséget a legközelebbi Tesco áruházban. Kérjük, hogy hívás előtt készítse elő a számlát.
Hordozófogantyú
Portartály szűrője
Tömlőbemenet
Bútorkefe
Portartály
kioldógombja
Vezeték-
visszatekercselő
pedál
Motorsebességet
szabályozó gomb
Vezetéktároló
rekesz
Rugalmas tömlő
Tömlőgallér
Rugalmas tömlő
fogantyúja
Bútorkefe
Padlókefe
Hosszabbítócső
Tárolókampó
Levegőkimeneti
szűrő burkolata
Szűkítő
Szűkítő
A bútorkefe és a szűkítő a porszívó oldalain lévő tárolókapcsokon található.
Page 26
VCBL1612
HU
3
A porszívó összeszerelése
Soha ne csatlakoztassa vagy válassza le a tartozékokat olyankor, amikor a porszívó be van kapcsolva.
A rugalmas tömlő csatlakoztatása és eltávolítása
Csatlakoztatás:
Nyomja gallért erőteljesen a tömlőbemenetbe, és ellenőrizze, hogy a gallér a helyére ugrott-e.
Eltávolítás:
Nyomja meg a rugós zárkioldókat a tömlő oldalán, és távolítsa el a tömlőt.
A tömlőhosszabbítók csatlakoztatása
A porszívó használható úgy is, hogy csak a tömlő, illetve hogy a hosszabbítócső fel van szerelve a tömlőfogantyúra.
A tartozékok parkolása és tárolása
Nyomja a padlókefét erősen a tömlőhosszabbító végére (vagy közvetlenül a tömlőfogantyúra, ha nem használ hosszabbítócsövet).
A szűkítő és a bútorkefe ugyanúgy csatlakoztatható a tömlőre, mint a padlókefe
A hosszabbítócső beállítása:
Nyomja be a reteszt, a reteszt benyomva tartva igazítsa beljebb vagy kintebb a csőt szükség szerint. Engedje el a reteszt.
A porszívó áthelyezése
Mindig a fogantyújánál fogva vigye a porszívót egy másik helyre. A hordozófogantyú egybe van építve a portartállyal. A porszívó áthelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a portartály biztonságosan van csatlakoztatva.
Amikor nem használja, a padlókefét tárolhatja a porszívó hátulján található tárolókampókon.
Úgy is lehet tárolni a porszívót, hogy a padlókefe csatlakoztatva van a hosszabbítócsőre, és a tárolókampóra van akasztva.
Page 27
VCBL1612
HU
4
A porszívó üzemeltetése
Óvatosan húzza ki a vezetéket a porszívó hátsó részén található mélyedésből. A vezetéken két jelölés van.
A sárga jelölés mutatja a maximális biztonságos hosszt, ameddig a vezetéket ki lehet nyújtani. Ha látható a piros jelölés, a vezeték túlságosan ki lett húzva.
Soha ne húzza ki a vezetéket a piros jelölésnél jobban, különben lehetséges, hogy a szőnyegek károsodni fognak: Nyomja meg a vezetéktekercselő mechanizmus karját a padlókefe behúzásához.
2: A vezeték feltekercselése: Húzza ki a vezetéket. Nyomja le a vezetékkioldó pedált. Óvatosan vezesse kézzel a vezetéket a porszívóba, amíg teljesen vissza nem tekercselődik. Ne hagyja, hogy a vezeték felügyelet nélkül fusson vissza, mert ilyenkor csapkodhat, és kárt vagy sérülést okozhat.
A készülék használata
Győződjön meg arról, hogy a portartály üres! (lásd a 5. oldalt)
Tegye fel a megfelelő tartozékokat. Húzza ki a hálózati vezetéket egy használható hosszúságra. Dugja be a hálózati dugaszt a hálózati aljzatba.
1: Bekapcsolás: Nyomja a hálózati főkapcsoló pedált a készülék bekapcsolásához. (Nyomja meg ismét a készülék kikapcsolásához.)
2: Állítsa be a motorsebességet. Forgassa el a motorsebességet szabályozó gombot a motor sebességének beállításához. Ez szabályozza a szívóteljesítményt
a porszívón. Használja az alacsony beállítást függönyökhöz és kényes
szövetekhez. Használja a közepes beállítást a hosszú bolyhú és velúrszőnyegekhez,
illetve puha textil padlóburkoló lapokhoz. Használja a magas beállítást durva, rövid bolyhú szőnyegekhez,
gyékényfonatokhoz és -pokrócokhoz, valamint a csupasz kemény padlóburkolatokhoz.
3: A szívóteljesítmény nomhangolása a tömlőfogantyún lévő légáramlás-szabályozó csúszka működtetésével végezhető el.
A porszívózáskor:
Mozgassa a szívófejet előre és hátra a felület felett. Egyenletes mozdulatokkal dolgozzon. Ne gyakoroljon nyomást, hagyja, hogy a porszívó dolgozzon.
A tartozékok használata
A padlókefe beállítható a szőnyegeken és a csupasz padlóburkolatokon való használatra.
Csupasz padlóburkolatokon: Nyomja meg a kart, amelyen a kefe szimbólum látható. Megjelenik a kefe.
Szőnyegek: Nyomja meg a kart, amelyen a pad szimbólum látható, a padlókefe behúzásához.
Használja a bútorkefét párnák stb. porszívózásához. A szűkítő használható a szófák oldalainál, függönyök hajtásaiban, a
központi fűtés radiátorainál való porszívózásra.
1
2
1
2
3
LOW
(Alacsony)
HIGH
(Magas)
AUTOMATIKUS LEÁLLÍTÓKAPCSOLÓ
Van egy biztonsági kapcsoló a porszívó belsejében, ami megakadályozza, hogy a készülék túl magas vákuum mellett működjön. Ha a légutak vagy a szűrők eltömődnek, a porszívóban a nyomás túlzott mértékű lesz, és a biztonsági kapcsoló működésbe lép. A porszívó ezután leállítja az üzemelést, hogy védje a motort a túlhevüléstől.
Ha ez történik, azonnal kapcsolja ki és válassza le a hálózatról a porszívót. Hagyja lehűlni a motort egy óráig, és tisztítsa meg alaposan
a légutakat és a szűrőket. Csatlakoztassa ismét a porszívót, és kapcsolja be: a porszívónak most normál módon kell működnie.
MEGJEGYZÉS: Ha a porszívót eltömődött vagy félig eltömődött állapotban ismételten vagy hosszabb ideig használja, az a motor végleges meghibásodását idézheti elő.
Az elzáródás megszüntetésére vonatkozó tanácsokért lapozza fel a 7. oldalt.
Mit szabad, és mit nem
NE csatlakoztassa vagy válassza le a tartozékokat olyankor, amikor a porszívó be van kapcsolva.
NE húzza a porszívót körbe a szobában a tömlőnél fogva. NE nyújtózkodjon túlságosan távolra a tömlővel. Ha megpróbál a tömlő
hosszán túl lévő területet elérni, az balesetet okozhat. Legyen különösen elővigyázatos a lépcsőkön. NE húzza vagy vigye a porszívót a vezetéknél fogva, ne csukja rá az
ajtót a vezetékre, illetve ne húzza a vezetéket éles szegélyeknél vagy sarkoknál. Ne húzza ki túlságosan a vezetéket. Kapcsolja ki a porszívót, és helyezze át egy közelebbi hálózati aljzathoz. Csak a feladathoz éppen elegendő vezetéket használjon.
Használja a hordozófogantyút a porszívó felemeléséhez vagy áthelyezéséhez.
Ha a porszívót hosszabb távolságra vagy lépcsőn másik szintre viszi, kapcsolja ki, tekercselje vissza a hálózati vezetéket, és helyezze a tartozékokat tárolási helyzetbe.
Nézze meg a porszintet, és ürítse ki a portartályt rendszeresen. SOHA ne hagyja, hogy a por túllépje a MAX szintet (lásd a 5. oldalt).
Amikor befejezte a porszívózást:
Kapcsolja ki és válassza le a hálózatról a készüléket.• Tekercselje vissza a vezetéket. • Ürítse ki a portartályt, és tisztítsa meg a portartály szűrőit.• Válassza le a tartozékokat, és tárolja a porszívót függőlegesen állítva, •
vagy tegye el a porszívót normál módon tárolási helyzetben lévő tartozékokkal. (Lásd a Tárolás c. részt)
1. A hálózati vezeték kihúzása:
Page 28
VCBL1612
HU
5
A portartály kiürítése és a portartály szűrőinek megtisztítása
Rendszeresen ürítse ki a portartályt, hogy fenntartsa a porszívó hatékony teljesítményét.
A maximális porszint jelölve van a portartályon.
Ki kell ürítenie a portartályt, mielőtt a por eléri a MAX jelölést. Ha ezt elmulasztja elvégezni, ez lecsökkenti a porszívó hatékonyságát.
Kapcsolja ki és válassza le a hálózatról a porszívót.
Emelje fel a portartály kioldókarját, majd óvatosan vegye ki a portartályt a porszívóból.
Fordítsa meg a portartályt egy hulladéktároló felett.
Nyomja meg a reteszt a fedélen, amely kinyílik.
Rázogassa és kissé ütögesse meg a portartályt, hogy eltávolítsa a lehető legtöbb port.
Zárja le a fedelet. Ha még folytatja a porszívózást,
helyezze vissza a tartályt.
Távolítsa el a portartály fedelét. Tartsa a portartályt erősen, és a fedelet az ábrán látható módon
elforgatva nyissa fel. A nyíljelölések útmutatásul szolgálnak ebben.
ZÁRÁS
KIOLDÁS
Tartsa a portartály fedelét. A szűrőszerelvényt elforgatva oldja ki azt. Emelje ki a szűrőszerelvényt
Ütögesse a szűrőt a hulladéktároló széléhez, hogy kirázza a por nagyját.
A portartály szűrőinek tisztítása
A HEPA szűrő visszatartja közel az összes porrészecskét és szálló allergént attól, hogy visszajussanak a belélegzett levegőbe. A szűrő körül egy védőszita található.
A HEPA szűrő visszatartja közel az összes porrészecskét és szálló allergént attól, hogy visszajussanak a belélegzett levegőbe.
Tisztítsa meg ezt a szűrőt és a szitát minden alkalommal, amikor a porszívót használja.
Ha ezt elmulasztja elvégezni, ez lecsökkenti a hatékonyságot, és károsíthatja a porszívó motorját.
ZÁRÁS
KIOLDÁS
Mossa le a védőszitát folyó víz alatt, hogy eltávolítson minden részecskét.
Kefélje le a HEPA szűrőt egy puha kefével. Ha a szűrő szennyezett, mossa le folyó víz alatt, amíg teljesen tiszta nem lesz.
Hagyja a szűrő mindkét alkatrészét megszáradni, majd szerelje ismét össze a szűrőt, és helyezze vissza a portartályba.
SOHA ne helyezze vissza a szűrőt, amikor még nedves.
Page 29
VCBL1612
HU
6
A bemeneti szűrő a porszívó belsejében van. Amikor eltávolítja a portartályt, vizsgálja meg ezt a szűrőt, és tisztítsa meg.
Ezt a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani, és mindig, amikor a szennyeződésnek bármilyen jelét mutatja.
Emelje ki a szűrőt, kefélje le alaposan, és szükség esetén mossa ki folyó víz alatt. Hagyja teljesen megszáradni.
Ha bármilyen szennyeződés van a készülék bemeneti üregében, gondosan törölje ki.
Ez segít tisztán tartani a belső légjáratokat, és segít a csúcson tartani a porszívó teljesítményét.
Amikor a szűrő teljesen megszáradt, helyezze be a levegőbemenetbe. Nyomja be erősen szűrőt, ügyelve arra, hogy azt szorosan a helyére rögzítse a bemeneti üregben lévő két rögzítőfül.
SOHA ne helyezze vissza a szűrőt, amikor még vizes, vagy akár csak nedves.
A kimeneti szűrő tisztítása
A kimeneti szűrő a porszívó jobb oldalán található.
Ezt a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani, és mindig, amikor a szennyeződésnek bármilyen jelét mutatja.
A szűrőburkolatot balra forgatva nyissa ki azt. Vegye le a burkolatot.
Vegye ki a szűrőtokot, amely a burkolat mögött található.
Emelje ki a szűrőt a tokból, és mossa ki folyó víz alatt. Hagyja teljesen megszáradni.
Törölje ki a kimeneti üreget. Ez segít tisztán tartani a belső légjáratokat, és segít fenntartani a porszívó teljesítményét.
Amikor a szűrő megszáradt, helyezze be a tokba.
SOHA ne helyezze vissza a szűrőt, amikor még vizes, vagy akár csak nedves.
ZÁRÁS
KIOLDÁS
Lényeges, hogy rendszeresen megvizsgálja és megtisztítsa a szűrőket. A átvizsgálások közötti időszak attól függ, milyen gyakran és milyen hosszú ideig használja a porszívót. A portartályban lévő szűrőt és védőszitát minden alkalommal meg kell tisztítani, amikor kiüríti a portartályt. A bemeneti és a kimeneti szűrőt minden harmadik takarítási munkamenet után ellenőrizni kell.
Ha a porszívó a romló szívási teljesítmény bármilyen jelét mutatja, kapcsolja ki, ellenőrizze és tisztítsa meg a szűrőket, és szükség esetén szüntesse meg az esetleges elzáródást.
SOHA ne üzemeltesse a porszívót eltömődött szűrőkkel, ezzel károsíthatja a porszívó motorját.
Amennyiben a szűrő kopás vagy sérülés bármilyen jelét mutatja, vagy úgy eltömődik, hogy azt a szokásos tisztítás nem tudja eltávolítani, a szűrőt ki kell cserélni.
A bemeneti szűrő megtisztítása
Page 30
VCBL1612
HU
7
ÜZEMELTETÉSI FIGYELMEZTETÉSEK
SOHA ne üzemeltesse a porszívót sérült szűrőkkel vagy hiányzó szűrők esetén.•
Jóváhagyott szűrőket használjon, és rendszeresen tisztítsa meg és cserélje ki őket.•
Ha takarítás közben valamilyen akadály lép fel: Kapcsolja KI és válassza le a hálózatról a porszívót. Ellenőrizze a porszintet. Ürítse ki a •
portartályt. Ellenőrizze elzáródás tekintetében a tömlőt és a hosszabbítócsöveket, és tisztítsa meg ezeket manuálisan a korábban kapott
utasításoknak megfelelően.
Amikor befejezte a porszívózást:
Kapcsolja ki a porszívót, és válassza le a hálózatról. Ürítse ki a portartályt, és tisztítsa meg a portartály szűrőit Nedves ruhával törölje le a porszívó házát, és törölje alaposan szárazra. NE hagyja, hogy víz vagy más folyadék kerüljön a porszívóba. Ez veszélyes lehet. Tárolja a porszívót biztonságos, gyerekektől és háziállatoktól elzárt helyen. A porszívó tárolható az alapzatára állított helyzetben, leválasztott és külön tárolt tömlővel és tartozékokkal. A porszívó tárolható teljesen
összeszerelve úgy, hogy a kefe tárolási helyzetben van.
TESCO Garancia
Ha a termékkel kapcsolatosan bármilyen észrevétele van, forduljon áruházi vevőszolgálatunkhoz vagy küldje el véleményét az alábbi címre: Tesco-Global Áruházak Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi út 1-3. Látogasson meg minket a www.tesco.hu oldalon.
HU: Az üzemképtelen elektromos készüléket/elemet/ akkumulátort ne rakja a háztartási hulladékok közé. Az újrahasznosítás érdekében juttassa el egy erre szakosodott gyűjtőhelyre, vagy új készülék vásárlása esetén érdeklődjön a visszavételi lehetőségekről.
Elzáródás megszüntetése
Ha a porszívó elveszíti szívóerejét, miközben a por a portartályban a MAX jelölés alatt van, ez az eltömődött szűrők vagy egy elzáródás miatt fordulhat elő.
NE működtesse, ha a szívóteljesítmény lecsökkent.
Ha elzáródásra gyanakszik:• Kapcsolja ki és válassza le a hálózatról
azonnal a készüléket. Ürítse ki a portartályt, ellenőrizze és tisztítsa meg
a szűrőket.
Ha ez nem szünteti meg az elzáródást:• Ellenőrizze szemrevételezéssel
a hosszabbítócsöveket és a tartozékokat, és távolítson el mindenféle
elzáródást egy bottal vagy seprűnyéllel.
A belső szívócső megtisztítása:
A szívócső burkolata a porszívó alatt található.
Távolítsa el a portartályt• A: Vegye le a burkolatot, majd szüntesse meg az esetleges elzáródást. B: Akadálymentes útvonalnak kell lennie a csövön keresztül
Tegye vissza a burkolatot és a portartályt.•
B
A
KIOLDÁS
ZÁRÁS
Page 31
VCBL1612
SK
1
Vysávač NEPOUŽÍVAJTE, ak spadol, poškodil sa, nechali ste ho vonku, •
alebo spadol do vody.
Vysávač NIKDY neťahajte ani neneste za kábel, nad káblom •
nezatvárajte dvere ani ho neťahajte cez ostré okraje alebo rohy.
Na nesenie a prenášanie vysávača používajte rukoväť.•
Spotrebičom NEPRECHÁDZAJTE po napájacom kábli. •
So zástrčkou alebo vysávačom NEMANIPULUJTE s mokrými rukami. •
Vysávač NEPOUŽÍVAJTE na vysávanie veľkých predmetov alebo •
predmetov, ktoré by mohli vysávač poškodiť.
Pri vysávaní kobercov alebo podlá sa NEPOKÚŠAJTE vysávať dlhé •
vlasy, motúzy, kusy odevov a pod. Mohli by vysávač upchať.
Dávajte pozor, aby sa vlasy, voľné odevy, šperky, prsty, nohy a časti •
tela nedostali do otvorov a pohyblivých častí.
NEVYSÁVAJTE horúce predmety; napr. cigarety, zápalky, popol.•
NEVYSÁVAJTE tvrdé alebo kovové predmety, klince, špendlíky, atď.•
NEVYSÁVAJTE toxické alebo horľavé materiály a vysávač nepoužívajte •
za prítomnosti explozívneho alebo toxického prachu, kvapalín alebo
výparov.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby ste znížili riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo úrazu:
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte celý návod na použitie •
a odložte si ho pre budúce použitie. Ak výrobok odovzdávate tretej
osobe, priložte k nemu aj tento návod.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete, ak ho nebudete používať, •
pred výmenou alebo pripevnením ltrov, príslušenstva, zásobníka
na prach a pred čistením jeho ľubovoľnej časti.
Pri odpájaní od napájacej siete držte vrch vidlice, nie prívodný •
elektrický kábel.
Neponárajte telo vysávača, jeho prívodný elektrický kábel ani •
zástrčku do vody ani do žiadnej kvapaliny
V prípade, že je vysávač zapojený do elektrickej siete, nikdy ho •
nenechávajte bez dozoru.
Nepoužívajte ho v exteriéri za vlhkého alebo mokrého počasia.•
Nepoužívajte tento spotrebič v interiéri vo vlhkom alebo mokrom •
prostredí.
Nepoužívajte doplnky ani časti príslušenstva, ktoré nie sú •
odporúčané výrobcom.
Pri používaní spotrebiča v blízkosti detí ich majte pod dohľadom a •
dbajte na ich bezpečnosť. Deti tento spotrebič nesmú používať.
Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) s •
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami. Ďalej osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a
znalostí, ak neboli poučené o používaní tohto výrobku osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.•
Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. Spotrebič •
nepoužívajte na iné účely než na tie, ktoré sú popísané v tomto návode.
Na spotrebiči nie sú žiadne časti, ktoré by smel opraviť používateľ. • Nedovolená demontáž alebo servis zariadenia povedie k strate platnosti záruky.
V prípade poškodenia napájacieho kábla ho nechajte vymeniť • výrobcom alebo pracovníkom servisného strediska či inou kvalikovanou osobou, aby ste zabránili vzniku nebezpečenstva.
Servis, pri ktorom sa vyžaduje vyberanie alebo vkladanie súčiastok • (okrem tých, ktoré sú špecicky uvedené v tomto návode), zverte kvalikovanému opravárovi alebo schválenému servisnému stredisku.
Nepoužívajte doplnky ani časti príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané • výrobcom. Mohli by poškodiť spotrebič alebo spôsobiť úraz.
Pri čistení tohto spotrebiča nepoužívajte drsné abrazívne látky ani • žieravé čistiace prostriedky.
Spotrebiča odkladajte tak, aby bol chránený pred priamymi • slnečnými lúčmi, s odpojeným príslušenstvom a mimo dosahu detí.
Elektrické informácie
Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku spotrebiča s technickými údajmi.
ŠPECIFIKÁCIE
Model: ..................................VCBL1612
Napätie: ...............................220 - 240 V~ 50 Hz
Napájanie: ..........................1400 W (nom), 1600 W (max)
Hmotnosť (netto): ..........6,2 kg
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.
Trieda ochrany II. Dvojitá izolácia pre špeciálnu ochranu. Tento výrobok nesmie byť pripojený k uzemneniu.
Počas používania vysávača:
Používajte ho len na suchých povrchoch v interiéri.• Do otvorov NEVKLADAJTE žiadne predmety. • Vysávač NEPOUŽÍVAJTE, ak sú upchané ltre. • Vysávač NEPOUŽÍVAJTE, ak v ňom nie sú ltre. • Pred použitím vysávača skontrolujte, či je vrecko na prach prázdne a •
počas používania ho často vysypávajte. Vysávač pred pripojením do elektrickej siete alebo pred odpojením •
od elektrickej siete vypnite. Počas vysávania na schodoch dávajte mimoriadny pozor.• Všetky vetracie otvory a nástavce musia byť zbavené prachu, •
chuchvalcov, vlasov a iných predmetov, ktoré by mohli znižovať prúdenie vzduchu.
Koniec hadice a nástavcov nesmie smerovať na vašu tvár a telo.• Ak sa spotrebič upchá, vypnite ho a odpojte zástrčku od elektrickej •
zásuvky a až potom odstráňte prekážku. V prípade, že je vysávač zapojený do elektrickej siete, NIKDY ho •
nenechávajte bez dozoru.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA - PREČÍTAJTE SI JU SKÔR, NEŽ ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ!
TENTO VYSÁVAČ PRACUJE NASÁVANÍM VZDUCHU ZA VYSOKÉHO TLAKU VÝKONNÝM MOTOROM. ABY PRACOVAJ ÚČINNE A BEZPEČNE, JE NUTNÉ, ABY SA PRAVIDELNE ČISTIL VZDUCHOVÝ KANÁL A FILTRE A ABY SA PRACH VYSYPÁVAL SKÔR, NEŽ SA NAPLNÍ VRECKO. VYSÁVAČ NEPOUŽÍVAJTE, KEĎ SVIETI KONTROLKA NAPLNENIA VRECKA.
AK NEBUDETE ČISTIŤ FILTRE A VYPRÁZDŇOVAŤ VRECKO NA PRACH VČAS, OBMEDZÍTE PRÚDENIE VZDUCHU, ČO POVEDIE K SLABÉMU VÝKONU VYÁVAČA.
DLHODOBÝM ZANEDBÁVANÍM SA ZAPCHÁ VZDUCHOVÝ KANÁL A VYSÁVAČ SA MÔŽE POŠKODIŤ TAK, ŽE SA NEBUDE DAŤ OPRAVIŤ. POŠKODENIE SPÔSOBENÉ NEVYMENENÍM VRECKA NA PRACH A NEČISTENÍM FILTROV A VZDUCHOVÉHO KANÁLA PODĽA TÝCHTO POKYNOV NEBUDE ZÁRUKOU KRYTÉ.
Page 32
VCBL1612
SK
2
Váš vysávač a jeho príslušenstvo
Pedál vypínača
napájania Zap/Vyp
Nádoba na prach
Vybalenie vysávača
Zo spotrebiča a príslušenstva odstráňte všetky časti obalu. Obal si odložte. Ak ho budete chcieť zlikvidovať, postupujte podľa platných predpisov o recyklácii.
Podľa ilustrácií identikujte jednotlivé komponenty vysávača. Ak niektorá časť chýba alebo je poškodená, požiadajte o pomoc najbližšiu predajňu Tesco. Keď budete telefonovať, majte poruke doklad o kúpe.
Držadlo na
prenášanie zariadenia
Filter nádoby
na prach
Vstupný otvor
pre hadicu
Kefka na
čalúnený
nábytok
Uvoľnenie nádoby
na prach
Pedál navíjania
kábla
Ovládač
rýchlosti
motora
Priehradka na
navinutie kábla
Ohybná hadica
Manžeta ohybnej hadice
Rukoväť ohybnej hadice
Kefka na čalúnený
nábytok
Kefa na podlahu
Predlžovací
nadstavec trubice
Háčik na skladovanie
Kryt ltra
na výstupe
vzduchu
Úzky
nadstavec
Úzky nadstavec
Kefka na čalúnený nábytok a úzky nadstavec sú prichytené v skladovacích sponách na bokoch vysávača.
Page 33
VCBL1612
SK
3
Montáž vysávača
Príslušenstvo nikdy nepripájajte ani neodpájajte, pokiaľ je vysávač zapnutý.
Pripájanie a odpájanie ohybnej hadice
Pripojenie:
Manžetu pevne zatlačte do vstupného otvoru na hadicu a skontrolujte, či manžeta zapadne na miesto.
Odpojenie:
Stlačte úchytky s pružinami na boku hadice a hadicu vytiahnite.
Pripojenie predlžovacieho nadstavca hadice
Vysávač sa smie použiť iba s hadicou alebo s predlžovacím nadstavcom pripojeným k rukoväti hadice.
Uloženie a uskladnenie nadstavcov
Kefu na podlahu pevne nasuňte na koniec predlžovacieho nadstavca (alebo priamo na rukoväť hadice, ak nepoužívate predlžovaciu trubicu).
Úzky nadstavec sa pripája na hadicu rovnako ako kefa na podlahu.
Nastavenie predlžovacej trubice: Zatlačte západku a pridržiavajúc
západku zasúvajte a vysúvajte hadicu podľa potreby. Západku uvoľnite.
Prenášanie vysávača
Vysávač pri prenášaní vždy držte za držadlo. Držadlo na prenášanie je súčasťou nádoby na prach. Pred prenášaním vysávača sa uistite, že ja nádoby na prach správne pripevnená.
Keď kefu na podlahu nepoužívate, môžete ju uložiť na háčiky na skladovanie, ktoré sa nachádza na zadnej strane vysávača.
Vysávač môžete odložiť aj s kefou na podlahu pripojenou k predlžovaciemu nadstavcu a umiestnenou na skladovacom háčiku.
Page 34
VCBL1612
SK
4
Používanie vysávača
Opatrne vytiahnite kábel z osadenia na zadnej strane vysávača. Na kábli sú dve značky.
Žltá značka ukazuje maximálnu bezpečnú dĺžku, na akú je možné kábel rozvinúť. Ak vidíte červenú značku, kábel je odvinutý priveľmi.
Kábel nikdy neodvíjajte za červenú značku, mohli by ste poškodiť koberce: Zatlačte páčku mechanizmu na navinutie kábla, aby sa zasunula kefa na podlahu.
2: Zvinutie kábla: Zástrčku kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky. Stlačte pedál na uvoľnenie kábla. Kábel pri navíjaní mierne pridržiavajte, až kým sa celkom nenavinie. Kábel sa nesmie navíjať bez pridŕžania, mohol by šľahať navôkol a spôsobiť škodu alebo úraz.
Používanie spotrebiča
Uistite sa, že nádoba na prach je prázdna! (pozri stranu 5)
Pripevnite vhodné nadstavce. Napájací kábel rozviňte na vhodnú dĺžku. Zástrčku napájacieho kábla pripojte do sieťovej zásuvky.
1: Zapnutie: Stlačte pedál sieťového napájania ZAP/VYP, čím zapnete napájanie. (Opätovným stlačením napájanie vypnete.)
2: Nastavte rýchlosť motora. Otočením ovládača rýchlosti motora nastavte rýchlosť motora. Tým sa riadi výkon nasávania
vysávača. Nízke nastavenie používajte na záclony a jemné tkaniny. Stredné nastavenie používajte na koberce s dlhým vlasom a
velúrové koberce alebo na mäkké textilné podlahové dlaždice. Vysoké nastavenie používajte na drsné koberce s krátkym vlasom,
kokosové rohože a predložky a na pevné, hladké, ničím nepokryté podlahy.
3: Výkon nasávania sa dá zvýšiť alebo znížiť pomocou posuvného ovládača na držadle hadice.
Počas vysávania:
Hlavicu vysávača posúvajte dozadu a dopredu po povrchu. 5ahajte rovnomerne. Netlačte - nechajte za vás pracovať vysávač.
Používanie príslušenstva
Kefa na podlahu sa dá nastaviť na použitie na kobercoch alebo hladkých, ničím nepokrytých podlahách.
Hladké, ničím nepokryté podlahy: Zatlačte páčku so symbolom kefy. Objaví sa kefa.
Koberce: Zatlačte páčku so symbolom podlahy, čím sa štetiny kefy na podlahu zasunú.
Kefku na čalúnený nábytok používajte pri vysávaní čalúnenia a pod.
Úzky nadstavec sa dá použiť na vysávanie bočných dielov gaučov, drážok, výrezov, radiátorov a pod.
1
2
1
2
3
NÍZKA
VYSOKÁ
Automatický spínač
Vo vysávači je bezpečnostný spínač, ktorý bráni spotrebiču pracovať pri príliš vysokom podtlaku. Ak sa vzduchový kanál alebo ltre zanesú, tlak vo vysávači sa zvýši a aktivuje bezpečnostný spínač. Vysávač preruší činnosť, aby ochránil motor pred prehriatím.
Vysávač v takom prípade okamžite vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Motor nechajte hodinu chladnúť a dôkladne vyčistite vzduchový kanál a ltre. Vysávač znova pripojte k elektrickej sieti a zapnite ho: teraz by mal vysávač pracovať normálne.
POZNÁMKA: Opakované a nadmerné používanie vysávača, pokiaľ je upchaný alebo čiastočne upchaný, môže spôsobiť trvalú poruchu motora.
Pokyny na čistenie zablokovania nájdete na Strane 7.
Čo je vo všeobecnosti dovolené a čo zakázané
Príslušenstvo NIKDY nepripájajte ani neodpájajte, pokiaľ je vysávač zapnutý.
Vysávať neťahajte po miestnosti za hadicu. Hadicu NIKDY nevyťahujte na príliš veľkú dĺžku. Ak sa pokúsite s hadicou
dostať na miesta, kam už nedosiahne, môžete spôsobiť nehodu. Mimoriadne pozorní buďte na schodoch. Vysávať NIKDY neťahajte ani neneste za kábel, nad káblom nezatvárajte
dvere ani ho neťahajte cez ostré okraje alebo rohy. Kábel NIKDY nevyťahujte na príliš veľkú dĺžku. Vysávač vypnite a presuňte ho k bližšej zásuvke. Pri práci používajte dostatočne dlhý kábel.
Na zdvíhanie alebo prenášanie vysávača používajte rukoväť. Ak vysávač budete prenášať na vzdialenejšie miesto alebo po schodoch,
vypnite ho, napájací kábel zviňte a príslušenstvo zaparkujte. Pravidelne kontrolujte úroveň prachu a vyprázdňujte zásobník na prach.
NIKDY nenechajte, aby prach prekročil úroveň MAX (pozri stranu 5).
Po ukončení vysávania:
Spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky.• Naviňte napájací kábel. • Zásobník na prach vyprázdnite a vyčistite ltre zásobníka na prach• Príslušenstvo odpojte a vysávač uskladnite vo vertikálnej polohe, •
alebo ho uložte normálne s príslušenstvom do parkovacej polohy. (Pozri kapitolu Uskladnenie)
1: Rozvinutie napájacieho kábla:
Page 35
VCBL1612
SK
5
Vyprázdnenie nádoby na prach a čistenie ltrov nádoby na prach
Nádobu na prach vyprázdňujte pravidelne, aby ste udržali účinnosť vysávača.
Na nádobe na prach je vyznačená maximálna úroveň prachu.
Nádobu na prach musíte vyprázdniť skôr, ako sa prach dosiahne značku MAX. V opačnom prípade sa zníži účinnosť vysávača.
Vysávač vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Nadvihnite uvoľňovaciu páku nádoby na prach a potom nádobu na prach opatrne vyberte z vysávača.
Nádobu na prach prevráťte nad odpadkovým košom.
Zatlačte západku na veku a veko sa otvorí.
Nádobou na prach jemne potraste a poklepávajte ju rukou, aby sa odstránilo čo najviac prachu.
Veko zatvorte. Ak budete vysávať ďalej,
nádobu vložte na pôvodné miesto.
Z nádoby na prach snímte kryt. Podržte nádobu na prach pevne rukou a veko otočte ako obrázku,
aby sa otvorilo. Postupujte podľa šípky.
ZAISTENIE
ODISTENIE
Pridržte veko nádoby na prach. Zostavu ltra otočte, aby sa odistila. Vytiahnite zostavu ltra von
Filtrom poklepte o okraj odpadkového koša, aby ste z neho vytriasli nadmerný prach.
Čistenie ltra nádoby na prach
Filter HEPA zabráni takmer všetkým čiastočkám prachu a vzduchom prenášaným alergénom dostať sa do vzduchu, ktorý dýchate. Okolo ltra je kryt proti úniku nečistôt.
Filter HEPA zabráni takmer všetkým čiastočkám prachu a vzduchom prenášaným alergénom dostať sa do vzduchu, ktorý dýchate.
Tento lter a kryt vyčistite po každom použití vysávača. Ak to neurobíte, účinnosť vysávača sa zníži a môže to spôsobiť
motor vysávača.
ZAISTENIE
ODISTENIE
Kryt proti nečistotám umyte pod tečúcou vodou, aby sa z neho uvoľnili všetky častice.
Filter HEPA vyčistite jemnou kefkou. Ak je lter znečistený, umyte ho pod tečúcou vodou, dokiaľ nebude dôkladne čistý.
Obe časti ltra nechajte uschnúť a potom lter zložte a vložte do nádoby na prach.
Filter NIKDY nevkladajte na pôvodné miesto, pokiaľ je mokrý.
Page 36
VCBL1612
SK
6
Vstupný lter sa nachádza vnútri vysávača. Pri vyberaní nádoby na prach by ste mali tento lter skontrolovať a vyčistiť.
Tento lter sa má čistiť pravidelne a vždy, keď sa zdá zašpinený. Filter nadvihnite, dôkladne ho vyčistite kefkou a v prípade potreby
ho umyte pod tečúcou vodou. Nechajte ho úplne vyschnúť. Ak sú v okolí vstupného otvoru nečistoty, opatrne ich odstráňte
kefkou. Tým sa uchová vnútorný vzduchový kanál čistý a zachová sa vysoký
výkon vysávača. Keď lter celkom uschne, vložte ho na pôvodné miesto na vstupe.
Filter pevne zatlačte, aby ste sa uistili, že sa zachytil na svojom mieste pomocou dvoch výstupkov na vstupnom otvore.
Filter NIKDY nevkladajte na pôvodné miesto, pokiaľ je vlhký alebo dokonca mokrý.
Čistenie výstupného ltra
Výstupný lter sa nachádza na pravej strane vysávača,
Tento lter treba čistiť pravidelne a vždy, keď sa zdá zašpinený. Otočte kryt ltra vľavo a otvorte ho. Odmontujte kryt.
Vyberte klietku ltra, ktorá je za krytom.
Filter vyberte z klietky a umyte ho pod tečúcou vodou. Nechajte ho úplne vyschnúť.
Výstupný otvor vyčistite kefkou. Tak udržíte vnútorný vzduchový kanál čistý a zachováte výkon vysávača.
Keď lter uschne, vložte ho do klietky.
Filter NIKDY nevkladajte na pôvodné miesto, pokiaľ je vlhký alebo dokonca mokrý.
ZAISTENIE
ODISTENIE
Čistota ltrov sa musí kontrolovať pravidelne. Obdobie medzi kontrolami závisí od toho, ako často a ako dlho vysávač používate. Filter v nádobe na prach by sa mal čistiť vždy pri vysypávaní prachu. Vstupné a výstupné ltre motora by sa mali kontrolovať vždy po troch vysávaniach.
Ak by sa znížil výkon vysávača, vypnite ho, skontrolujte a vyčistite ltre a v prípade potreby odstráňte predmety, ktoré ich upchávajú.
Vysávač NIKDY nepoužívajte, keď sú jeho ltre zanesené, mohli by ste poškodiť motor vysávača.
Ak je lter opotrebovaný alebo poškodený, alebo je zanesený tak, že sa nečistoty nedajú odstrániť bežným postupom, bude ho treba vymeniť.
Čistenie vstupného ltra
Page 37
VCBL1612
SK
7
VÝSTRAHY PRI POUŽÍVANÍ
Vysávač NIKDY nepoužívajte, ak sú jeho ltre poškodené alebo chýbajú.•
Používajte schválené ltre a pravidelne ich čistite a vymieňajte.•
Ak počas vysávania dôjde k upchaniu: Vysávač vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Skontrolujte úroveň prachu. Vyprázdnite nádobu na •
prach. Skontrolujte, či nie je upchaná hadica alebo trubice a cudzie predmety z nich vyberte manuálne, podľa vyššie uvedených pokynov.
Po ukončení vysávania:
Vysávač vypnite a odpojte od elektrickej siete. Nádobu na prach vyprázdnite a vyčistite ltre nádoby na prach Poutierajte telo vysávača vlhkou handričkou a dôkladne ho osušte. ZABRÁŇTE vniknutiu vody alebo kvapalín do vysávača. Mohlo by to byť nebezpečné. Vysávač bezpečne uskladnite mimo dosahu detí a zvierat chovaných v domácnosti. Vysávač môžete skladovať vo vzpriamenej polohe na základni s hadicou a príslušenstvom odpojenými a uskladnenými oddelene. Vysávač sa
môže skladovať aj s napojeným príslušenstvom, s kefou pripojenou k upínaču.
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka od dátumu kúpy. Ak sa počas tohto obdobia vyskytne porucha, obráťte sa na najbližší predajňu TESCO. Majte pripravený pokladničný blok. Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje Vaše spotrebiteľské práva.
SK: Elektrické, elektrotechnické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať s domácim odpadom. Nechajte ich recyklovať v mieste na to určenom. Obráťte sa na miestne úrady alebo na vášho predajcu, ako tovar recyklovať.
Odstránenie predmetu, ktorý upcháva vysávač
Ak sa zníži výkon vysávača a prach v nádobe na prach je pod značkou MAX, príčinou môžu byť zanesené ltre alebo predmet, ktorý vysávač upcháva.
Vysávač NEPOUŽÍVAJTE, pokiaľ sa jeho výkon znížil.
Ak máte podozrenie, že vysávač upcháva nejaký predmet:• Okamžite
ho vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky. Vysypte prach,
skontrolujte a vyčistite ltre.
Ak sa upchatie neodstráni:• Vizuálne skontrolujte predlžovacie trubice
a príslušenstvo a predmet, ktorý ich upcháva vyberte paličkou alebo
násadou metly.
Čistenie vnútornej nasávacej trubice:
Kryt nasávacej trubice je v spodnej časti vysávača.
Otvorte nádobu na prach.• A: Odstráňte kryt a potom vyčistite predmet, ktorý blokuje trubicu. B: V trubici nesmú byť žiadne prekážky.
Kryt a nádobu na prach vráťte na miesto.•
B
A
ODISTENIE
ZAISTENIE
Page 38
Page 39
Tesco Stores Ltd, Delamare Road, Cheshunt, Herts, EN8 9SL.
Wyprodukowano w Chinach dla : TESCO /POLSKA/ Sp. z o.o., ul. Kapelanka 56, 30-347 Kraków.
Dovozce: Tesco Stores ČR a.s., Vršovická 1527/68b, 100 00 Praha.
Forgalmazza: TESCO-Globál Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi u. 1-3.
Dovozca: TESCO STORES SR, a.s., Kamenné nám. 1/A, 815 61 Bratislava.
EN
VCBL1612 CE V0.2
Loading...