TESA TESATRONIC TT20, TESATRONIC TT60 Instruction Manual

Instruments électroniques de mesure de longueur
Elektronisches Längenmessgerät
Electronic length measuring instrument
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
1
TESATRONIC TT20 TT60
Instruments électroniques de mesure de longueurs
Mode d’emploi
Français
2

TABLE DES MATIÈRES

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Généralité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Programme de vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Fiche technique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4 Caractéristiques principales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Equipement de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Face avant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Face arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.4 Connecteur Sub-D 15 pôles femelles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Première mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6Touches de fonction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Choix des fonctions de mesure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.2 Réglage de l’offset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3 Echelles analogiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.4 Unités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.5 Mode Mesure, Mode Bloqué «HOLD»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.6 Mode Tolérances
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.7 Fonction mémoire (uniquement pour le TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Exemples de mesurages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.1 Polarité du signal de mesure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2 Mesure simple
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3 Mesure de différences et de sommes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Classifications par LED et relais internes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode MESURE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode BLOQUÉ «HOLD»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Shéma de la sortie classification par relais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2 Shéma de la connexion pour l’entrée de commande R-M
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.3 Utilisation d’un automate programmable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.4 Sortie classification 5 à 40 classes bonnes (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Fonctions accessibles par commutateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.1 Mesure externe et interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.2 Choix de l’affichage analogique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.3 Mode d’étalonnage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.4 Blocage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.5 Résolution de l’affichage numérique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.6 Sélection du nombre de classes (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.7 Sortie analogique (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Fonctions accessibles par RS232
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Messages d’erreur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13 Déclaration de conformité et confirmation de la traçabilité des valeurs indiquées
. . 27
3

PRÉCAUTIONS

Pour obtenir la meilleure performance possible des instruments électroniques de mesure de longueur TT20 et TT60, nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi en entier avant de commencer votre travail.

1 GÉNÉRALITÉ

La famille d’instruments électroniques de mesure de longueur TT20 et TT60, est utilisée pour des opérations nécessitant l’utilisation d’un seul ou la combinaison de 2 palpeurs inductifs TESA (ou compatibles). Ces instruments traitent les signaux provenant des palpeurs, les amplifient et affichent les résultats par indication analogique et numérique.

2 PROGRAMME DE VENTE

Les instruments sont livrés avec une alimentation universelle 100-240V, un câble prise Europe ou US et un mode d’emploi.
TESA
TT20 (câble secteur EU) 044.30009 TT60 (câble secteur EU) 044.30010
BROWN&SHARPE
TT20 (câble secteur USA) 044.90003 TT60 (câble secteur USA) 044.90004
Options
Interrupteur à main 047.68000 Interrupteur à pied 047.68001 Adaptateur 100 à 240 V - 7.3 V 047.61054 Câble secteur EU 047.61055 Câble secteur US 047.61056 Palpeur fictif étalon 500 µm S41.9153 Palpeur fictif étalon 1000 µm S41.9142 Câble PC / PRINTER SPC 047.61046 Câble bidirectionnel pour le contrôle complet depuis un PC 047.61049
4

3 FICHE TECHNIQUE

Données techniques TT20 TT60
Etendues de mesure commutable / ± 5000 µm / 0.1 µm / 200 µm valeur d’un échelon numérique / ± 2000 µm / 0.1 µm / 100 µm valeur d’un échelon analogique ± 500 µm / 0.1 µm / 20 µm
± 200 µm / 0.1 µm / 10 µm
± 50 µm / 0.1 µm / 2 µm ± 20 µm / 0.1 µm / 1 µm
±5 µm / 0.1 µm / 0.2 µm ± .200 in / .000005 in / .010 in ± .100 in / .000005 in / .005 in ± .020 in / .000005 in / .001 in
± .010 in / .000005 in / .0005 in ± .002 in / .000005 in / .0001 in
± .001 in / .000005 in / .00005 in
± .0002 in / .000005 in / .00001 in
Champ d’erreur d’indication (à 20° et 50% HR) – de l’indication analogique ≤ 0.3 % ±0.2 µm ≤ 0.3 % ±0.2 µm – de l’indication numérique ≤ 0.3 % ±0.1 µm ≤ 0.3 % ±0.1 µm – de la sortie analogique 0.3 % – de la sortie digitale 0.3 % 0.3 %
Erreur de réversibilité – de l’affichage – – des signaux de classification
Dérive du point zéro (à 20°C et 50 % HR) ± 0.005 % / °C ± 0.005 % / °C Dérive de la sensibilité (à 20°C et 50 % HR) ± 0.005 % / °C ± 0.005 % / °C Dérive des valeurs mémorisées 0 % 0 %
Temps de réponse – de l’indication analogique 80 ms 80 ms – de l’indication numérique 80 ms 80 ms – de la sortie analogique 30 ms – de l’affichage analogique par rapport
au signal de sortie analogique 60 ms
– de la classification par rapport
au signal de sortie analogique 60 ms
– du signal de sortie par rapport
au mémoires analogique 10 ms – de la sortie digitale en parallèle – – de la sortie digitale en série 80 ms 80 ms
5
Données techniques TT20 TT60
Temps de maintien de l’affichage numérique 80 ms 80 ms
Fréquence limite (par rapport à l’entrée des signaux de mesurage) – de l’indication analogique – – de l’indication numérique 12.5 Hz 12.5 Hz – de la sortie analogique 20 Hz – de l’affichage analogique 12.5 Hz 12.5 Hz – de la classification 12.5 Hz 12.5 Hz – des mémoires 100 Hz
Sortie analogique – Gamme de tension ±2 V / ±10 V – Courant de sortie max. 2 mA – Sensibilité voir mode d’emploi – Impédance de charge admissible 5 k – Bruit de fond (palpeur à zéro) 1 mV – Niveau de tension de référence masse analogique 0V
Sortie digitale parallèle – Sortie digitale série OPTO-RS232 OPTO-RS232 Tension d’alimentation au chargeur 230 V / 115 V 230 V / 115 V Variation de la tension admissible ±10 % ±10 % Gamme de fréquences 50 à 60 Hz 50 à 60 Hz Puissance absorbée 2 W 2 W Tension d’alimentation du palpeur 3 V 3 V Fréquence de l’oscillateur 13 kHz 13 kHz Température de travail +10°C à +50°C +10°C à +50°C Température de fonctionnement +0°C à +60°C +0°C à +60°C Température de stockage -10°C à +70°C -10°C à +70°C Humidité relative 80% sans condensation 80% sans condensation Encombrement 255 x 235 x 120 255 x 235 x 120 Masse 1.1 kg 1.1 kg
Degré de protection (CEI / IEC 529, DIN 40 050) IP54 (face avant) IP54 (face avant)
Compatibilité électromagnétique EN50081-1, EN50081-2 EN50081-1, EN50081-2
EN50082-1, EN50082-2 EN50082-1, EN50082-2
6

4 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

4.1 Equipement de base
TT20 TT60
2 entrées palpeurs inductifs demi-pont ✔✔
Détection du type de palpeur utilisé et adaptation automatique de la sensibilité,
facteur X1, X1.5, X2.5 etc... Uniquement pour les palpeurs TESA depuis début 97 ✔✔ Affichage numérique (6 digits) et analogique ✔✔
Etendue de mesure métrique et inch sélectionnable directement par clavier,
conversion directe. ✔✔
7 échelles métriques et inches commutables couvrant une plage de:
±5000 µm à ±5 µm / ±0.200 in à ±0.0002 in. Plus une échelle automatique ✔✔ Fonction de mesure ±A ±B, sélectionnable directement par clavier ✔✔ Réglage et mise à zéro séparés de l’offset pour chaque entrée ✔✔ Mode de mesure directe ou pas à pas ✔✔ Fonctions mémoire –– Mesures dynamiques: mesures simultanées sur les 2 canaux 100 mesures/sec. –– Mesurage avec ou sans tolérances, sélectionnable par clavier ✔✔ Réglage par clavier des limites de tolérances ✔✔
Affichage de l’attribution de classe de la valeur mesurée par 3 diodes
électroluminescentes: vert «bon», jaune «retouche» et rouge «rebut» ✔✔ Sélection du type de mesures, Interne ou Externe ✔✔ Mémorisation automatique de la configuration avant extinction ✔✔ Sortie classification par contact de relais et point commun ✔✔ Sortie sélectionnable pour 5, 10, 20 ou 40 classes bonnes entre tolérances ––
Sortie analogique ±2 V ou ±10 V (sélectionnable) permettant
le raccordement d’un enregistreur ou d’un affichage séparé –– Entrée/Sortie RS232 ✔✔ Alimentation par chargeur 7.3 V ✔✔
Boîtier empilable avec pieds avant rabattables permettant une inclinaison
à deux niveaux du boîtier ✔✔ Protection IP54 de la face avant ✔✔ Instrument correspondant aux normes CE ✔✔
7
4.2 Face avant
1 Affichage analogique et numérique 2 Indique une activité sur l’interface RS232 3 Indication de l’échelle analogique (7 échelles métriques et inches + Auto Range) 4 Touches de fonctions: 9 touches pour le TT20 et 10 touches pour le TT60 5 Indication de la fonction de mesure 6 Indication du type de mesure «valeur maximale», «valeur minimale», «différence
entre valeur maximale et minimale» et «moyenne des valeurs maximale et minimale»
(uniquement sur TT60) 7 Indicateur du mode étalonnage 8 Indicateur du mode de travail avec tolérances 9 Affichage de l’attribution de classe de la valeur mesurée par signaux lumineux, vert
pour «bon», jaune pour «retouche» et rouge pour «rebut»
10 Indique que la tension d’alimentation est hors tolérances 11 Indicateur du mode de travail «bloqué» 12 Boîtier empilable et inclinable sur deux niveaux 13 Indication du mode de travail «clavier bloqué» 14 Indication du type de mesure, externe ou interne
AUTO RANGE
RANGE
A
B
MEM
Tol
M
HOLD
UNIT
Fig. 1
5
9
8 7 6
10 12 13 1411 1 23
4
8
4.3 Face arrière
1 Interrupteur ON/OFF 2 Prise pour l’alimentation externe 3 Entrée palpeur B 4 Entrée palpeur A 5 Entrée pédale externe 6 Entrée/Sortie des signaux, connecteur 15 pôles femelles 7 Commutateur de configuration 8 Entrée/Sortie OPTO-RS
RS
ON
OFF
18
IN / OUT EXT. P DC 7,3V ON
AB
5678
4 3 2 1
Fig. 2
4.4 Connecteur Sub-D 15 pôles femelles
NoFonction TT20 TT60
1 Strobe
––
2DATA Sortie 5 à 40 classes + Rebut et Retouche
––
3 Clock
––
4 Contact relais classification: Retouche, LED jaune
✔✔
5 Contact relais classification: Rebut, LED rouge
✔✔
6 Sortie +5 VDC (100mA max.)
✔✔
7 Retour GND pour R-M
✔✔
8 Masse analogique
✔✔
9 Masse digitale
✔✔
10 Non occupé
✔✔
11 Point commun des 3 relais de classification
✔✔
12 Masse digitale
✔✔
13 Contact relais classification: Bon, LED verte
✔✔
14 Entrée commande R-M
15 Sortie analogique ±2 V / ±10 V, 3 mA et 40 nF max.
––
9

5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE

Lors de la première mise en service, l’instrument se trouve en mode de travail standard, visualisation directe de la valeur mesurée sans classification. Pour pouvoir travailler avec la classification, il faut activer le mode de travail avec tolérance (voir chapitre correspon­dant).
– Déballer l’instrument. – Connecter le chargeur dans la prise adéquate (N
o
2 Fig. 2), et brancher le chargeur sur le
230 V (ou 115 V pour USA).
– Connecter le ou les palpeurs (N
o
3 et 4 Fig. 2).
– Enclencher l’appareil à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (N
o
1 Fig. 2). L’instrument fait un
test à l’enclenchement qui dure environ 2 secondes.
– Effectuer les mesurages.
Configuration d’usine, mode de travail standard
–Mesure externe – Fonction de mesure «A» – Unités en µm – Offset de A et B = 0, le symbole apparaît sous chaque canal – Echelle analogique ±5000 µm – Affichage analogique bargraph – Clavier libre – Résolution 1 µm – Sortie sérielle synchrone sur 5 classes bonnes (TT60) – Sortie analogique ±2 V (TT60)
Attention
l’état des commutateurs est pris en compte uniquement lors de l’enclenchement. La modi­fication de ces états doit être faite uniquement lorsque l’instrument est déclenché! Les instruments mémorisent la dernière configuration et cela 20 secondes après la der­nière modification. Après un étalonnage l’instrument se remet dans sa configuration initiale.

6 TOUCHES DE FONCTION

Le réglage de l’instrument et des fonctions se fait par un clavier de 9 touches pour le TT20 et 10 touches pour le TT60. Ces touches sont à effet tactile.
Convention:
Indique une pression courte < 0.5 seconde
Indique une pression longue > 1 seconde
10
6.1 et Choix des fonctions de mesure
Chaque pression sur ces touches change la fonction de mesure: ±A ±B
A, -A, 0, A, ... B, -B, 0, B, ...
6.2 et Réglage de l’offset
Chaque canal possède un offset réglable, séparément si la fonction de mesure est A ou B, ou simultanément si la fonction de mesure est une combinaison de A et B. Dans ce cas l’offset est réparti d’une manière égale sur les deux offset des canaux A et B. Le réglage de l’offset est limité au maximum à ±200 µm par canal. Cette limitation garantit le travail des palpeurs autour de leur 0 mécanique (plage la plus précise). Lorsque l’offset maximum est atteint la LED rouge clignote pendant 2 secondes.
Incrémente la valeur de la fonction affichée Incrément rapide Décrémente la valeur de la fonction affichée Décrément rapide Mise à zéro de la fonction (en tenant compte des limitations d’offset) Mise à zéro de l’offset de la fonction affichée,
le signe apparaît sous le ou les canaux de la fonction de mesure
AAB
B
Si la fonction de mesure est A±B, les offset de A et de B sont mis à zéro, et le signe apparaît sous les 2 canaux.
Exemple:
Si A est la fonction de mesure, seul l’offset de A est mis à zéro, l’offset de B n’est pas touché et vice versa.
11
RANGE
UNIT
HOLD
RANGE
étendue de mesure résolution étendue de mesure résolution
5000 µm 200 µm ± .200 in .010 in 2±2000 µm 100 µm ± .100 in .005 in 3±500 µm 20 µm ± .020 in .001 in 4±200 µm 10 µm ± .010 in .0005 in 5±50 µm 2 µm ± .002 in .0001 in 6±20 µm 1 µm ± .001 in .00005 in 7±5µm 0.2 µm ± .0002 in .00001 in 8 Auto Range Auto Range
6.3 Echelles analogiques
Les instruments TT20 et TT60 ont 7 échelles analogiques fixes et une échelle analogique automatique.
6.4 Unités
Les instruments permettent de travailler indépendamment en unité métrique ou en unité inch. La conversion se fait immédiatement sans aucun effet sur le mesurage.
UNIT
UNIT
1035.8 µm .040780 in
UNIT
6.5 Mode MESURE; Mode BLOQUÉ «HOLD»
Pour permettre tous les types de mesurage, les instruments donnent la possibilité d’affi­cher en permanence la valeur mesurée «Mode Mesure» ou alors de bloquer l’affichage sur la valeur désirée «Mode Bloqué».
Permet de passer du mode mesure continue au mode bloqué, le signe «HOLD» apparaît à l’écran.
Exemple:
Chaque pression change l’échelle de l’affichage analogique
Echelle
Métrique (µm) Inch (in)
Change l’unité de mesure de l’affichage analogique et numérique.
Exemple:
HOLD
12
6.5.1 Mode Mesure
Dans ce mode, l’instrument lit en permanence les 2 canaux d’entrée A et B et affiche la valeur instantanée de la fonction de mesure.
Envoi de la valeur affichée vers le port de sortie RS232. Pendant la transmission le signe apparaît.
M
M
Tol
Tol
6.5.2 Mode Bloqué «HOLD»
Dans ce mode, l’instrument est en mode d’attente.
l’instrument passe en mode mesure jusqu’au relâchement de cette touche. Au relâchement, la lecture des 2 canaux d’entrée est interrom­pue. L ’instrument mémorise la dernière valeur lue sur le canal A et sur le canal B, et affiche le résultat de la fonction. Ce résultat est aussi envoyé vers le port RS232. Pendant la transmission le signe apparaît.
La touche , l’entrée pédale externe (No5 Fig. 2) et les contacts 7 et 14 (R-M) du connecteur 15 pôles femelles (N
o
6 Fig. 2) ont la même fonction.
M
6.6 Mode Tolérances
Permet le mesurage avec la classification par LED et par relais sur le connecteur Sub-D 15 pôles femelles. Permet aussi l’utilisation de la sortie 40 classes bonnes pour le TT60. En mode de mesure standard, les sorties classification sont désactivées permettant, par exemple, lors d’un mesurage utilisant un automate programmable connecté aux sorties classification, de régler le dispositif de mesure sans interaction avec cet automate. Une fois les réglages ou contrôles effectués, passer en mode mesure avec tolérance pour effectuer les mesurages.
Pression 1, affiche la valeur de la tolérance supérieure avec sa posi­tion sur l’affichage analogique.
13
Pression 2, affiche la valeur de la tolérance inférieure, ainsi que sa position sur l’affichage analogique (les 2 tolérances sont maintenant visibles).
Pression 3, mode mesure avec tolérance et classification des valeurs mesurées.
Pression 4, remet l’instrument en mode mesure standard.
Tol
Tol
Tol
Réglage de tolérances
Le réglage des tolérances se fait à l’aide des touches
Pendant ce réglage les LEDs sont éteintes et les relais pour la classification ouverts.
6.7 Fonction mémoire (uniquement pour le modèle TT60)
MEM
Le TT60 est fourni de base avec des fonctions mémoires permettant un grand choix de mesurages. – Mémorisation de la valeur maximale: mesurage de diamètres extérieurs sur des pièces
qui sont déplacées sous le palpeur de mesurage.
– Mémorisation de la valeur minimale: mesurage de diamètres d’alésages par le pivote-
ment d’un vérificateur à 2 points de contact autour du point de rebroussement.
– Mémorisation de la différence: mesurage d’écarts de forme et de position, notamment le
battement radial ou axial.
– Mémorisation de la valeur moyenne: détermination de moyennes lors de dispersions des
valeurs mesurées, par exemple en raison d’écarts de la forme géométrique de la pièce.
L’instrument est équipé de 2 mémoires attachées à la fonction de mesure. Une mémoire retient la valeur maximale et l’autre la valeur minimale.
Chaque pression sur la touche per­met de sélectionner les 4 fonctions de mémorisation.
MEM
Pression 1
Affiche la valeur maximale enregistrée. Le signe apparaît.
MEM
14
Pression 2
Affiche la valeur minimale enregistrée. Le signe apparaît.
Pression 4
Affiche la moyenne des valeurs maximale et minimale. Le symbole apparaît.
Pression 3
affiche la différence entre valeur maximale et minimale. le symbole apparaît.
Pression 5
Retour à l’affichage direct.
MEM
MEM
MEM
M
M
MEM
6.7.1 Fonctionnement de la mémoire en mode MESURE
Transfère la valeur affichée vers la sortie RS232 et réinitialise les mémoires.
La modification du choix de la fonction de mesure réinitialise les mémoires sur la valeur instantanée.
6.7.2 Fonctionnement de la mémoire en mode bloqué «HOLD»
Initialisation des mémoires sur la valeur instantanée de la fonction de mesure. Le fait de garder cette touche pressée, permet de faire l’acquisition des mesures. Au relâchement, l’affichage et les mémoires se bloquent, la valeur affichée est envoyée vers la sortie RS232.
Attention
si la fonction de mesure est changée, l’affichage n’indique que des traits jusqu’à une nou­velle acquisition de mesure.
La touche , l’entrée pédale externe (No5 Fig. 2) et les contacts 7 et 14 (R-M) du connecteur 15 pf (N
o
6 Fig. 2) ont la même fonction.
M

7 EXEMPLES DE MESURAGES

Les instruments de mesure TT20 et TT60 possèdent 2 entrées de signaux de mesure. L’affichage de la grandeur mesurée peut provenir soit de l’un des 2 signaux, soit du résul­tat d’une combinaison des deux. La mesure se fait par le biais du branchement de palpeurs inductifs TESA ou compatibles. Moyennant cet équipement l’utilisateur peut effectuer des mesures statiques (pièce à mesurer immobile) et dynamiques (pièce mobile). Lorsque la pièce à mesurer est en mou­vement, il convient de ne pas dépasser la fréquence admissible, ni de l’instrument, ni des palpeurs (cf. également les données techniques respectives).
15
7.1 Polarité du signal de mesure
A chaque prise de palpeur correspond une entrée séparée A (4, Fig. 2) respectivement B (3, Fig. 2). De façon analogue, les capteurs raccordés sont appelés «palpeur A» et «pal­peur B». Chaque entrée possède sa propre touche de fonction et permettant de choisir la polarité (signe ±) du signal de mesure. Le choix de la fonction de mesure est déterminé par la disposition des palpeurs sur le dis­positif de mesure et des fonctions mathématiques qui en résultent.
B
A
Règle de base
1. Lorsque la tige de mesure pénètre dans le palpeur, une polarité positive +A ou +B donne un changement de l’affichage en sens positif.
+ 0 –
– 0 +
+ 0 –
2. Lorsque la tige de mesure pénètre dans le palpeur, une polarité négative -A ou
-B donne un changement de l’affichage en sens négatif.
7.2 Mesure simple
Captage d’une cote au moyen d’un seul palpeur.
+A / +B
16
Etapes recommandées pour préparer les mesures
– Eteindre l’instrument. – Raccorder le palpeur à l’entrée A (ou B). – Enclencher l’instrument. – Sélectionner la polarité désirée (±A, ±B). – Positionner la pièce étalon. – Mettre l’offset à zéro (voir chapitre «Réglage de l’offset»). – Introduire le palpeur dans le dispositif de mesure en le déplaçant jusqu’à ce que l’affi-
chage soit à proximité de zéro. – Fixer le palpeur. – Choisir l’échelle analogique désirée et mettre l’affichage sur la valeur étalon au moyen
des touches (voir chapitre
Touches de fonction).
– Effectuer les mesurages.
– 0 +
- A / -B
A - B
A + B
0
<0
>0
7.3 Mesure de différences et de sommes
Captage d’une cote au moyen de 2 palpeurs, la valeur mesurée correspondant à la somme algébrique des valeurs captées par les 2 palpeurs.
17
Etapes recommandées pour préparer les mesurages:
– Eteindre l’instrument. – Raccorder les palpeurs aux entrées A et B. – Enclencher l’instrument. – Sélectionner A comme fonction de mesure. – Mettre l’offset à zéro (voir chapitre «Réglage de l’offset»). – Positionner la pièce étalon. – Introduire le palpeur dans le dispositif de mesure en le déplaçant jusqu’à ce que l’affi-
chage soit à proximité de zéro. – Fixer le palpeur. – Sélectionner B comme fonction de mesure. – Mettre l’offset à zéro (voir chapitre «Réglage de l’offset»). – Introduire le palpeur dans le dispositif de mesurage en le déplaçant jusqu’à ce que l’af-
fichage soit à proximité de zéro. – Fixer le palpeur. – Choisir la fonction de mesure (±A±B). – Mettre l’affichage sur la valeur étalon au moyen des touches (voir chapitre
«Touches de fonctions»). – Effectuer les mesurages.

8 CLASSIFICATION PAR LED ET RELAIS INTERNES

En mode de travail avec tolérance, la classification par LEDs et par relais interne est active. Pièce bonne Vert
Pièce rebut Rouge Pièce retouche Jaune
Mesure interne Mesure externe
Tol. inf. ≤ Mesure ≤ Tol. sup. Verte Verte Mesure > Tol. sup. Rouge Jaune Mesure < Tol inf. Jaune Rouge
Mode MESURE
Les LEDs et les relais internes suivent la valeur de la fonction affichée.
Mode BLOQUÉ «HOLD»
L’affichage indique la valeur mesurée, les relais internes sont ouverts, les LEDs éteintes et la sortie synchrone désactivée. Ils prennent leurs états seulement au relâchement de la touche. La valeur affichée est envoyée vers la sortie RS232.
M
18
8.1 Schéma de la sortie classification par relais
Pour permettre de connecter tous les différents types d’automates programmables, la sor­tie classification Bon, Rebut, Retouche se fait sur des contacts relais. Cela permet une connexion soit vers Vcc (interne ou externe) soit au GND.
8.2 Schéma de la connexion pour l’entrée de commande R-M
La commande R-M qui se trouve sur le connecteur 15 pôles femelles, permet de com­mander l’instrument depuis un automate programmable. Cette commande R-M a la même fonction que la touche et que l’entrée pédale.
Comme pour la sortie classification avec relais, cette commande est prévue en standard pour les instruments TT20 et TT60 pour connecter les automates programmables soit vers Vcc soit vers le GND.
8.3 Utilisation d’un automate programmable
Pour ces connexions on peut utiliser soit l’alimentation interne, soit une alimentation externe 48 V 30 mA max., mais jamais les deux ensembles.
–Travailler en mode HOLD – Utiliser la touche M ou la commande R-M, pour prendre la mesure – Les classifications sont disponibles au relâchement de la touche M ou de la com-
mande R-M
– Attendre au minimum 300 ms avant de reprendre une mesure
M
5
4
13
11
LED jaune
LED verte
LED rouge
Commun
Sub-D 15 pôles femelles
Vcc max. = 50 V Imax = 500 mA
19
6
14
7
12
+5V
R-M
GND/R-M
PC354
GND
14
7
5 ÷ 48V
R-M
GND/R-M
PC354
14
R-M
PC354
14
7
5 ÷ 48V
R-M
GND/R-M
PC354
GND
6
+5V
7
12
GND/R-M GND
Commande R-M «Sink» Commande R-M «Source»
8.4 Sortie classification 5 à 40 classes bonnes (TT60)
En plus du système de classification optique «bon» (vert), «retouche» (jaune), «rebut» (rouge) avec les signaux de sortie sur relais internes respectifs, le TT60 permet d’avoir à choix 5, 10, 20 ou 40 classes plus «retouche» et «rebut». Ce choix se fait à l’aide des com­mutateurs de configuration 6 et 7 qui se trouvent sur la plaque arrière. Ces X classes représentent toujours le champ de tolérance défini par la limite inférieure et supérieure subdivisée en X classes de largeur identique. Le fonctionnement de la sortie X classes est invariablement lié au réglage des limites de tolérance. La sortie X classes est donnée par une sortie synchrone sur le connecteur 15 pôles femelles. Cette sortie synchrone est active parallèlement à la classification par LEDs et par relais internes.
8.4.1 Forme des signaux de sortie
Clock - 3
Data - 2
Strobe - 1
0.1 ms
0.1 ms
4.8 KHz
Sub-D 15 pf
Retour
Retour
Retour
Retour
20
8.4.2 Format des données pour les différents types de classes
Les données sont toujours envoyées en mots de 48 bits, quel que soit le nombre de classes sélectionné. Le transfert se fait sous la forme suivante: d’abord les bits à zéro, les X classes bonnes, «retouche» (jaune) et «rebut» (rouge).
RJ12435
0 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
RJ124356 7890
0000 00000000 00000000 00000000 00000000
RJ124356 78901234 567890
00 00000000 00000000 00000000
RJ124356 78901234 56789012 34567890 12345678 90
000000
510 20 40
Nb classes
5 10 20 40
bit 48
bit 1
8.4.3 Exemple de circuit
Type de circuit, registre à décalage type 74HC595 – Nombre de classes choisies = 10. Le bit de la classe correspondant, passe de l’état 0 à 1.
Formes des Data:
RJ1234567890
000000000000000000000000000000000000
48 e bit
envoyé
1er bit
envoyé
SCK
RCK
SER
SCLR
Q'
74HC595
G
SCK
SER
Strobe
Clock
DATA
Vcc
LSB
H
Q
A
Q
H
RCK
SCLR
Q
H
MSB
74HC595
Q'
H
Q
A
G
RESET
RJ123456
78910
ULN 2803
ULN 2803
Les circuits pour les classes 5, 10, 20 et 40 peuvent être obtenus sur demande.
21
NoSW OFF ON Fonctions
8 ±2 V ±10 V Sortie analogique ±2 V ou ±10 V 7 Classification Sélection du nombre de classes
6 5,10,20,40 5 DP DP Résolution de laffichage numérique, 1 µm ou 0,1 µm 4 Blocage du clavier 3 MES Mesurage / Etalonnage 2 Choix du type daffichage analogique
(bargraph ou aiguille)
1 Mesure externe / Mesure interne
Les commutateurs 6, 7 et 8 ne sont attribués que pour le TT60. L’état des commutateurs n’est pris en compte que lors de l’enclenchement.

9 FONCTIONS ACCESSIBLES PAR COMMUTATEURS

9.1 Mesure externe Mesure interne
Permet de sélectionner le type de mesure. Adapte la classification par LEDs, par relais et la sortie 40 classes bonnes (uniquement TT60).
9.2 Choix de l’affichage analogique
Mode bargraph (standard) Mode aiguille
Pour sélectionner le type daffichage analogique, éteindre linstrument, mettre le commu­tateur 2 sur la position désirée et rallumer linstrument.
9.3 Mode d’étalonnage
Le mode d’étalonnage est indiqué par 2 triangles, un pour chaque phase. Si l’instrument n’est pas calibré, il apparaît sur l’affichage le symbole «CAL».
22
Etalonnage en 2 points
Conditions – Instrument enclenché depuis plus de dix minutes, stabilité thermique. –L’intervalle entre les 2 points de mesure doit être ≥ 100 µm. – Pour l'étalonnage, l’instrument est en pleine sensibilité. –L’affichage analogique est en échelle automatique. –Vous pouvez utiliser les moyens suivants pour l'étalonnage: palpeurs fictifs - étalons -
cales étalons.
–Vous pouvez étalonner qu’un seul canal, A ou B. La touche HOLD permet de sauter l’éta-
lonnage du canal sélectionné.
Pour l’exemple suivant nous avons utilisé des palpeurs fictifs avec les valeurs de 1000 µm et -1000 µm.
– Eteindre l’instrument. – Mettre le commutateur 3
en position étalonnage.
– Rallumer l’instrument.
– Le canal A est sélectionné de base. Les symboles CAL et apparaissent. – Mettre le premier palpeur fictif sur l’entrée A (-1000 µm). – Amener l’affichage à la valeur de l’étalon en utilisant les touches: –Valider cette 1
re
valeur à l’aide de la touche .
– Cette quittance est confirmée par l’affichage du deuxième triangle qui signifie,
début de la deuxième phase de l’étalonnage. – Appliquer la deuxième valeur de l’étalonnage (1000 µm) sur l’entrée A. – Amener l’affichage à la valeur étalon comme précédemment. – Quittancer la seconde phase à l’aide de la touche . – Le canal B est sélectionné automatiquement. Les symboles CAL et apparaissent à
l’écran. – Mettre le premier palpeur fictif sur l’entrée B (-1000 µm). – Amener l’affichage à la valeur de l’étalon. –Valider cette 1
re
valeur à l’aide de la touche .
– Cette quittance est confirmée par l’affichage du deuxième triangle qui signifie,
début de la deuxième phase de l’étalonnage. – Appliquer la deuxième valeur de l’étalonnage (1000 µm) sur l’entrée B. – Quittancer la seconde phase à l’aide de la touche .
MMM
M
23
– Cette quittance est confirmée par l’extinction du signe et par l’affichage de END.
– Eteindre l’instrument et remettre le commutateur 3 sur mesure. – Enclencher l’instrument, effectuer les mesures.
Si les valeurs de calibration sont incohérentes, une erreur de calibration apparaît, et ces valeurs ne sont pas prises en compte.
9.4 Blocage du clavier
Après réglage de l’instrument et du dispositif de mesure, on peut désactiver les touches de fonctions, protégeant ainsi l’opérateur d’une fausse manœuvre pouvant modifier ce réglage et donc fausser les mesures. Seule la touche , l’entrée pédale externe et la commande R-M restent actives, permettant ainsi d’effectuer les mesurages.
Pour désactiver le clavier, éteindre l’instrument après réglage du dispositif, mettre le com­mutateur 4 sur ON, rallumer l’instrument et effectuer vos mesurages. Le signe apparaît sur l’écran pour indiquer le mode de travail clavier désactivé. Pour réactiver le clavier procéder comme précédemment en remettant le commutateur 4 sur OFF.
M
9.5 Résolution de l’affichage numérique
La résolution maximale de l’instrument est DP = 0.1 µm / 5 µin. Pour les mesurages où cette résolution n’est pas utile, passer à la résolution DP = 1 µm / 50 µin.
Exemple:
DP 706 µm .02780 in DP 705.8 µm .027785 in
9.6 Sélection du nombre de classes (TT60)
Nombre de classe bonnes SW6 SW7
5 OFF OFF 10 ON OFF 20 OFF ON 40 ON ON
24
9.7 Sortie analogique (TT60)
La sortie ±2 V / ±10 V est liée avec l’affichage analogique pour les échelles plus grandes ou égales à ±500 µm / ±.020 in. C’est à dire que cette sortie donnera ±2 V / ±10 V en pleine échelle. Pour les échelles égales ou inférieures à ±200 µm / ±.010 in, cette sortie est unique et don­nera ±2 V / ±10 V pour une valeur max. de ±200 µm / .010 in.
Echelle µm Tension pleine échelle Sensibilité mV / µm ± 5000 ± 2 V ± 10 V 0.4 2
± 2000 ± 2 V ± 10 V 1 5 ± 500 ± 2 V ± 10 V 4 20 ± 200 ± 2 V ± 10 V 10 50 ±50.5 V ± 2.5 V 10 50 ±20.2 V ± 1 V 10 50 ±5 ±0.05 V ± 0.25 V 10 50
La charge capacitive maximale est de 40 nF, max. 3 mA

10 FONCTIONS ACCESSIBLES PAR RS232

Caractéristiques
Vitesse de transmission: 4800 Bd Parité: paire Bit de départ: 1 Sortie de caractères: code ASCII 7 bits Bits d’arrêt: 2
Transfert l’information demandée suivie de <CR><LF>
Mode monodirectionnel
en utilisant le câble standard 47.61046, la modification de l’état de la ligne DTR, retourne la valeur affichée.
Mode Bidirectionnel
en utilisant le câble 47.61049, ce mode permet de com­mander l’instrument depuis un ordinateur. Les instructions suivantes sont à votre disposition.
50 ms < t < 500 ms
Data Request (DTR)
Data (RXD)
+
OV
+
OV
5
Data Request (DTR) V-(TXD) Data Out (RXD) 1
9
V+(RTS)
6
Printer SPC or PC side Sub-D 9 pole male
5 V+ (DTR) Data In (TXD) Data Out (RXD) 1
9
V– (RTS)
6
Printer SPC or PC side Sub-D 9 pole male
25
Chaque commande doit être terminée par le code ASCII <CR>.
? Demande de la valeur affichée FNC x Sélection de la fonction de mesure: X= 012345678
Func= A -A B -B A+B A-B -A+B -A-B
FNC? Demande de la fonction de mesure ID? Demande l’identification de l’instrument TE TT20 et TT60 MM / IN Changement de l’unité de travail MES? Type de mesure, interne ou externe (INT, EXT) PRE xxx Introduction de l’offset de la fonction active
xxx = réel (x.xxxx ou -x.xxxx en mm / x.xxxxxx ou -x.xxxxxx en inch)
PRZ Mise à zéro des offsets RNG x Sélection de l’échelle analogique X= 01234567
Range µm ±5000 ±2000 ±500 ±200 ±50 ±20 ±5 Auto Range inch ±.200 ±.100 ±.020 ±.010 ±.002 ±.001 ±.0002 Range
RNG? Transmet l’échelle analogique utilisée RST Reset: met l’instrument dans la configuration par défaut STO0, STO1 Désactive, active le maintien de la mesure TOL xxx xxx Introduction des limites de tolérances
xxx = réel (x.xxxx et -x.xxxx en mm / x.xxxxx et -x.xxxxxx en inch)
TOL? L’instrument transmet la valeur des limites de tolérances TO0, TO1 Désactive, active le mode mesure avec tolérances UNI? Demande de l’unité courante mm ou in VER? Demande de la version du programme
UNIQUEMENT POUR TT60 MEM x Sélection des modes Min, Max, Max-Min et (Max+Min)/2 X = 012 34
Func. MEM= Normal Max Min Max-Min (Max+Min)/2
MEM? Demande la fonction mémoire STM Initialise les mémoires sur la valeur instantanée
26
CAL L’instrument doit être re étalonné (--------) Dépassement de la valeur maximal affichable LED rouge Fonction désactivée ou inaccessible clignotante
ERREURS RS Erreur interne capteur
ERR01 AD canal A: erreur de communication ERR02 AD canal B: erreur de communication ERR03 AD canal A: erreur de fonctionnement ERR04 AD canal B: erreur de fonctionnement
Erreur de transmission
ERR1 Caractère de contrôle interdit
Erreur de syntaxe
ERR21 commande non reconnue ERR22 paramètre manquant ERR23 paramètre invalide ERR24 paramètre hors limite ERR25 commande partiellement effectuée
Erreur interne instrument
ERR31 fonction affichage invalide ERR32 saturation affichage (>9999.99 ou <-9999.99 mm)

11 MESSAGES D’ERREUR

12 GARANTIE

Nous assurons pour ce produit 12 mois de garantie à partir de la date d’achat pour tout défaut de construction, de fabrication ou de matière. La remise en état sous garantie est gratuite. Notre responsabilité se limite toutefois à la réparation ou, si nous le jugeons nécessaire, au remplacement de l’instrument en cause. Ne sont pas couverts par notre garantie les piles ainsi que les dommages dus à une utili­sation erronée, à la non-observation du mode d’emploi ou à des essais de réparation par des tiers. Nous ne répondons en aucun cas des dommages causés directement ou indi­rectement par l’instrument livré ou par son utilisation.
(Extrait de nos conditions générales de livraison du 1
er
décembre 1981)
27
13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET CONFIRMATION DE LA TRAÇABILITÉ
DES VALEURS INDIQUÉES
Nous vous remercions de la confiance témoignée par l'achat de ce produit, qui a été véri­fié dans nos ateliers. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que sa qualité est conforme aux normes et données techniques contenues dans nos documents de vente (modes d'emploi, prospec­tus, catalogue). Par ailleurs, nous attestons que les références métrologiques de l’équipe­ment utilisé pour sa vérification sont valablement raccordées aux étalons nationaux. Le raccordement est assuré par notre système qualité.
M. Richard Responsable Assurance de la Qualité
28
NOTES
29
TESATRONIC
TT20 TT60
Elektronische
Längenmessgeräte
Gebrauchsanleitung
Deutsch
30

INHALTVERZEICHNIS

Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Allgemein
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Verkaufsprogramm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4 Hauptmerkmale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.1 Basisausstattung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2 Fronseite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Rückseite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.4 Anschlußstecker Sub-D 15-polig
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Inbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Funktionstasten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Auswahl der Meßfunktionen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2 Offset einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.3 Skalenanzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.4 Einheit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.5 Modus Messen; Modus HALTEN «HOLD»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.6 Modus Toleranz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.7 Speicherfunktion (ausschließlich für TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Meß-Beispiele
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1 Polarität des Meßsignals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Einzelmessung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.3 Differenz- und Summenmessungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Meßwertklassierung mittels LED und Interner Relais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Meß-Modus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modus-Halten «HOLD»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.1 Schema der Relais-Ausgangsklassierung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.2 Verbindungsschema zum Anschluß R-M
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.3 Einsatz eines programmierbaren Automaten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.4 Klassierausgang, 5 bis 40 Klassen GUT (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Funktionen die über Schalter wählbar sind
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.1 Außenmessung, Innenmessung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.2 Wahl der Analoganzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9.3 Kalibrier-Modus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.4 Tastatur blockieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.5 Auflösung der numerischen Anzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.6 Anzahl der Klassen wählen (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.7 Analog-Ausgang (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Funktionen, zugänglich über die RS232 Schnittstelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Fehleranzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13 Konformitätserklärung und Bestätigung für die Rückverfolgbarkeit der Maße
. . . . . . . 55
31

VORSICHT

Um den bestmöglichen Nutzen aus den elektronischen Längenmeßgeräten TT20 und TT60 zu erzielen, schlagen wir Ihnen vor, diese Gebrauchsanweisung ganz durchzulesen bevor Sie Ihre Arbeit beginnen.

1 ALLGEMEIN

Die Familie der elektronischen Längenmeßgeräte TT20 und TT60, wird für Messungen mit einem oder zwei TESA Induktiv-Messtastern (oder kompatible) verwendet. Diese Geräte verarbeiten die Signale der Meßtaster, verstärken sie und zeigen die Resultate analog und numerisch an.

2 VERKAUFSPROGRAMM

Die Geräte werden mit Netzadapter (Netzteil 100 bis 240V + Netzkabel) und Gebrauchs­anleitung geliefert.
TESA
TT20 (Netzkabel EU) 044.30009 TT60 (Netzkabel EU) 044.30010
BROWN&SHARPE
TT20 (Netzkabel USA) 044.90003 TT60 (Netzkabel USA) 044.90004
Sonderzubehör
Handschalter 047.68000 Fußschalter 047.68001 Netzadapter 100 bis 240 V 047.61054 Netzkabel EU 047.61055 Netzkabel USA 047.61056 Eichstecker 500 µm S41.9153 Eichstecker 1000 µm S41.9142 Kabel PC / PRINTER SPC 047.61046 Bidirektionales Kabel zur Steuerung über Computer (spezial) 047.61049
32

3 TECHNISCHE DATEN

Technische Daten TT20 TT60
Einstellbare Meßbereiche / ± 5000 µm / 0.1 µm / 200 µm Ziffernwert / Skalenwert ± 2000 µm / 0.1 µm / 100 µm
± 500 µm / 0.1 µm / 20 µm ± 200 µm / 0.1 µm / 10 µm
± 50 µm / 0.1 µm / 2 µm ± 20 µm / 0.1 µm / 1 µm
±5 µm / 0.1 µm / 0.2 µm ± .200 in / .000005 in / .010 in ± .100 in / .000005 in / .005 in ± .020 in / .000005 in / .001 in
± .010 in / .000005 in / .0005 in ± .002 in / .000005 in / .0001 in
± .001 in / .000005 in / .00005 in
± .0002 in / .000005 in / .00001 in
Abweichungsspanne (bei 20° und 50% rH) – der Skalenanzeige ≤ 0.3 % ±0.2 µm ≤ 0.3 % ±0.2 µm – der Ziffernanzeige ≤ 0.3 % ±0.1 µm ≤ 0.3 % ±0.1 µm – des Analogausgangs 0.3 % – des Digitalausgangs 0.3 % 0.3 %
Umkehrspanne – der Anzeige – – der Klassensignale
Nullpunktdrift (bei 20°C und 50 % rH) ± 0.005 % / °C ± 0.005 % / °C Empfindlichkeitsdrift (bei 20°C und 50 % rH) ± 0.005 % / °C ± 0.005 % / °C Drift der gespeicherten Werte 0 % 0 %
Einstellzeit – der Skalenanzeige 80 ms 80 ms – der Ziffernanzeige 80 ms 80 ms – des Analogausgangs 30 ms – der quasi-analogen Anzeige in Bezug
auf das Analogausgangssignal 60 ms
– der Klassierung in Bezug
auf das Analogausgangssignal 60 ms
– das Analogausgangssignal in Bezug
auf der Meßwertspeicher 10 ms – des parallelen Digitalausgangs – – des seriellen Digitalausgangs 80 ms 80 ms
33
Technische Daten TT20 TT60
Haltezeit der Ziffernanzeige 80 ms 80 ms
Grenzfrequenz (in Bezug auf das Ausangssignal) – der Skalenanzeige – – der Ziffernanzeige 12.5 Hz 12.5 Hz – des Analogausgangs 20 Hz – der quasi-analogen Anzeige 12.5 Hz 12.5 Hz – der Klassierung 12.5 Hz 12.5 Hz – der Meßwertspeicher 100 Hz
Analogausgang – Spannungsbereich ±2 V / ±10 V – Ausgangsstrom max. 2 mA – Empfindlichkeit
siehen Gebrauchsanleitung – Zulässiger Lastwiderstand 5 k – Restwelligkeit (Meßtaster auf Nullwert) 1 mV – Bezugspotential Analogmasse 0V
Paralleler Digitalausgang – Serieller Digitalausgang OPTO-RS232 OPTO-RS232 Speisespannung 230 V / 115 V 230 V / 115 V Zulässige Spannungsschwankung ±10 % ±10 % Frequenzbereich 50 bis 60 Hz 50 bis 60 Hz Leistungsaufnahme 2 W 2 W Speisespannung des Meßtasters 3 V 3 V Oszillator (=650 Hz) 13 kHz 13 kHz Arbeits-Temperaturbereich +10°C bis +50°C +10°C bis +50°C Betriebs-Temperaturbereich +0°C bis +60°C +0°C bis +60°C Lager-Temperaturbereich -10°C bis +70°C -10°C bis +70°C Relative Luftfeuchtigkeit 80%
ohne Kondensation
80%
ohne Kondensation Hauptabmessungen 255 x 235 x 120 255 x 235 x 120 Gewicht 1.1 kg 1.1 kg
Schutzart (CEI / IEC 529, DIN 40 050) IP54 (Anzeige vorne) IP54 (Anzeige vorne)
Elektromagnetische Kompatibilität EN50081-1, EN50081-2 EN50081-1, EN50081-2
EN50082-1, EN50082-2 EN50082-1, EN50082-2
34

4 HAUPTMERKMALE

4.1 Basisausstattung TT20 TT60
2 Tastereingänge, Halbbrücken-Meßtaster ✔✔
Automatische Anpassung des Tasters und Bestimmung der Empfindlichkeit,
Faktor X1, X1.5, X2.5 etc. Nur für TESA-Meßtaster ab Beginn 1997 ✔✔ Meßwertanzeige: Ziffernanzeige (6 Digits) und Skalenanzeige ✔✔
Meßbereiche: Metrisch und Inch sind direkt über
die Tastatur wählbar; sofortige Umwandlung. ✔✔
7 umschaltbare Meßbereiche in metrisch und Inch stehenzur Verfügung: ±5000 µm bis ±5 µm / ±0.200 in bis ±0.0002 in,
und ein automatischerische Messbereichswahl (AUTO RANGE) ✔✔ Meßfunktionen ±A ±B werden direkt über die Tastatur gewählt ✔✔ Abstimmung und Nullstellung unabhängig vom Offset einstellbar ✔✔ Direktmessung oder Schritt für Schritt ✔✔ Speicherfunktionen ––
Dynamische Messungen:
Simultanmessungen auf den 2 Kanälen 100 Messungen/sec. –– Messen mit oder ohne Toleranz über die Tastatur wählbar ✔✔ Toleranzgrenzen über die Tastatur einstellbar ✔✔
Anzeige der Klassenzugehörigkeit des Meßwertes durch 3 Leuchtdioden:
grün «Gut», gelb «Nacharbeit», rot «Ausschuß» ✔✔ Auswahl der Messart, Außen- / Innenmessung ✔✔ Automatisches Speichern der Konfiguration beim Abschalten ✔✔ 2 Klassierausgänge über Relaiskontakt und gemeinsamen Masse ✔✔ Wählbare Ausgänge für 5, 10, 20 oder 40 Gut-Klasse innerhalb der Toleranz ––
Wählbarer Analogausgang ±2 V oder ±10 V, erlaubt Anschluß
eines Registriergerätes oder einer separaten Anzeige –– Eingang/Ausgang RS232 ✔✔ Speisespannung über Netzteil 7.3 V ✔✔
Gehäuse stapelbar, Schrägstellung in zwei Lagen
durch ausklappbare Füße vorne ✔✔ Schutzart IP54 (CEI, IEC 529, DIN 40 050) ✔✔ Entspricht der Norm CE ✔✔
35
4.2 Frontseite
1 Skalenanzeige sowie numerische Anzeige. 2 Zeigt die Tätigkeit über Interface RS232 an. 3 Gibt die Skalenanzeige an (7 metrische und Inch-Bereiche + Auto Range). 4 Funktionstasten 9 Tasten für TT20 und 10 Tasten für TT60. 5 Anzeige der Meßfunktion. 6 Anzeige der Messungsart «maximaler Wert», «minimaler Wert», «Unterschied zwi-
schen Max und Min» und «Durchschnittswert von Max und Min» (Nur bei TT60). 7 Anzeige der Kalibrierung. 8 Anzeige des Arbeitsmodus mit Toleranzen. 9 Anzeige der Klassenzugehörigkeit des Meßwertes durch Leuchtsignale, grün für
«Gut», gelb für «Nacharbeit», rot für «Ausschuß».
10 Anzeige, die Speisespannung ist außer Toleranz. 11 Anzeige der Funktion «Hold». 12 Stapelbares Gehäuse mit klappbarem Stellbügeln auf zwei verschiedenen Ebenen. 13 Anzeige der Funktion «Tastatur festgestellt». 14 Anzeige der Meßfunktion, Außen- /Innenmessung.
AUTO RANGE
RANGE
A
B
MEM
Tol
M
HOLD
UNIT
Fig. 1
5
9
8 7 6
10 12 13 1411 1 23
4
36
4.3 Rückseite
1 Schalter ON/OFF 2 Stecker für externen Stromanschluss 3Tastereingang B 4Tastereingang A 5 Eingang für externen Schalter 6 Signaleingang/Signalausgang, Stecker 15 polig 7 Konfigurationsschalter 8 Eingang/Ausgang OPTORS
RS
ON
OFF
18
IN / OUT EXT. P DC 7,3V ON
AB
5678
4 3 2 1
Fig. 2
4.4 Anschlußstecker Sub-D 15-polig
Nr. Funktion TT20 TT60
1 Strobe
––
2DATA– Ausgang 5 bis 40 Klassen + Ausschuß und Nacharbeit
––
3 Clock
––
4 Klassenrelais, Nacharbeit, LED gelb
✔✔
5 Klassenrelais, Ausschuß, LED rot
✔✔
6 Ausgang +5 VDC (100mA max.)
✔✔
7 Rückmeldung GND für R-M
✔✔
8 Analogmasse
✔✔
9 Digitalmasse
✔✔
10 Nicht belegt
✔✔
11 Gemeinsam für 3 Klassenrelais
✔✔
12 Digitalmasse
✔✔
13 Klassenrelais, Gut, LED grün
✔✔
14 Eingang R-M
15 Ausgang analog, ±2 V / ±10 V, 3 mA und 40 nF max.
––
37

5 INBETRIEBNAHME

Bei der ersten Inbetriebnahme, befindet sich das Gerät in der Standardeinstellung, direkte Anzeige des Meßwertes und ohne Klassifizierung. Um mit Klassifizierung zu arbeiten, muß die Funktion «Toleranzen» eingeschaltet sein (siehe entsprechenden Abschnitt).
– Gerät auspacken. – Netzteil am Eingangsstecker (Nr. 2 Fig. 2) anschließen, und Netzstecker an 230 V (oder
115 V für USA) anschliessen. –Taster an Eingangsstecker (Nr. 3 und/oder 4 Fig. 2) anschliessen. –Gerät am Netzschalter ON/OFF (Nr. 1 Fig. 2) einschalten. Das Gerät führt automatisch
einen Selbsttest durch, Dauer ca. 2 Sekunden. – Das Gerät ist jetzt betriebsbereit, um Messungen auszuführen.
Werkseinstellung, Standard
– Externe Messungen – Meßfunktion «A» – Maßeinheit in µm – Offset von A und B = 0, das Symbol erscheint unter jedem Kanal – Analogskala ±5000 µm – Anzeige (analog) Zeigermodus –Tastatur frei – Serieller Ausgang synchron auf 5 Klassen Gut (TT60) – Ausgang analog ±2 V (TT60)
Achtung
der Einstell-Zustand der Schalter wird nur beim Start berücksichtigt. Die Änderung dieses Zustands muß im abgeschalteten Zustand erfolgen. Die Geräte speichern die letzte Konfiguration ca. 20 Sekunden nach der letzten Änderung automatisch. Nach einer Eichung wechselt das Gerät zurück in seine Initiallage.

6 FUNKTIONSTASTEN

Die Geräteeinstellung und die Funktionseinstellung erfolgen über die Tastatur, 9 Tasten für TT20 und 10 Tasten für TT60. Die Tasten sind belastbar.
Beschreibung:
Symbolisiert einem kurzen Druck < 0.5 Sekunden Symbolisiert einem langen Druck > 1 Sekunde
38
6.1 und Auswahl der Meßfunktionen
Jeder Druck auf eine Taste ändert die Meßfunktion: ±A ±B
A, -A, 0, A, ... B, -B, 0, B, ...
6.2 und Offset einstellen
Jeder Kanal verfügt über ein einstellbares Offset, separat wenn die Meßfunktion A oder B ist, oder gleichzeitig wenn die Meßfunktion eine Kombination von A und B ist. In diesem Fall ist das Offset gleichmäßig auf das Offset der Kanäle A und B verteilt. Die Offseteinstellung ist mit maxi ±200 µm pro Kanal begrenzt. Dieses Limit garantiert das arbeiten der Meßtaster um ihren elektrischen Nullpunkt (der genaueste Meßbereich). Wenn der maximale Offsetwert erreicht ist, blinkt die rote LCD während 2 Sekunden.
Wertzuwachs der angezeigten Funktion Schneller Wertzuwachs Wertabnahme der angezeigten Funktion Schnelle Wertabnahme Nullstellen der Funktion (unter Berücksichtigung der Offsettoleranz) Nullstellen vom Offset und der angezeigten Funktion, das Zeichen
erscheint unter dem oder den Kanälen der aktuellen Meßfunktion
AAB
B
Ist die Meßfunktion A±B, wird Offset von A und von B auf Null gestellt, und das Zeichen erscheint unter beiden Kanälen.
Beispiel:
Wenn A die Meßfunktion darstellt, wird nur der Offset A auf Null gestellt, Offset von B wird nicht berührt und umgekehrt.
39
RANGE
UNIT
HOLD
RANGE
Beßbereich Auflösung Beßbereich Auflösung
5000 µm 200 µm ± .200 in .010 in 2±2000 µm 100 µm ± .100 in .005 in 3±500 µm 20 µm ± .020 in .001 in 4±200 µm 10 µm ± .010 in .0005 in 5±50 µm 2 µm ± .002 in .0001 in 6±20 µm 1 µm ± .001 in .00005 in 7±m 0.2 µm ± .0002 in .00001 in 8 Auto Range Auto Range
6.3 Skalenanzeige
Die Geräte TT20 und TT60 haben 7 verschiedene fixe analoge Anzeigen und eine automa­tische analoge Anzeige.
6.4 Einheit
Die Geräte können unabhängig als metrische Einheit oder als Inch-Einheit arbeiten. Die Umrechnung erfolgt augenblicklich ohne Einfluß auf die Messung.
UNIT
UNIT
1035.8 µm .040780 in
UNIT
6.5 Modus MESSEN; Modus HALTEN «HOLD»
Die Geräte haben die Möglichkeit permanent den gemessenen Wert «MESSEN» anzuzeigen oder einen gewünschten Wert mit «HALTEN» anzuzeigen.
Umschalten von Modus kontinuierliches Messen in Modus HALTEN, das Zeichen «HOLD» wird angezeigt.
Beispiel:
Skalenwechsel durch jeden Tastendruck.
Bereich Metrisch (µm) Inch (in)
Ändert die Anzeige der Meßeinheit, Skalenanzeige und numerische Anzeige.
Beispiel:
HOLD
40
6.5.1 Modus MESSEN
In diesem Modus wird permanent auf beiden Kanälen, A und B, gemessen. Der Meßwert wird augenblicklich angezeigt.
Sendet den angezeigten Wert zum Ausgang RS232. Während der Datenübertragung erscheint das Symbol auf der Anzeige.
M
M
Tol
Tol
6.5.2 Modus HALTEN «HOLD»
In diesem Modus ist das Gerät im Wartezustand.
Gerät bleibt im Meßmodus bis diese Taste losgelassen wird. Beim los­lassen wird die Messung der 2 Eingangskanäle unterbrochen. Das Gerät speichert den letzten Meßwert von Kanal A und von Kanal B, und zeigt das Resultat der Funktion an. Das Resultat wird ebenfalls zum Ausgang RS232 geleitet. Während der Übertragung wird das Symbol ange­zeigt.
Die Taste , Eingang des externen Schalters (Nr 5 Fig. 2) und die Kontakte 7 und 14 (R-M) des 15-poligen Steckers (Nr 6 Fig. 2) haben die gleiche Funktion!
M
6.6 Modus TOLERANZ
Erlaubt Messungen mit Klassierung per LED und per Relais über den Schalter Sub-D (15 polige Steckerbuchse). Erlaubt ist ebenfalls die Verwendung des Ausgangs 40 Klassen (Gut) für dass TT60. Im Standard-Meßmodus sind die Klassenausgänge nicht aktiv, wenn zum Beispiel, bei einer Messung die Klassenausgänge automatisch programmiert sind um die Meßvorrichtung ohne Interaktion einzustellen. Wenn die Einstellung erfolgt ist, gehen sie in den Meßmodus mit Toleranzen über und führen die Messungen aus.
Druck 1, zeigt die obere Toleranz­marke auf der Skalenteilung an.
41
Druck 2, zeigt die untere Toleranz­marke an, beide Toleranzmarken sind jetzt auf der Skalenteilung sichtbar.
Druck 3, Meßmodus mit Anzeige der Toleranzen und der Klassie­rung der Meßwerte.
Druck 4, Wiederherstellung des Standard-Meßmodus.
Tol
Tol
Tol
Die Toleranzen werden
Die Toleranzen werden mit Hilfe der Tasten eingestellt.
Während dieser Einstellung leuchten die LEDs nicht und die Klassenrelais sind offen.
6.7 Speicherfunktion (ausschließlich für TT60)
MEM
TT60 ist standardmäßig mit Speicherfunktionen ausgestattet, die eine große Anzahl von Messungen und deren Speicherung gestattet. – Speichern des Maxi-Wertes: Messen von Aussendurchmessern an Teilen die unter dem
Meßtaster bewegt werden. – Speichern des Mini-Wertes: Messen von Bohrungsdurchmessern durch schwenken
eines Zweipunktmeßgerätes um den Umkehrpunkt. – Speichern der Differenz: Messen von Form- und Positionsabweichungen, wie Plansclag,
Unrundheit usw... – Speichern des Mittel-Wertes: bestimmen eines Mittelwertes aus einer Vielzahl von
Meßwerten, zum Beispiel bei Abweichungen der geometrischen Form des Werkstücks. Das Gerät ist mit 2 Speichern für die Meßfunktion ausgestattet. Ein Speicher hält den Maxi-
Wert der andere den Mini-Wert.
Jeder wiederholte Druck auf Taste erlaubt die Auswahl der 4 Speicher­funktionen.
MEM
Druck 1
zeigt den gespeicherten Maxi-Wert an. Das Symbol erscheint.
MEM
42
Druck 2
Zeigt den gespeicherten Mini-Wert an. Das Symbol erscheint.
Druck 4
Zeigt den Durchschnittswert von maxi und mini an. Das Symbol erscheint.
Druck 3
Zeigt die Differenz zwischen maxi und mini an. Das Symbol erscheint.
Druck 5
Zurück zur Direktanzeige.
MEM
MEM
MEM
M
M
MEM
6.7.1 Speicherfunktion im Meßmodus
Transferieren der angezeigten Werte zum Ausgang RS232 und reinitialisie­rung der Speicher.
Bei Änderung der Wahl der Meßfunktion werden die Speicher sofort an das gemessene Maß angepaßt.
6.7.2 Speicherfunktion im Haltemodus «HOLD»
Sofortiges Initialisieren (anpassen) der Speicher an den Wert der Meßfunktion. Bei gedrückt gehaltener Taste werden die Meßwerte aufgenom­men. Durch loslassen der T aste wird die Anzeige und der Speicher angehalten und der angezeigte Wert wird zum Ausgang RS232 geleitet.
Achtung
wenn die Meßfunktion gewechselt wurde, werden in der Anzeige die Striche nur bis zur neuen Messung angezeigt.
Die Taste , Eingang des externen Schalters (Nr 5 Fig. 2) und die Kontakte 7 und 14 (R-M) des 15-poligen Steckers (Nr 6 Fig. 2) haben die gleiche Funktion!
M

7 MEß-BEISPIELE

Die Meßgeräte TT20 und TT60 sind mit 2 Eingängen für Meßsignale ausgestattet. Die Anzeige des Meßwertes kann von einem der zwei Signale kommen, oder aus dem Zusammenspiel der beiden Signale. Die Messung erfolgt durch den Anschluß von TESA Induktiv-Meßtastern (oder kompa­tible). Durch diese Ausstattung kann der Anwender statische Messungen (ruhendes Meßgut) und dynamische Messungen (bewegliches Messgut) vornehmen. Wenn das Meßgut in Bewegung ist, ist es vorzuziehen die vorgegebenen Frequenzen nicht zu überschreiten, weder vom Gerät noch vom Meßtaster (die technischen Daten müßen eingehalten werden).
43
7.1 Polarität des Meßsignals
Jeder Tastereingangsbuchse ist ein Meßsignaleingang zugeordnet, Eingangsbuchse A (Nr. 4, Fig. 2) bzw. B (Nr. 3, Fig. 2). Dementsprechend werden die angeschlossenen Meßwertaufnehmer mit « Längenmeßtaster A » und «Längenmeßtaster B» bezeichnet.
Jeder Meßsignaleingang verfügt über eine eigene Funktionstaste und mit wel­cher die Polarität der Meßsignale. (Symbol ±) gewählt wird. Die Wahl der Meßfunktion wird bestimmt durch die Anordnung der Meßtaster auf der Messvorrichtung und der daraus resultierenden mathematischen Funktion.
B
A
Grundregeln
1. Bei hineingehendem Meßbolzen ändert
sich bei positivem Vorzeichen +A oder +B die Anzeige in positiver Richtung.
+ 0 –
– 0 +
+ 0 –
2. Bei hineingehendem Meßbolzen ändert
sich bei negativem Vorzeichen -A oder
-B die Anzeige in negativer Richtung.
7.2 Einzelmessung
Maßerfassung mit Hilfe eines einzelnen Längenmeßtasters.
+A / +B
44
Empfohlene Schritte zu den Meßvorbereitungen
– Gerät abschalten. – Längenmeßtaster an die Eingangsbuchse A (oder B) anschließen. – Gerät einschalten. – Gewünschte Polarität wählen (±A, ±B). – Eichstück positionieren. – Nullstellen des Offset (siehe Kapitel - Offset einstellen). – Meßtaster in die Vorrichtung einsetzen und soweit verschieben, bis die Anzeige in der
Nähe des Nullpunkts steht. – Meßtaster festspannen. – Gewünschten Analog-Meßbereich wählen und den Meßwert des Eichstücks mittels der
Tasten einstellen (siehe Kapitel
Funktionstasten).
– Messungen ausführen.
– 0 +
0
<0
>0
7.3 Differenz- und Summenmessungen
Maßerfassung mit Hilfe von zwei Meßtastern, wobei der Meßwert der algebraischen Summe der von den beiden Tastern erfaßten Werte entspricht.
- A / -B
A - B
A + B
45
Empfohlene Schritte zur Vorbereitungen des Meßvorgangs
– Gerät ausschalten. – Längenmeßtaster an die Eingangsbuchsen A und B anschließen. – Gerät einschalten. – Wählen von A als Meßfunktion. – Offset auf Null stellen (siehe Kapitel Offset einstellen). – Eichstück positionieren. – Meßtaster in die Vorrichtung einsetzen und soweit verschieben, bis die Anzeige in der
Nähe des Nullpunkts steht. – Meßtaster festspannen. – Wählen von B als Meßfunktion. – Offset auf Null stellen (siehe Kapitel Offset einstellen). – Meßtaster in das Meßgerät einsetzen und soweit verschieben, bis die Anzeige in der
Nähe des Nullpunkts steht. – Meßtaster festspannen. – Wählen von (±A±B) als Meßfunktion. – Meßwert des Eichstücks mittels der Tasten einstellen (siehe Kapitel
Funktions-
tasten
).
– Messungen ausführen.

8 MEßWERTKLASSIERUNG MITTELS LED UND INTERNER RELAIS

Im Toleranz-Modus ist die Meßwertklassierung mittels LEDs und interner Relais aktiv. Gut LED grün
Ausschuß LED rot Nacharbeit LED gelb
Innenmaß Außenmaß
Unt. Tol. Messung ob. Tol. LED grün LED grün Messung > obere Tol. LED rot LED gelb Messung < untere Tol. LED gelb LED rot
Meß-Modus
Die LEDs und die internen Relais folgen dem angezeigten Meßwert.
Modus-Halten «HOLD»
Die Anzeige gibt den Meßwert an, die internen Relais sind offen, die LEDs sind erloschen und der Synchronausgang ist ausgeschaltet. Sie übernehmen ihre Werte erst wieder wenn die Taste losgelassen wird. Der angezeigte Wert wird an den Ausgang RS232 geleitet.
M
46
8.1 Schema der Relais-Ausgangsklassierung
Um alle die verschiedenen, automatisch programmierbaren Funktionen anzuschließen, werden die Schalter für Gut, Ausschuß und Nacharbeit über Relais geführt. Dies ermöglicht eine Verbindung, entweder zu Vcc (Innen- oder Außenmaß) oder zu GND.
8.2 Verbindungsschema zum Anschluß R-M
Der Schalter R-M befindet sich in der 15 poligen Steckbuchse, er erlaubt die Schaltung des Gerätes über einen programmierbaren Automaten. Der Schalter R-M hat die gleiche Funktion wie die Taste und wie der externe Schalter.
Wie für den Klassierungsausgang über Relais, diese Funktion gehört zum Standard der Geräte TT20 und TT60 um programmierbare Automaten über Vcc oder GND anzu­schließen.
8.3 Einsatz eines programmierbaren Automaten
Für diese Anschlüsse kann man entweder die interne Stromversorgung oder einen exter­nen Anschluß, 48V 30 mA max, benutzen. Niemals aber beide zusammen.
– In Modus «HOLD» arbeiten. – Zum Messen die Taste «M» oder den Schalter «R-M» drücken. – Klassifikationen sind möglich, wenn man die Taste «M» oder den Schalter «R-M»
losläbt.
– Mindestens 300 ms warten, bevor eine neue Messung vorgenommen wird.
M
5
4
13
11
LED jaune
LED verte
LED rouge
Commun
Sub-D 15 pôles femelles
Vcc max. = 50 V Imax = 500 mA
LED gelb
LED grün
LED rot
GND
Sub-D 15 f
47
6
14
7
12
+5V
R-M
GND/R-M
PC354
GND
14
7
5 ÷ 48V
R-M
GND/R-M
PC354
14
R-M
PC354
14
7
5 ÷ 48V
R-M
GND/R-M
PC354
GND
6
+5V
7
12
GND/R-M GND
Anschluß R-M «Sink» Anschuß R-M «Source»
8.4 Klassierausgang, 5 bis 40 Klassen GUT (TT60)
Zusätzlich zur optischen Kontrolle der Klassifizierung «Gut» (grün), «Nacharbeit» (gelb), «Ausschuß» (rot), werden Ausgangssignale über die internen Relais geliefert, d.h. das TT60 erlaubt die Wahl von 5, 10, 20 oder 40 Klassen plus «Nacharbeit» und «Ausschuß». Diese Auswahl ist über die Konfigurationsschalter 6 und 7 auf der Rückseite möglich. Diese X Klassen teilen den eingestellten Toleranzbereich in X Klasse gleicher Grösse ein. Die Ausgangsfunktion der X Klassen ist direkt abhängig von der Einstellung der Toleranzgrenzen. Der Ausgang X Klassen ist ein Synchronausgang der 15-poligen Ausgangsbuchse. Dieser Synchronausgang ist parallel aktiv mit der LED Klassierung und über die Klassifizierung via interne Relais.
8.4.1 Form der Ausgangssignale
Clock - 3
Data - 2
Strobe - 1
0.1 ms
0.1 ms
4.8 KHz
Sub-D 15 pf
Retour
Retour
Retour
Retour
48
8.4.2 Format der verschiedenen Klassen
Die Werte werden immer als Ganzes mit 48 Bits gesandt, unabhängig von der gewählten Anzahl der Klassen. Der Datentransfer erfolgt immer gleich: erst die Null-Bits, die X Klassen Gut, «Nacharbeit» (gelb) und «Ausschuß» (rot).
RJ12435
0 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
RJ124356 7890
0000 00000000 00000000 00000000 00000000
RJ124356 78901234 567890
00 00000000 00000000 00000000
RJ124356 78901234 56789012 34567890 12345678 90
000000
510 20 40
Nb classes
5 10 20 40
bit 48
bit 1
8.4.3 Ablaufbeispiel
Art des Ablaufs, versetzt nach Type 74HC595 – Anzahl gewählter Klassen = 10. Das Bit der gewählten Klasse, wechselt von 0 zu 1.
Datenform:
RJ1234567890
000000000000000000000000000000000000
48 e bit envoyé
1er bit
envoyé
SCK
RCK
SER
SCLR
Q'
74HC595
G
SCK
SER
Strobe
Clock
DATA
Vcc
LSB
H
Q
A
Q
H
RCK
SCLR
Q
H
MSB
74HC595
Q'
H
Q
A
G
RESET
RJ123456
78910
ULN 2803
ULN 2803
Das Schaltbild für 5, 10, 20 und 40 Klassen kann auf Anfrage bezogen werden.
Nu. Klassen
48. Bit
gesandt
1. Bit
gesandt
49
Nr SW OFF ON Funktionen
8 ±2 V ±10 V Analogausgang ±2 V oder ±10 V 7 Klassierung Auswahl der Anzahl Klassen
6 5,10,20,40 5
DP DP
Auflösung numerische Anzeige, 1 µm oder 0.1 µm 4Tastatur feststellen 3 MES Messen / Kalibrieren 2Wahl der Analoganzeige
(Segment oder Zeiger) 1 Außenmessung / Innenmessung
Die Schalter 6, 7 und 8 stehen nur für TT60 zur Verfügung. Die Schalterbelegung wird erst aktiv beim Einschalten.
9 Funktionen die über Schalter wählbar sind
9.1 Außenmessung Innenmessung
Auswahl der Messungsart, Außen- Innenmessung. Anpassung der Klassifizierung der LED, per Relais und den Ausgang 40 Klassen Gut (nur für TT60).
9.2 Wahl der Analoganzeige
Modus-Segment (standard) Modus-Zeiger
Um die Analoganzeige zu wählen, Gerät abschalten, Schalter 2 auf die gewünschte Position schalten und Gerät wieder einschalten.
9.3 Kalibrier-Modus
Der Kalibriermodus wird durch 2 Dreiecke angezeigt, ein Dreieck pro Phase. Wenn das Gerät nicht kalibriert ist, wird das Symbol «CAL» angezeigt.
50
Kalibrierung von 2 Meßpunkten
Bedingungen – Gerät muß seit mindestens 10 Minuten eingeschaltet sein, Temperaturanpassung. – Der Abstand zwischen den 2 Messpunkten muss 100 µm betragen. – Es kann nur ein Kanal kalibriert werden, A oder B. Die HOLD-Taste erlaubt die
Kalibrierung des gewählten Kanals zu überspringen. – Zum Kalibrieren muß das Gerät auf höchste Empfindlichkeit geschaltet sein. – Die Analoganzeige muß auf automatisch stehen. – Folgende Hilfsmittel können zur Kalibrierung gewählt werden: Eichstecker, Eich- oder
Einstellstück, Endmaße. – Es kann nur ein Kanal kalibriert werden, A oder B. Die HOLK-T aste erlaubt di Kalibrierung
des gewählten Kanals zu überspringen. Für das folgende Beispiel verwendeten wir
Eichstecker mit den Werten: 1000 µm und
-1000 µm. – Gerät ausschalten.
– Schalter 3 auf Position CAL stellen. – Gerät einschalten.
– Kanal A ist die Standardeinstellung. Die Symbole CAL und erscheinen. – Den ersten Eichstecker in Eingang A einsetzen (-1000 µm). – Anzeige auf den Wert der Eichsteckers einstellen, die Funktionstasten verwenden:
– Diesen ersten Wert mittels Funktionstaste , bestätigen. – Die Bestätigung erhält man durch Anzeige des zweiten Dreiecks , was bedeutet,
daß es sich um den Anfang der zweiten Einstellphase handelt. – Zweiten Wert der Kalibrierung (1000 µm) im Eingang A eingeben. – Anzeige wie vorher auf den Wert des Eichsteckers einstellen. – Bestätigen der zweiten Phase mittels Taste . – Kanal B ist nun automatisch angewählt. Die Symbole CAL und erscheinen auf der
Anzeige. – Ersten Eichstecker in Eingang B einsetzen (-1000 µm) – Anzeige auf den Wert des Eichstückes stellen. – Diesen ersten Wert mittels Funktionstaste bestätigen . – Die Bestätigung erhält man durch Anzeige des zweiten Dreiecks , was bedeutet,
daß es sich um den Anfang der zweiten Einstellphase handelt. – Zweiten Wert der Kalibrierung (1000 µm) im Eingang B eingeben. – Bestätigen der zweiten Phase mittels Taste .
M
M
M
M
51
– Diese Bestätigung wird durch erlöschen des Symbols und durch Anzeige END
nochmals bestätigt.
– Gerät ausschalten und Schalter 3 auf Messen stellen. – Gerät einschalten, Messungen durchführen.
Wenn die Einstellwerte keinen logischen Zusammenhang darstellen, erscheint ein Einstellfehler und die Werte werden nicht registriert.
9.4 Tastatur blockieren
Nach der Kalibrierung des Gerätes und Einstellung der Meßvorrichtung, können die Funktionstasten ausgeschaltet werden, dies schützt den Anwender vor ungewollten Falscheingaben und schützt auch vor falschen Meßresultaten. Nur die Funktionstaste , der externe Eingangsschalter und die Funktion R-M bleiben aktiv, diese gestatten Messungen durchzuführen. Die Tastatur ausschalten (blockieren). Nachdem die Meßvorrichtung eingestellt ist wird das Gerät ausgeschaltet, den Schalter 4 auf ON stellen und das Gerät wieder einschalten. Das Zeichen erscheint in der Anzeige, es bedeutet, der Tastatur-Arbeitsmodus ist ausges­chaltet. Um den Tastatur-Modus wieder zu beleben wird das Gerät ausgeschaltet und der Schalter 4 auf OFF gestellt.
M
9.5 Auflösung der numerischen Anzeige
Die maximale Auflösung des Gerätes ist DP = 0.1 µm / 5 µin. Für Messungen bei denen diese Auflösung nicht erforderlich ist, kann auf DP = 1 µm / 50 µin umgestellt werden.
Beispiel:
DP 706 µm .02780 in DP 705.8 µm .027785 in
9.6 Anzahl der Klassen wählen (TT60)
Anzahl der Klassen gut SW6 SW7
5 OFF OFF 10 ON OFF 20 OFF ON 40 ON
52
9.7 Analog-Ausgang (TT60)
Der Ausgang ±2 V / ±10 V ist mit der Analoganzeige im Bereich von größer oder egal ±500µm / ±.020 in verbunden, d.h. dieser Ausgang ergibt ±2 V / ±10 V über den gesamten Bereich. Für Bereiche gleich oder kleiner als ±200 µm / ±.010 in ist dieser Ausgang gleichbleibend und ergibt ±2 V / ±10 V für einen Max-Wert von ±200 µm / .010 in.
Meßbereich µm Spannung über den gesamten Bereich Empfindlichkeit mV / µm ± 5000 ± 2 V ± 10 V 0.4 2
± 2000 ± 2 V ± 10 V 1 5 ± 500 ± 2 V ± 10 V 4 20 ± 200 ± 2 V ± 10 V 10 50 ±50.5 V ± 2.5 V 10 50 ±20.2 V ± 1 V 10 50 ±5 ±0.05 V ± 0.25 V 10 50
Maximale Belastbarkeit: 40nF, max. 3mA

10 ÜBER RS-232 ZUGÄNGLICHE FUNKTIONEN

Charakteristiken
Übertragungsgeschwindgkeit: 4800 Baud Parität: geradzahlig Start: 1 Bit Zeichnen: ASCII-code 7 Bit Stop: 2 Bit
Übermittelt die verlangte Information, gefolgt von <CR><LF>
Modus monodierektionell
Bei Verwendung des Standard Kabels 47.61046 bewirkt die Änderung des Status der DTR­Linie die Rücksendung des angezeigten Wertes
Modus bidirektionell
Mit dem Kabel 47.61049 ermöglicht dieser Modus das Gerät von einem Rechner aus anzusteuern. Es stehen dazu folgende Befehle zur Verfügung.
50 ms < t < 500 ms
Data Request (DTR)
Data (RXD)
+
OV
+
OV
5
Data Request (DTR) V-(TXD) Data Out (RXD) 1
9
V+(RTS)
6
Printer SPC or PC side Sub-D 9 pole male
5 V+ (DTR) Data In (TXD) Data Out (RXD) 1
9
V– (RTS)
6
Printer SPC or PC side Sub-D 9 pole male
53
Jede Anweisung muß mit ASCII-Daten <CR> enden.
? Abfrage des angezeigten Wertes FNC x Wahl der Meßfunktion: X= 012345678
Func= A -A B -B A+B A-B -A+B -A-B
FNC? Abfrage der Meßfunktion ID? Abfrage der Instrumentenidentität TE TT20 oder TT60 MM / IN Wechsel der Maßeinheit MES? Art der Messungen, Innen oder Außen (INT, EXT) PRE xxx Eingabe des Offset-Wertes der aktiven Funktion
xxx = Real (x.xxxx oder -x.xxxxx mm / x.xxxxx oder -x.xxxxxx inch)
PRZ Offset-Wertes = 0 RNG x Wahl des Analog-Meßbereichs X= 01234567
Range µm ±5000 ±2000 ±500 ±200 ±50 ±20 ±5 Auto Range inch ±.200 ±.100 ±.020 ±.010 ±.002 ±.001 ±.0002 Range
RNG? Sendet eingestellten Meßbereich RST Reset: schaltet Gerät in seine Standard-Konfiguration STO0, STO1 Messungen beibehalten, Ausschalten/ Einschalten TOL xxx xxx Eingabe von Toleranzgrenzen
xxx = Real (x.xxxx oder -x.xxxxx mm / x.xxxxx oder -x.xxxxxx inch)
TOL? Gerät sendet den Wert der Toleranzgrenzen TO0, TO1 Meßfunktion mit Toleranzen, Ausschalten/Einschalten UNI? Abfrage der Maßeinheit, mm oder inch VER? Abfrage der Programmversion
NUR FÜR TT60 MEM x Wahl des Modus: Min, Max, Max-Min und (Max+Min)/2 X = 012 34
Func. MEM= Normal Max Min Max-Min (Max+Min)/2
MEM? Abfrage der Speicherfunktion STM Initialisiert die Speicher auf den momentanen Wert
54
CAL Das Gerät muß wieder kalibriert werden (--------) Overflow LED rot Nicht aktiviert oder blockierte Funktion blinkend
RS-FEHLER Interner Fehler
ERR01 AD kanal A: Verbindungsfehler ERR02 AD kanal B: Verbindungsfehler ERR03 AD kanal A: Funktionsfehler ERR04 AD kanal B: Funktionsfehler
Übermittlungsfehler
ERR1 untersagte Kontrollbezeichnung
Syntax fehler
ERR21 unerkannter Befehl ERR22 fehlender Parameter ERR23 invalider Parameter ERR24 Parameter ausser Limite ERR25 feilweise ausgeführter Befehl
Instrument, interner Fehler
ERR31 invalide Auzeigefunktion ERR32 Sättigung der Anzeige (>9999.99 oder <-9999.99 mm)

11 FEHLERANZEIGE

12 GARANTIE

Wir gewähren für dieses Produkt 12 Monate kostenlose Garantie ab Kaufdatum für alle Konstruktions-, Herstell- und Materialfehler. Es unterliegt unserer Wahl, fehlerhafte Geräte zu reparieren oder zu ersetzen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Batterien sowie alle Schäden, die auf unsach­gemäße Behandlung, Fremdeingriffe Dritter sowie Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. In keinem Falle haften wir für Folgeschäden, die unmittelbar oder mit­telbar durch das Gerät oder dessen Gebrauch entstehen.
(Auszug aus unseren Allgemeinen Lieferbedingungen vom 1. Dezember 1981)
55
13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND BESTÄTIGUNG FÜR
DIE RÜCKVERFOLGBARKEIT DER MAßE
Für das uns mit dem Kauf dieses Produktes entgegengebrachte Vertrauen danken wir Ihnen vielmals. Das Produkt wurde in unserem Werk geprüft. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt in seinen Qualitätsmerkmalen den in unseren Verkaufsunterlagen (Gebrauchsanleitung, Prospekt, Katalog) angegebenen Normen und technischen Daten entspricht. Des weiteren bestätigen wir, daß die Maße des bei der Prüfung dieses Produktes verwen­deten Prüfmittels, abgesichert durch unser Qualitätssicherungssystem, in gültiger Beziehung auf nationale Normale rückverfolgbar sind.
M. Richard Leiter der Qualitätssicherung
56
BEMERKUNGEN
57
TESATRONIC
TT20 TT60
Electronic length
measuring instruments
Instruction manual
English
58

LIST OF CONTENTS

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
1 General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Delivery program
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
3 Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
4 Main features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.1 Basic equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.2 Front side
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.3 Back side
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.4 Link connector Sub-D 15 pin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5 Getting started
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6 Function keys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1 Selecting the measuring functions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.2 Setting the Offset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.3 Analogue measuring ranges
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.4 UNIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.5 Measurement mode; HOLD Mode «HOLD»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.6 Tolerance mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.7 Memory function (only for TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7 Measurement examples
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.1 Polarity of measuring signals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2 Single measurement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.3 Sum and difference measurement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Classification by LEDs and internal relay
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
MEASUREMENT Mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Hold Mode «HOLD»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1 Relay output classification wiring diagram
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.2 Connection diagram for R-M control entry
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.3 Using a PLC control unit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.4 Classification output 5 to 40 classes within tolerances (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9 Accessible functions, selection by switch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1 External measurement / Internal measurement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.2 Select analogue display mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.3 Calibration mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
9.4 Lock the keyboard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.5 Resolution of numerical display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.6 Selection of number of classes (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.7 Analogue output (TT60)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Accessible functions by RS232
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11 Error message
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12 Guarantee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
13 Declaration of Conformity
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
59

PRECAUTION

Please read carefully through this instruction manual in order to get the maximum benefit from these electronic lengths measuring instruments.

1 GENERAL

The range of TT20 and TT60 electronic length measuring instruments is proposed for use with one or two inductive TESA (or compatible) electronic probes. The signals generated by the electronic probes are processed, amplified, and displayed either in analogue or digital form.

2 DELIVERY PROGRAM

The instruments are delivered with mains adapter (adapter 110 to 240 V + cable) and ins­truction manual.
TESA
TT20 (mains cable EU) 044.30009 TT60 (mains cable EU) 044.30010
BROWN&SHARPE
TT20 (mains cable USA) 044.90003 TT60 (mains cable USA) 044.90004
Optional accessories
Hand data transfer switch 047.68000 Foot data transfer switch 047.68001 Mains adapter 100 to 240 V 047.61054 Mains cable EU 047.61055 Mains cable USA 047.61056 Calibration probe 500 µm S41.9153 Calibration probe 1000 µm S41.9142 Cable PC / PRINTER SPC 047.61046 Bi-directional cable for computer control (special) 047.61049
60

3 TECHNICAL DATA

Main features TT20 TT60
Switchable measurement ranges / ± 5000 µm / 0.1 µm / 200 µm value of one digital step / ± 2000 µm / 0.1 µm / 100 µm value of one analogue division ± 500 µm / 0.1 µm / 20 µm
± 200 µm / 0.1 µm / 10 µm
± 50 µm / 0.1 µm / 2 µm ± 20 µm / 0.1 µm / 1 µm
±5 µm / 0.1 µm / 0.2 µm ± .200 in / .000005 in / .010 in ± .100 in / .000005 in / .005 in ± .020 in / .000005 in / .001 in
± .010 in / .000005 in / .0005 in ± .002 in / .000005 in / .0001 in
± .001 in / .000005 in / .00005 in
± .0002 in / .000005 in / .00001 in
Field of indicating error (at 20°C and 50 % HR) – of analogue display ≤ 0.3 % ±0.2 µm ≤ 0.3 % ±0.2 µm – of digital display ≤ 0.3 % ±0.1 µm ≤ 0.3 % ±0.1 µm – of analogue output 0.3 % – of digital output 0.3 % 0.3 %
Hysteresis – of indication negligilbe negligilbe – of classification signals
5% of measuring range 5% of measuring range
Drift of zero point (at 20°C and 50 % HR) ±0.005 % / °C ±0.005 % / °C Drift of sensitivity (at 20°C and 50 % HR) ±0.005 % / °C ±0.005 % / °C Drift of memorised values 0 % 0 %
Stabilisation time – of analogue display 80 ms 80 ms – of digital display 80 ms 80 ms – of analogue output 30 ms – of semi-analogue display, relative to analogue
output signal 60 ms
– of classification, relative to analogue
output signal 60 ms
– of analogue output signal relative
to memories 10 ms – of parallel digital output – – of serial digital output 80 ms 80 ms
61
Main features TT20 TT60
Holding time of numerical indication 80 ms 80 ms
Limited frequency (relative to measuring signal input) – of analogue indication – – of numerical indication 12.5 Hz 12.5 Hz – of analogue output 20 Hz – of semi-analogue indication 12.5 Hz 12.5 Hz – of classification 12.5 Hz 12.5 Hz – of memories 100 Hz
Analogue output – Calibrated analogue output ±2 V / ±10 V – Power output max. 2mA – Sensitivity Instruction manual – Permissible load impedance 5 k – Residual ripple (Gauge head at zero value) 1 mV – Reference voltage level Analogue earth OV
Parallel digital output – Serial digital output OPTO-RS232 OPTO-RS232 Supply voltage 230 V / 115 V 230 V / 115 V Permissible fluctuations ±10 % ±10 % Frequency range 50 to 60 Hz 50 to 60 Hz Consumption 2 W 2 W Probe supply voltage 3 V 3 V Oscillator frequency (= 650 Hz) 13 kHz 13 kHz Working temperature limits +10°C to +50°C +10°C to +50°C Operating temperature range +0°C to +60°C +0°C to +60°C Storage temperature range -10°C to +70°C -10°C to +70°C Relative humidity 80%
without condensation
80%
without condensation Dimensions 255 x 235 x 120 255 x 235 x 120 Weight 1.1 kg 1.1 kg
Type of protection (CEI / IEC 529, DIN 40 050) IP54 (display in front) IP54 (display in front)
Electromagnetic compatibility EN50081-1, EN50081-2 EN50081-1, EN50081-2
EN50082-1, EN50082-2 EN50082-1, EN50082-2
62

4 MAIN FEATURES

4.1 Basic equipment TT20 TT60
2 electronic probe input sockets, halfbridge probe ✔✔
Automatic recognition and determination of sensitivity of probe, factor
X1, X1.5, X2.5 etc. Only TESA-Probes as from begin 1997 ✔✔ Display: numerical (6 digits) and analogue scale ✔✔
Measuring range, metric or inch
switchable from the keyboard, instant conversion ✔✔
7 switchable measuring ranges, metric and inch are proposed:
±5000 µm to ±5 µm / ±0.200 in to ±0.0002 in Plus one automatic range ✔✔ Measuring function ±A ±B, directly selected on the keyboard ✔✔ Direct measuring or step by step procedure ✔✔ Memory functions –– Dynamic measurement: Simultaneous on both channels 100 measurements/sec. –– Measuring with or without tolerance selection on the keyboard ✔✔ Tolerance limit setting on the keyboard ✔✔
LEDs for signalling quality class:
«within tolerance» (green), «rework required» (yellow), «reject» (red) ✔✔ Polarity selector switch (internal/external dimensions) ✔✔ Automatic memorising of the configuration at switch off ✔✔ Classification output by relays contact and common denominator ✔✔ Output for 5, 10, 20 or 40 classes within tolerance ––
Analogue output ±2 V or ±10 V,
permits connection to recorder or to separate display –– Input/output RS232 ✔✔ Supply voltage with mains adapter 7.3 V ✔✔ Light, thermoplastic housing, stackable, with 4 feet and fold-under prop stand ✔✔ Type of protection IP54 (CEI, IEC 529, DIN 40 050) ✔✔ According to CE standard ✔✔
63
4.2 Front side
1 Display, analogue and numerical 2 Indicates a connection on the RS232 Interface 3 Analogue scale indicator (7 ranges, metric and inch + Auto Range) 4 Function keys: 9 touch-panel keys for TT20 and 10 keys for TT60 5 Measuring function indicator 6 Indicator, type of measuring function «maximum value», «minimum value», «diffe-
rence between maximum and minimum value» and «mean of the maximum and mini-
mum values» (only for TT60) 7 Calibration indicator 8Tolerance mode indicator 9 Optical indicator classifying system signal:
«within tolerance» (green), «rework required» (yellow) and «reject» (red) 10 Indicator, voltage supply is out of tolerance 11 Indicator, function «Hold» 12 Stackable housing, and fold-under prop stand for two inclinations 13 Indicator, «keyboard locked» 14 Indicator, measuring function external/ internal dimension
AUTO RANGE
RANGE
A
B
MEM
Tol
M
HOLD
UNIT
Fig. 1
5
9
8 7 6
10 12 13 1411 1 23
4
64
4.3 Back side
1 Switch ON/OFF 2 External power supply socket 3B electronic probe input 4A electronic probe input 5 External data transfer switch socket 6 15-pin input/output socket 7 Configuration switch 8 OPTO_RS input/output
RS
ON
OFF
18
IN / OUT EXT. P DC 7,3V ON
AB
5678
4 3 2 1
Fig. 2
4.4 Link connector Sub-D 15 pin
No. Function TT20 TT60
1 Strobe
––
2DATA – Output 5 to 40 classes + reject and rework
––
3 Clock
––
4 Classification relay: Rework, LED yellow
✔✔
5 Classification relay: Reject, LED red
✔✔
6 Output +5 VDC (100 mA max.)
✔✔
7 Feedback GND for R-M
✔✔
8 Analogue earth
✔✔
9 Digital earth
✔✔
10 Not connected
✔✔
11 Common for 3 classification relays
✔✔
12 Digital earth
✔✔
13 Classification relay: Within tolerance, LED green
✔✔
14 Input R-M
15 Output analogue, ±2 V / ±10 V, 3 mA and 40 nF max.
––
65

5 GETTING STARTED

The first time the instrument is powered up, it responds to the standard factory configura­tion, display of the measured value without classification. To enable working with classifi­cation, the tolerance working mode must be activated (see corresponding paragraph).
– Unpack the instrument. – Insert plug of power supply adapter into socket (No 2 Fig. 2), and connect power sup-
ply to mains 230 V (or 115 V for USA). – Connect gauge head(s) to input socket (No 3 and 4 Fig .2). – Push the ON/OFF switch (No 1 Fig .2) to power up the instrument. The instrument now
runs a self test, duration about 2 seconds. – The instrument is now ready for measurement.
Manufacturer configuration, standard mode:
– External measurement – Measuring function «A» – Display in µm (micrometers) – Offset from A and B = 0, the symbol shows below the channel indication – Analogue scale ±5000 µm – Display (analogue) bar chart – Keyboard unlocked – Resolution 1µm – Serial output synchronic on 5 classes «within tolerance» (TT60) – Analogue output ±2 V (TT60)
Caution
the switch setting is only taken into consideration when instrument is powered up. To modify the setting, the instrument must be switched off. The instrument memorises the setting about 20 seconds after the last modification. After a setting, the instrument goes back to its initial configuration.

6 FUNCTION KEYS

The instrument setting as also the selecting of functions are controlled by touch-panel keys with low resistance. 9 touch-panel keys for TT20 and 10 keys for TT60.
Convention:
Corresponds to a short push < 0.5 second
Corresponds to a long push > 1 second
66
6.1 and Selecting the measuring functions
Every push on these keys changes the measuring function ±A ±B
A, -A, 0, A, ... B, -B, 0, B, ...
6.2 and Setting the Offset
The offset can be set for each channel, separately if the measuring function is A or B, or simultaneously if the measuring function is a combination of A and B. In this case, the off­set is set equal to both channels A and B. The offset setting is limited to maxi ±200 µm per channel. This limit guarantees the gauge heads working range near to their zero position (the most accurate range). When the maximum value of offset is reached, the red LCD will blink for 2 seconds.
Increment value of displayed function Quick increment Decrease value of displayed function Quick decrease Zero-set the function (respecting offset tolerance) Zero-set offset of displayed function,
the symbol appears below the active channel(s)
AAB
B
If the measuring function is A±B, the offset of A and B will be set to zero, the symbol appears below both channels.
Example:
If A represents the measuring function, only the offset of A will be set to zero, the offset of B will not be set and vice versa.
67
RANGE
UNIT
HOLD
RANGE
measuring range resolution measuring range resolution
5000 µm 200 µm ± .200 in .010 in 2±2000 µm 100 µm ± .100 in .005 in 3±500 µm 20 µm ± .020 in .001 in 4±200 µm 10 µm ± .010 in .0005 in 5±50 µm 2 µm ± .002 in .0001 in 6±20 µm 1 µm ± .001 in .00005 in 7±5µm 0.2 µm ± .0002 in .00001 in 8 Auto Range Auto Range
6.3 Analogue measuring ranges
The instruments TT20 and TT60 are equipped with 7 fixed analogue measuring ranges an one automatic analogue range.
6.4 UNIT
The instruments may work either in metric units or as inch units. The conversion is instant without any effect on the measurement.
UNIT
UNIT
1035.8 µm .040780 in
UNIT
6.5 MEASUREMENT Mode; HOLD Mode «HOLD»
To enable all measurement modes, the instruments can permanently display the measured value «Measurement Mode» or hold the value in a desired position «Hold Mode».
Changes from continu­ous measurement mode into hold mode, the sign «HOLD» is displayed.
Example:
Each key push changes the display range.
Range
Metric (µm) Inch (in)
Change measuring unit on analogue as also on numerical display.
Example:
HOLD
68
6.5.1 Measurement Mode
In this mode, the instrument reads permanently both input channels A and B and displays instantly the measured value of the measuring function.
Sends the displayed value to the RS232 output. During the transmission time the sign appears on the screen.
M
M
Tol
Tol
6.5.2 Hold Mode «HOLD»
In this mode, the instrument is in a wait mode.
The instrument passes into measurement mode until release of this key. At release, the reading of the 2 input channels A and B is interrupted. The instrument memorises the last value of channel A and channel B, and displays the result of the function. This result is also sent to the out­put RS232. During the transmission time the sign appears on the screen.
The key , the external input switch socket (No 5 Fig. 2) and the pins 7 and 14 of the 15 pin connector (No 6 Fig. 2) have the same function.
M
6.6 Tolerance Mode
Enable the measurement with classification by LED and by relay on the Sub-D 15 pin soc­ket. Enable also the use of output 40 classes within tolerance for TT60. In standard measuring mode, the classification by LCD is deactivated but enabled, for example, when using a programmable automatic device connected to the classification output, to set the measuring device without interaction of the automate. Once set, switch to tolerance mode and take the measurements.
Push 1, displays the value of the upper tolerance as also its posi­tion on the analogue range.
69
Push 2, displays the value of the lower tolerance as also its position on the analogue range (both tole­rances are now displayed).
Push 3, measuring mode with tolerance and classification of measured values.
Push 4, switch instrument back to standard measuring mode.
Tol
Tol
Tol
Tolerance setting
Touch-keys for tolerance setting
During this setting the LED’s are turned off and the classification relays are open.
6.7 Memory Function (only for TT60)
MEM
The basic version of TT60 is delivered with memory functions and allows a large choice of measurements. – Maximum value memorisation: measurement of external diameter on parts by simply
sliding them beneath a probe.
– Minimum value memorisation: measurement of internal diameters by pivoting a two-
point internal measuring instrument around the culmination point.
– Difference memorisation: measurement of form and position errors (primarily eccentri-
city and end-face wobble).
– Mean value memorisation: obtaining the average of a number of values which may be
scattered, due to form errors for example.
The instrument is provided with 2 memories attached to the measurement function. One for the maximum and the other for the minimum value.
Every push on the key changes to the next one of 4 memory functions
MEM
Push 1
Shows the memorised maximum value. The singe appears.
MEM
70
Push 2
Shows the memorised minimum value. The singe appears.
Push 4
Push 4, shows the mean of the maximum and minimum values. The sign appears.
Push 3
Shows the difference between the maxi­mum and minimum values. The sign
appears.
Push 5
Switch back to direct measurement.
MEM
MEM
MEM
M
M
MEM
6.7.1 Memory function in Measurement Mode
Transfers the displayed value to output RS232 and reinitialises the memories.
The modification of the choice of measurement function reinitialises the memories on the value instantly.
6.7.2 Memory function Hold Mode «HOLD»
Initialisation of the memories on the instant value of memory function. Holding this key pushed, permits the acquisition of measurement. When released, the display and the memories are in stopped position, the displayed value is sent to the output RS232.
Attention
if the measurement function has changed, the display shows lines only until a new measu­rement is generated.
The key , input external switch (No 5 Fig. 2) and the pins 7 and 14 (R-M) of the 15-pin socket (No 6 Fig. 2) have the same function!
M

7 MEASUREMENT EXAMPLES

The instruments TT20 and TT60 are equipped with 2 input channels for measurement signals. The displayed value can be provided by either one of the channels, or by the result of combination of both. The measurement is enabled by connecting inductive TESA (or com­patible) electronic probes. This equipment allows both static measuring procedures, in which the reading is taken with the electronic probe on a stationary workpiece, and dynamic measuring methods, where the workpiece is moved. In a latter case, it is important that the limiting frequency of the instru­ment, and that of the gauge heads, are not exceeded (see respective technical data).
71
7.1 Polarity of measuring signals
Each electronic probe socket is provided with a separate input, designed A and B respecti­vely (4 and 3 Fig. 2). In the following description, the corresponding gauge heads are refer­red to as «A probe» and «B probe».
Each input socket has its own and function key, allowing selection of the pola­rity (sign ±) of the measurement signal. The choice of the measurement function depends on the electronic probes configuration of the equipment used in the application and the result algebraic signal combinations.
B
A
Basic rules
1. As the probe stem moves back into the
body, the positive polarity +A or +B results in a change of display to the positive side
+ 0 –
– 0 +
+ 0 –
2. As the probe stem moves back into the
body, the negative polarity -A or -B results in a change of display to the negative side.
7.2 Single Measurement
Measurement using one electronic probe only.
+ A / +B
72
The following preparing procedure is recommended:
– Switch off the instrument. – Connect the probe to input A (or B). – Switch on the instrument. – Select the desired polarity (± A, ±B). – Put master gauge into position. – Zero-set offset (see chapter 6.2 Setting the Offset). – Insert gauge head into the measuring device, move it until the display shows approxi-
mate zero. – Clamp the gauge head. – Select the required analogue measurement range, adjust display to show the value of
the setting master, use function keys (see chapter 6.2 Functionkeys). – Carry out measurements.
– 0 +
0
<0
>0
7.3 Sum and difference measurement.
Measurement using two electronic probes A and B. The displayed value is the algebraic sum of the results obtained from the two probes.
- A / -B
A - B
A + B
73
The following preparing procedure is recommended:
– Switch off the instrument. – Connect the probes to input A and B. – Switch on the instrument. – Select A as measurement function. – Zero-set offset (see chapter Setting the Offset). – Put master gauge into position. – Move probe against job until the display shows approximate zero. – Clamp the probe. – Select B as measurement function. – Zero-set offset (see chapter 6.2 Setting the Offset). – Move probe against job until the display shows approximate zero. – Clamp the probe. – Select the measurement function (±A±B). – Set the display by means of function keys to the value of the master gauge (see
chapter
Function keys).
– Carry out measurements.

8 CLASSIFICATION BY LED AND INTERNAL RELAY

When working in tolerance mode, the classification by LEDs and internal relay is active. Within tolerance LED green
Rejected LED red Rework required LED yellow
Internal measurement External measurement
Inf. tol. Measure Sup.tol. LED green LED green Measure > Sup. tol. LED red LED yellow Measure < Inf tol. LED yellow LED red
MEASUREMENT Mode
The LEDs and the internal relays follow the value of the displayed function.
Hold Mode «HOLD»
The display indicates the measured value, the internal relays are open, the LEDs are off and the synchronous output is deactivated. These func­tions return to their active function when key released. The displayed value is sent to the RS232 output.
M
74
8.1 Relay output classification wiring diagram
To enable connection of all different programmable machines, the output of classification Within Tolerance, Reject, Rework is selected by relay contacts. This enables further the connection to Vcc (internal or external) or to GND.
8.2 Connection diagram for R-M control entry
The R-M switch is located in the 15-pin female socket, it permits control of the instrument by a programmable machine. This R-M switch has the same function as the key and as the input of the external data switch.
Similar to the relay output for classification, this function belongs to the standard version for TT20 and TT60 instruments to connect programmable external machines to Vcc or to GND.
8.3 Using a PLC control unit
The power supply for these connections can be either the internal power supply or an external power supply 48 V 30 mA max, but never both together.
–Travailler en mode HOLD – Utiliser la touche M ou la commande R-M, pour prendre la mesure – Les classifications sont disponibles au relâchement de la touche M ou de la com-
mande R-M – Attendre au minimum 300 ms avant de reprendre une mesure
M
5
4
13
11
LED jaune
LED verte
LED rouge
Commun
Sub-D 15 pôles femelles
Vcc max. = 50 V Imax = 500 mA
Sub-D 15 pins female
LED yellow
LED green
LED red
GND
75
6
14
7
12
+5V
R-M
GND/R-M
PC354
GND
14
7
5 ÷ 48V
R-M
GND/R-M
PC354
14
R-M
PC354
14
7
5 ÷ 48V
R-M
GND/R-M
PC354
GND
6
+5V
7
12
GND/R-M GND
Command R-M «Sink» Command R-M «Source»
8.4 Classification output 5 to 40 classes within tolerances (TT60)
Additional to the optics classification system «Within tolerance» (green), «Rework» (yel­low), «Reject» (red) with the signals to the internal relays, the TT60 proposes an additio­nal choice of 5, 10, 20 or 40 classes plus «Rework» and «Reject». The selection is done by means of the configurations switches 6 and 7 on the back side of the instrument. These X classes represent always the tolerance range defined by the lower limit and the upper limit divided in X classes having same band width. The functioning of the X classes output depends the tolerance limits setting. The X classes output is given by a synchronous output on the 15-pin female connector. This synchronous output is parallel active to the classification by LEDs and by internal relays.
8.4.1 Form of output signals
Clock - 3
Data - 2
Strobe - 1
0.1 ms
0.1 ms
4.8 KHz
Sub-D 15 pf
Retour
Retour
Retour
Retour
76
8.4.2 Size of output signals for different types of classes
The signals are always sent in units of 48 bits, equal to how many classes are selected. The data transfer passes as follows: first the zero-bits, the X classes «Within tolerance», «Rework» (yellow) and «Reject» (red).
RJ12435
0 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000
RJ124356 7890
0000 00000000 00000000 00000000 00000000
RJ124356 78901234 567890
00 00000000 00000000 00000000
RJ124356 78901234 56789012 34567890 12345678 90
000000
510 20 40
Nb classes
5 10 20 40
bit 48
bit 1
8.4.3 Example of diagram
Electric way map, type of shifts 74HC595 – Number of chosen classes = 10. The bit of the chosen class, changes from 0 to 1.
Data Form:
RJ1234567890
000000000000000000000000000000000000
48 e bit envoyé
1er bit
envoyé
SCK
RCK
SER
SCLR
Q'
74HC595
G
SCK
SER
Strobe
Clock
DATA
Vcc
LSB
H
Q
A
Q
H
RCK
SCLR
Q
H
MSB
74HC595
Q'
H
Q
A
G
RESET
RJ123456
78910
ULN 2803
ULN 2803
The circuit for 5, 10, 20 and 40 classes can be provided against request.
Nb classes
48thbit
sent
1stbit
sent
77
No SW OFF ON Functions
8 ±2 V ±10 V
Analogue output ±2 V or ±10
V
7 Classification
Selection of number of classes
6 5,10,20,40 5 DP DP Resolution of numerical display, 1 µm or 0,1 µm 4
Lock the keyboard
3MES
Measurement / Calibration
2
Select type of analogue display (segment or pointer)
1
Measure external / Measure internal
The switches 6, 7 and 8 are only available on TT60. The switches become active once the instrument switched on.

9 ACCESSIBLE FUNCTIONS, SELECTION BY SWITCH

9.1 External measurement Internal measurement
Permits selection of measurement function. Adapt classification by LEDs, by relay and by 40 classes within tolerance (TT60)
9.2 Select analogue display mode
Segment mode (standard) Pointer mode
To change the type of analogue display, switch off the instrument, set switch 2 to desired function, switch on the instrument.
9.3 Calibration mode
The calibration mode is shown on the display with 2 triangles, one for each point. If the ins­trument is not calibrated, the symbol «CAL» is displayed.
78
Two point calibration
Conditions – Instrument must be switched on for at least 10 minutes for thermic stabilization . – The range between the 2 calibration points must be 100 µm. – For calibration, the instrument must be set to the highest sensitivity. – The analogue display has to be set to automatic. –You may use one of the following means for calibration: Calibration probes - measure-
ment standard - gauge blocs.
–You can calibrate only a single input channel, A or B. The HOLD push button allows you
to bypass the calibration of the selected input channel.
For the following example we are using two calibration probes with the values of 1000 µm and -1000 µm.
– Switch off the instrument. – Put the selector 3
on position calibration.
– Switch on again.
– The channel A is set as standard. Following symbols CAL and show up. – Plug into A the first calibration probe (-1000 µm). – Set the display to the value of the calibration probe, use the function keys: – Confirm this first value by means of the key. – This action will be confirmed by the display of a second triangle , which means the
begin of the second calibration phase. – Input the second calibration value (1000 µm) into channel A. – Set the display to the value of the calibration probe, as before. – Confirm the second phase by means of the key. – The channel B is automatically selected. The symbols CAL and show up on dis-
play. – Plug into B the first calibration probe (-1000 µm). – Set the display to the value of the calibration probe, as before. – Confirm this first value by means of the key. – This action is confirmed by the display of a second triangle , which means the
begin of the second calibration phase. – Input the second calibration value (1000 µm) into channel B. – Confirm the second phase by means of the key.
MMM
M
79
– This action is confirmed by extinction of the sign and the display of END.
– Switch off the instrument and change the selector 3 on position measurement. – Switch on the instrument and realise measurement.
If the calibration values are incoherent, an error code appears and the values are not taken into consideration.
9.4 Locking the Keyboard
After the instrument calibration and the setting of the measuring device, you can deactivate the functions keys, this protects the operator against faulty input and faulty measuring results. Only the key , the external data switch entry and the R-M command are still active, allowing measurements.
To deactivate the keyboard, switch off the instrument after setting the measuring device, switch the selector 4 to ON, power on again the instrument. The lock sign appears on the display, the keyboard is deactivated. To animate the keyboard again, practice as before but switch the selector 4 to OFF.
M
9.5 Resolution of numerical display
The maximum resolution of the instrument is DP = 0.1 µm / 5 µin. For measurements not requiring this resolution the resolution DP = 1 µm / 50 µin is proposed.
Example:
DP 706 µm .02780 in DP 705.8 µm .027785 in
9.6 Selection of number of classes (TT60)
Number of classes within tolerance SW6 SW7
5 OFF OFF 10 ON OFF 20 OFF ON 40 ON ON
80
9.7 Analogue output (TT60)
The output ±2 V / ±10 V is connected to the analogue display for the ranges grater or equal to ±500 µm / ±.020 in. That is ±2 V / ±10 V on full scale.
For the ranges lower or equal to ±200 µm / ±.010 in, the output is unique and gives ±2 V / ±10 V for a maximum value of ±200 µm / ±.010 in.
Range µm Tension full scale Sensitivity mV / µm ± 5000 ± 2 V ± 10 V 0.4 2
± 2000 ± 2 V ± 10 V 1 5 ± 500 ± 2 V ± 10 V 4 20 ± 200 ± 2 V ± 10 V 10 50 ±50.5 V ± 2.5 V 10 50 ±20.2 V ± 1 V 10 50 ±5 ±0.05 V ± 0.25 V 10 50
The maximum capacitive charge is 40 nF, max. 3 mA.

10 ACCESSIBLE FUNCTIONS BY RS232

Features
Transmission speed: 4800 Baud Parity: even Start bit: 1 Character output: 7 ASCII code bits Stop bit: 2
Send required information followed by <CR><LF>
Mono-directional mode
By using the standard 47.61046 cable, the change in DTR line status returns the displayed value.
Bi-directional mode
By using the 47.61049 cable, the instrument can be controlled from a computer. The following instructions are at your disposal.
50 ms < t < 500 ms
Data Request (DTR)
Data (RXD)
+
OV
+
OV
5
Data Request (DTR) V-(TXD) Data Out (RXD) 1
9
V+(RTS)
6
Printer SPC or PC side Sub-D 9 pole male
5 V+ (DTR) Data In (TXD) Data Out (RXD) 1
9
V– (RTS)
6
Printer SPC or PC side Sub-D 9 pole male
81
Commands should be followed by the ASCII code <CR>
? Demand of displayed value FNC x Select measuring function: X= 012345678
Func= A -A B -B A+B A-B -A+B -A-B
FNC? Demand of measurement function ID? Demand of identification of instruments TE TT20 or TE TT60 MM / IN Change of working unit MES? Type of measurement, internal or external (INT, EXT) PRE xxx Input offset value of the present function
xxx = real (x.xxxx or -x.xxxx for mm / x.xxxxxx or -x.xxxxxx for inch)
PRZ Offset value = 0 RNG x Select analogue scale X= 0123456 7
Range µm ±5000 ±2000 ±500 ±200 ±50 ±20 ±5 Auto Range inch ±.200 ±.100 ±.020 ±.010 ±.002 ±.001 ±.0002 Range
RNG? Transmits used scale RST Reset: puts instrument into default configuration STO0, STO1 Deactivate/ activate, measurement mode TOL xxx xxx Input of tolerance limits
xxx = real (x.xxxx or -x.xxxx for mm / x.xxxxxx or -x.xxxxxx for inch)
TOL? Instrument transmits the value of tolerance limits TO0, TO1 Deactivate/ activate, measurement mode with tolerance UNI? Demand of measuring unit mm or in VER? Demand of the program version
ONLY FOR TT60 MEM x Select the mode: Min, Max, Max-Min and (Max+Min)/2 X = 012 34
Func. MEM= Normal Max Min Max-Min (Max+Min)/2
MEM? Demand of the present memory function STM Initiate the memories to the present value
82
CAL The unit must be calibrated (--------) Overflow Red LED Function not activate or not accessible blinking
RS ERROR Internal error
ERR01 AD channel A: communication error ERR02 AD channel B: communication error ERR03 AD channel A: working error ERR04 AD channel B: working error
Transmission error
ERR1 Control CHAR not allowed
Syntax error
ERR21 unknown command ERR22 missing parameter ERR23 improper parameter ERR24 parameter out limit ERR25 command partially executed
Instrument, internal error
ERR31 display function improper ERR32 display saturation (>9999.99 or <-9999.99 mm)

11 ERROR MESSAGE

12 GUARANTEE

We guarantee this instrument against any fault of design, manufacture or material for a period of 12 months from the date of purchase. Any repair work carried out under the gua­rantee conditions is free of charge. Our responsibility is limited to the repair of the instru­ment or, if we consider it necessary, to its free replacement. The following are not covered by our guarantee: batteries and damage due to incorrect handling, failure to observe the instruction manual, or attempts by any non-qualified party to repair the instrument; any consequences whatever which may be connected either directly or indirectly with the instrument supplied or its use.
(Extract from our General Terms of Delivery, December 1st, 1981)
83
13 DECLARATION OF CONFORMITY AND CONFIRMATION OF TRACEABILITY
OF THE VALUES
Thank you very much for your confidence in purchasing this product. We herewith certify that it was inspected in our works. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards and technical data as specified in our sales documents (instruction manual, leaflet and catalogue). In addition, we certify that the measuring equipment used to check this product refers to national master standards. The traceability of measuring values is guaranteed by our Quality Assurance.
M. Richard Manager Quality Assurance
84
NOTES
TESA SA
Bugnon 38 – CH-1020 Renens – Switzerland Tél. +41(0)21 633 16 00 – Fax +41(0)21 635 75 35 www.tesatechnology.com – tesa-info@hexagon.com
Modification rights reserved – Printed in Switzerland – 4499.043.1611 – ME4499043
Loading...