9.1 Statut des LEDs de chaque boîtier BPX et TWIN Station 14
9.2 Statut des LEDs du boîtier BPX en mode autonome 15
9.3 Statut des LEDs lors d’un message d’erreur 15
10 Montage et connexion 16
10.1 Montage 16
10.2 Connexion 17
11 Mise au rebut 18
12 Garantie 18
13
Déclaration de conformité avec confirmation de la traçabilité des valeurs indiquées
18
3
1 INTRODUCTION
Vous avez choisi un boîtier d’interface pour palpeurs TESA et nous nous en réjouissons. Afin
de vous permettre d’exploiter au mieux toutes
ses possibilités fonctionnelles et de l’utiliser de
manière pleinement satisfaisante, nous vous recommandons au préalable de lire attentivement
ce mode d’emploi.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
– Utiliser exclusivement l’alimentation et le
chargeur livrés avec le boîtier BPX ou TWIN
Station.
– N’essayez pas de démonter le boîtier, à l’ex-
ception des pièces indiquées dans le présent
document. Si vous tentez de le faire, vous risquez de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
– Ne soumettez pas les palpeurs à des contrain-
tes externes ou à des chocs. Chacun de ces
3 DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le boîtier BPX ou TWIN Station est l’élément
fondamental d’une ligne de produits destinés à
la mesure multicote.
Tous deux servent d’interface entre des palpeurs inductifs aux normes TESA et un système
de traitement des données doté d’une interface
USB. Leur concept moderne, basé sur les dernières technologies, leur permet d’appliquer
toutes les fonctions de mesure de manière flexible, rapide et autonome.
Leur construction robuste est un gage de sécurité pour les environnements les plus exigeants
et de production.
Le choix du système de traitement des données
est laissé à l’utilisateur. Moyennant un ordinateur doté d’un port USB, chaque boîtier est en
mesure d’appliquer les moyens suivants:
– le logiciel TIS fourni avec chaque boîtier pour
les réglages, la définition des fonctions et la
mesure.
– une interface partielle pour les réglages et
autres commandes.
– une bibliothèque de commandes autorisant
un dialogue direct.
En outre, une observation scrupuleuse des
consignes de sécurité est la garantie de bons
résultats de mesure sur une longue période
d’utilisation.
composants sensibles et délicats doit être
manié avec précaution (voir le mode d’emploi).
– Ne laissez pas tomber votre boîtier d’inter-
face. Ne l’exposez pas aux chocs. Bien que de
construction robuste, le système de mesure
qu’il intègre peut être endommagé, entraînant
du même coup des valeurs mesurées erronées.
Le logiciel d’application TIS permet de satisfaire
les divers besoins de la mesure multicote tout
en offrant une flexibilité maximale en terme de
moyens de mesure. Les fonctions de mesure
sont ainsi définies de manière simple.
Equipés de leur propre logiciel, les utilisateurs
avancés apprécieront la possibilité d’intégrer
partiellement le logiciel TIS, voire même de dialoguer directement avec chaque boîtier.
Cette nouvelle génération de boîtiers se démarque par ses principales caractéristiques, à savoir :
– Robustesse – Boîtier en aluminium, résistant
et flexible au montage à l’aide d’un accessoire
de fixation.
– Fiabilité – Emploi de composants de la der-
nière génération allié à une fabrication suisse pour un niveau de qualité supérieur à la
moyenne.
– Modularité – Compatibilité des différentes
technologies pour une solution parfaitement
adaptée aux besoins de l’utilisateur.
– Universalité – Exploitation sans limite de
chaque unité.
4
4 EXEMPLES D’APPLICATION
Mesure multicote conventionnelle
Jusqu’à 64 palpeurs reliés sur de multiples
boîtiers BPX sont synchronisés pour une me-
sure dynamique avec commande des états et
résultats de mesure sur les sorties relais.
2.0
SWISS
MADE
32.30019
PAT PEND
SWISS
MADE
32.30019
PAT PEND
Mesure dynamique sans câble
Lorsque le câble du palpeur limite le déplacement de l’opérateur ou induit une erreur de
mesure consécutive au mouvement du palpeur,
précision et liberté de mouvement comptent au
nombre des avantages du modèle sans fil.
2.0
Chaque TWIN Station peut connecter jusqu’à
8 palpeurs sans fil. Ces palpeurs, lorsqu’ils
sont utilisés simultanément avec les palpeurs
d’autres boîtiers BPX ou TWIN Station, sont
synchronisés.
5
Mesure autonome sans PC
Lorsque les conditions d’utilisation environnantes sont extrêmes, ou si le résultat exploité est
le produit d’une simple classification, le boîtier
BPX peut opérer de façon autonome.
Après sa configuration sur un PC, il sera déconnecté et utilisé uniquement via les entrées/
sorties des signaux de mesure.
SWISS
MADE
32.30019
PAT PEND
SWISS
MADE
32.30019
PAT PEND
5 PROGRAMME DE VENTE
No de venteDésignationEntrées des signaux de mesure
05030010*
incluant:
04761054
04761055
04761056
05030012*TWIN Station8 Palpeurs TESA sans fil
05060009Supports de fixation (4 pièces)
*Contenu à la livraison
– Boîtier
– Mode d’emploi
– CD (drivers et logiciels)
– Câble USB, 1,80 m (utilisé pour relier pour les boîtiers BPX les uns aux autres
ainsi que pour la connexion au PC).
Tout ordinateur disposant d’une interface USB
peut se voir connecter une ou plusieurs unités
d’interface BPX ou TWIN Station.
6.1 Logiciel TIS
Ce logiciel permet un réglage correct des périphériques, des boîtiers et des palpeurs ainsi que
la définition des fonctions de mesure, la capture de la valeur mesurée et l’exportation des
résultats. Le boîtier BPX permet, en outre, la
configuration du mode d’application autonome
(sans PC) ainsi que la gestion des entrées/sorties palpeurs.
6.2 Interface graphique
L’interface graphique permet d’intégrer les principaux onglets du logiciel TIS dans un autre
logiciel. L’utilisation partielle du logiciel TIS permet de gérer de manière simple les réglages des
boîtiers BPX et TWIN Station, avec attribution
des canaux et des fonctions de mesure, sans
l’exécution de la mesure.
La communication s’établit par l’intermédiaire
d’un port COM virtuel.
Configuration minimale requise:
– Windows XP sp3
– Framework 3.5
– Disque dur, 1GB
– Résolution de l’image 900 x 600 pixels
Des informations complémentaires sont disponibles sur demande.
Cet outil est principalement destiné aux logiciels
de traitement statistique ou d’acquisition des
données qui ne disposent pas de la structure
de base permettant la gestion des fonctions de
mesure complexes.
Des informations complémentaires sont disponibles sur demande.
6.3 Bibliothèque de commande
La bibliothèque de commande permet de communiquer directement avec les boîtiers BPX ou
TWIN Station. Cette solution est adaptée aux
programmeurs de logiciels souhaitant une interface propriétaire.
Des informations complémentaires sont disponibles sur demande.
7
7 BOÎTIER BPX
Le boîtier BPX est une interface universelle qui
permet la connexion des palpeurs de type demipont aux normes TESA.
Il intègre un multiplexeur USB pour la liaison en
série de plusieurs boîtiers BPX et la gestion des
entrées/sorties des signaux de mesure.
7.1 Données techniques
Étendue de mesure, commutable
(commune aux 2 canaux)
±2000 µm/±200 µm
±5000 µm/±500 µm (palpeurs à grande
étendue de mesure)
Champ d’erreur d’indication de la sortie digitale
(à 20°C ±1°C et ≤50% HR)
Dérive du point zéro
≤ ± (0.05 µm + 0.15%) de l’étendue de
mesure
≤ ± 0.05 % / °C
(à 20°C ±1°C et ≤50% HR)
Dérive de la sensibilité
≤ ± 0.05 % / °C
(à 20°C ±1°C et ≤50% HR)
Temps d’acquisition
– entre 2 mesures consécutives
– fenêtre de synchronisation
Temps de transfert des données
– de la sortie digitale série (USB)
Port de communication
– Hub USB
Tension d’alimentation du chargeur115 à 230 V
≤10 ms
≤1 ms
Dépend du système d’exploitation du PC
USB 2.0
3 ports externes (≤100 mA)
rms – 50-60 Hz, -10 à +15 %
Tension de sortie du chargeur7 V typ.à charge nominale
Température assignée de fonctionnement20°C ±1°C
Limite de la température de fonctionnement10 à 40°C
Limite de la température de stockage-10 à 60°C
Dimensions55 x 172 x 155 mm (H x L x P)
Poids du boîtier BPX1 kg
Degré de protectionIP40 selon CEI/IEC 529, DIN 40050
Boîtier robuste en aluminium
Compatibilité électromagnétiqueCEI/EN 61326-1, US to CFR 47, part 15,
subpart B, Class B digital device
MontageMoyennant la vis de fermeture des faces,
accessoire disponible en option
Tension d’Alimentation du palpeur2.8 V
rms typ. – 13 kHz ±0,5%
Sortie du signal de classification3 sorties relais (max. 50 V, 500 mA)
8
7.2 Eléments sur la face avant
Face avant du boîtier BPX
7.3 Eléments sur la face arrière
12345
Face arrière du boîtier BPX
1
1 Entrées des palpeurs
demi-pont conventionnels TESA
(entrées A, B, C et D)
1 Alimentation sur
secteur du chargeur
(nécessaire pour
l’utilisation)
2 Prise USB, type B
(sortie vers PC ou
autres boîtiers BPX)
3 Prise USB ,type A
(3 entrées pour autres
boîtiers BPX ou TWIN
Station)
4 Connecteur entrées/
sorties.
5 LEDs témoins
(numéro d’identification du boîtier ou
message d’erreur).
7.4 Entrées/sorties (IN/OUT)
Le connecteur Sub-D, 15 broches/f, permet la
transmission d’un signal analogique du canal
d’entrée ainsi que la gestion des entrées et des
sorties digitales (IN/OUT).
8
15
1
Connecteur femelle
Sub-D 15p du BPX
9
9
PinSignal Fonctions
4OUT1Jaune pour retouche
5OUT3Rouge pour rebut
6+USortie ≈ 7 V, max 50 mA
7IN com Point d’entrée commun
8GNDMasse, 0 V
9DRXD
7.5 Mode de fonctionnement
Le boîtier BPX peut être mis sous tension dans
des modes de fonctionnement différents, selon
le statut dans lequel il aura été précédemment
mis hors tension.
7.5.1 Mode de fonctionnement normal
Dans ce mode, le boîtier BPX communique avec
le PC et le logiciel TIS. Ce logiciel gère un ensemble de boîtiers BPX et TWIN Station connectés.
–
PinSignalFonctions
10DTXD
11OUT com Point de sortie commun
12GND
13OUT2
14IN1
On distingue entre:
1 Mode de fonctionnement normal.
2 Mode de fonctionnement autonome.
Pour la mise sous tension du boîtier BPX, procéder comme décrit ci-après.
–
Masse, 0 V
Vert pour bon
Entrée
Connexion de l’alimentation, puis du câble USB
OpérationDescription
Connecter l’alimentation Les diodes 1, 2 , 4 et 8 clignotent.
Connecter le câble USBLe PC détecte le Hub USB du boîtier BPX.
Remarque
Si l’alimentation est
déconnectée
Si celui-ci n’a jamais été connecté à un PC, ce dernier détecte un nouveau périphérique et il est alors nécessaire d’installer le pilote TESA BPX/BPW. Une fois l’installation terminée, le PC détecte le boîtier, les
diodes cessent de clignoter et le numéro du boîtier s’affiche. Lorsque
le boîtier est nouveau, la diode 1 s’allume.
La ou les diodes indiquant l’adresse clignotent. Dans ces conditions, il
est possible de communiquer avec le boîtier BPX lequel, en revanche,
n’est pas apte à mesurer.
10
Connexion du câble USB, puis de l’alimentation
OpérationDescription
Connecter le câble USBToutes les LEDs clignotent.
Connecter l’alimentation Si le boîtier n’a jamais été connecté à un PC, ce dernier détecte un
Remarque
Si l’alimentation est
déconnectée
7.5.2 Mode autonome
Le mode autonome est destiné à une utilisation
sans connexion au PC. Les opérations de réglage
à la valeur de l’étalon, de mesure et d’affichage
de la classification du résultat de mesure se font
exclusivement par l’intermédiaire des broches
correspondantes du connecteur Sub-D 15.
Dans ce mode, un seul boîtier peut être utilisé,
une mise en série n’étant pas possible. La fonction de mesure accepte jusqu’à 4 palpeurs au
maximum.
Après configuration du boîtier BPX via le
programme TIS, celui-ci peut opérer de
façon autonome (sans PC), auquel cas il sera
commandé par les signaux d’entrée/sortie.
Pour la mise sous tension du BPX, seule
l’alimentation secteur doit être connectée,
sans le câble USB au PC.
Le PC détecte le Hub USB du boîtier BPX.
nouveau périphérique et il est alors nécessaire d’installer le pilote
TESA BPX/BPW. Les diodes 1, 2 , 4 et 8 affichent ensuite le numéro
du boîtier.
La ou les diodes indiquant l’adresse clignotent. Dans ces conditions, il
est possible de communiquer avec le boîtier BPX lequel, en revanche,
n’est pas apte à mesurer.
Dans le cas où le boitier BPX n’a pas été réglé,
les LEDs 1, 2 clignotent et le LED 8 est allumé. Il
est donc indispensable de procéder en premier
au réglage du boîtier BPX avant d’effectuer des
mesures.
Fonctions d’entrée et de sortie des signaux
PinSignal
4OUT1Jaune pour retouche
5OUT3Rouge pour rebut
13OUT2Vert pour bon
14IN1Start – Réglage
6+ USortie, ≈7 V, 50 mA max.
Fonctions
(longue pression)
11
La mise à la valeur de l’étalon correspond ci-dessous à Réglage et se différencie par une impulsion
Le BPX est désormais en mode mesure continue: les sorties OUT s’activent selon les tolérances
prédéfinies et selon la classification des valeurs.
BPX reste dans ce mode tant qu’il n’y a pas de nouvelle impulsion IN. Pour désactiver la mesure
continue, une impulsion IN courte déclenchera une mesure (statique ou dynamique selon la configuration stand-alone du BPX).
La 1ère impulsion désactive la mesure continue, déclenche une mesure et active les sorties
selon la classification de la valeur mesurée.
La 2ème impulsion déclenche une mesure et
active les sorties selon la classification de la
valeur mesurée.
La 1ère impulsion désactive la mesure continue,
déclenche une mesure dynamique qui ne s’arrête
qu’à la seconde impulsion. La 2ème impulsion
arrête la mesure en cours et active les sorties
selon la classification de la valeur mesurée.
La 3ème impulsion déclenche une mesure dynamique qui ne s’arrête qu’à la prochaine impulsion. Et ainsi de suite.
MontageMoyennant la vis de fermeture des faces (accessoire
≤20 ms
≤2 ms
20°C ±1°C
10 à 40°C
Boîtier robuste en aluminium
subpart B, Class B digital device
Selon ETSI EN 300 440 – 2 (CH et UE)
FCC 15.249 (US et Canada)
2,402 à 2,480 GHz (40 canaux)
0 dBm
-80 dBm (0,1% BER)
disponible en option)
8.2 Eléments sur la face avant
Face avant du boîtier TWIN Station
13
8.3 Eléments sur la face arrière
12 3
Face arrière du boîtier TWIN Station
9 DIODES ELECTROLUMINESCENTES (LEDs)
1 Prise USB, type
B (sortie vers PC
multiplexeur, ou
boîtiers BPX).
LED témoin
2
(numéro
d’identification du boîtier ou
message d’erreur).
3 Prise antenne
SMA, bande
2.4 GHz.
Les diodes électro-luminescentes peuvent servir d’identification du boîtier ou de signal d’alarme. Pour l’unité BPX, elles affichent le statut en
mode d’utilisation autonome, sans ordinateur.
9.1 Statut des LEDs de chaque boîtier BPX et TWIN Station
Le numéro du boîtier permet son identification dans un empilement. L’attribution d’un
nouveau numéro après l’échange d’un boî-
Boîtiers d’interfaceBPX44 en mode standard et TWIN Station
LED 8
LED 4
LED 2
LED 1
Exemple
Numéro du boîtier123481516
LED 8
LED 4
LED 2
LED 1
l Allumée / m Éteinte
Indique le numéro (1 à 15)
du boîtier
Toutes les LEDs éteintes
BPX44 en mode standard et TWIN Station
mmmmllm
mmmlmlm
mllmmlm
lmlmmlm
l LED allumée
m LED éteinte
k LED clignotante
tier facilite la maintenance, sans impact sur le
programme de mesure.
k Clignotante
Indique le numéro (1 à 15)
du message d’erreur
6
= 1
14
9.2 Statut des LEDs et des signaux de sortie OUT du boîtier BPX en mode autonome
Le mode autonome requiert des lampes-témoins pour indiquer l’état de fonctionnement du boîtier.
BPX44 en mode autonome
En attenteRéglage
Réglage okRetoucheBonRebutM1M2
à effectuer
LED 8
LED 4
LED 2
LED 1
Par défaut l Allumée m Eteinte si le signal d’entrée IN1 est activé
mmlmmlml
mklmlmll
mkllmmlm
M1: Non utiliséM2: Hors plage de mesure pendant le réglage
Statut des signaux des sorties OUT en mode autonome
En attenteRéglage
Réglage OKRetoucheBonRebut M1M2
à effectuer
OUT 1
OUT 2
OUT 3
M1: Impulsion incohérente (trop courte ou trop longue)
M2: 1 (ou plusieurs) palpeur est hors de la plage de me
mlllmmlm
mllmlmll
mmlmmlml
En attente signifie que le BPX est en attente de com
-
mande de réglage ou de commande de mesure.
sure pendant le réglage ou pendant la mesure.
-
9.3 Statut des LEDs lors d’un message d’erreur
Les boîtiers BPX44 et TWIN Station ont leur propre statut indiquant leur état de fonctionnement
(erreurs comprises). Ce statut peut être questionné
via le PC. En cas d’erreur, le boîtier est «esclave».
BPX44 en mode standard et TWIN Station
o
du message d’erreur E1E3E5E9E14E15A9A11
N
LED 8
LED 4
LED 2
LED 1
mmmkkklk
mmkmkkmm
mkmmkkmk
kkkkmkkk
Messages d’erreur
E1 Alimentation manquante.
E3 Problème hardware du BPX.
E5 Mémoire du palpeur corrompue (BPX).
E9 Erreur fatale, événement inattendu.
E14 BPX ou TWIN non initialisé.
E15 Erreur de communication USB, driver
non installé.
A9 BPX en mode autonome: le câble USB est
connecté mais l’alimentation est manquante.
A11 BPX en mode autonome, le réglage doit être
effectué comme décrit au point 7.5.2
15
10 MONTAGE ET CONNEXION
10.1 Montage
Le boîtier peut être simplement posé sur une
surface plane. Les joints font également office
d’antidérapant.
Supports de fixation 05060009 (4 pièces)
Un support de fixation disponible en option permet le montage fixe du boîtier sur une surface
ou le maintien entre plusieurs boîtiers de type
BPX ou TWIN Station
05030010 BPX
16
05030012 TWIN Station
10.2 Connexion
La connexion est flexible et dépendra de l’application de mesure et des emplacements.
Tous les boîtiers BPX utilisés doivent être
alimentés individuellement. Veiller toutefois à
n’avoir qu’un seul connecteur pour la liaison au
PC afin d’assurer la synchronisation. Privilégier
la connexion des boîtiers BPX en parallèle, une
connexion en série étant limitée à 4 boîtiers.
Connexion de 2 boîtiers BPX
Ne pas oublier l’alimentation à l’aide du chargeur TESA.
Lorsque seules des unités TWIN Station sont
appliquées (sans boîtier BPX), elles seront
connectées à un Hub multiplexeur USB alimenté. Afin d’assurer leur synchronisation, un seul
connecteur sera alors utilisé pour le transfert
des données à l’ordinateur via le port Hub USB.
Connexion de 4 boîtiers BPX
L’un des boîtiers BPX est surmonté de deux unités TWIN Station en parallèle.
17
Connexion de 16 boîtiers BPX
18
11 MISE AU REBUT
Chaque produit doit être traité séparément. A cet égard, vous voudrez
donc bien vous conformer à la législation en vigueur dans votre pays.
12 GARANTIE
Nous assurons pour chaque produit 12 mois de garantie à partir de la date d’achat pour tout défaut
de construction, de fabrication ou de matière. La remise en état sous garantie est gratuite. Notre
responsabilité se limite toutefois à la réparation ou, si nous le jugeons nécessaire, au remplacement
du produit en cause.
Ne sont pas couverts par notre garantie les dommages dus à une utilisation erronée, à la non-observation du mode d’emploi ou à des essais de réparation par des tiers. Nous ne répondons en aucun
cas des dommages causés directement ou indirectement par le produit livré ou par son utilisation.
(Extrait de nos conditions générales de livraison, du 1
er
décembre 1981)
13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET CONFIRMATION DE LA TRAÇABILITÉ
DES VALEURS INDIQUÉES
Nous vous remercions de la confiance témoignée par l’achat de nos produits, lesquels ont été
vérifiés dans nos ateliers.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que leur qualité est conforme aux normes et données techniques contenues dans nos documents de vente (modes d’emploi, prospectus, catalogue).
Par ailleurs, nous attestons que les références métrologiques de l’équipement utilisé pour leur
vérification sont valablement raccordées aux étalons nationaux. Le raccordement est assuré par
notre système qualité.
Notification
Pour les USA et le Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne risque pas de causer d’interférences nuisibles,
2. Cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement
Les réglementations de la FCC et de Industrie Canada limitent l’exposition aux rayonnements radioélectriques (RF).
Pour se conformer à ces réglementations, les opérateurs de cet appareil doivent maintenir une
distance minimum de 20 cm par rapport à l’antenne. Lorsque l’appareil est sous tension, le corps
et les parties du corps de l’opérateur comme les yeux, les mains ou la tête doivent être à au moins
20 cm du couvercle de l’antenne.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé au même endroit qu’une autre antenne ou émetteur.
19
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs,
il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro
de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a été approuvé par Industrie Canada pour
fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et
l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste,
ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation
de l’émetteur. Selon les règles de l’industrie Canada, l’émetteur radio ne peut être utilisé qu’avec
l’antenne délivrée par le constructeur
Assurance Qualité
20
NOTES
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.