TerraTec Maestro 3296 User Manual

SoundSystem
Maestro3296
Handbuch / Manual
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß das SoundSystem Maestro32/96 in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT-AmtsblVfg. 243/1991 funk­entstört ist. Dem BTZ (Bundesamt für Zulassungen in der Telekommunikation) wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt. Dem BMPT (Bundesmini­sterium für Post- und Telekommunikation) oder seinem nachgeordneten Bereich wird die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Declaration of the Manufacturer / Importer We hereby certify that the SoundSystem Maestro32/96 is in compliance with BMPT-AmtsblVfg. 243/1991 and is RFI suppressed.
The marketing and sale of the equipment was reported to the BZT (Bundesamt für Zulassungen in der Telekommunikation). The right to retest this equipment to verify in compliance with the regulation was given to the BMPT (Bundesministerium für Post- und Telekommunikation)
CE - Erklärung Wir: TerraTec Electronic GmbH · Steyler Straße 75 · D-41334 Nettetal erklären hiermit, daß das Produkt: TerraTec SoundSystem Maestro 32/96 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen bzw. normativen Dokumenten übereinstimmt:
1. EN 55022 2. EN 50082-1 Folgende Betriebsbedingungen und Einsatzumgebungen sind vorauszusetzen: Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe Dieser Erklärung liegt zugrunde: Prüfbericht(e) des EMV-Prüflaboratorium
Statement on CE We: TerraTec Electronic GmbH · Steyler Straße 75 · D-41334 Nettetal · Germany hereby certifies that the following product: TerraTec SoundSystem Maestro 32/96 complies with the standards embodied in or described by the following:
1. EN 55022 2. EN 50082-1 This certification applies exclusively under the following operating conditions and environments: residential, commercial, small business This certification is based on: Test report(s) generated by EMI test laboratory
TerraTec® ProMedia, SoundSystem Gold, SoundSystem Maestro, SoundSystem Base 1, AudioSystem EWS64, Wave System, Video System Pro, MIDI Smart und MIDI Master sind Warenzeichen der Firma TerraTec® Electronic GmbH Nettetal.
©TerraTec® Electronic GmbH, 1994-1998. Alle Rechte vorbehalten. (02/98) Alle Texte und Abbildungen wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet. Die TerraTec Electronic GmbH und ihre Autoren können jedoch für eventuell
verbliebene fehlerhafte Angaben und deren Folgen weder eine juristische noch irgendeine Haftung übernehmen. Alle Texte des vorliegenden Handbuches sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. K ein Teil dieses Handbuches darf ohne schriftliche
Genehmigung der Autoren in irgendeiner Form durch Fotokopie, Mikrofilm oder andere Verfahren reproduziert oder in eine für Computer verwendbare Sprache/Form übertragen werden. Auch die Rechte der Wiedergabe durch V ortrag, F unk und F ernsehen sind vorbehalten.
Die in diesem Handbuch erwähnten Soft- und Hardwarebezeichnungen sind in den meisten Fällen auch eingetragene Warenzeichen und unterliegen als solche den gesetzlichen Bestimmungen.
TerraTec® ProMedia, SoundSystem Gold, SoundSystem Maestro, SoundSystem Base 1, AudioSystem EWS64, Wave System, Video System Pro, MIDI Smart and MIDI Master are trademarks of TerraT ec® Electronic GmbH, Nettetal, Germany.
TerraT ec Electronic GmbH, 1994-1998. All rights reserved. All texts and diagrams have been drawn up with the greatest of care. TerraT ec Electronic GmbH and its authors however cannot accept any legal or any
other form of liability for any remaining incorrect details and the consequences thereof. All texts in this manual are subject to copyright. All rights reserved. Unless written aproval is obtained from the authors, no part of this manual may
be reproduced in any form by means of photocopy, microfilm or any other method, or transmitted in a language/form which can be used by a computer. The rights of dissemination via lectures, radio and television are also reserved.
The software and hardware designations in this manual are usually also registered trademarks, and are subject as such to statutory regulations.
Inhalt / Contents
English contents 4 Einführung 5
SoundSystem Maestro32/96 .......................................................................................... 6
Kurzanleitung für die Installation .................................................................................... 7
Technische Daten ............................................................................................................ 8
Installation 10
Einbau der Soundkarte................................................................................................... 10
Software-Installation......................................................................................................12
Plug and Play (PnP) BIOS ............................................................................................ 12
Windows 95.................................................................................................................12
DOS/Windows 3.x ....................................................................................................... 12
Mögliche Probleme bei der Installation 14
DMA-Konflikt ............................................................................................................... 14
Interrupt-Konflikt.........................................................................................................14
I/O-Adresskonflikt....................................................................................................... 15
Der Notfall ................................................................................................................... 16
IRQ, DMA und I/O-Adressen, was soll das? ................................................................. 16
Parameter der TERRATEC.EXE...................................................................................... 17
Das Gameport MIDI Routing. ....................................................................................... 17
Der Maestro 32/96 Mixer ............................................................................................ 18
Der Parameter -S beim Aufruf der TERRATEC.EXE........................................................19
Probleme mit Audio- und MIDI-Synchronisierung in Cubasis Audio Lite......................19
Anschluss externer Geräte 20
Anschluss passiver oder aktiver Lautsprecher ........................................................... 20
Anschluss eines Mikrofons ......................................................................................... 20
Anschluss externer Audiogeräte..................................................................................21
Der MIDI-Anschluss ..................................................................................................... 21
Anschluss des Joysticks.............................................................................................. 22
Anschluss eines CD-ROM Laufwerkes ........................................................................ 2 2
Anschluss eines Wavetables ...................................................................................... 24
Informationen zur Software 26
Der Mixer.................................................................................................................... 26
Informationen zur Hardware 28
Interne Anschlüsse ..................................................................................................... 28
Anhang 30
Fehlerbeseitigung....................................................................................................... 30
Die TerraTec Hotline.................................................................................................... 39
Der Service bei TerraTec ............................................................................................. 39
Belegung des Wavetable Connectors ......................................................................... 40
Schaltung des MIDI Interfaces ................................................................................... 4 0
Glossar 41

English contents

alal
alal
al
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu
Introduction 47
SoundSystem Maestro 32/96 ....................................................................................... 48
Brief Installation Instruction.......................................................................................... 49
Technical Data............................................................................................................... 5 0
Installation 52
Installation of the Soundcard ........................................................................................ 52
Software Installation ..................................................................................................... 54
Plug-And-Play (PNP) BIOS .......................................................................................... 54
Windows 95................................................................................................................ 54
DOS/Windows 3.X ...................................................................................................... 54
IRQ, DMA and I/O Addresses, what does it all mean? ................................................ 55
Parameters of the TERRATEC.EXE file ......................................................................... 56
Gameport MIDI Routing .............................................................................................. 56
Maestro 32/96 Mixer...................................................................................................57
TERRATEC.EXE parameter -S....................................................................................... 58
Problems with audio and MIDI-Synchronization in Cubasis Audio Lite ....................... 58
Possible Problems during Installation 59
DMA Conflict............................................................................................................... 59
Interrupt Conflict ........................................................................................................ 60
I/O Address Conflict ................................................................................................... 60
Connecting External Devices 61
Connecting passive or active speakers ........................................................................ 6 1
Connecting a Microphone ........................................................................................... 62
Connecting an external Audio Device ......................................................................... 62
The MIDI Connection .................................................................................................. 63
Connecting the Joystick .............................................................................................. 63
Connecting a CD-ROM drive........................................................................................ 64
Connecting a Wavetable ............................................................................................. 66
Software Information 67
The mixer panel............................................................................................................. 67
Hardware Information 69
Internal Connections................................................................................................... 69
Appendix 71
Troubleshooting .......................................................................................................... 71
Pin Assignment of the Wavetable Connector .............................................................. 74
Circuit Diagram of the MIDI interface ......................................................................... 74
Glossary ......................................................................................................................... 75
4

Einführung

Vielen Dank
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
Auch Sie haben sich für den Kauf einer TerraTec Soundkarte entschieden und gehören damit nun zur ständig wachsenden Anzahl qualitätsbewußter Multimedianer. Wir freuen uns dar­über und sind bemüht, Ihnen nicht zuletzt auch durch dieses Handbuch die Installation und den Gebrauch Ihres SoundSystems Maestro32/96 so einfach wie möglich zu machen. Da wir wissen, daß niemand gerne Handbücher liest (wir eingeschlossen), haben wir auf der näch­sten Seite eine Kurzanleitung für den erfahreneren Anwender erstellt, welche die Installation auf einen Blick ermöglichen sollte. Trotzdem sollten Sie bei auftauchenden F ragen, Problemen oder einfach aus Interesse auch einen Blick auf die anderen Seiten des Handbuchs werfen. Vielleicht erfährt man ja doch das ein oder andere, das man bisher noch nicht wußte.
Überblick
Im folgenden nun ein kurzer Überblick über die Leistungsmerkmale Ihrer Neuerwerbung: Die SoundSystem Maestro32/96 ist eine Soundkarte für den ISA Bus des PCs, die aufgrund
der neuesten Chip Technologie mit einem modernen BIOS und Betriebssystem bestens har­moniert. Das Stichwort hierfür lautet „Plug and Play“ (PnP, ‘reinstecken und loslegen). Unter einem PnP BIOS und/oder Windows 95 wird die Soundkarte automatisch erkannt und im Sy­stem eingerichtet. Sie brauchen sich um keine IRQs, DMAs und I/O-Adressen mehr zu küm­mern. Aber auch bei älteren Systemen ist die Installation durch die reine Softwaresteuerung deutlich einfacher geworden.
Die digitale Aufzeichnung und Wiedergabe von Klängen wird im Wesentlichen vom hoch­integrierten CODEC erledigt. Durch das sorgfältige Design der Karte konnte ein für Sound­karten ungewöhnlich hoher Signal-Rauschabstand erreicht werden. Die Aufnahme und Wie­dergabe kann bis zur maximalen Samplerate von 48 kHz bei 16 Bit Auflösung (besser als ein CD Player) gleichzeitig erfolgen.
Der auf der Karte integrierte Dream Chipsatz mit 32 Mbit Sample-Klängen macht die SoundSystem Maestro32/96 zu einer High-End W avetablekarte, mit der die modernen Spie­le einfach mehr Spaß machen. Doch auch für Musiker bietet die Soundkarte mit dem integrier­ten Effektprozessor, der zweiten MPU-401 MIDI-Schnittstelle und der zusätzlichen Nutzbar­keit einer handelsüblichen Wavetable-Tochterplatine (insgesamt 32 MIDI-Kanäle) Möglichkei­ten, die weit über das hinausgehen, was bisher auf Soundkarten zu finden war.
Die umfassende Kompatibilität zu allen gängigen Standards, der Anschluß für zwei Joysticks und MIDI In/Out sowie das ATAPI-IDE Interface für moderne CD-ROM Laufwerke komplettieren die Hardware-Ausstattung. Die verschiedenen Klangquellen gelangen über ein Mischpult zum (über Software abschaltbaren) Verstärker und mit Hilfe von Kopfhörer oder Lautsprechern an die verwöhnten Ohren.
Wir wünschen Ihnen nun viel kreativen Multimedia-Spaß mit Ihrer TerraTec SoundSystem Maestro32/96.
5
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
alal
al
alal

SoundSy stem Maestro32/96

Abgriff für 1. MIDI-Schnittstelle
6
Synthesizer
1
Anschluß für externes Wavetablem
Sound ROM
Sound ROM
Amplifier
odul
Abgriff für 2. MIDI-Schnittstelle
Panasonic/IDE M
itsum
i
J2 (Abgriff für PJ1)
J3 (Abgriff für PJ2)
J7 (Abgriff für PJ3)
J9 (Abgriff für PJ4)
Sony
Ve
rstä
rk
e
r
E
n
i
/A
u
s
Audio Ausgang (stereo)
PJ1
Audio LINE-Eingang (stereo)
PJ2
PJ3
AudioM
PJ4
M
ikrofon
IC/LI
NE-Eingang (stereo)
Eingang (m
ono)
(CD-ROM) Daten-Anschluß
2
M
CD-ROM Audio-Anschlüsse
FX
16 BIT Sampling &
Enhanced IDE
Mixer
(p)´96 …
Anschluß für Joysticks und externe M m
it
M
ol
i!
DI-Kit
I
DI-Geräte
I

Kurzanleitung für die Inst allation

• Schalten Sie Ihren Computer aus, berühren Sie das Metallgehäuse, um sich zu erden und ziehen Sie dann den Netzstecker. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
und nehmen Sie die Soundkarte aus der Verpackung.
• Wenn Sie ein zusätzliches Wavetable-Modul benutzen wollen, stecken Sie es auf den An­schluß CN4 und achten Sie auf korrekten Sitz parallel zur Soundkarte. Sollten sich Bauteile auf des SoundSystem Maestro32/96 und dem Wavetable-Modul in’s Gehege kommen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller Ihres Wavetable-Moduls und fragen nach einem Zwischenstecker und Abstandshaltern.
• Wenn Sie ein A TAPI-IDE CD-ROM Laufwerk an die Soundkarte anschließen wollen, stecken Sie das 40polige Flachbandkabel des Laufwerkes auf den Anschluß CN7. Achten Sie dar­auf, daß sich die farbig markierte Seite des Kabels direkt an der mit IDE beschrifteten Seite der Steckerleiste befindet.
• Schließen Sie das Audiokabel Ihres CD-ROM Laufwerkes an einen der Steckplätze CN1, CN2 oder CN3 an. CN2 kann für die meisten IDE Laufwerke benutzt werden.
• Stecken Sie die Soundkarte vorsichtig in einen freien 16 Bit ISA Steckplatz Ihres Compu­ters, möglichst weit entfernt von VGA- oder Video-Karten.
• Schrauben Sie die Karte fest und schließen Sie die Gehäuseabdeckung Ihres Computers.
• Stecken Sie den Miniklinkenstecker Ihrer Lautsprecher, Ihres Kopfhörers oder des Adapter­kabels zu Ihrer Stereoanlage in die Buchse mit der Aufschrift „Out“.
• Überprüfen Sie vor Einschalten des Rechners, ob die Stereoanlage oder Aktivlautsprecher ausgeschaltet sind. Falls Sie einen Kopfhörer angeschlossen haben, setzen Sie ihn noch nicht auf.
• Schalten Sie den Rechner ein und lassen Sie ihn hochfahren.
• Wenn Sie Windows 95 benutzen, legen Sie auf die Aufforderung von Windows 95 die ent­sprechende Diskette ein und wählen „Treiber von Diskette installieren“.
• Wenn Sie DOS/Windows 3.x benutzen, legen Sie die Installationsdiskette 1 oder CD ein und geben unter DOS oder unter Windows „SETUP“ ein.
• Folgen Sie in allen der oben angegebenen Fälle den Hinweisen auf dem Bildschirm.
• Starten Sie nach beendeter Installation den Rechner neu und benutzen Sie den Software­Mixer, um die Lautstärke der Soundkarte auf Ihre Anlage (Kopfhörer, Aktivboxen, PA o.ä.) abzustimmen.
• Falls Sie zu irgendeinem Punkt der Kurzanleitung Fragen haben oder auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte die ausführlichen Installationshinweise auf den weiteren Seiten dieses Hand­buchs.
Wenn Ihrer Soundkarte die TerraTec Treiber-CD beiliegt, folgen Sie der Installationsan­weisung der beiliegenden Quickrefenenz!
Wenn Sie neue Treiber installieren, sollten Sie immer zuerst die UNINSTALL-Routine der vorherigen Installationsversion durchführen. Außerdem sollte sich das SoundSystem Mae­stro32/96 während einer Windows95-Installation nicht im System befinden.
7
alal
alal
al
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu

Te chnische Da ten

Kompatibel zu folgenden Standards
• Plug and Play
• General MIDI (GM)
• General Synthesizer (GS)
• MT32 (emuliert)
• MPU-401 (UART Modus)
• Soundblaster
• Soundblaster Pro
• Adlib
• Multimedia PC (MPC Level III)
• Microsoft Sound System 2.0
Wavetable-Synthesizer
• 393 Instrumente in 32 Mbit (4 MB) ROM
• 8 Drumkits (inkl. 1 SFX-Kit)
• 8 Hall- und 8 Chorus-Arten
• 32-stimmig
• Neueste DAC Technologie
Audio Merkmale
• 8/16-Bit Audio Stereo/Mono für Aufnahme und Wiedergabe mit 5Khz-48 kHz
• Qualitäts-CODEC mit simultaner Full Duplex Aufnahme und Wiedergabe (Dual-DMA)
• 4-Bit Hardwarekomprimierung ADPCM
• 16-Bit Hardware Echtzeit De- und Komprimierung nach µ-Law, A-Law CCITT Standard
• Aufnahme und Wiedergabe von allen Audioquellen
FM-Synthesizer
• 4OP+ Technologie
• Effektprozessor auch für FM-Klänge verwendbar
• 32 Stimmen, Stereo
8
Stereo Digit al / Analog Mixer
• Stereo-Mikrophon Eingang, umschaltbar auf Line
• Zusätzlicher Mono-Mikrophon Eingang
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
• Mischen verschiedenster Audio Quellen: CD, Mikrofon, externer und interner Synthesizer, Stereo DAC und 2 externe Stereo-Signalquellen.
Midi Interface
• 2 MPU-401 MIDI Interfaces (UART Modus)
• Standard Soundblaster MIDI Interface
• 64-Byte FIFOs
• Duplex MIDI Interfaces für gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
• Software-Routing der MIDI-Interfaces auf den Game- und MIDI-Port
Game Port
• Unterstützung von bis zu zwei Standard PC-Joysticks (Y-Adapter erforderlich)
• Game Port abschaltbar
CD-ROM Interface für
• Enhanced-IDE CD-ROM Laufwerke
Waveblaster kompatibler Anschluss
• Kompatibel zu allen TerraTec Wavesystemen
• Kompatibel zu den meisten Wavetable-Upgrades anderer Hersteller
• Zusätzliches Wavetable über 2. MIDI-Interface mit weiteren 16 Kanälen nutzbar
Verstärker
• Stereo Verstärker mit 4-Watt je Kanal (per Software abschaltbar)
System-Anforderungen
• IBM PC AT, 386, 486 oder höher
• 510 kB RAM für Installation
• 2 MB RAM für Windows Anwendungen
• VGA oder SVGA
• DOS 5.0 oder höher
• Windows 3.1 oder höher
9
alal
alal
al

Installation

Bevor Sie die Soundkarte in Ihren Rechner einbauen, lesen Sie bitte die auf Ihren Installations­disketten bzw. -CD-ROM ggfs. vorhandene „LIESMICH“-Datei. In dieser Datei finden Sie unter Umständen Änderungen, die erst nach Drucklegung des Handbuches durchgeführt wurden. Beachten Sie bitte die Besonderheiten Ihrer Rechnerkonfiguration. Informieren Sie sich auch in den Handbüchern Ihres Rechners und anderer Zusatzkarten über deren Einstellungen.

Einbau der Soundkarte

Wenn Sie folgende Hinweise beachten, sollte der Einbau problemlos durchzuführen sein. W enn dennoch irgendwelche Schwierigkeiten auftreten, lesen Sie bitte die entsprechenden Kapitel in diesem Handbuch noch einmal genau durch. Wenn es dann immer noch nicht klappt, steht
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu
Ihnen unsere Hotline zur Verfügung. Die Telefonnummer sowie die Hotlinezeiten finden Sie im Anhang dieses Handbuches.
Überprüfen Sie zunächst die Vollständigkeit des Pakets. Der Lieferumfang umfaßt:
• Die Soundkarte SoundSystem Maestro32/96,
• 2 Installationsdisketten oder 1 TerraTec Treiber-CD
• 1 CD mit Cubasis Audio Light und Circle Elements (nicht bei SE Version),
• 1 Installationshandbuch (das Sie gerade in den Händen halten),
• 1 Wavetable & MIDI-Handbuch,
• 1 Handbuch zu Cubasis Audio (nicht bei SE Version),
• 1 TerraTec Registrierungskarte,
• 1 Mikrofon (nicht bei SE Version),
• 1 MIDI-KIT (nicht bei SE Version),
• 1 Service Begleitschein,
• 1 Audiokabel (nicht bei SE Version),
• 2 Aufkleber mit Registrierungsnummern.
Kleben Sie bitte eine Registrierungsnummer auf die TerraTec Registrierungskarte und schik­ken Sie sie schnellstmöglich ab (wichtig für Support und Hotline).
10
Nun benötigen Sie nur noch einen Kreuzschlitzschraubendreher. Und jetzt Schritt für Schritt:
1. Schalten Sie den Rechner und alle angeschlossenen Peripheriegeräte wie Drucker und
Monitor aus. Lassen Sie das Netzkabel noch angeschlossen, damit Ihr Computer geerdet
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
bleibt.
2. Berühren Sie den Metallrahmen an der Rückseite Ihres Systems, um sich selbst zu erden
und von statischer Elektrizität zu befreien. Entfernen Sie nun das Netzkabel.
3. Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von Ihrem Rechner ab.
4. Suchen Sie einen freien 16-Bit Erweiterungssteckplatz möglichst weit von anderen Karten
wie VGA- oder Video-K arten entfernt, lösen Sie die Schraube an der S teckplatzabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung.
5. Nehmen Sie die Soundkarte vorsichtig aus der Antistatik-Hülle, indem Sie sie an den Rän-
dern anfassen. Berühren Sie nicht die Bauteile oder die Platinenrückseite der Karte.
6. Wenn Sie ein externes Wavetable-Modul aufsetzen wollen, sehen Sie hierzu in das Kapitel
„Anschluß eines externen Wavetables“.
7. Wenn Sie ein CD-ROM Laufwerk anschließen wollen, lesen Sie bitte zuerst das Kapitel
„Anschluß eines CD-ROM Laufwerks“.
8. Richten Sie die rückseitige Halterung der Soundkarte am Erweiterungssteckplatz aus, sodaß
sich die Anschlußleiste der Karte genau über dem Sockel des Steckplatzes befindet.
9. Setzen Sie die Karte vorsichtig in den Steckplatz ein. Unter Umständen müssen Sie mit
etwas Druck nachhelfen, um eine einwandfreie Verbindung zu gewährleisten. Achten Sie unbedingt darauf, daß die Kontakte genau aneinander ausgerichtet sind, um die Hauptplatine Ihres Rechners nicht zu beschädigen.
10. Befestigen Sie die Soundkarte mit der Schraube der Steckplatzabdeckung.
11. Montieren Sie jetzt wieder die Gehäuseabdeckung des Computers.
12. Schließen Sie die Lautsprecher oder Ihre Stereoanlage an die Soundkarte an. Beachten
Sie dazu bitte auch das Kapitel „Anschluß externer Geräte“.
13. Starten Sie Ihren Rechner, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß Ihre Stereoanlage
oder Ihre Aktivboxen noch ausgeschaltet sind und installieren Sie die Software. Lesen Sie dazu das folgende Kapitel „Software-Installation“.
11
alal
alal
al

Software-Installa tion

Die Installation der Soundkarte erfolgt vollständig durch die Software. Sie hängt allerdings von der Art des verwendeten Betriebssystems ab. Außerdem spielt es eine große Rolle, ob sich ein Plug and Play - fähiges BIOS im Rechner befindet. Gehen wir also der Reihe nach vor:

Plug and Play (PnP) BIOS

Sobald eine PnP Karte in einem Erweiterungssteckplatz des Rechners steckt, untersucht das BIOS, während des Hochfahrens des Rechners, um was für ein Gerät es sich bei dieser Karte handelt und welche Eingabe/Ausgabe-Adressen, Interrupts und DMA-Kanäle belegt werden können. Wenn es mehrere PnP Karten im System gibt, werden dann die im Rechner vorhande­nen Ressourcen konfliktfrei auf die Erweiterungskarten verteilt. In diesem Fall braucht man sich um die Einstellungen nicht mehr großartig zu kümmern, wenn man ein Betriebssystem hat, das diese Werte vom BIOS übernehmen kann. Natürlich müssen dann unter dem jeweili­gen Betriebssystem noch die Applikationen und Treiber installiert werden (s. u.).
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu

Windows 95

Bitte überprüfen Sie vor der TreiberInstallation, ob im Gerätemanager unter dem Punkt „Audio, Video, Gamecontroler“ Treiber eingetragen sind und entfernen Sie sie. Den Gerätemanager finden Sie in der Systemsteuerung unter dem Symbol „System“.
Wenn ein PnP-Bios vorhanden ist, werden die Werte von Windows ’95 übernommen. Beim Start des Betriebssystems fragt Windows nach einer Diskette des Herstellers. Legen Sie die Windows 95 Treiberdiskette ein und folgen den Hinweisen auf Ihrem Bildschirm. Die voreinge­stellten Werte für die Ressourcen werden Ihnen angezeigt, sie lassen sich später bei Bedarf jederzeit ändern. Die Audio-Applikationen müssen Sie separat installieren, da Windows 95 die gleichzeitige Installation von Treibern und Programmen nicht gestattet. Nach Beendigung der Installation werden Sie aufgefordert, Windows neu zu starten. Bevor Sie das tun, sollten Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Stereoanlage bzw. den Aktivboxen herunterregeln, damit Sie nicht von einem eventuell zu hohen Pegel überrascht werden. Danach können Sie in aller Ruhe mit der Software und Ihrer Anlage die Lautstärkeanpassung vornehmen.
Wenn Ihrer Soundkarte die TerraTec Treiber-CD beiliegt, folgen Sie der Installationsan­weisung der beiliegenden Quickrefenenz!
12
DOS/Windows 3.x
DOS und Windows können PnP-Hardware nicht automatisch installieren. Deshalb gibt es un­ter DOS und Windows 3.x eine Installationssoftware, die mit „A:\SETUP“ aufgerufen wird. Die­ses Programm wählt automatisch die Standardeinstellungen für IRQ, DMA und die I/O Adres-
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
se. Außerdem werden die Startdateien CONFIG.SYS, AUTOEXEC.BAT, SYSTEM.INI und WIN.INI aktualisiert. Die Soundkarte benötigt unter DOS keine Treiber, sie wird beim Start lediglich initialisiert. Nach dem Kopieren der notwendigen Dateien auf Ihre Festplatte öffnet sich ein Fenster, in dem Sie die Einstellungen der Ressourcen vornehmen können. Außerdem instal­liert die Software auf Wunsch die mitgelieferten DOS- und Windows- Applikationen.
Die voreingestellten Werte im Installationsprogramm sollten in den meisten gängigen Rechner­konfigurationen funktionieren. Bei Konflikten können Sie die Werte durch Aufruf des Program­mes ändern. Versuchen Sie aber bitte zuerst, die Ressourcen anderer Erweiterungskarten wie VGA-, Video- oder MPEG-Karten zu ändern, da die meisten DOS-Spiele die voreingestellten Standardwerte der Soundkarte benutzen. Ebenso sollten Sie im BIOS Ihrer Hauptplatine die Interrupts der unbenutzten Slots deaktivieren. Wie Sie das machen können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihres Mainboards.
Wenn Ihrer Soundkarte die TerraTec Treiber-CD beiliegt, folgen Sie der Installationsan­weisung der beiliegenden Quickrefenenz!
13
alal
alal
al
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu

Mögliche Probleme bei der Inst allation

Falls Sie die Installationsanweisungen korrekt befolgt haben und die Soundkarte dennoch nicht richtig läuft, handelt es sich vermutlich um einen Hardware-Konflikt mit anderen Systemkom­ponenten. Deshalb finden Sie hier eine Übersicht der Standard- und der möglichen Einstellun­gen des SoundSystem Maestro32/96:
1. Der Standardwert für die Basis-DMA-Kanäle im Windows Sound System-Modus (WSS) ist 1/0. Das heißt, für die Wiedergabe von digitalen Audiodaten wird Kanal 1 und für die Auf­nahme Kanal 0 verwendet. Auf diese Weise wird die simultane Aufnahme und Wiedergabe (Enhanced Full Duplex) ermöglicht. Im Falle eines Konfliktes können die Einstellungen 0/1 und 0/3, unter Verzicht auf die Enhanced Full Duplex Funktion auch die Kanäle 0, 1 oder 3 gewählt werden. Im SB Pro-Modus ist der Standard-Kanal 1 und es können nur 0 und 3 alternativ verwendet werden.
2. Die Standard-Interrupt Einstellungen sind sowohl für den SB Pro-Modus als auch für den WSS-Modus IRQ 5. Alternativen sind 7, 9, 11, 12 und 15.
3. Die 1. MPU-401 MIDI Schnittstelle liegt standardmäßig auf dem Interrupt 2/9. Hier sind die alternativ wählbaren IRQs 5, 7, 11, 12 und 15. Für die 2. MPU-401 Schnittstelle wird der Interrupt 12 verwendet. Auch dieser kann einen der übrigen zur Verfügung stehenden Interrupts verwenden. Die Standardadressen liegen bei 330H für die erste und 320H für die zweite MIDI-Schnittstelle.
4. Die Standard I/O-Adresse im Soundblaster Modus lautet 220H und läßt sich auf 240H um­schalten. Im WSS-Modus wird 530H standardmäßig eingestellt mit den Alternativen E80H, F40H und 604H.
5. Weitere nicht einstellbare Adressen liegen auf 388H (FM bei AdLib-Kompatibilität) und 201H (Joystick-Port).

DMA-Konflikt

Die Wiedergabe von digitalisiertem Sound benutzt standardmäßig den DMA-Kanal 1. Bei Pro­blemen mit dieser Wiedergabe (z. B. Sprach- oder Effektwiedergabe bei Spielen) überprüfen Sie bitte, ob irgendeine andere Komponente diesen Kanal benutzt. Wenn möglich, ändern Sie bitte im Konfliktfall die Einstellung der anderen Karte, da fast alle Spiele, die Soundausgabe unterstützen, als Voreinstellung den DMA-Kanal 1 benutzen.

Interrupt-Konflikt

Im SB-Modus verwendet die Soundkarte standardmäßig den IRQ 5. Auch das ist eine Stan­dardeinstellung der meisten DOS-Spiele. Die nachfolgende Tabelle zeigt Ihnen die Interrupt­Verteilung in einem Standard PC. Achten Sie bitte auch darauf, daß bei dem Anschluß eines ATAPI-IDE CD-ROM Laufwerks an das SoundSystem Maestro32/96 der Interrupt 15 für die
14
zweite Enhanced IDE Schnittstelle benutzt wird. Ist diese Schnittstelle bereits vorhanden, ent­weder auf dem Motherboard oder in einem separaten Controller, so benutzen Sie besser diese.
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
Versuchen Sie auf jeden Fall, im BIOS die Interrupts der nicht benutzten Steckplätze freizuge­ben. Lesen Sie dazu auch die Hinweise im Handbuch Ihres Motherboards.
Interrupt Anwendungen (bezogen aut AT-Technik) IRQ0 System-Zeitgeber IRQ1 Tastatur IRQ2 Video- oder Netzwerkadapter IRQ3 Frei oder durch COM Port 2 belegt IRQ4 COM Port 1 IRQ5 Paralleler Drucker 2/ standardmäßig durch Soundkarte
IRQ6 Controller für Diskettenlaufwerk IRQ7 Paralleler Drucker 1/ kann auch durch Soundkarte belegt
IRQ8 Echtzeituhr IRQ9 Video- oder Netzwerkadapter / kann auch durch
IRQ10 Frei / kann auch durch Soundkarte belegt werden IRQ11 Frei / kann auch durch Soundkarte belegt werden IRQ12 Frei / Standard fürMIDI2 IRQ13 Mathematischer Coprozessor IRQ14 Festplatte IRQ15
belegt
werden
Soundkarte belegt werden / Standard für MIDI 1 (GS-Synth.)
Zweite Enhanced IDE-Schnittstelle

I/O-Adresskonflikt

Der Fall, daß ein Konflikt mit der voreingestellten SB-Adresse 220H eintritt, dürfte äußerst selten auftreten. Auch hier sind alle Spiele und Anwendungen, die unter DOS Soundausgabe benutzen auf diese Adresse eingestellt. Sie können die Einstellung im Konfliktfall auf 240H ändern.
Bei der MPU-401 Adresse 330H kann es ggfs. zu Konflikten mit gängigen SCSI-Controllern kom­men. Wenn Sie also keine Wavetable-Ausgabe (General MIDI) haben, könnte eine Änderung dieser Adresse Abhilfe schaffen.
Beachten Sie bitte auch, daß bei Anschluß eines ATAPI-IDE CD-ROM Laufwerkes zusätzlich die Adresse 170H benutzt wird.
Der Notf all
Für den Fall, daß die Windows Installation fehlgeschlagen ist oder Windows nicht mehr startet, können Sie eine nur DOS-Installation vornehmen um die Soundkarte umzuprogrammieren.
15
alal
alal
al
Geben Sie dazu unter DOS folgende Befehlzeile ein und bestätigen Sie diese mit der Eingabe­taste-T aste.
SET Path=C:\DOS
Wenn Sie diese Befehlszeile eingegeben haben, können Sie die Datei SETUP.EXE von der er­sten Installationsdiskette oder der CD ausführen. Danach befindet sich auf Ihrer Festplatte unter dem Verzeichnis C:\M32 eine Datei namens TERRATEC.EXE. Mit dem Parameter -S aufge­rufen können Sie die Soundkarte auf bestimmte Werte setzten und so Konflikte ausräumen. Die Befehlszeile lautet dann
terratec -s.

IRQ, DMA und I/O-Adressen, was soll das?

Wenn Sie Änderungen an Ihrer Hardware vornehmen (zum Beispiel eine weitere Karte instal­lieren), Probleme bei der Installation auftreten oder Sie einfach nur Näheres über diese Frage
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu
wissen wollen, möchten wir Ihnen gerne kurz erläutern, was es mit diesen Begriffen auf sich hat.
Computer arbeiten mit Signalleitungen bzw. Kanälen, über die Systemkomponenten mit dem Hauptprozessor (CPU) oder dem Speicher auf der Hauptplatine kommunizieren. Wenn zwei Komponenten versuchen, gleichzeitig dieselbe Kommunikationsleitung zu benutzen, kommt es zu einem Konflikt. Für den Informations- und Datenaustausch stehen drei Arten von Signal­leitungen zur Verfügung.
1. IRQ- oder Interruptleitungen werden benötigt, wenn eine Komponente dem Hauptprozessor mitteilt, daß Daten ausgegeben oder empfangen werden sollen.
2. DMA-Kanäle (Direct Memory Access: direkter Speicherzugriff) sind für die Übertragung von Daten zum Hauptspeicher zuständig (im Gegensatz zur Übertragung von Daten zum Pro­zessor).
3. I/O- oder Eingabe/Ausgabe-Adressen sind spezielle Adreßbereiche, die für den Datenaus­tausch zwischen den Systemkomponenten und dem Hauptprozessor zur V erfügung gestellt werden.
Diese Ressourcen werden von einem PnP-BIOS konfliktfrei eingestellt. Unter Windows 95 las­sen sich hier aber durchaus Änderungen vornehmen. (Siehe auch Kapitel „Der Maestro32/96 Mixer“.)
Unter DOS/Windows 3.x ohne PnP-BIOS müssen Sie selbst dafür sorgen, daß in Ihrem Rech­ner keine Konflikte auftreten. Dazu müssen Sie wissen, welche Ressourcen bereits vergeben wurden. Schauen Sie bitte in den Handbüchern Ihres Motherboards und eventueller Zusatz­karten nach, welche Standard-Einstellungen vorgenommen wurden. Ebenso sollten Sie nicht benutzte PCI-Steckplätze freigeben.
16

Parameter der TERRATEC.EXE

Die TERRATEC.EXE kann unter DOS mit folgenden Parametern aufgerufen werden: ohne Nur der Mixer wird aufgerufen.
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
-I lädt die Mixerwerte der CS4232.INI (z. B. für DOS Spiele).
-O...-I führt zusätzlich ein Plug and Play Override durch, das die Maestro mit den
-S startet direkt ins Konfigurationsmenü.
-E Die BLASTER=AXXX IXX DX TX Umgebungsvariabel wird nicht gesetzt.
-C... Setzt den Suchpfad für die Maestro32/96 Systemdatei CS4232.INI
-V Zeigt alle aktuellen Einstellungen der Maestro32/96 an.

Das Gameport MIDI Routing.

SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
Das Gameport MIDI Routing können Sie direkt im TerraTec-Mixer unter DOS oder Windows (3.1x oder 95) einstellen. Das Gameport MIDI Routing ist vor allem wichtig, wenn Sie mit exter­nem MIDI-Equipment arbeiten oder einen Joystick anschließen möchten.
Benutzen Sie externes MIDI-Equipment, sollten Sie das Routing auf MIDI-2 stellen, da sonst ausgehende MIDI-Daten gleichzeitig an das interne Wavetable und an das externe Gerät ge­schickt werden. Natürlich müssen Sie vorher überprüfen, ob das zweite MPU-Interface akti­viert ist. Wie das geht, ist unter Punkt „Aufnahme über In-2 / Mic“ beschrieben.
Benutzen Sie die Maestro oft für Spiele und nicht für die Ansteuerung von externem MIDI­Equipment, sollten Sie das Gameport MIDI Routing auf OFF stellen. Viele Joysticks, vor allem solche mit Sonderfunktionen, greifen auf verschiedene Pins zu, die für MIDI-Transfer vorgese­hen sind. Dadurch werden die MIDI-Leitungen kurzgeschlossen und somit die Wavetable-Wie­dergabe unterdrückt.
Werten der CS4232.INI [PnP] konfiguriert.
z. B. TERRATEC.EXE -I -CC:\M32\
Darstellung im Windows-Mixer
17
alal
alal
al
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu

Der Maestro 32/96 Mixer

Unter Windows 95 trägt sich der Maestro 32/96 Mixer automatisch in die Start-
leiste, neben der Uhrzeit, ein. Von dort aus können Sie Ihn direkt mit einem Mausklick aufru­fen.
1. Programmierung des EEPROMS der Maestro 32/96 unter
Windows 3.1x / 95.
Obwohl wir weiterhin empfehlen, das EEPROM der Maestro 32/96 unter DOS zu programmie­ren, gibt es nun die Möglichkeit, es auch unter Windows 3.1x oder Windows 95 zu beschreiben. Im Maestro Mixer finden Sie jetzt unten rechts den SETUP-Button.
Der SETUP-Button zeigt Ihnen die aktuellen Werte der Karte an und bietet Ihnen auch die Mög­lichkeit, diese direkt zu ändern:
Nach der Änderung von Einstellungen muß der Rechner neu gestartet werden. Bitte überprü­fen Sie vor jeder Änderung, ob die gewünschten Ressourcen zur V erfügung stehen und schlie­ßen Sie alle aktiven Programme.
18
2. Das VU Meter im Maestro 32/96 Mixer.
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
Wenn Sie das VU Meter im Maestro 32/96 Mixer eingeschaltet haben, ist eine Soundunter­stützung im DOS-Fenster nicht möglich. Das VU Meter sampelt kontinuierlich, den mit dem Input Selection Schalter ausgewählten Ausgang und blockiert damit die Wiedergabe im DOS-
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
Fenster. Wir empfehlen Ihnen, das VU Meter nur zur Überprüfung des Eingangspegels zu be­nutzen und danach wieder abzuschalten, da sich diese Funktion auch auf die Systemleistung auswirkt. Das kann zu Problemen beim Sampling oder Harddiskrecording führen.
3. Aufnahme über In-2 / Mic.
Wenn Sie den Input Selection-Schalter auf “In-2 / Mic” stellen, steht Ihnen für Auf-nahmen nur der Line In-2-Eingang auf der Maestro 32/96 zur Verfügung. Dieser
Eingang ist ein kombinierter Line-/Mikrofoneingang. Das Eingangssignal können Sie über den Monitor-Regler im Maestro 32/96-Mixer aussteuern. Der Mikrofon-Regler beeinflußt diesen Eingang nicht.

Der Parameter -S beim Aufruf der TERRATEC.EXE

Wenn die Karte nicht gefunden wird (weder unter DOS, noch unter Windows 3.1x/Windows
95), können Sie nun die TERRATEC.EXE unter DOS mit dem Parameter -S starten. Auch wenn
das Kontrollregister der Karte nicht gefunden wird, haben Sie die Möglichkeit, die Werte der Karte manuell einzutragen. Danach wird automatisch die Option -O an die INSTALL...TERRATEC...-Zeile in der CONFIG.SYS angefügt, die die Plug’n Play-Einstellungen der Karte ignoriert und sie mit den Werten der CS4232.INI-Datei konfiguriert.

Probleme mit Audio- und MIDI-Synchronisierung in Cubasis Audio Lite.

Haben Sie Probleme mit der Audio- und MIDI-Synchronisierung mit Steinberg’s Cubasis Audio (Lite), finden Sie auf dieser Installationsdiskette die Datei STEST.EXE. Diese Datei ist selbstentpackend und beinhaltet einen Synchronisationstester, der systemspezifische Werte ermittelt und so eine bessere Synchronisierung ermöglicht. Wie Sie die neu ermittelten Werte einfügen, erfahren Sie in der LIESMICH.TXT, die in STEST.EXE enthalten ist.
19
alal
alal
al

Anschluss externer Geräte

An die Soundkarte können Lautsprecher oder Kopfhörer, ein CD-ROM Laufwerk, eine MIDI­T astatur, ein Mono-Mikrophon, ein Joystick und zwei externe Audio-Geräte (Stereo-Mikrophon,
Kassetten-Recorder, CD-Player, T uner, Mischpult etc....) angeschlossen werden. Ebenfalls kann
zusätzlich zum internen Wavetable ein externes Wavetable-Modul betrieben werden, das dem Creative Labs Waveblaster Standard entspricht.
Verstärker Ein/Aus
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu
Anschlüsse externer Geräte

Anschluss passiver oder aktiver Lautsprecher

Der Ausgang der Soundkarte ist für den Anschluß von passiven Lautsprechern/Kopfhörern oder aktiven Lautsprechern/Stereoanlage geeignet. Er ist mit „Out“ bezeichnet und läßt sich mit Hilfe der Installationssoftware bzw. des Software-Mixers an Ihre Wiedergabegeräte an­passen. Der 2x4 Watt Verstärker auf der Karte ist ausreichend für den Betrieb von Kopfhörern oder einem Paar kleiner passiver Lautsprecher und kann per Software ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Sie eine Stereoanlage anschließen wollen, verbinden Sie den Ausgang der Sound­karte mit dem AUX-Eingang Ihrer Stereoanlage. Auch bei dem Anschluß aktiver Lautsprecher (mit eingebautem Verstärker) muß der Verstärker ausgeschaltet werden. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Der Mixer - Unter DOS“.
Audio Ausgang (stereo)
PJ1
Audio LINE-Eingang (stereo)
PJ2
PJ3
Audio MIC/LINE-Eingang (stereo)
PJ4
Mikrofon Eingang (mono)
Anschluß für Joysticks und externe MIDI-Geräte mit MIDI-Kit
(p)´96 …oli!

Anschluss eines Mikrofons

Ein Mono-Mikrofon wird an den mit „Mic“ gekennzeichneten Eingang angeschlossen. Die Ein­gangsempfindlichkeit sollte für den Betrieb handelsüblicher Kondensator- oder dynamischer Mikrofone ausreichen. Aufnahmen über diesem Kanal können über den „MIX“ Aufnahmekanal zusammen mit anderen Geräten wie zum Beispiel Audio-CDs oder MIDI-Files gemacht werden (zur Freude aller Karaoke Fans!).
Ein Stereo-Mikrophon kann an den Eingang „In2“ angeschlossen werden. Um die Eingangs-
20
empfindlichkeit anzupassen, kann hier noch ein zusätzlicher Mikrofon-Vorverstärker im Soft­ware-Mixer angeschaltet werden. Wenn Sie ein Mono-Mikrophon an diesen Kanal anschlie­ßen wollen, achten Sie bitte darauf, daß dieses Mikrofon einen Stereo-Stecker verwendet, dessen linker und rechter Kanal kurzgeschlossen ist. So vermeiden Sie unnötiges Rauschen
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
auf einem Kanal und haben bei Stereo-Aufnahmen das gleiche Signal auf beiden Kanälen lie­gen.
Bei V erwendung von Mikrophonaufnahmen unter Cubasis Audio sollten Sie in jedem F alle den Eingang „In2“ benutzen, damit das Signal des Synthesizers nicht auf die Audio-Spur mit auf­genommen wird.

Anschluss externer Audiogeräte

Der „In1“ Eingang ist für den Anschluß externer Geräte wie Mischpult, CD-Player, Kassettenre­corder usw. vorgesehen. Diese externen Klangquellen können über das softwaregesteuerte Mischpult zu den internen Klangquellen hinzugemischt oder digital aufgenommen werden. Die Eingangsempfindlichkeit ist für den Betrieb herkömmlicher Audio-Komponenten ausge­legt.
An den „In2“ Eingang können Audio-Geräte mit regelbarer Ausgangslautstärke angeschlos­sen werden (Mischpulte, externe Vorverstärker etc.). Die Empfindlichkeit ist höher als bei „In1“. Achten Sie bei diesem Eingang auch darauf, den internen Mikrophon-Vorverstärker bei hochpegeligen Klangquellen auszuschalten.
Beide Eingänge können unter Cubasis Audio für die Aufnahme von Audiospuren verwendet werden.

Der MIDI-Anschluss

Um Ihre Soundkarte mit einem MIDI-Keyboard, einem externen Synthesizer oder Expander zu verbinden, brauchen ein Spezialkabel, daß unter dem Namen T erraTec MIDI-KIT zu erhalten ist (der Vollversion, bzw. den TerraTec Keyboards liegt es bereits bei). Dieses Kabel stellt durch die Verbindung mit dem Game/MIDI-Port einen Joystick-, einen MIDI-In- und einen M IDI-Out­Anschluß zur Verfügung.
21
alal
alal
al
Verbinden Sie den MIDI-Out Ihres Keyboards mit dem MIDI-In des MIDI-KITs. So können Sie mit Ihrem Keyboard Musik in einem Sequenzerprogramm aufnehmen. Wenn Sie MIDI-Dateien auch über Ihre externen MIDI-Geräte wiedergeben wollen, schließen Sie den MIDI-Out Stek­ker des MIDI-KITs an die MIDI-In Buchse Ihres Expanders, Synthesizers oder Keyboards an.
Bei dem mit „MIDI / Game“ bezeichneten Anschluß handelt es sich um eine 15-polige Buchse, die auch für den Anschluß eines Joysticks ausgelegt ist.
Mit Hilfe der Software können Sie jeweils eine der MIDI-Schnittstellen auf den Game- und MIDI-Port routen oder die MIDI-Schnittstelle von diesem Port trennen.
Weitere ausführliche Informationen zum Thema MIDI finden Sie im beiliegenden Wavetable & MIDI-Handbuch.

Anschluss des Joysticks

Die oben erwähnte 15-polige Buchse stellt eine Anschlußmöglichkeit für einen oder zwei ana-
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu
loge Joysticks dar. Dieser Port kann über die Konfiguration aus- oder eingeschaltet werden. Beachten Sie bitte, daß in einem Rechner keine zwei Joystick-Ports aktiv sein können. Wenn Sie den Port auf der Soundkarte benutzen wollen, müssen Sie also einen eventuell zusätzlich vorhandenen Port im System ausschalten.
Mit Hilfe eines Y-Kabels können Sie zwei analoge Joysticks an den gleichen Port anschließen. Dieser Adapter verteilt die beiden Joystick-Kanäle auf zwei getrennte Stecker.

Anschluss eines CD-ROM Laufwerkes

Das SoundSystem Maestro32/96 besitzt einen 40-poligen Stecksockel zum Anschluß eines ATAPI- (oder Enhanced) IDE CD-ROM Laufwerkes. Praktisch alle heute erhältlichen CD-ROM Laufwerke entsprechen diesem Standard. Die Ausführungen reichen von Double-Speed- (dop­pelte Umdrehungsgeschwindigkeit) bis hin zu 16fach-Speed-Laufwerken.
Bevor Sie ein CD-ROM Laufwerk an die Soundkarte anschließen, vergewissern Sie sich bitte, ob sich in Ihrem System bereits ein Enhanced-IDE Controller befindet. Es ist in diesem Fall günstiger, diesen Controller zu benutzen. Stellen Sie auch fest, welchen Typ C D-ROM Laufwerk Sie haben.
Die IDE Schnittstelle auf der Soundkarte behandelt das CD-ROM Laufwerk immer als zweites (secondary) Gerät und benutzt den Interrupt 15 und die Adresse 170H. Wenn kein Laufwerk an diese Schnittstelle angeschlossen ist, wird sie automatisch abgeschaltet und belegt dadurch weder den Interrupt noch die Adresse.
22
tro32/96tro32/96
tro32/96tro32/96
tro32/96
tem Maestem Maes
tem Maestem Maes
tem Maes ss
ss
s
yy
yy
y
Verbinden Sie das Datenkabel mit dem CD-ROM Laufwerk und der Pinleiste CN7 der Sound­karte. Achten Sie darauf, daß der farbige Streifen des Flachbandkabels mit Pin 1 übereinstimmt (gekennzeichnet durch ein kleines Dreieck auf der Platine). Verbinden Sie anschließend das Audiokabel mit dem Laufwerk und einer der Audiobuchsen der Soundkarte. Bei diesen Kabeln
SoundSSoundS
SoundSSoundS
SoundS
handelt es sich meistens um dreipolige Kabel, bei dem der mittlere Pol die Masseverbindung darstellt. Der Stecker für den Anschluß an die Soundkarte ist dann meistens ein Mitsumi- oder Panasonic-kompatibler Stecker. Vergewissern Sie sich aber in jedem Fall in dem Handbuch Ihres CD-ROM Laufwerkes über die Steckerbelegung des Audiosteckers. Die drei auf der Sound­karte befindlichen Audiobuchsen haben folgende Belegung:
Mitsumi
Rechts
Masse
Links
Masse
PIN 1
Panasonic/IDE
CD-ROM Daten-Anschluß
E D
I d
e
c n a h n E
Sony
Masse Rechts
Masse
Links
CD-ROM Audio-Anschlüsse Panasonic/IDE Mitsumi
Links
Masse
Masse
Rechts
Sony
PJ1
PJ2
PJ3
Geben Sie im Installationsprogramm den entsprechenden Treiber Ihres Laufwerkes an. Sollte sich Ihr Laufwerk nicht in der Auswahl befinden, benutzen Sie bitte die mit Ihrem Laufwerk ausgelieferten Treiber.
Für die meisten aktuellen IDE-CD-ROM Laufwerke ist der Panasonic-Anschluß die richtige Wahl.
23
alal
alal
al
Treiber-Software für CD-ROM Laufwerke
Um die Treiber für Ihr CD-ROM Laufwerk zu installieren, verwenden Sie bitte die Installations­Software des CD-ROM Herstellers. Beachten Sie auch bitte die Hinweise im Handbuch des entsprechenden Laufwerks.
Unter Windows 95 wird das angeschlossene Laufwerk erkannt und die Treiber entsprechend eingerichtet. Halten Sie für den Fall bitte auch die Installations-Disketten von Windows 95 bereit.
Um unter Windows 3.x auch Audio-CDs abspielen zu können, muß in der Systemsteuerung unter Treiber ggfs. auch der [MCI]CD-AUDIO-T reiber hinzugefügt werden. Gehen Sie folgender­maßen vor:
1. Starten Sie Windows und die Systemsteuerung.
2. Wählen Sie „Treiber“.
3. Klicken Sie auf „Hinzufügen“.
4. Wählen Sie den [MCI]CD-Audio Treiber aus der Liste.
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / ManuHandbuch / Manu
Handbuch / Manu

Anschluss eines Wavetables

Das TerraT ec SoundSystem Maestro32/96 hat einen Wavetable-Synthesizer mit 393 verschie- denen Instrumentenklängen in 4MB ROM an Bord. Zusammen mit dem MFX² Effektprozessor und seinen Hall- und Chorus-Algorithmen bietet dieser PCM-Samplespeicher hervorragende natürliche Klänge bei Spielen und MIDI-Songs. Obwohl Sie im Zusammenhang mit Cubasis Audio von Steinberg sehr weitgehende Möglichkeiten in der Erstellung von eigenem Liedgut haben, könnten Ihrem Schaffensdrang irgendwann einmal die 16 MIDI-Kanäle und/oder die 32 Stimmen des integrierten Wavetables nicht mehr genügen. Damit Sie sich hier nicht unnötig beschränken müssen, besitzt die Soundkarte einen Standard Waveblaster-kompatiblen An­schluß CN4, um ein zusätzliches Wavetable-Modul aufsetzen zu können (auch die Module der meisten unserer lieben Mitbewerber sollten funktionieren).
Anschluß für externes Wavetablemodul
24
ê É
á
Ñ
á
ä é ã ^
Loading...
+ 56 hidden pages