TERRAILLON TFA LINER User Manual

FRANCE : Siège Commercial
Terraillon
B.P.73
78403 Chatou Cedex
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux
Service Consommateurs Terraillon
0 826 88 1789
UK : Terraillon / Hanson
81a Marlowes
Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF
Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666
E-mail: Sales@Hansonuk.com
www.terraillon.com
TFA LINER
PÉSE PERSONNE ÉLECTRONIQUE IMPÉDANCEMÈTRE
......................p 4
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR
..............p 55
ELECTRONIC BATHROOM SCALE BODY FAT ANALYZER
................p 11
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI
..........p 60
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE IMPEDANZMETER
......................p 17
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TłUSZCZU W CIELE
..p 65
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA IMPEDANCÍMETRO
....................p 24
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
........p 70
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA MISURATORE DI IMPEDENZA
........p 30
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
......p 76
BALANÇA ELECTRÓNICA IMPEDANCÍMETRO
....................p 35
ELEKTRONİK BANYO TARTISI VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER
............p 82
ELECTRONISCHE PERSONENWEEG­SCHAAL LICHAAMSVETMETER
....p 40
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU
..........................p 87
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
..........p 45
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU
......p 92
ELEKTRONISK VÅG MÄTARE AV KROPPSFETT
........................p 50
2
Cher Client, Vous venez d’acquérir ce pèse-personne électronique Terraillon et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’obtenir pleine satisfaction de votre produit, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Dear Customer, Thank you for purchasing a Terraillon electronic bathroom scale. We hope you will find it satisfactory. Please read these instructions carefully to take full advantage of your scale.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben eine elektronische Personenwaage von Terraillon erworben. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Damit Sie die Möglichkeiten des Geräts optimal nutzen und mit Ihrem Produkt voll und ganz zufrieden sind, emp­fehlen wir, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Estimado Cliente, Acaba de adquirir esta báscula de baño electrónica Terraillon y se lo agradecemos. Le deseamos que tenga un uso excelente y para obtener plena satis­facción de su producto, le sugerimos leer atenta­mente este Modo de empleo.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto questa bilancia pesapersone elettronica Terraillon e Le auguriamo di farne un eccellente uso. Affinché possa ottenere piena soddisfazione da questo prodotto, Le raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni sotto riportate.
Prezado Cliente, Você acaba de adquirir esta balança electrónica Terraillon e nós o agradecemos. Nós Ihe desejamos uma excelente utilização e a fim de obter plena satisfação do seu produto, nós Ihe recomendamos ler cuidadosamente estas instruções de uso.
Geachte Klant, U heeft een Terraillon elektronische personenweeg­schaal aangeschaft en wij danken u voor de aankoop. Wij hopen dat u dit apparaat naar volle tevredenheid zal gebruiken. Om de beste resultaten te verkrijgen, raden wij u aan om deze gebruiksaan­wijzing zorgvuldig te lezen.
Kære Kunde, De har netop købt denne elektroniske badevægt fra Terraillon, og vi takker for den tillid, De derved har vist os. Vi håber, De bliver glad for vægten og anbe­faler, at De nøje læser denne brugsanvisning for at få størst mulig nytte af produktet.
Bästa Kund, Vi tackar dig för att du valt Terraillon elektroniska personvåg. Vi hoppas att den ska komma till nytta på bästa sätt och för att du ska bli helt nöjd med vågen, rekommenderar vi en noggrann genomläsning denna bruksanvisning.
Kjære kunde, Vi takker deg for å ha gått til anskaffelse av denne Terraillon elektroniske badevekten. For at du skal få det fulle utbytte av vekten, anbefaler vi at du leser nøye igjennom denne bruksanvisningen.
Hyvä Asiakas, Olette hankkinut Terraillon-henkilövaa’an ja kiitämme Teitä siitä. Toivomme sen tulevan teille hyvään käyttöön. Saadaksenne siitä parhaan hyödyn, suosittelemme Teitä lukemaan tämän käyttöohjeen tarkaavaisesti.
Szanowni Klienci, Kupilięscie Paęnstwo elektroniczną wagę osobową marki Terraillon : za co Paęnstwu bardzo serdecznie dzię kujemy. Zyczymy Panstwu satysfakcji w uzķyciu naszej wagi i aby sluzķyla jak najlepiej prosimy o uwazķne przeczytanie ponizķszej instrukcji obslugi.
ÑÓУ„УИ ФУНЫФ‡ЪВО¸! ЕО‡„У‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔËÓ·ВЪВМЛВ ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸М˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ‚ÂÒÓ‚ Terraillon (î‡ÌˆË). 燉ÂÂÏÒ, ˜ÚÓ Ëı ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‰УТЪ‡‚ЛЪ З‡П Ы‰У‚УО¸ТЪ‚ЛВ. иВ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ВНУПВМ‰ЫВП ‚МЛП‡ЪВО¸МУ УБМ‡НУПЛЪ¸Тfl Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
Αγαπητ Πελτη, σασ ευχαριστοµε για την αγορ τησ ηλεκτρονικσ ζυγαρισ κουζνασ τησ T. Ευελπιστοµε τι θα ανταποκριθε στισ προσδοκεσ σασ.Παρακαλοµε διαβστε προσεχτικ τισ οδηγεσ αυτσ για να αξιοποισετε απλυτα τη ζυγαρι σασ.
Değerli müşterimiz, Bu Terraillon elektronik mutfak tartısını satın aldınız ve bunun için size teşekkür ederiz. Mükemmel bir şekilde kullanmanızı dileriz ve ürününüzden tam randımanı alabilmeniz için bu kullanım talimatını dikkatle okumanızı tavsiye ederiz..
Vážený zákazníku, Právě jste si zakoupil elektronickou kuchyňskou váhu Teraillon a my Vám za to děkujeme. Přejeme Vám její bezproblémové používání. Abyste byl s výrobkem plně spokojený, doporučujeme Vám, abyste si přečetl tento návod k použití.
Vážený zákazník, Práve ste si kúpili elektronickú kuchynskú váhu Teraillon a my Vám za to ďakujeme. Prajeme Vám jej bezvadné používanie. Aby ste boli s výrobkom úplne spokojný, odporúčame, aby ste si prečítali tento návod na použitie.
3
Tur çe
4
INFORMATIONS IMPORTANTES A CONNAITRE AVANT D’UTILISER VOTRE IMPEDANCEMETRE
Avant d’utiliser la balance, vous devez connaître...
LA MASSE GRAISSEUSE
1. Pourquoi est-il important de contrôler le pourcentage de graisse (%BF) dans le corps ?
Le poids total détermine habituellement si une per­sonne est obèse ou pas. Le changement de poids en lui-même n’indique pas si c’est la masse grais­seuse ou musculaire qui a varié. Lorsque l’on veut contrôler son poids, il est préférable de maintenir sa masse musculaire tout en perdant de sa masse graisseuse. C’est pourquoi le contrôle du pourcen­tage de graisse est une étape importante pour bien gérer son poids et être en bonne santé.
Le pourcentage de graisse idéal d’un individu varie selon l’âge et le sexe.
On peut se reporter au tableau suivant :
Norme pour les hommes
Source : Centre Médical de l’Université de l’Illinois, Chicago, USA.
Norme pour les femmes
Source : Centre Médical de l’Université de l’Illinois, Chicago, USA.
2. Comment est calculé le pourcentage de graisse dans le corps ?
Le pourcentage de graisse est mesuré grâce à un procédé appelé Analyse d’Impédance Bioélectrique (BIA). On a découvert que la méthode BIA pouvait être utilisée pour mesurer la masse graisseuse depuis les années 70, mais c’est seulement au cours de ces dernières années que cette technologie a été proposée avec succès aux consommateurs sous la forme d’une balance compacte. Le principe de la technologie BIA est le suivant: un courant électrique de faible intensité est envoyé dans le corps. Ce courant est très faible et ne représente aucun danger pour l’organisme. Selon la masse graisseuse de l’individu, le courant va circuler avec plus ou moins de résistance. La résistance que rencontre le courant pour circuler à travers le corps est appelée “impédance électrique”. Ainsi, en mesurant l’impédance électrique et en traitant cette donnée avec un algorithme (formule déposée), on peut calculer le pourcentage de graisse dans le corps.
Souvenez-vous que le pourcentage de graisse calculé par la balance ne représente qu’une approximation fiable de votre masse graisseuse réelle. Il existe des méthodes cliniques pour cal­culer la masse graisseuse, qui peuvent vous être prescrites par votre médecin.
LA QUANTITE D’EAU DANS LE CORPS
3. Pourquoi est-il important de contrôler le pourcentage d’eau (%TBW) dans le corps ?
L’eau est un composant essentiel de l’organisme, et son taux est l’un des indicateurs de l’état de notre santé. L’eau représente approximativement 50 à 70 % du poids corporel. On la trouve propor­tionnellement en plus grande quantité dans les tissus maigres que dans les tissus graisseux. L’eau est le milieu dans lequel s’accomplissent les réactions biochimiques qui régulent les fonctions de l’organisme.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
Mesure Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Bas <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moyen 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% Elevé >23% >24% >26% >27% >28%
Mesure Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Bas <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moyen 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% Elevé >31% >32% >33% >34% >35%
5
Les déchets cellulaires sont transportés par l’eau pour être évacués dans l’urine et la transpiration. L’eau donne forme aux cellules, aide à maintenir la température corporelle, fournit l’humidité nécessaire à la peau et aux muqueuses, protège les organes vitaux, lubrifie les articulations, et entre dans la composition de nombreux fluides corporels. Le taux d’eau dans le corps varie selon le niveau d’hydratation de l’organisme et son état de santé. La mesure du pourcentage d’eau peut être un outil précieux pour le maintien de sa santé. Tout comme pour l’estimation du taux de graisse, la fonction %TBW de la balance est calculée par la méthode BIA.
L’estimation du pourcentage d’eau peut varier selon votre niveau d’hydratation, c’est-à-dire selon la quantité d’eau que vous avez bue ou perdue en transpiration juste avant la prise de mesure. Pour une plus grande précision, évitez les fluctuations importantes de votre niveau d’hydratation avant la prise de mesure. L’estimation du pourcentage d’eau donnée par la balance sera également moins précise pour les personnes atteintes de maladies provoquant de la rétention d’eau. Le pourcentage d’eau idéal d’un individu varie selon l’âge et le sexe.
On peut se reporter au graphique et au tableau suivants :
Variation du Pourcentage d’Eau dans le Corps selon l’âge et le Genre :
Source : Centre Médical de l’Université de l’Illinois, Chicago, USA.
Souvenez-vous que le pourcentage d’eau calculé par la balance ne représente qu’une approxima­tion fiable de votre pourcentage d’eau réel. Il existe des méthodes cliniques pour calculer le pourcentage d’eau dans le corps, qui peuvent vous être prescrites par votre médecin.
4. Quand dois-je utiliser les fonctions de calcul de la masse graisseuse et du pourcentage d’eau de la balance ?
Pour une précision optimale, il est recommandé d’utiliser les fonctions de calcul de la masse grais­seuse et du pourcentage d’eau à heure fixe chaque jour, par exemple le matin avant le petit-déjeuner. C’est aussi un bon moyen d’éviter les fluctuations du niveau d’hydratation du corps juste avant la prise de mesure. Il est préférable d’établir votre propre valeur de référence pour votre masse grais­seuse et votre pourcentage d’eau et d’en surveiller les variations, plutôt que de comparer simplement vos pourcentages à ceux des moyennes de la population.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
80
70
60
50
0369125101520 3456
mois
années
décennies
Taux de Masse Hydrique (%)
homme
femme
% de masse % Optimal d’eau graisseuse dans le corps
4 à 14 % 70 à 63 % 15 à 21 % 63 à 57 % 22 à 24 % 57 à 55 % 25 % et plus 55 à 37 % 4 à 20 % 70 à 58 % 21 à 29 % 58 à 52 % 30 à 32 % 52 à 49 % 33 % et plus 49 à 37 %
Hommes
Femmes
6
LE MODE “ATHLETE”
5. Pourquoi est-il nécessaire d’intégrer un mode “athlète” dans un impédancemètre ?
On a découvert que le pourcentage de la masse graisseuse calculé par BIA pouvait être surestimé chez les athlètes adultes de haut niveau. Les varia­tions physiologiques de densité musculaire et de niveau dhydratation des athlètes sont deux des raisons qui expliquent cette différence. Le mode athlète doit être sélectionné uniquement par des adultes de plus de 18 ans.
6. Quelle est la définition d’un athlète ?
Les chercheurs saccordent généralement à dire quune dimension quantitative peut être utilisée pour définir un athlète. Par exemple, un athlète peut être défini comme une personne qui sentraîne au minimum 2 heures, 3 fois par semaine, pour amé- liorer des aptitudes spécifiques requises pour la pratique dun sport et/ou dune activité spécifiques.
Surveiller son poids régulièrement, et avoir une alimentation très variée sont 2 critères de contrôle, simples, de son équilibre alimentaire. Attention, tout régime doit être accompagné d’un suivi médical.
DESCRIPTION DU PRODUIT
INTRODUCTION
L’impédancemètre Terraillon est conçu et fabri­qué dans une usine certifiée ISO 9001 et ISO 14001, et satisfait aux normes de qualité et aux normes environnementales en vigueur. La balance utilise la méthode d’Analyse d’Impédance Bioélectrique (BIA) pour calculer la masse grais­seuse et le pourcentage d’eau dans le corps. Elle envoie une quantité de courant inoffensive dans le corps, puis estime, d’après la mesure d’impédance du corps, le pourcentage d’eau et de masse graisseuse. Cette balance est aussi équipée d’un mode “athlète”, pour les athlètes dont le corps est différemment constitué par rapport aux non-athlètes.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
1. Ne pas utiliser la balance chez les sujets porteurs dun pacemaker. Cela pourrait causer un dys­fonctionnement de lappareil. En cas de doute, consultez votre médecin.
2. Pour les femmes enceintes et les personnes por­teuses dimplants tels que prothèses, dispositifs contraceptifs, ou broches, les résultats donnés par la balance peuvent savérer inexacts. La raison en est que la graisse nest pas aussi uniformément répartie dans le corps quen temps normal, ce qui entraîne des résultats faussés. Toutefois, lutilisation de la balance ne représente aucun risque pour la santé.
3. Ne pas démonter la balance; une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures.
4. Ce produit nest pas destiné à un usage profession- nel en milieu médical; il est destiné exclusivement à une utilisation dans le cadre du foyer familial.
5. Nettoyer après usage avec un chiffon humide, en sassurant que leau ne pénètre pas dans lappareil. Ne pas utiliser de solvants, ni immerger lappareil dans leau.
6. Eviter les vibrations ou chocs importants, tels que laisser tomber lappareil sur le sol.
CARACTERISTIQUES
Portée : 140kg
Graduation : 100g (0 – 100kg); 200g (100 – 140kg)
Champs de mesure du taux de graisse : de 4 à 50 %
Champs de mesure du volume deau : de 37 à 70 %
Graduation du taux de graisse : 1,0 %
Graduation du volume deau : 1,0 %
Taille : de 100.0 à 220 cm
Tranches d’âge : de 10 à 99 ans
Icônes des genres: Homme ou Femme
Mode Normal ou Athlète
Fonction Mode Athlète possible de 18 à 80 ans
Nombre de mémoires des paramètres morpho­métriques (taille, âge, sexe et mode athlète / normal) : 4
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
7
Rappel rapide des données en mémoire pour accéder directement à la mémoire désirée
Fonction Effacement de la mémoire
Curseur d’évaluation des résultats pour le % de graisse et % deau
Fonction de pesage uniquement avec mise en fonction automatique
Pour une plus longue durée de vie des piles, la balance s’éteint automatiquement après 10 secondes si aucune touche na été activée
Indicateur de changement de piles
La balance fonctionne avec une pile 9V non incluse
TOUCHES DE FONCTION
:
- Mise en marche et arrêt de lappareil
- Touche de validation et dobtention des paramètres morphométriques comme la taille, l’âge, le sexe et le mode athlete/normal pour la fonction impédancemètre
- Rappel des 4 paramètres (taille, âge, sexe & le mode athlète/normal) enregistrés dans chaque mémoire.
& :
- Change la valeur de la taille et de l’âge, bascule entre homme ou femme et le mode athlete/normal de limpédancemètre
- Sélectionne la mémoire en mode mémoire et en mode rappel rapide de mémoire
- Efface le contenu de la mémoire en mode rappel rapide de mémoire
COMMENCER EN 2 ETAPES
1 - REGLAGE INITIAL
Insérer 1 pile 9V, non incluse, dans le compartiment à piles, situé au dos de la balance.
Oter les piles si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période.
2 - INITIALISATION DE LA BALANCE
La balance doit être initialisée lors de la première utilisation ou après remplacement des piles. Placer la balance sur une surface dure et plane. Appuyer brièvement et fermement avec votre pied au milieu du plateau. L’écran montre
■ ■ ■ ■
, puis la balance s’éteint automatiquement. Votre balance est maintenant prête à être utilisée.
Remarque : il est recommandé d’effectuer les mesures de poids et de masse graisseuse à la même heure chaque jour, par exemple entre 6h00 et 7h00 le matin.
FONCTIONNEMENT
Afin dobtenir des mesures précises, il est important de bien se placer sur la balance. Placer la balance sur une surface dure et plane. Positionnez vos pieds de manière à occuper au maximum le plateau. Ceci assure la meilleure connexion possible entre vos pieds et les capteurs transparents.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
A
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
MESURE DU POIDS SEUL
1. Montez sur le plateau. Restez immobile pendant que lappareil mesure votre poids.
2. Votre poids saffiche sur l’écran.
3. La balance s’éteint automatiquement après lusage.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Si aucune touche nest activée pendant 10 secondes, lappareil s’éteint automatiquement.
MESURE DU TAUX DE GRAISSE ET DU VOLUME D’EAU
1. Pressez la touche [ ] pour accéder au mode Impédancemètre et mesure du volume deau. Les chiffres clignotent : rentrez le paramètre taille. Les chiffres clignotent.
2. Pressez les touches[ ▲ / ]pour entrer votre taille.
3. Pressez la touche [ ] pour valider et obtenir laffichage de l’âge. Les chiffres clignotent.
4. Pressez les touches [ ▲ / ▼ ]pour entrer votre âge.
5. Pressez la touche [ ] pour valider et obtenir laffichage du genre masculin ou féminin. Licône homme ou femme clignote.
6. Pressez les touches [ ▲ / ]pour sélectionner licône Homme
[]
ou Femme
[]
.
7. Pressez la touche [ ] pour valider le genre.
8. Pressez [ ▲ / ▼ ]pour sélectionner le mode athlete/normal.
9. Pressez la touche [ ] pour confirmer toutes ces données par un signal sonore. L’icône «R R » saffiche. Les chiffres de la taille et de l’âge sont indiqués sur l’écran qui change toutes les secondes.
Affichage pendant une seconde
Affichage pendant une seconde
Dès que vous entendez le signal sonore, montez pieds nus sur la balance.
10. Montez pieds nus sur la balance.
Restez immobile pendant la pesée. Le poids saffiche pendant 2 secondes.
11. Puis lappareil commence à évaluer votre volume
deau et votre taux de graisse corporelle. Les affichages suivants apparaîtront pendant le calcul du volume deau et du taux de graisse.
12. Cette phase se termine par un signal sonore. Le
pourcentage deau et de graisse, le poids et le sexe saffichent. L’écran change toutes les secondes. Lappareil s’éteint automatiquement après 8 secondes.
Affichage pendant 1 seconde
Affichage pendant 1 seconde
Affichage pendant 1 seconde
8
1680
Height
18
Age
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
Weight
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
Le produit est équipé de 4 mémoires individuelles. Ce qui permet aux utilisateurs de sauvegarder la taille, l’âge, le sexe et le mode athlete/normal pour un usage fréquent.
Pour enregistrer la mémoire :
1. Suivez les étapes 1 à 9 précédemment expliquées.
2. Pressez les touches [ ▲ / ▼ ]pour sélectionner
une mémoire entre 1 et 4. Le numéro de la mémoire clignote.
3. Si elle est déjà pleine, lappareil affiche un ■■
au-dessous du numéro de mémoire.
4. Pressez la touche [ ] pour valider et enre-
gistrer vos paramètres dans la mémoire désirée. L’appareil émet un signal sonore. L’icône «R R » s’affiche, les paramètres sont enregistrés.
Pour rappeler la mémoire :
1. Pressez et maintenez la touche [ ] pendant
2 secondes lorsque lappareil est éteint. Cette manipulation active le mode rappel de mémoire.
2. En mode rappel de mémoire, lappareil affiche le
numéro de mémoire pendant 1 seconde. Puis la taille, l’âge, le sexe et le mode athlète/normal enregistrés dans cette mémoire, l’écran change toutes les secondes.
Affichage pendant 1 seconde
Affichage pendant 1 seconde
Affichage pendant 1 seconde
3. Pressez les touches [ ▲ / ]pour sélectionner la
mémoire désirée.
4. Si elle est vide, il ny aura aucun affichage.
5. Si elle est pleine et que vous souhaitez effacez les informations précédemment enregistrées, pressez les touches ▲ et ▼ en même temps pour effacer son contenu.
6. Pressez la touche [ ] pour valider la mémoire choisie par un signal sonore. L’icône «R R » s’affiche sur l’écran. La taille, l’âge, le sexe et le mode athlète/normal de la mémoire saffiche sur l’écran, l’écran change toutes les secondes.
Ensuite répétez les opérations 10 à 12 précédemment expliquées.
Mode rappel rapide de la mémoire :
1. Lorsque votre pèse-personne est éteint, pressez ou pour passer d’une mémoire à l’autre : l’écran affiche les numéros de mémoire. Pressez [ ] pour confirmer l’entrée.
2. L’icône «R R » apparaît puis la taille, l’âge, le sexe et le mode Athlète/ Normal.
ARRÊT
En mode mémoire ou rappel, appuyez et maintenez la touche [ ] pendant 2 secondes pour éteindre lappareil.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
9
2
M
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
10
AFFICHAGES SPECIAUX
Affichage En cas de :
Err0 Initialisation incorrecte :
recommencez comme expliqué ci-dessus.
Err1 Poids instable : recommencez le
pesage.
Err2 Surcharge : retirez le poids
immédiatement.
Err3 Impédance corporelle au delà
de la limite (100 ohm à 1kohm) : recommencez la mesure. Si Err3 apparaît trop souvent et en fonction de votre type de peau (fine ou épaisse), il peut-être nécessaire dhumidifier vos pieds pour assurer un meilleur contact avec les électrodes
Err4 Pourcentage de graisse corporelle
au delà de la tranche 5 %-50 % : recommencez la mesure.
Err5 Volume d’eau au-delà de la norme.
Humidifiez un peu vos pieds et recommencez.
Lo Pile usagée : remplacez la.
GARANTIE
Cette balance impédancemètre est garantie 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant cette période, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve dachat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résul­tants daccidents, de mauvaise utilisation ou de négligences. En cas de réclamations, veuillez contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
11
IMPORTANT INFORMATION TO KNOW BEFORE USING YOUR BODY FAT SCALE
Before using the scale, you should know
ABOUT BODY FAT
1. Why is it important to monitor percentage body fat (%BF)?
The absolute weight traditionally determines whether or not a person is obese. Weight change in itself does not indicate whether it was the weight of body fat or muscle that had changed. In weight management, it is desirable that muscle mass be maintained while body fat is lost. Thus, monitoring the percentage fat of the body is an important step toward successful weight management and body health.
The optimal %BF of an individual varies according to age and gender.
The table that follows may be used as a guide:
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. How is percentage body fat (%BF) estimated?
%BF is measured by a method called Bioelectrical Impedance Analysis (BIA). The use of BIA to estimate body fat has been pioneered since the seventies. It was only in the past few years that the estimation of body fat using BIA technology was successfully offered to the consumers as a compact bathroom scale. With the BIA technology, a low intensity electrical signal is sent through the body. The signal is very low and causes no bodily harm. Depending on the amount of body fat of the individual, the electrical signal will flow with a different degree of difficulty. The difficulty with which a signal flows through the body is called electrical impedance. Hence, by measuring the electrical impedance and applying to the data a proprietary algorithm, %BF can be estimated.
Please be reminded that the %BF estimated with the scale represents only a good approximation of your actual body fat. There exist clinical methods of estimating body fat that can be ordered by your physician.
ABOUT BODY WATER
3. Why is it important to monitor percentage Total Body Water (%TBW) in the body?
Water is an essential component of the body and its level is one of the health-indicators. Water makes up approximately between 50-70% of the body’s weight. It is present proportionally more in lean tissue compared to fat tissue. Water is a medium for biochemical reactions that regulate body functions. Waste products are carried in water from cells for excretion in urine and sweat. Water provides form to cells; helps to maintain body temperature; provides moisture to skin and mucosa; cushions vital organs;
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYZER
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
12
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYZER
lubricates joints and is a component of many body fluids. The amount of water in the body fluctuates with the hydration level of the body and state of health. Monitoring the level of body water can be a useful tool for ones health maintenance. Similar to body fat estimation, the %TBW function provided in this scale is based on BIA.
The estimated %TBW may vary according to your hydration level, that is, how much water you have drunk or how much you have sweated immediately prior to the measurement. For better accuracy, avoid fluctuation in hydration level prior to the mea­surement. The accuracy of the scale in estimating TBW will also decrease with individuals suffering from diseases that tend to accumulate water in the body.
The optimal %TBW of an individual varies according to age and gender.
The following chart and table may be used as a guide:
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Please be reminded that the % TBW estimated with the scale represents only a good approxi­mation of your TBW. There exist clinical methods of estimating body fat that can be ordered by your physician.
4. When should I use the scale’s body fat and total body water functions?
For maximum accuracy and repeatability, it is recommended that the scale’s body fat and total body water functions be used at approximately the same time of the day, e.g. before breakfast in the morning. It is also a good practice to avoid swings in hydration level of the body prior to the measure­ment. Establishing your own baseline value of %BF and %TBW and track their changes is better than merely comparing your %BF and %TBW value to the populations normal value.
ABOUT ATHLETE MODE
5. Why is the Athlete Mode necessary in a Body Fat Analyzer?
It has been found that body fat estimation using BIA could overestimate the percentage body fat of adult elite athletes. The physiological variation of athletes in muscle density and level of hydration are two of the reasons said to account for the difference. The Athlete mode is selectable only for adults of 18 years of age or older.
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
13
6. What is the definition of an Athlete?
The general consensus among researchers is that a quantitative dimension could be use in defining an athlete. For example, an athlete could be defined as a person who consistently trains a minimum of three times per week for two hours each time, in order to improve specific skills required in the performance of their specific sport and/or activity.
PRODUCT DESCRIPTION
INTRODUCTION
Terraillon body fat scale is designed and manu­factured in a facility certified in ISO 9001 Quality Management System and ISO 14001 Environmental Management System. The scale uses the method of Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) to estimate body fat and total body water. It sends a harmless amount of electricity into the body, then estimates from the measured impedance of the body, the percentage total body water and percentage body fat. The body fat scale is also equipped with an Athlete Mode for athletes whose body build are different from non-athletes.
PRECAUTIONS OF USE
1. Do not use the scale on subjects who have a pace­maker. It may cause the device to malfunction. When in doubt, please consult your physician.
2. For pregnant women and people who have body implants such as artificial limbs, contraceptive devices, metal plates or screws, the results given by the Body Fat Analyser may be inaccurate. The reason for that is that fat is not as evenly distri­buted around the body as it would be at other times thus causing inaccurate results. However there is no health risk associated with using the Body Fat Analyzer.
3. Do not disassemble the scale as incorrect handling may cause injury.
4. The product is not intended for professional usage in hospitals or medical facilities; it is intended for home/consumer use only.
5. Clean after use with a lightly dampened cloth without allowing any water to get into the device. Do not use solvents or immerse the product in water.
6. Avoid excessive impact or vibration to the unit, such as dropping the product onto the floor.
SPECIFICATIONS
Weight capacity: 140kg - 22St
Weight graduation: 100g (0 – 100kg); 200g (100 – 140kg) - 1/4Lb (0 – 15St 10Lb); 1/2Lb (>15St 10Lb) - 0.2Lb (0 – 220Lb); 0.5Lb (> 220Lb)
Body fat measurement range: 4% to 50%
Body water measurement range: 37 % to 70 %
Body fat increments: 1.0%
Body water increments: 1.0 %
Height range: 100.0 to 220 cm (3’3.4” to 7’2.6”)
Age range: 10 to 99 years
Gender icon: Male or Female
Normal mode or Athlete mode (not applicable for age under 18)
Individual data memories: 4
Fast Memory Recall Mode enables direct access to specific memory location
Memory Clear Mode enables erase of memorized data
Indication Bar for easy reference of body fat or total body water range
Weight-only function feature with automatic step on
Auto-off function for power saving. Unit will turn off automatically when no key has been pressed for 10 seconds
Low battery indicator
Scale operates through 1 piece 9V battery not included
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYZER
14
LCD DISPLAY & FUNCTION KEYS
:
- Turns the unit on and off
- Confirmation button for Body Fat function, toggles from Height, Age, Gender and Athlete/Normal for Body Fat analysis
- Recalls the 4 parameters (Height, Age, Gender & Athlete/Normal) from 4 memories
& :
- Changes value of height and age, toggles bet­ween male, female and between Athlete/Normal for the Body Fat function
- Selects memory in Memory mode & Recall mode
- Clears contents of the user memory in Recall mode
If your scale has a conversion switch, you can change the measuring units from metric to imperial or vice versa (i.e. KG/CM - ST/IN - LB/IN) by simply adjusting the conversion switch located on the under-side of the scale.
GET STARTED IN 2 STEPS
1 - INITIAL SET-UP
Insert 1 piece 9V battery not included, into the battery snap. The battery compartment is located at the back of the scale.
Remove battery if the product is not being used for a long time.
2 - SCALE INITIALIZATION
The scale needs to be initialized at the first time of use or after battery replacement. Place the scale on a hard, flat surface. Press briefly and sharply with your foot in the middle of the platform. The display reads
■ ■ ■ ■
, then the scale automatically turns
off. Your scale is now ready for use.
Note: it is recommended to take weight and body fat measurements at a constant time period daily for example: from 6 am to 7 am daily.
OPERATION
To get accurate reading, how you stand on the scale is important. Place the scale on a hard, flat surface. Position your feet to contact maximally the platform. This ensures the best contact between your feet and the transparent contacts.
WEIGHT-ONLY OPERATION
1. With the automatic on function, simply step onto the scale; stand still while the scale computes your weight.
2. Your weight will be displayed on the LCD screen.
3. The scale turns off by itself after use.
AUTOMATIC SHUT-OFF
If no key is activated for 10 seconds, the scale shuts off automatically.
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYZER
A
Weight
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
15
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYZER
BODY FAT AND BODY WATER MEASUREMENT MODE
1. Press [ ] button to enter the body water and body fat measurement mode, the height figure of the previous setting will be displayed on the toggle screen. The height figure will be blinking.
2. Press [ ▲ / ▼ ]button to increase or decrease the height input.
3. Press [ ] button to confirm height input, the age figure of the previous setting will be dis­played on the LCD screen and will be blinking.
4. Press [ ▲ / ▼ ]button to increase or decrease the age.
5. Press [ ] button to confirm age. The gender icon will start to blink.
6. Press [ ▲ / ▼ ]button to toggle between Male []
and Female [ ] icons.
7. Press [ ] button to confirm the gender. The arrow next to the athlete/normal mode will begin to flash.
8. Press [ ▲ / ▼ ]button to toggle between athlete (A) and normal (N) icons.
N.B.: The Athlete Mode selection is only available to those aged 18 or older. For those aged 17 or under, this step is automatically by-passed
9. Press [ ] button to confirm all settings with 1 long beep. «R R » icon will be displayed on the display. The Height and Age figures will be shown on the toggle screen; the screen will change every 1 second.
Display for 1 second
Display for 1 second
As soon as you hear the loud beep, step on the scale with bare feet.
10. Step on the scale with bare dry feet. Stand still while the unit measures your weight. The weight will be displayed for 2 seconds.
11. Then it will start to measure your body water and body fat percentages. The following measurement pattern will be shown on the display during the measurement process.
12. The measurement process finishes with 1 long beep. The body water and body fat percen­tages, weight will be shown on the toggle screen; the screen will change every 1 second. The unit will turn off automatically after 8 seconds.
Display for 1 second
Display for 1 second
Display for 1 second
MEMORY FUNCTION
The product features 4 personal memory settings. This allows users to store height, age, gender athlete/normal for frequent usage.
To store Memory
1. Follow steps 1-9 in Body Fat and Body Water
measurement mode procedure.
18
Age
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
1680
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
Weight
16
2. Press [ ▲ / ▼ ]to select the memory location and the memory figure will be blinking.
3. If the selected memory location is occupied, it will display ■■ below the memory figure.
4. Press [ ] to store your personal data to the desired memory location with 1 long beep. «R R » icon will be shown on the screen, the data is memorized.
To Recall Memory
1. Press and hold [ ] button for 2 seconds while in power off mode. It will enter recall mode.
2. In Recall mode, it will display the memory location on the display for 1 second. Then the height, age, gender and athlete/normal mode of the memory will be displayed on the toggle screen, the screen will change every 1 second.
Display for 1 second
Display for 1 second
Display for 1 second
3. Press [ ▲ / ▼ ]to select the memory location.
4. If the selected memory is unoccupied, no previous input will be displayed.
5. If the selected memory is occupied, press [ ▲ / ▼
] at the same time to clear the contents of the selected Memory.
6. If the selected memory is occupied, press [ ] to confirm the desired memory with 1 long beep. «R R » icon will be displayed on the display. The height, age, gender and athlete/normal of the memory will be display on the toggle screen, the screen will change every 1 second.
7. Finally, repeat steps 10 to 12 as illustrated above.
Fast Recall Mode of Memory
1. When your bathroom scales are switched off,
press or to switch from one memory to the other: the screen displays the numbers in the memory. Press [ ] to confirm the entry.
2. The «R R » icon appears then the size, age, sex and Athlete/ Normal mode.
POWER OFF
In the body fat memory or recall mode, press and hold [ ] for 2 seconds, the unit will turn off.
SPECIAL DISPLAYS
Display In the case of:
Err0 Incorrect initialisation: begin again as
explained above.
Err1 Unstable weight: begin again. Err2 Overload: remove weight immediately. Err3 Body impedance exceeds the limit
(100 ohm - 1kohm): begin again. For certain skin types an Err3 reading may occasionally appear. In this case you may need to dampen your feet to improve the contact with the electrode
Err4 Percentage of body fat above the
5%-50% bracket: begin again.
Err5 Percentage of body water is beyond
the range. Clean the bottom of feet with damp cloth and step on the scale again.
Lo Battery failure: replace it.
WARRANTY
This impedance scale is guaranteed for 2 years against defects in materials or manufacturing. During this period, any such defects will be repaired free of charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under warranty). The warranty does not cover damage resulting from improper use or negligence. In the event of a claim, first contact the shop where you purchased your scale.
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYZER
2
M
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
17
WAS SIE VOR DER BENUTZUNG IHRES IMPEDANZMETERS WISSEN SOLLTEN
Vor der Benutzung Ihrer Personenwaage sollten Sie folgendes zur Kenntnis nehmen:
DIE FETTMASSE
1. Warum ist es wichtig, den prozentualen Körperfettanteil (% BF) zu kennen?
Normalerweise bestimmt das gesamte Körper- gewicht darüber, ob eine Person übergewichtig ist oder nicht. Eine Änderung des Gewichts an sich zeigt aber nicht an, ob sich die Fett- oder Muskelmasse geändert hat. Will man abnehmen, so ist es besser, die gleiche Muskelmasse zu behalten und stattdessen die Fettmasse abzubauen. Darum ist die Kontrolle des prozentualen Körperfettanteils eine wichtige Voraussetzung für erfolgreiches, gesundes Abnehmen. Der ideale prozentuale Fettanteil einer Person hängt vom Alter und vom Geschlecht ab.
Siehe dazu die nachstehende Tabelle:
Normalwerte bei Männern
Quelle: Medizinzentrum der Illinois-Universität, Chicago, USA.
Normalwerte bei Frauen
Quelle: Medizinzentrum der Illinois-Universität, Chicago, USA.
2. Wie wird der prozentuale Körperfettanteil ausgerechnet?
Der prozentuale Fettanteil wird nach einem Verfahren gemessen, das bioelektrische Impedanzanalyse (BIA) heißt. In den 70er Jahren entdeckte man, dass die BIA-Methode zur Messung der Fettmasse geeignet ist, aber erst in den letzten Jahren wurde diese Methode den Verbrauchern in Form einer Kompaktwaage mit Erfolg angeboten. Das Prinzip der BIA-Technik ist folgendes: Ein schwacher elektrischer Strom wird in den Körper geleitet. Dieser sehr schwache Strom ist für den Organismus vollkommen ungefährlich. Je nach der Fettmasse der Person zirkuliert der Strom mit mehr oder weniger Widerstand. Der Widerstand, auf den der Strom bei der Zirkulation durch den Körper trifft, heißt elektrische Impedanz. Indem man die elektrische Impedanz misst und das Messergebnis mit einem Algorithmus (patentierte Formel) umrech­net, kann man den prozentualen Körperfettanteil ermitteln.
Bitte beachten Sie, dass der von der Personenwaage ausgerechnete prozentuale Fettanteil nur eine - wenn auch zuverlässige ­Annäherung an Ihre echte Fettmasse darstellt. Zur Ermittlung der Fettmasse gibt es klinische Methoden, die Ihnen von Ihrem Arzt verordnet werden können.
DIE WASSERMENGE IM KÖRPER
3. Warum ist es wichtig, den prozentualen Wasseranteil im Körper (% TBW) zu kontrol­lieren?
Wasser ist ein lebenswichtiger Bestandteil des Organismus, und seine Menge ist einer der Anzeiger für unseren Gesundheitszustand. Wasser macht ca. 50-70 % des Körpergewichts aus. In den mageren Geweben findet man anteilig eine größere Menge als in den fetthaltigen Geweben. Wasser ist ein Medium, in dem biochemische Reaktionen stattfinden, welche die Funktionen des Organismus regulieren. Zellabfälle werden vom Wasser fortgeschwemmt und mit dem Urin oder Schweiß ausgeschieden.
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
Messung Alter
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Niedrig <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Mittel 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% Hoch >23% >24% >26% >27% >28%
Messung Alter
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Niedrig <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Mittel 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% Hoch >31% >32% >33% >34% >35%
18
Wasser verleiht den Zellen Form, hilft die Körpertemperatur gleich zu halten, beliefert Haut und Schleimhäute mit Feuchtigkeit, schützt die lebenswichtigen Organe, schmiert die Gelenke und ist ein Bestandteil vieler Körperflüssigkeiten. Der Wassergehalt des Körpers schwankt je nach dem Hydratationsgrad des Organismus und dem gesundheitlichen Befinden. Die Messung des pro­zentualen Wasseranteils kann ein wertvolles Hilfsmittel zur Erhaltung der Gesundheit sein. Ähn- lich wie die Abschätzung des Fettgehalts wird auch die Funktion %TBW der Personenwaage nach der BIA-Methode berechnet.
Die Abschätzung des prozentualen Wasseranteils hängt vom Hydratationsgrad ab, d.h. von der Wassermenge, die Sie kurz vor der Messung getrun­ken oder durch Schwitzen verloren haben. Eine größere Präzision erhalten Sie, wenn Sie wesentliche Schwankungen Ihres Hydratationsgrads vor der Messung vermeiden. Auch bei Personen, die an einer mit Wasserrückhaltung verbundenen Krankheit leiden, ist die Personenwaage weniger genau.
Der ideale prozentuale Wasseranteil einer Person hängt vom Alter und vom Geschlecht ab. Siehe dazu die Grafik und die Tabelle weiter unten:
Schwankungen des prozentualen Wasseranteils im Körper je nach Alter und Geschlecht:
Quelle: Medizinzentrum der Illinois-Universität, Chicago, USA.
Bitte beachten Sie, dass der von der Personenwaage ausgerechnete prozentuale Wasseranteil nur eine - wenn auch zuverlässige
- Annäherung an Ihre echte Wassermasse dars­tellt. Zur Ermittlung des Körperwassers gibt es klinische Methoden, die Ihnen von Ihrem Arzt verordnet werden können.
4. Wann soll ich die Funktionen zur Berechnung der Fettmasse und des prozentualen Wasseranteils der Personenwaage benutzen?
Damit die Präzision optimal ist, empfiehlt es sich, die Funktionen zur Berechnung der Fettmasse und des prozentualen Wasseranteils täglich zu einer bestimmten Zeit zu benutzen, z.B. morgens vor dem Frühstück. Das ist auch ein gutes Mittel, um Schwankungen des Hydratationsgrads des Körpers eben vor der Messung zu verhindern. Es ist besser, wenn Sie sich Ihre eigenen Bezugswerte für die Fettmasse und den prozentualen Wasseranteil aufstellen und die Schwankungen überwachen, als nur einfach Ihre prozentualen Anteile mit den Durchschnittswerten der Gesamtbevölkerung zu vergleichen.
80
70
60
50
0369125101520 3456
Monate
Jahre
Jahrzehnte
Gesamtkörperwasser
(in % vom Körpergewicht)
Männer
Frauen
% Fettmasse Optimaler Wasseranteil
im Körper (%)
4 - 14 % 70 - 63 % 15 - 21 % 63 - 57 % 22 - 24 % 57 - 55 % 25 % und mehr 55 - 37 % 4 - 20 % 70 - 58 % 21 - 29 % 58 - 52 % 30 - 32 % 52 - 49 % 33 % und mehr 49 - 37 %
Männer
Frauen
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
19
MODUS “ATHLET”
5. Warum muss ein Impedanzmeter einen Modus “Athlet” haben?
Man hat entdeckt, dass der nach der BIA-Methode ausgerechnete prozentuale Fettanteil bei erwach­senen Spitzenathleten oft überschätzt wurde. Die physiologischen Schwankungen der Muskeldichte und des Hydratationsgrads bei Athleten sind einer der Gründe, welche diesen Unterschied erklären. Der Modus “Athlet” darf nur von Erwachsenen über 18 Jahre gewählt werden.
6. Was ist ein Athlet?
Die Wissenschaftler sind sich einig darüber, dass, um zu sagen, was ein Athlet ist, eine mengenmäßige Definition zweckmäßig ist. Zum Beispiel kann als Athlet eine Person gelten, die mindestens 3 x wöchentlich 2 Stunden trainiert, um besondere Fertigkeiten zu entwickeln, die zur Ausübung einer bestimmten Sportart und/oder Aktivität erforderlich sind.
Die regelmäßige Überwachung des Gewichts und ein sehr abwechslungsreiches Essen sind zwei einfache Kontrollkriterien für eine ausge­wogene Ernährung. Achtung: Jegliche Diät bedarf der ärztlichen Aufsicht.
PRODUKTBESCHREIBUNG
EINLEITUNG
Das Terraillon Impedanzmeter ist in einem nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifizierten Werk kon­zipiert und hergestellt worden und erfüllt die in Kraft befindlichen Auflagen hinsichtlich Qualität und Umweltschutz. Zur Berechnung der Fettmasse und des prozentualen Wasseranteils im Körper wendet die Personenwaage die Methode der bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA) an. Sie schickt eine ganz harmlose Strommenge in den Körper und schätzt nach Messung der Körperimpedanz den prozentualen Wasseranteil und die Fettmasse. Außerdem gehört zur Ausstattung dieser Personenwaage ein speziell für Athleten entwickelter “Athlet”­Modus, weil der Körper dieser Personen anders beschaffen ist als bei Nichtathleten.
VORSICHTSHINWEISE
1. Träger eines Herzschrittmachers sollten diese Personenwaage nicht benutzen, weil Störungen auftreten können. Im Zweifelsfall fragen Sie bitte Ihren Arzt.
2. Bei Schwangeren und Trägern von Implantaten wie Prothesen, kontrazeptive Vorrichtungen oder Knochennägel können sich die von der Personenwaage angezeigten Messwerte als ungenau erweisen. Der Grund dafür ist, dass das Körperfett hier nicht so gleichmäßig verteilt ist wie normalerweise, und darum sind die Messdaten verfälscht. Hingegen stellt die Benutzung der Personenwaage keinerlei Gesundheitsrisiko dar.
3. Nehmen Sie die Personenwaage nicht auseinan­der: durch einen verkehrten Handgriff könnten Sie sich verletzen.
4. Dieses Gerät ist nicht zur beruflichen Nutzung im Gesundheitswesen bestimmt. Es eignet sich ausschließlich zur Benutzung im Familienkreis.
5. Reinigen Sie die Waage nach der Benutzung mit einem feuchten Wischtuch, aber achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Benutzen Sie keine Lösemittel, und tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser.
6. Meiden Sie starke Erschütterungen oder Stöße, z.B. durch das Fallenlassen des Geräts auf den Fußboden.
TECHNISCHE MERKMALE
Gewichtskapazität: 140kg
Anzeigeinkremente: 100g (0 100kg);
200g (100 140kg)
Messbereich für den Fettgehalt: 4 bis 50%
Messbereich für den Wassergehalt: 37 bis 70%
Körperfettinkremente: 1,0%
Wassergehaltinkremente : 1,0 %
Größenbereich: 100,0 bis 220 cm
Altersbereich: 10 bis 99 Jahre
Geschlechtssymbol: Männlich oder Weiblich
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
Normaler Modus oder Athleten-Modus (nicht unter 18 Jahren)
Einzeldatenspeicher: 4
Durch den schnellen Speicheraufruf ist der direkte
Zugriff auf eine bestimmte Speicherposition möglich
Mit dem Speicherlöschmodus können gespeicherten Daten gelöscht werden
Anzeigeleiste als einfache Referenz für die Bereiche von Körperfettanteil oder Gesamtswassermasse
Gewichtsmessung (ausschließlich) mit automatischem Besteigen
Automatische Abschaltung zum Strom sparen. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Einheit automatisch ab.
Anzeige für schwache Batterie
Waage funktioniert mit 1.9-V-Batterie, nicht im
Lieferumfang enthalten
FUNKTIONSWEISE
:
- Schaltet das Gerät ein und aus
- Taste zum Bestätigen und Einstellen der persön-
lichen Daten, wie Größe, Alter, Geschlecht und Modus Athlet/Normal für die Impedanzmessung
- Aufrufen der 4 Einstellwerte (Größe, Alter,
Geschlecht und Betriebsart Athlet/Normal), die in jedem Speicher registriert sind
& :
- Ändern der Werte für Größe und Alter, Umschalten
zwischen Mann und Frau und Modus Athlet/Normal des Impedanzmessers.
- Wählt den Speicher im Speichermodus & im
Abrufmodus aus
- Löscht den Inhalt des Benutzerspeichers im
Abrufmodus
2 SCHRITTE ZUM STARTEN
1 - ERSTE BEDIENUNG
Setzen Sie 1.9-V-Batterie in das Batteriefach ein. Die Batterie wird nicht mitgeliefert. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Waage.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage für eine längere Zeit nicht verwenden.
2 - INITIALISIERUNG DER WAAGE
Die Waage muss vor dem ersten Gebrauch oder nach dem Einsetzen neuer Batterien initialisiert werden. Stellen Sie die Waage auf eine feste, flache Oberfläche. Setzen Sie kurz Ihren Fuß fest auf die Mitte der Trittfläche. Das Display zeigt
■ ■ ■ ■
an. Anschließend schaltet sich die Waage automatisch ab. Die Waage ist jetzt gebrauchsfähig.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Gewicht und Körperfett täglich zum selben Zeitpunkt zu messen, wie zum Beispiel: zwischen 6 und 7 Uhr morgens täglich.
BEDIENUNGSANLEITUNG BETRIEB
Um eine genaue Angabe zu erhalten, ist es wichtig, Waage auf einer festen, flachen Oberfläche ab. Stellen Sie sich so auf die Waage, dass Sie einen maximalen Kontakt mit der Trittfläche haben. So wird ein optimaler Kontakt zwischen Füßen und den transparenten Kontakten sichergestellt.
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
A
20
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
21
NUR DAS GEWICHT MESSEN
1. Dank der Selbsteinschaltfunktion reicht es, wenn Sie auf die Waage steigen: stehen Sie still, während die Waage Ihr Gewicht bestimmt.
2. Ihr Gewicht wird auf dem LCD-Display angezeigt.
3. Nach dem Gebrauch schaltet sich das Gerät automatisch aus.
SELBSTABSCHALTFUNKTION
Wird 10 Sekunden lang kein Knopf betätigt, schaltet sich die Einheit automatisch aus.
MESSEN DES FETTGEHALTS UND DES WASSERGEHALTS
1. Drücken Sie die Taste [ ], um in die Betriebsart Impedanzmesser und Messung des Wassergehalts zu gelangen und die Anzeige der Körpergröße aufzurufen. Die Ziffern blinken.
2. Den Knopf [ ▲ / ]betätigen, um die Größe zu steigern oder verringern.
3. Den Knopf [ ] betätigen, um die Höhen- eingabe zu bestätigen. Die Alteransanzeige der vorhergehenden Einstellung erscheint blinkend auf dem LCD-Display.
4. Den Knopf [ ▲ / ]betätigen, um das Alter zu steigern oder verringern.
5. Den Knopf [ ] betätigen, um das Alter zu bestätigen. Das Symbol der Geschlechtsanzeige beginnt zu blinken
.
6. Drücken Sie die Tasten [ ▲ / ▼ ], um das
Symbol Mann [ ] oder Frau auszuwählen [ ].
7. Drücken Sie die Taste [ ], um das Geschlecht zu bestätigen.
8. Drücken Sie die Tasten [ ▲/ ▼ ], um den Modus Athlet/Normal zu wählen.
9. Dann beginnt das Messen des Körperfetts. Das folgende Muster wird während des Messens des Körperfetts angezeigt
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
10. Das Messen des Körperfetts endet mit einem
langen Piepton. Der Fettprozentsatz, das Gewicht und das Geschlecht werden auf dem Umschaltdisplay angezeigt, die Anzeige wech­selt jede Sekunde. Nach 8 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch aus.
11. Das Gerät beginnt nun damit, Ihren Prozentsatz
an Wasser und Körperfett zu berechnen. Folgende Anzeigen erscheinen während der Berechnung des Wasser- und Fettgehalts. Dauer der Anzeige: 1 Sekunde.
12. Der Prozentsatz an Wasser und Fett, das Gewicht
und das Geschlecht werden angezeigt.
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
Weight
1680
Height
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
22
MESSEN DES KÖRPERFETTS MIT DER SPEICHERFUNKTION
Das Gerät besitzt 4 Einzelspeicher für die Eingabe der Größe, des Alters, des Geschlechts und des Modus Athlet/Normal für die Personen, die das Gerät häufig nutzen.
Speichervorgang:
1. 9 Führen Sie die Schritte 1 bis 9 in der Vorgehensweise zur Körperfettmessung durch.
2. Betätigen Sie [ ▲ / ], um den Speicherplatz auszuwählen, das Speichersymbol M blinkt.
3. Ist der ausgewählte Speicherplatz bereits belegt, wird ■■ unter dem Speichersymbol angezeigt.
4. Betätigen Sie den Knopf [ ], um das Ergebnis der Körperfettmessung am gewünsch­ten Speicherplatz mit einem langen Piepton zu speichern.
Abrufen des Speichers:
1. Betätigen Sie den Knop [ ] und halten Sie ihn 2 Sekunden nieder, während das Gerät noch ausgeschaltet ist. Das Gerät schaltet auf den Abrufmodus um.
2. Im Abrufmodus wird der Speicherplatz 1 Sekunde lang angezeigt. Danach werden die Größe, das Alter, Geschlecht und das Modus Athlet/Normal aus dem Speicher auf dem Umschaltdisplay angezeigt (Abb. 9), die Anzeige wechselt jede Sekunde.
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
Dauer der Anzeige: 1 Sekunde
3. Betätigen Sie [ ▲ / ], um den Speicherplatz auszuwählen.
4. Ist der ausgewählte Speicherplatz frei, erschei­nen keine Anzeigen.
5. Ist der ausgewählte Speicherplatz bereits belegt, betätigen Sie [ ▲]und [ ▼ ]gleichzeitig, um den Inhalt des ausgewählten Speicherplatzes zu löschen.
6. Ist der ausgewählte Speicherplatz belegt, betätigen Sie [ ], um den gewünschten Speicherplatz mit einem langen Piepton zu bestätigen. Das Symbol «R R » erscheint auf dem Display. Die Größe, das Alter, Geschlecht und das Modus Athlet/Norma des Speicherplatzes werden auf dem Umschaltdisplay angezeigt (Abb. 11), die Anzeige wechselt jede Sekunde.
7. Führen sie nun die Answeisungen unter 10 bis 12 aus.
Schneller Speicheraufruf
1. Wenn Ihre Personenwaage abgeschaltet ist, drücken Sie oder , um von einem Speicher zum anderen zu wechseln: das Display zeigt die Speichernummern an. Drücken Sie [ ] zum Bestätigen der Eingabe.
2. Das Symbol «R R » erscheint, gefolgt von Größe, Alter, Geschlecht und Modus Athlet/Normal.
AUSSCHALTEN
Im Modus Messen des Körperfetts und im Abrufmodus halten Sie den Knopf [ ] 2 Sekunden lang nieder: das Gerät schaltet sich aus.
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
2
M
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
23
FEHLERMELDUNGEN
Meldung Fehler:
Err0 Start falsch erfolgt : neu starten
gemäß Anweisung siehe oben.
Err1 Gewicht schwankend :
Wiegevorgang wiederholen.
Err2 Überlastung : die Waage sofort ver
lassen.
Err3 Bioelektrischer Widerstand oberhalb
der Grenze (100 Ohm bis 1kOhm), Wiegevorgang wiederholen. Sollte Err3 bei dem gegebenen Typ Ihrer Haut (dünn oder dick) zu häufig ange zeigt werden, könnte es notwendig sein, Ihre Füße anzufeuchten, um einen besseren Kontakt mit den Elektroden herzustellen.
Err4 Körperfettgehalt oberhalb des
Bereichs 5%-50%: Wiegevorgang wiederholen.
Err5 Wassergehalt jenseits der Norm.
Füße ein wenig anfeuchten und den Messvorgang wiederholen.
Lo Batterie leer - austauschen.
GARANTIE
Die Bio-Impedanz-Waage hat eine 2 Jahresgarantie im Falle von Material- und Herstellungsfehlern. Innerhalb der Garantiezeit werden diese Fehler kos­tenlos repariert (eine Kaufquittung muß im Falle der Inanspruchnahme der Garantieleistung vorgelegt werden können). Die Garantie schließt keine Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Behandlung oder Fahrlässigkeit ein. Im Falle eine Reklamation wenden Sie sich als erstes an das Geschäft, in dem Sie die Waage gekauft haben.
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
24
INFORMACIONES IMPORTANTES DE CONOCER ANTES DE UTILIZAR SU IMPEDANCÍMETRO
Antes de usar la báscula, debe conocer
LA MASA ADIPOSA
1. ¿Porqué es importante controlar el porcentaje de grasa (%BF) en el cuerpo?
El peso total determina generalmente si una perso­na es obesa o no. El cambio de peso de por sí no indica si lo que ha variado es la masa adiposa (can­tidad de grasa) o la masa muscular. Cuando se quiere controlar su peso, es preferible mantener su masa muscular e ir perdiendo grasa. Por eso controlar el porcentaje de grasa es una etapa importante para una buena gestión de su peso y una buena salud.
El porcentaje de grasa ideal cambia según la edad y el sexo.
Podemos remitirnos a la siguiente tabla:
Norma para los hombres
Fuente: Centro Médico de la Universidad de Illinois, Chicago, USA.
Norma para las mujeres
Fuente: Centro Médico de la Universidad de Illinois, Chicago, USA.
2. ¿Cómo se calcula el porcentaje de grasa en el cuerpo?
El porcentaje de grasa se mide con un método lla­mado Análisis de Impedancia Bioeléctrica (BIA). Desde los años 70, se puede utilizar el método BIA para medir el porcentaje de grasa, pero los consu­midores tuvieron que esperar éstos últimos años para verse proponer, con éxito, esta tecnología bajo la forma de una báscula compacta. El princi­pio de la tecnología BIA es el siguiente: se envía en el cuerpo una corriente eléctrica de poca intensidad. Esta corriente es muy baja y no presenta peligro alguno para el organismo. Según la masa adiposa del individuo, la corriente circulará con mas o menos resistencia. La resistencia que encuentra la corriente para circular por el cuerpo se llama Impedancia eléctrica. De este modo, midiendo la impedancia eléctrica y tratando este dato con un algoritmo (fórmula patentada), se puede calcular el porcentaje de grasa contenida en el cuerpo.
Recuerde que le porcentaje de grasa calculado por la báscula solo es una aproximación fiable de su masa adiposa real. Existen métodos clínicos para calcular la masa adiposa que pueden serle prescritos por su médico.
CANTIDAD DE AGUA EN EL CUERPO
3. ¿Porqué es importante controlar el porcentaje de agua (%TBW) en el cuerpo?
El agua es un elemento esencial del organismo, y su tasa es uno de los indicadores de nuestro estado de salud. El agua representa entre el 50 y el 70% del peso corporal. Se encuentra en mayores pro­porciones en los tejidos magros que en los tejidos adiposos. El agua es el elemento en el cual se desarrollan las reacciones bioquímicas que regulan las funciones del organismo. Los residuos celulares son transportados por el agua para ser evacuados en la orina y el sudor. El agua da forma a las células, ayuda a mantener la temperatura del cuerpo, proporciona la humedad necesaria para la piel y las mucosas, protege los órganos vitales, lubrifica las articulaciones y es un componente de numerosos fluidos corporales. La tasa de agua varía según el nivel de hidratación del organismo y su estado de salud.
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
Medida Edad
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Baja <13% <14% <16% <17% <18% Optima 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Media 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% Alta >23% >24% >26% >27% >28%
Medida Edad
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Baja <19% <20% <21% <22% <23% Optima 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Media 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% Alta >31% >32% >33% >34% >35%
25
Medir el porcentaje de agua puede ser un instru­mento útil para mantener un buen estado de salud. Al igual que la evaluación de la tasa degrasa, la función %TBW de la báscula se calcula por el método de BIA.
La evaluación del porcentaje de agua puede variar según el nivel de hidratación, es decir según la can­tidad de agua que ha bebido o perdido en sudor justo antes de la medida. Para mayor precisión, evite las fluctuaciones importantes de su nivel de hidratación justo antes de la medida. La evaluación del porcentaje de agua dada por la báscula tam­bién perderá en precisión en el caso de las perso­nas con enfermedades que generan retención de agua en el cuerpo. El porcentaje ideal de agua de un individuo varia según la edad y el sexo. Podemos remitirnos al gráfico y la tabla siguientes:
Variación del Porcentaje de Agua en el cuerpo según la Edad y el Sexo:
Fuente: Centro Médico de la Universidad de Illinois, Chicago, USA.
Recuerde que le porcentaje de agua calculado por la báscula solo es una aproximación fiable de su porcentaje de agua real. Existen métodos clínicos para calcular el porcentaje de agua en el cuerpo que pueden serle prescritos por su médico.
4. ¿Cuándo debo utilizar las funciones de cálculo de la masa adiposa y del porcentaje de agua de la báscula?
Para una precisión óptima, se recomienda utilizar las funciones de cálculo de la masa adiposa y del porcentaje de agua cada día a la misma hora, por ejemplo por la mañana antes de desayunar. Ta mb i én permite evitar fluctuaciones del nivel de hidratación del cuerpo justo antes de la medida. Es preferible establecer sus propios valores de refe­rencia de la masa adiposa y del porcentaje de agua y controlar sus variaciones, mas que simplemente comparar sus porcentajes con las medias de la población.
EL MODO “ATLETA”
5. ¿Porque es necesario integrar un modo “atleta” en un impedanciómetro?
Se ha descubierto que el porcentaje de masa adi­posa calculado por BIA podía resultar sobrevaluado en el caso de atletas de elite adultos. Las variaciones fisiológicas de densidad muscular y el nivel de hidratación de los atletas son dos de los factores que explican esta diferencia. El modo “atleta” solo debe usarse para adultos mayores de 18 años.
6. ¿Cómo se define un atleta?
Los científicos están generalmente de acuerdo para decir que se puede usar una dimensión cuantitativa para definir a un atleta. Por ejemplo, un atleta se puede definir como una persona que entrena un mínimo de 2 horas, 3 veces a la semana para mejorar aptitudes especificas necesarias a la practica de un deporte y/o de una actividad particular.
Controlar su peso con frecuencia y tener una alimentación muy variada son 2 criterios, simples, de control de su equilibrio alimentario. ¡Atención!, cualquier dieta debe acompañarse de un control médico.
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
% de Masa % óptimo de Agua Adiposa en el Cuerpo
4 a 14 % 70 a 63 % 15 a 21 % 63 a 57 % 22 a 24 % 57 a 55 % 25 % y más 55 a 37 % 4 a 20 % 70 a 58 % 21 a 29 % 58 a 52 % 30 a 32 % 52 a 49 % 33 % y más 49 a 37 %
Hombres
Mujeres
80
70
60
50
Tasa de Masa hídrica (%)
0369125101520 3456
Meses
Años
Hombres
Mujeres
Decenios
26
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
INTRODUCCIÓN
El impedancímetro Terraillon se concibe y se realiza en una fábrica certificada ISO 9001 e ISO 14001 y respecta las normas de calidad así como las normas medioambientales en vigor. La báscula utiliza el método de Análisis de Impedancia Bioeléctrica (BIA) para calcular la masa adiposa y el porcentaje de agua en el cuerpo. Envía una cantidad de corriente eléctrica inofensiva en el cuerpo, y evalúa, a raíz del nivel de impedancia del cuerpo, el porcentaje de agua y de masa adiposa. Esta báscula también esta equipada de un modo “atleta”, para los atletas cuyo cuerpo es de constitución diferente del de los “no-atletas”.
PRECAUCIONES DE USO
1. Las personas con marcapasos no deben usar la báscula. Podría causar un malfuncionamiento del aparato. En caso de duda, consulte su médico.
2. En el caso de la mujer embarazada o de las per­sonas con implantes como prótesis, dispositivos contraceptivos o clavos, los resultados dados por la báscula pueden ser inexactos. La grasa no está distribuida tan uniformemente en el cuerpo como suele serlo normalmente, lo cual genera errores en los resultados. Sin embargo, el uso de la báscula no incluye ningún riesgo para la salud.
3. No desmontar la báscula; un error de manipulación puede causar heridas.
4. Este producto no está diseñado para un uso médico profesional sino para una utilización exclusivamente familiar.
5. Limpiar después de usarlo con un trapo húmedo, asegurándose de que no entre agua en el aparato. No utilizar disolvente ni sumergir el aparato en agua.
6. Evitar vibraciones o golpes importantes como dejarlo caer al suelo.
SPECIFICATIONS
Capacidad de peso: 140kg
Incrementos de peso: 100g (0 – 100kg); 200g (100 – 140kg)
Campos de medición de la tasa de grasa: del 4 al 50%
Campos de medición del volumen de agua: del 37 al 70%
Incremento de grasa corporal: 1,0%
Incremento del volumen de agua: 1,0%
Límites de altura: de 100,0 a 220 cm
Límites de edad: de 10 a 99 años
Iconos de sexo: masculino y femenino
Modo normal o atleta (aplicable a partir de los 18 años)
Memorias de datos individuales: 4
Modo de lectura rápida de los datos almacenados para acceder directamente a una posición especí- fica en la memoria
Modo de borrado de la memoria que permite borrar los datos almacenados en memoria
Barra indicadora para una fácil comprensión del rango de grasa corporal o de agua corporal total.
Función para medir únicamente el peso con sólo subirse a la bandeja
Función de apagado automático para ahorrar energía. La unidad se apaga automáticamente si no se pulse ninguna tecla durante diez segundos
Indicador de pila gastada
Alimentación: 1 pila de 9V no incluida
TECLAS DE FUNCIÓN
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
A
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
27
:
- Encender y apagar el aparato
- Botón para validar y obtener los parámetros
morfométricos como el tamaño, edad, sexo y modo atleta/normal para la función Impedancímetro
- Indicación de los 4 parámetros (tamaño, edad,
sexo y modo atleta/normal) registrados en cada memoria.
& :
- Cambia el valor del tamaño y de la edad, bascula
entre hombre y mujer y el modo atleta/normal del impedancímetro
- Selecciona la memoria en Modo Memoria y Modo
Rellamada
- Borra los contenidos de la memoria de usuario en
modo Rellamada
INICIACIÓN EN DOS PASOS
1 - PREPARACIÓN
Introduzca una pila de 9V, no incluida en la balanza, en el compartimento para pilas, ubicado en la parte trasera de la balanza.
Retire las pilas si no utiliza el aparato durante un período de tiempo prolongado.
2 - INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
Deberá inicializar la balanza la primera vez que la utiliza y cada vez que cambie las pilas. Coloque la balanza en una superficie dura y plana. Apoye el pie, breve pero firmemente, en la mitad de la bandeja. Se visualizará “
■ ■ ■ ■
, en pantalla y luego el aparato se apagará automáticamente. La balanza está lista para su uso.
Nota: Se recomienda medir el peso y la grasa corporal a la misma hora todos los días, por ejemplo, entre las 6 hs y las 7 hs de la mañana.
FUNCIONAMIENTO
La manera de posicionarse en la balanza es importante si se quiere lograr una buena precisión de lectura. Instale la balanza en una superficie dura y plana. Coloque sus pies de modo tal de obtener el máximo contacto posible con la bandeja, para lograr un óptimo contacto entre los pies y los electrodos transparentes.
MEDICION DEL PESO SOLO
1. Gracias a la función auto-on, basta con subirse a la báscula y permanecer sobre ella hasta que calcule el peso.
2. El peso aparecerá en el display LCD.
3. La balanza se apaga automáticamente después de usar.
FUNCIÓN AUTO RETURN
Si no se ha pulsado ninguna tecla durante 10 segundos, el aparato se apagará automáticamente.
MEDICIÓN DE LA TASA DE GRASA Y DEL VOLUMEN DE AGUA
1. Pulsar el botón [ ] para acceder al modo Impedancímetro y medición del volumen de agua y obtener la visualización del tamaño. La cifras parpadean.
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
Weight
1680
Height
28
2. Pulsar [ ▲ / ▼ ]para aumentar o disminuir la altura.
3. Pulsar [ ] para confirmar la altura, la edad de la lectura anterior aparecerá en la pantalla LCD de forma intermitente.
4. Pulsar [ ▲ / ▼ ]para aumentar o disminuir la edad.
5. Pulsar [ ] para confirmar la edad. El icono del sexo se pondrá intermitente.
6. Pulsar los botones [ ▲ / ]para seleccionar el icono Hombre [ ] o Mujer [ ].
7. Pulsar el botón [ ] para validar el género.
Display durante 1 segundo
Display durante 1 segundo
8. Pulsar [ ▲ / ]para seleccionar el modo atleta / normal.
9. Seguidamente empezará la medición de la grasa corporal. Durante este proceso los dígitos apare­cerán en el display dispuestos de la siguiente manera.
10. El proceso de medición de la grasa corporal acaba
con un pitido largo. El porcentaje de grasa, el peso y el sexo aparecerán en la pantalla oscilante, la pantalla cambiará cada segundo. El aparato se apagará automáticamente al cabo de 8 segundos.
11. El aparato empieza a evaluar el volumen de
agua y la tasa de grasa corporal. Las siguientes visualizaciones aparecerán durante el cálculo del volumen de agua y de la tasa de grasa.
12. Se visualiza el porcentaje de agua y de grasa, el peso y sexo.
Display durante 1 segundo
Display durante 1 segundo
Display durante 1 segundo
MEDICIÓN DE LA GRASA CORPORAL USANDO LA FUNCIÓN MEMORIA
El producto cuenta con 4 memorias individuales, lo que permite a los usuarios salvaguardar su tamaño, edad, sexo y modo atleta/normal para un uso frecuente.
Para guardar en la Memoria:
1. Seguir los pasos 1-9 de la medición de Grasa
Corporal-Modo de Uso.
2. Pulsar [ ▲ / ]para seleccionar el emplaza-
miento de la memoria. La cifra de la memoria se pondrá intermitente.
3. Si el emplazamiento de la memoria seleccionado
está ocupado, aparecerá “ ■■ debajo de la cifra de la memoria.
4. Pulsar [ ] para guardar el resultado de la
grasa corporal en el emplazamiento de la memoria deseado con un pitido largo.
Para llamar a la Memoria:
1. Mantener pulsado [ ] durante 2 segundos
en modo desconectado. Se introducirá el modo rellamada.
2. En modo rellamada, aparecerá el emplazamiento
dela memoria en el display durante un segundo. Seguidamente aparecerá en la pantalla oscilante la altura, la edad, el sexo y el modo atleta/normal de la memoria, la pantalla cambiará cada segundo.
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
29
Display durante 1 segundo
Display durante 1 segundo
Display durante 1 segundo
3. Pulsar [ ▲ / ]para seleccionar el emplaza­miento de la memoria?
4. Si la memoria seleccionada está desocupada, no aparecerá ningún valor previamente introducido.
5. Si la memoria seleccionada está ocupada, pulsar y al mismo tiempo para borrar el contenido de la Memoria seleccionada.
6. Si la memoria seleccionada está ocupada, pulsar [ ] para confirmar la memoria deseada con un pitido largo. En pantalla aparecerá el icono «R R ». En la pantalla oscilante aparecerá la altura, edad, sexo y el modo atleta/normal de la memoria, la pantalla cambiará cada segundo.
7. Siga luego las instrucciones explicados en los pasos 10 a 12.
Modo rellamada rápido
1. Cuando su báscula de baño esté apagada, pulse o para pasar de una memoria a la otra: la pantalla muestra los números de memoria. Pulse [ ] para confimar la entrada.
2. El icono «R R » aparece y luego el tamaño, la edad, el sexo y el modo Atleta/Normal.
DESCONEXIÓN
En modo Rellamada o Memoria de grasa corporal, mantener pulsado [ ] durante 2 segundos y el aparato se apagará.
MENSAJES ESPECIALES
Mensaje En caso de:
Err0 Inicialización incorrecta: vuelva a
empezar siguiendo las instrucciones anteriores.
Err1 Peso inestable: vuelva a comenzar la
operación.
Err2 Sobrecarga: retire el peso
inmediatamente.
Err3 Impedancia corporal más allá del
límite (de 100 ohm a 1000 ohm): vuelva a comenzar la operación. Si apareciesen frecuentemente errores y con arreglo a su tipo de piel (fina o espesa), puede ser necesario humedecer sus pies para asegurar un mejor contacto con los electrodos.
Err4 Porcentaje de grasa corporal inferior
al 5% o superior al 50%: vuelva a comenzar la operación.
Err5 Volumen de agua por encima de la
norma. Humedecerse un poco los pies y volver a empezar.
Lo Pila gastada: cámbiela.
GARANTÍA
Esta báscula impedancímetro está garantizada 2 años contra los defectos de material y de fabricación. Durante este período, los defectos de esta naturaleza se repararán gratis (se deberá presentar un comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía). La garantía no cubre los daños provocados por accidentes, por una mala utilización o por negligencia. En caso de reclamación, le rogamos se ponga en contacto primero con la tienda donde la ha adquirido.
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
p
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
30
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
INTRODUZIONE
Il misuratore di impedenza Terraillon è concepito e fabbricato in una fabbrica certificata ISO 9001 e ISO 14001, e soddisfa alle norme di qualità nonché alle norme ambientali in vigore. La bilancia utilizza il metodo di Analisi d’Impedenza Bioelettrica (BIA) per calcolare la massa adiposa e la percentuale di acqua nel corpo. Invia una quantità di corrente inoffensiva nel corpo, poi valuta, a partire dalla misura d’impedenza del corpo, la percentuale di acqua e di massa adiposa. Questa bilancia è anche dotata di un modo “atleta”, per gli atleti il cui corpo è diversamente costituito rispetto ai non-atleti.
PRECAUZIONI PER L’USO
1. Non utilizzare la bilancia per le persone portatrici di un pacemaker. Potrebbe causare una disfun­zione dellapparecchio. In caso di dubbio, consultare un medico.
2. Per le donne incinte e le persone portatrici di impianti tali protesi, dispositivi contraccettivi, o chiodi, i risultati dati dalla bilancia si possono rive­lare inesatti. La ragione è che il grasso non è così ripartito uniformemente nel corpo come di solito, il che provoca risultati falsati. Tuttavia, lutilizzazione della bilancia non rappresenta nessun rischio per la salute.
3. Non smontare la bilancia; unerrata manipolazione può provocare ferite.
4. Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale in ambiente medico; è destinato esclusivamente ad un uso nellambito del focolare familiare.
5. Pulire dopo uso con laiuto di uno straccio umido, assicurandosi che lacqua non penetri nellapparecchio. Non utilizzare solventi, né immergere lapparecchio in acqua.
6. Evitare le vibrazioni o urti importanti, come lasciare cadere lapparecchio sul suolo.
CARATTERISTICHE
Capacità di peso: 140kg
Incrementi di peso: 100g (0 100kg); 200g (100 140kg)
Campo di misurazione della percentuale di grasso:
da 4 a 50%
Campo di misurazione del volume dacqua: da 37 a 70%
Incrementi di grasso corporeo: 1,0%
Incrementi del volume dacqua: 1,0%
Fascia di altezza: da 100,0 a 220 cm
Fascia di età: da 10 a 99 anni
Icona Genere: Uomo o Donna
Modalità Normale o Atleta (non applicabile per età inferiore a 18 anni)
Singole memorie di dati : 4
La modalità di Richiamo Veloce della memoria
consente laccesso diretto ad una posizione di memoria specifica
La modalità di Cancellazione della Memoria consente di cancellare i dati memorizzati
La Barra di indicazione consente un facile riferimento del range del grasso corporeo o dellacqua corporea totale
Funzionalità di solo peso con salita automatica
Funzione di spegnimento automatico per il
risparmio di energia. L’apparecchio si spegnerà automaticamente se non viene premuto alcun tasto per 10 secondi
Indicatore di batteria scarica
La bilancia funziona con una batteria da 9V non
fornita
TASTI DI FUNZIONE
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
A
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
31
:
- Accende e spegne l’unità
- Tasto di conferma e di visualizzazione dei parametri morfometrici, quali altezza, età, sesso, modalità atleta/normale per la funzione impeden­zimetro
- Richiamo di 4 parametri (altezza, età, sesso e modalità atleta/normale) registrati in ogni memoria
& :
- Modifica il valore dellaltezza e delletà, passa da uomo o donna alla modalità atleta/normale dellimpedenzimetro
- Seleziona la memoria in modalità Memoria & in modalità Richiama
- Cancella il contenuto della memoria dellutente nella modalità Richiama
AVVIO IN 2 FASI
1- IMPOSTAZIONE INIZIALE
Inserire una batteria da 9V, non fornita, nel vano batteria. Il vano batteria è situato sul retro della bilancia.
Rimuovere le batterie se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo.
2 - INIZIALIZZAZIONE DELLA BILANCIA
La bilancia deve essere inizializzata al primo utilizzo o dopo la sostituzione della batteria. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana. Premere brevemente e decisamente con il piede al centro della piattaforma. Il display indica
■ ■ ■ ■
, poi la bilancia si spegne automaticamente.
La bilancia è ora pronta per luso.
Nota: si raccomanda di prendere le misure del peso e del grasso corporeo quotidianamente e sempre alla stessa ora, ad esempio: dalle 6.00 alle 7.00 del mattino ogni giorno.
FUNZIONAMENTO
Per una lettura accurata, è importante la posizione sulla bilancia. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana. Posizionare i piedi in modo tale che il contatto con la piattaforma sia massimo. In questo modo, il contatto fra i piedi e i contatti trasparenti è ottimale.
MISURAZIONE SOLO DEL PESO
1. Grazie alla funzione di autoaccensione, semplice­mente salire sulla bilancia : rimanere fermi mentre la bilancia calcola il peso.
2. Il peso comparirà sullo schermo LCD.
3. La bilancia si spegne automaticamente dopo luso.
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO
Se non viene premuto alcun tasto per 10 secondi, lunità si spegnerà automaticamente.
MISURAZIONE DELLA PERCENTUALE DI GRASSO E DEL VOLUME D’ACQUA
1. Premere il tasto [ ] per accedere alla modalità impedenzimetro e misurazione del volume dacqua e per visualizzare laltezza. Le cifre lampeggiano.
2. Premere il tasto [ ▲ / ]per aumentare o dimi­nuire laltezza da inserire.
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
Weight
1680
Height
32
3. Premere il tasto [ ] per confermare laltezza da inserire, sullo schermo LCD verrà visualizzata e lampeggerà la cifra delletà della precedente impostazione.
4. Premere il tasto [ ▲ / ]per aumentare o diminuire l’età.
5. Premere il tasto [ ] per confermare l’età. Licona del sesso inizierà a lampeggiare
6. Premere i tasti [ ▲ / ]per selezionare l’icona Uomo [ ] o Donna [ ].
7. Premere il tasto [ ] per confermare il sesso selezionato.
8. Premere [ ▲ / ]per selezionare la modalità atleta/normale.
9. Quindi inizierà a misurare il grasso corporeo. Durante il processo di misurazione del grasso corporeo sul display comparirà il seguente schema di misura.
Visualizzazione per 1 secondo
Visualizzazione per 1 secondo
10. Il processo di misura del grasso corporeo si
conclude con 1 segnale acustico prolungato. La percentuale di grasso, il peso ed il sesso compariranno sullo schermo con alternanza di letture, lo schermo cambierà ogni secondo. Lunità si spegnerà automaticamente dopo 8 secondi.
11. A questo punto lapparecchio inizia a valutare il
proprio volume dacqua corporea e la propria percentuale di grasso corporeo. Durante il cal­colo del volume dacqua e della percentuale di grasso, il display visualizzerà i seguenti simboli.
12. Saranno visualizzati la percentuale di acqua e di grasso, il peso e il sesso.
Visualizzazione per 1 secondo
Visualizzazione per 1 secondo
Visualizzazione per 1 secondo
MISURA DEL GRASSO CORPOREO UTILIZZANDO LA FUNZIONE DI MEMORIA
Il prodotto è dotato di 4 memorie individuali. Ciò consente agli utenti di memorizzare laltezza, l’età, il sesso e la modalità atleta/normale in caso di utilizzo frequente.
Per Archiviare in Memoria:
1. Premere e tenere premuto il tasto [ ] per 2
secondi in modalità spento. Entrerà nella modalità richiama.
2. Premere [ ▲/ ]per selezionare la posizione della
memoria e la cifra della memoria lampeggerà.
3. Se la posizione della memoria selezionata è
occupata, si visualizzerà “ ■■ sotto la cifra della memoria.
4. Premendo [ ] si archivierà il risultato del
grasso corporeo nella posizione di memoria desiderata con 1 segnale acustico prolungato.
Per Richiamare una Memoria:
1. Premere e tenere premuto il tasto [ ] per
2 secondi in modalità spento. Entrerà nella modalità richiama.
2. In modalità Richiama, visualizzerà la posizione
della memoria sul display per 1 secondo. Quindi laltezza, letà, il sesso ed la modalità atleta/ normale della memoria verranno visualizzati sullo schermo con alternanza di letture, lo schermo cambierà ogni secondo.
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
33
Visualizzazione per 1 secondo
Visualizzazione per 1 secondo
Visualizzazione per 1 secondo
3. Premere [ ▲ / ]per selezionare la posizione della memoria.
4. Se la memoria selezionata è vuota, non verrà
visualizzato alcun input precedente Affichage pendant 1 seconde
5. Se la memoria selezionata è occupata, premere e contemporaneamente per cancellare il contenuto della Memoria selezionata.
6. Se la memoria selezionata è occupata, premendo [ ] si confermerà la memoria desiderata con 1 segnale acustico prolungato. L’icona «
R
R »
verrà visualizzata sul display. Sullo schermo con alternanza di letture verranno visualizzati laltezza, letà, il sesso ed la modalità atleta/normale della memoria, lo schermo cambierà ogni secondo.
7. Pai seguire le istruzioni 10 - 12 spiegate in prece­denza.
Modalità di richiamo veloce
1. Quando la bilancia pesapersone è spenta, premere o per passare da una memoria alla successiva: sullo schermo saranno visualizzati i numeri di memoria. Premere [ ] per confermare l’impos- tazione.
2. Appare licona «
R
R », quindi la statura, letà, il sesso
e lindicazione Atleta/Normale.
SPEGNIMENTO
Nella modalità Memoria o Richiama, premere e tenere premuto [ ] per 2 secondi, l’unità si spegnerà.
VISUALIZZAZIONI SPECIALI
Visualizzazione In caso di :
Err0 Inizializzazione errata : ricominciare
come spiegato precedentemente.
Err1 Peso instabile : ripetere la pesata.
Err2 Sovraccarico : ritirare il peso
immediatamente.
Err3 Impedenza corporea al di là del limite
(da 100 ohm a 1 kohm) : ripetere la misurazione. Se compare Err3 troppo spesso ed in base al vostro tipo di pelle (fine o spessa), può essere necessario umidificare i piedi per assi curare un migliore contatto con gli elettrodi.
Err4 Percentuale di grasso corporeo di là
della tranche 5%-50% : ripetere la misurazione.
Err5 Volume dacqua superiore alla
norma. Inumidirsi i piedi e riprovare.
Lo Pila scarica : sostituirla.
GARANZIA
Questa bilancia impedenziometrica è garantita 2 anni contro qualsiasi difetto di materiali e di fabbri­cazione. Nel corso di tale periodo, tali difetti saranno riparati gratuitamente (in caso di reclamo in garanzia dovrà essere presentata la prova di acquisto). Questa garanzia non copre i danni derivanti da incidenti, dal cattivo utilizzo o da negligenze. In caso di reclami, si prega di prendere contatto in primo luogo con il negozio in cui è stato effettuato lacquisto.
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
34
ALTRI COMMENTI
1. Percentuale di grasso corporeo raccomandata da medici e professionisti :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Consultare il proprio medico qualora il tasso di grasso sia inferiore o superiore alla norma.
3. Total body water (% of body weight).
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Variation of % total body water with age and gender:
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
35
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
INTRODUÇÃO
O impedancímetro Terraillon é concebido e fabricado numa fábrica certificada ISO 9001 e ISO 14001, e está conforme as normas de quali­dade e as normas ambientais vigentes. A balança utiliza o método de Análise de Impedância Bioeléctrica (BIA) para calcular a massa gorda e a percentagem de água no corpo. Induz no corpo uma quantidade inofensiva de corrente eléctrica, e avalia, segundo a medida de impe­dância do corpo a percentagem de água e de massa gorda. Esta balança está também equipada com um modo “atleta”, para os atletas cujo corpo tem uma constituição diferente dos não atletas.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Não deve ser utilizada por indivíduos portadores de pacemakers, pois isto poderia provocar uma disfunção do aparelho. Caso tenha dúvidas, consulte o seu médico.
2. Para as mulheres grávidas e as pessoas portadoras de implantes tais como próteses, dispositivos contraceptivos ou brocas, os resultados dados pela balança podem revelar-se incorrectos devido ao facto de, em tais condições, a gordura não se encontrar repartida no corpo tão uniformemente como numa situação normal, o que provoca uma alteração dos resultados. Todavia, a utilização da balança não apresenta nenhum risco para a saúde.
3. Não desmontar a balança; uma manipulação inadequada pode provocar ferimentos.
4. Este produto não se destina ao uso profissional no meio médico, mas sim exclusivamente ao uso doméstico.
5. Após utilização, limpar com um pano húmido, verificando que a água não penetra no aparelho. Não utilizar solventes, nem imergir o aparelho na água.
6. Evitar as vibrações ou choques, como por exemplo deixar o aparelho cair no chão.
CARACTERÍSTICAS
Capacidade de Carga: 140kg
Incrementos do Peso: 100g (0 100kg); 200g (100 140kg)
Intervalo de medição da taxa de gordura:
de 4 a 50%
Intervalo de medição do volume de água: de 37 a 70%
Incrementos da Gordura Corporal: 1,0%
Incrementos do volume de água: 1,0 %
Altura: 100.0 a 220 cm
Idades Compreendidas: 10 a 99 anos
• Ícones dos sexos: Homem ou Mulher
Modo Normal ou Atleta (não aplicável para
idades inferiores a 18 anos )
Memórias de Dados Individuais: 4
O Modo de Retorno Rápido da Memória permite aceder directamente a uma determinada memória
O Modo de Limpar a Memória permite apagar
os dados memorizados
Barra Indicadora para fácil comparação com os valores médios de massa gorda e de água no corpo
Função de Pesagem unicamente, com accionamento automático ao subir na balança
Função Apagar automático para economizar energia. A balança apaga-se automaticamente se nenhuma tecla foi pressionada no espaço de 10 segundos
Indicador de substituição da pilha
A balança funciona com 1 pilha de 9V não incluída.
TECLAS DE FUNÇÃO
g
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
A
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
36
:
- Ligar ou desligar a unidade
- Botão de validação e de obtenção dos parâmetros morfométricos, como a altura, a idade, o sexo e o modo de atleta/normal para a função impedancímetra
- Chamada de atenção dos 4 parâmetros (altura, idade, sexo e o modo de atleta/normal) gravados em cada memória
& :
- Muda o valor da altura e da idade, alterna entre homem ou mulher e o modo de atleta/normal do impedancímetro
- Selecciona a memória no modo de Memória e modo de Chamada
- Limpa os conteúdos da memória do utilizador no modo de Chamada
INICIAR EM 2 FASES
1 - PREPARAÇÃO INICIAL
Inserir 1 pilha de 9V não incluída no compartimento das pilhas, situado no verso da balança.
Retirar as pilhas se o aparelho não for utilizado durante um longo período.
2 - INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA
A balança deve ser inicializada aquando da primeira utilização ou após a substituição das pilhas. Coloque a balança numa superfície plana e dura. Com o pé, exerça uma pressão rápida e firme no meio da plataforma. O mostrador indica
■ ■ ■ ■
, e a balança apaga-se automaticamente. A sua balança está pronta a ser utilizada.
Nota: é recomendado efectuar as medições de peso e de massa gorda sempre à mesma hora do dia, por exemplo entre as 6h00 e as 7h00 da manhã.
MANUSEAMENTO
Para obter medidas precisas, é importante colocar-se correctamente na balança. Coloque a balança numa superfície plana e dura. Posicione os pés de modo a ocupar o maior espaço possível na plata­forma, para assegurar a melhor conexão possível entre os pés e os captores transparentes.
MEDIÇÃO DO PESO APENAS
1. Graças à função de ligação automática, basta subir para a balança: mantenha-se imóvel enquanto a balança processa o seu peso.
2. O seu peso vai aparecer no ecrã de LCD.
3. A balança desliga-se automaticamente depois de ser usada.
FUNÇÃO DE RETORNO AUTOMÁTICO
Se não premir nenhuma tecla durante 10 segundos, a unidade desliga-se automaticamente.
MEDIÇÃO DA TAXA DE GORDURA E DO VOLUME DE AGUA
1. Prima o botão [ ] de modo a aceder ao modo impedancímetro e medição do volume de água e, por fim, obter a visualização da altura. Os números apresentam uma luz intermitente.
g
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
Weight
1680
Height
37
2. Prima a tecla [ ▲ / ▼ ]para aumentar ou diminuir
os dados da altura.
3. Prima a tecla [ ] para confirmar os dados da altura, os dados da idade do modo anterior vão aparecer no ecrã LCD e vão estar a piscar.
4. Prima a tecla [ ▲ / ▼ ]para aumentar ou diminuir a idade.
5. Prima a tecla [ ] para confirmar a idade. O ícone do sexo vai começar a piscar.
6. Prima os botões [ ▲ / ▼ ]de forma a seleccionar o ícone Homem [ ] ou Mulher [ ].
7. Prima o botão [ ] para validar o sexo.
8. Prima os botões [ ▲ / ▼ ]de forma a seleccionar o modo de atleta/normal.
9. Depois vai começar a medir a gordura corporal. O padrão de medida que se segue vai aparecer no ecrã durante o processo de medida da gordura corporal.
Imagem durante 1 segundo
Imagem durante 1 segundo
10. O processo de medição da gordura corporal
termina com um som prolongado. A percenta­gem de gordura, o peso e o sexo vão aparecer no ecrã de articulação, o ecrã vai mudar a cada segundo. A unidade desliga-se automatica­mente passados 8 segundos.
11. O aparelho começa, então, a avaliar o seu volume de água e a sua taxa de gordura corporal. As indicações seguintes aparecem no decorrer do cálculo do volume de água ou da taxa de gordura.
12. A percentagem de água e de gordura, o peso e o sexo são indicados.
Imagem durante 1 segundo
Imagem durante 1 segundo
Imagem durante 1 segundo
MEDIÇÃO DA GORDURA CORPORAL USANDO A FUNÇÃO DA MEMÓRIA
Este produto está equipado com 4 memórias indivi­duais. Tal permite aos utilizadores guardar a altura, a idade, o sexo e o modo de atleta/normal para um uso frequente.
Para Armazenar a Memória:
1. Siga os passos 1 - 9 dos Procedimentos
Operacionais para medição da Gordura Corporal.
2. Prima a tecla [ ▲ / ▼ ]para seleccionar a locali-
zação da memória e o número da memória vai ficar a piscar.
3. Se a localização seleccionada para a memória
estiver ocupada, vai aparecer este símbolo ■■ por baixo do número da memória.
4. Prima a tecla [ ] para armazenar o resultado
da gordura corporal na localização desejada com um som prolongado.
g
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
38
Para chamar a Memória
1. Prima a tecla [ ] durante 2 segundos no modo desligado. A unidade vai entrar no modo de chamada.
2. No modo de Chamada, vai aparecer a localização da memória no ecrã durante 1 segundo. Depois a altura, a idade, o sexo e o modo de atleta / norma na memória vão aparecer no ecrã de articulação, o ecrã vai mudar a cada segundo.
Imagem durante 1 segundo
Imagem durante 1 segundo
Imagem durante 1 segundo
3. Prima [ ▲ / ▼ ]para seleccionar a localização da memória.
4. Se a memória seleccionada estiver desocupada, não vai aparecer no ecrã nenhum dos dados anteriores.
5. Se a memória seleccionada estiver ocupada, prima s e tao mesmo tempo para limpar os conteúdos da Memória seleccionada.
6. Se a memória seleccionada estiver ocupada, prima a tecla [ ] prolongadamente para confirmar a memória desejada. O ícone
«
R
R » vai
aparecer no ecrã. A altura, idade, sexo e o modo de atleta/normal que estão na memória vão aparecer no ecrã de articulação, o ecrã vai mudar a cada segundo.
7. Siga depois as instruções 10 a 12 explicadas anteriormente.
Modo de chamada rápida apenas
1. Quando a balança estiver desligada, pressione
ou para passar de uma memória à outra: o ecrã apresenta os números de memória. Prima [ ] de modo a confirmar a entrada feita.
2. O ícone
«
R
R » aparece, seguido pelo tamanho, a
idade, o sexo e o modo Atleta/Normal.
DESLIGAR
No modo de Memória de gordura Corporal ou de Chamada, prima a tecla [ ] durante dois segundos, a unidade vai-se desligar.
INDICAÇÕES ESPECIAIS NO VISOR
O visor exibe Em caso de:
Err0 Inicialização incorrecta: recomece
como explicado acima.
Err1 Peso instável: torne a pesar-se.
Err2 Sobrecarga: retire o peso
imediatamente.
Err3 Impedância corporal além do limite
(100 ohm a 1kohm): efectue de novo a medida.Se Err3 aparecer muitas vezes e em função do seu tipo de pele (fina ou espessa), talvez seja necessário humidificar os seus pés para assegurar um melhor contacto com os eléctrodos.
Err4 Percentagem de gordura corporal
além da faixa 5%-50%: efectue de novo a medida.
Err5 Volume de água superior à norma.
Molhe um pouco os pés e recomece.
Lo Pilha gasta: mude-a.
g
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
39
GARANTIA
Esta balança medidora de impedância é garantida 2 anos contra os defeitos materiais e de fabrico. Durante esse período, os defeitos serão reparados gratuitamente (o comprovativo da compra deverá ser apresentado em caso de reclamação durante o prazo de garantia). Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, de uso indevido ou de negligência. Em caso de reclamação, queira contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou a sua compra.
OUTRAS OBSERVAÇÕES
1. A taxa de gordura corporal recomendada pelos profissionais da saúde :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. O volume de água recomendado pelos profissio­nais da saúde.
3. Total Body Water (% of body weight)
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
g
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
40
PRODUCTBESCHRIJVING
INLEIDING
De Terraillon personenweegschaal met lichaam­svetmeter is ontwikkeld en vervaardigd in een fabriek met ISO 9001 en ISO 14001 certificering en voldoet aan de geldende normen inzake kwa­liteit en milieu. De weegschaal gebruikt de methode van Bioelektrische Impedantie Analyse (BIA) om het percentage lichaamsvet en water in het lichaam te berekenen. Het toestel stuurt een onschadelijke hoeveelheid stroom door het lichaam en raamt, na meting van de impedantie van het lichaam, het percentage water en lichaamsvet. Deze weegschaal heeft bovendien een “Atleet” modus, omdat het lichaam van atle­ten anders is opgebouwd dan dat van niet-atleten.
GEBRUIKSADVIEZEN
1. Gebruik de weegschaal niet bij personen met een pacemaker. Dit kan een verkeerde werking van het toestel veroorzaken. Raadpleeg uw arts in geval van twijfel.
2. Bij zwangere vrouwen en personen met implan­taten, zoals prothesen, anticonceptie-systemen of beugels, kunnen de door de weegschaal gegeven resultaten onnauwkeurig blijken. De reden hiervan is dat het vet niet even gelijkmatig in het lichaam is verdeeld als onder normale omstandigheden, wat onjuiste resultaten met zich mee kan brengen. Het gebruik van de weeg­schaal houdt echter geen enkel risico in voor de gezondheid.
3. De weegschaal niet demonteren; een verkeerde handeling kan letsel tot gevolg hebben.
4. Dit toestel is niet bestemd voor professioneel gebruik in een medische omgeving; het is uitslui­tend bestemd voor huiselijk gebruik.
5. Na gebruik schoonmaken met een vochtige doek, waarbij u erop let dat er geen water in het toestel komt. Gebruik geen oplosmiddelen en dompel het toestel niet in water onder.
6. Vermijd sterke trillingen of schokken, bijvoorbeeld door het toestel op de grond te laten vallen.
EIGENSCHAPPEN
Weegvermogen : 140kg
Toename weegvermogen : 100g (0 – 100kg); 200g (100 140kg)
Meetbereik van het vetgehalte: van 4 tot 50%
Meetbereik van het watervolume: van 37 tot 70%
Toename lichaamsvet : per 1,0%
Toename van het watervolume : 1,0%
Lengte bereik : van 100.0 tot 220 cm
Leeftijd bereik : van 10 tot 99 jaar
Geslachtsaanduiding: Man of Vrouw
Modus Normaal of Atleet (niet van toepassing
voor personen jonger dan 18)
Individuele data geheugens : 4
Modus Snel gegeven uit het gebruikersgeheugen
oproepen voor directe toegang tot de afzonder­lijke geheugens
Modus Geheugen wissen voor het wissen van opgeslagen gegevens
Indicatorbalk voor snelle vergelijking met de referentiewaarden voor lichaamsvet en waterper­centage
Functie Alleen wegen met automatische inwer­kingstelling
Functie Automatisch uitschakelen voor zuinig energieverbruik. Het toestel schakelt automatisch uit als gedurende 10 seconden gaan enkele toets gebruikt wordt
Indicator voor het vervangen van de batterij
De weegschaal werkt op 1 x 9V batterij, niet
meegeleverd
FUNCTIETOETSEN
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
A
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
41
:
- Zet de weegschaal aan en uit
- Toets voor het opzoeken en bekrachtigen van de lichaamsparameters, zoals lengte, leeftijd, geslacht en de modus atleet/normaal voor de functie van de lichaamsvetmeter
- Oproepen van vier parameters (lengte, leeftijd, geslacht en modus atleet/normaal) geregistreerd in elk geheugens
& :
- Wijzigt de waarde van de lengte en de leeftijd, wisselt tussen man en vrouw en de modus atleet/normaal van de lichaamsvetmeter
- Selecteert geheugen in de Geheugenmodus & Oproep modus
- Wist inhoud van gebruikersgeheugen in Oproep modus
STAPPEN OM TE BEGINNEN
1 - EERSTE INSTELLING
Plaats 1 x 9V batterij, niet meegeleverd, in het batterijvakje, aan de achterzijde van de weegschaal.
Verwijder de batterij als de weegschaal gedurende langere tijd niet in gebruik is.
2 - DE WEEGSCHAAL INITIALISEREN
AWanneer de weegschaal voor de eerste keer in gebruik wordt genomen en na het vervangen van de batterij moet de weegschaal geïnitialiseerd worden. Plaats de weegschaal op een harde, vlakke onder­grond. Druk kortstondig en stevig met uw voet op het midden van de schaal. Op het display verschijnt
■ ■ ■ ■
, waarna de weegschaal automatisch
uitschakelt. Uw weegschaal is nu klaar voor gebruik.
N.B.: Het verdient aanbeveling om uw gewicht en percentage lichaamsvet elke dag op dezelfde tijd te meten, bijvoorbeeld tussen 6.00 en 7.00 uur ‘s morgens.
WERKING
Om exacte resultaten te krijgen is het belangrijk dat u goed op de weegschaal staat. Plaats de weegschaal op een harde, vlakke ondergrond. Plaats uw voeten zo dat ze het oppervlak van de weegschaal maximaal in beslag nemen. Dit garan­deert optimaal contact tussen uw voeten en de transparante opnemers.
MEET ALLEEN HET GEWICHT
1. Dankzij de functie auto-on, hoeft men alleen maar op de weegschaal te gaan staan : stil blijven staan terwijl de weegschaal het gewicht opneemt.
2. Het gewicht verschijnt op het LCD scherm.
3. Na gebruik gaat de weegschaal automatisch uit.
AUTOMATISCHE RETURN FUNCTIE
Als er 10 seconden lang geen enkele toets wordt geactiveerd, zal de weegschaal automatisch uitgaan.
MEET HET VETGEHALTE EN HET WATER­VOLUME
1. Druk op de toets [ ] om de lichaamsvetmeter op te roepen, het watervolume te meten en de lengte weer te geven op het display. De cijfers knipperen.
2. Druk op de [ ▲ / ▼ ]knop om de lengte input te verhogen of te verlagen.
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
Weight
1680
Height
42
3. Drukken op de [ ] knop om de lengte input te bevestigen, het leeftijdscijfer van de vorige instelling zal op het LCD scherm verschijnen en knipperen.
4. Drukken op de [ ▲ / ▼ ]knop om te leeftijd te
verhogen of te verlagen.
5. Drukken op de [ ] knop om de leeftijd te
bevestigen. De icoon van de sekse gaat knipperen.
6. Druk op de toetsen [ ▲ / ▼ ]om het pictogram
voor mannen [ ] of vrouwen [ ] selecteren.
7. Druk op de toets [ ] om het geslacht te
bekrachtigen.
8. Druk op de toetsen [ ▲ / ▼ ]om de modus
atleet/normaal te selecteren.
9. Dan gaat de weegschaal het lichaamsvet
opmeten. Het volgende meetpatroon zal op de display verschijnen tijdens het opmetingsproces van het lichaamsvet.
Op de display voor 1 seconde
Op de display voor 1 seconde
10. Als het opmetingsproces van het lichaamsvet is
afgelopen, zal de weegschaal een lange piep­toon te horen geven. Het vetpercentage, het gewicht en de sekse zullen verschijnen op het toggelscherm, het scherm zal om de seconde veranderen. Na 8 seconden zal de weegschaal automatische uitgaan.
11. Nu begint het apparaat uw watervolume en
uw lichaamsvetgehalte te beoordelen. Tijdens de berekening van het watervolume en het vetgehalte verschijnen de symbolen hieronder op het display.
12. Het percentage water en vet, het gewicht en het geslacht worden weergegeven.
Op de display voor 1 seconde
Op de display voor 1 seconde
Op de display voor 1 seconde
OPMETEN LICHAAMSVET MET BEHULP VAN DE GEHEUGEN FUNCTIE
Het product is voorzien van vier afzonderlijke geheugens. Hierdoor kunnen de gebruikers hun eigen lengte, leeftijd, geslacht en de modus atleet/normaal opslaan voor een volgend gebruik.
In het geheugen opslaan :
1. Handelingen 1 tot 9 van de Werkingsprocedures
opmeten Lichaamsvet uitvoeren.
2. Drukken op [ ▲ / ▼ ]om het gewenste geheu-
gen te selecteren, het cijfer van het betreffende geheugen gaat knipperen.
3. Als het betreffende geheugen al bezet is, zal ■■
verschijnen onder het cijfer van het geheugen.
4. Drukken op [ ] om de gegevens mbt het
lichaamsvet op te slaan in het gewenste geheugen met 1 lange pieptoon.
Om het Geheugen op te roepen :
1. Drukken op de knop [ ] en deze knop 2
seconden lang ingedrukt houden terwijl de weegschaal in de modus stroom uit staat. De Oproep modus zal ingevoerd worden.
2. In de Oproep modus zal het betreffende geheugen
1 seconde lang op de display verschijnen.
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
43
Dan zullen de lengte, de leeftijd, de sekse en de modus atleet/normaal op het toggelscherm verschijnen, het scherm zal om de seconde veranderen.
Op de display voor 1 seconde
Op de display voor 1 seconde
Op de display voor 1 seconde
3. Drukken op [ ▲ / ▼ ]om het gewenste geheugen
te selecteren.
4. Als het geselecteerde geheugen niet bezet is, zal geen enkele vorige input op het scherm verschijnen.
5. Als het geselecteerde geheugen bezet is, tegelij­kertijd drukken op ▲ en ▼ om de inhoud te wissen van het Geselecteerde Geheugen.
6. Als het geselecteerde geheugen bezet is, druk­ken op [ ] om het gewenste geheugen te bevestigen met 1 lange pieptoon. De «RR » icoon zal op de display verschijnen. De lengte, de leef­tijd, de sekse en de modus atleet/normaal die in het geheugen staan, zullen op het toggelscherm verschijnen, het scherm zal om de seconde veranderen.
7. Volg daarna de hierboven toegelichte instructies 10 t/m 12.
Snelle oproep modus
1. Als de personenweegschaal uit is, druk dan op of om van het ene naar het andere geheugen te gaan: op het scherm verschijnen de geheu­gennummers. Druk op [ ] om uw invoer te be-vestigen.
2. Nu verschijnt het pictogram «RR » , gevolgd door de lengte, de leeftijd, het geslacht en de functie Atleet/ Normaal.
STROOM UIT
In de modus Geheugen lichaamsvet of de Oproep modus, drukken op [ ] en deze knop 2 secon­den lang ingedrukt houden, de weegschaal gaat uit.
SPECIALE DISPLAYS
Display In geval van:
Err0 Onjuiste initialisering: opnieuw
beginnen zoals hierboven is uitgelegd.
Err1 Instabiel gewicht: begin opnieuw
met wegen.
Err2 Overbelasting: stap onmiddellijk van
de weegschaal.
Err3 Lichaamsimpedantie boven de grens
(100 ohm t/m 1kohm): begin opnieuw met meten. Indien Err3 te dikwijls opkomt en afhankelijk van uw type huid (dun of dik), kan het nodig zijn uw voeten vochtig te maken om een beter contact met de elektroden te verzekeren.
Err4 Percentage lichaamsvet boven
de reeks 5%-50%: begin opnieuw met meten.
Err5 Watervolume onder de norm.
Maak uw voeten een beetje vochtig en begin opnieuw.
Lo De batterij is leeg: vervang deze.
GARANTIE
Deze weegschaal met impedantiemeter wordt 2 jaar gegarandeerd tegen materiaal- of fabricage­fouten. Wanneer een defect zich voordoet tijdens de garantieperiode, zal reparatie gratis uitgevoerd wor­den (in geval van storing tijdens de garantieperiode wordt u verzocht een aankoopbewijs te tonen). Deze garantie dekt niet tegen schade veroorzaakt door ongelukken, ondeskundige behandeling of nalatigheid. Heeft u klachten, dan wordt u verzocht in eerste instantie contact op te nemen met de zaak waar u het apparaat gekocht heeft.
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
44
OVERIGE OPMERKINGEN
1. De door gezondheidswerkers aanbevolen lichaamsvetgehaltes zijn :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Het door gezondheidswerkers aanbevolen watervolume is.
3. Total Body Water( % of body weight)
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
45
BESKRIVELSE AF PRODUKTET
INDLEDNING
Terraillon kropsfedtanalysator er designet og fremstillet på en fabrik i besiddelse af et ISO 9001 og ISO 14001 certifikat, som overholder gældende standarder for kvalitet og miljø. Badevægten bruger metoden med bioelektrisk impedansanalyse (BIA) til at beregne kroppens fedtmasse og vandprocent. Den sender en svag og helt ufarlig strøm gennem kroppen og eva­luerer derefter vandprocenten og fedtmassen i forhold til kroppens impedansmåling. Denne badevægt har også en “atletfunktion” til atleter, hvis krop er anderledes bygget end ikke atleter.
SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Brug ikke badevægten til personer med pacema­ker, hvilket kan forstyrre apparatets virkemåde. Hvis De er i tvivl, rådspørg Deres læge.
2. Badevægten kan give et unøjagtigt resultat for gravide kvinder og personer med implantater som f.eks. proteser, svangerskabsforebyggende anordninger eller skinner. Årsagen er, at fedtet ikke er fordelt så ensartet i kroppen, hvilket kan give misvisende resultater. Det er dog ikke sund­hedsfarligt at bruge badevægten.
3. Skil ikke badevægten ad. En forkert håndtering kan medføre kvæstelser.
4. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og ikke til erhvervsmæssig eller medicinsk brug.
5. Rengør badevægten efter brug med en fugtig klud og pas på, at der ikke kommer vand ind i apparatet. Brug ikke opløsningsmidler og dyp ikke apparatet ned i vand.
6. Undgå vibrationer og kraftige stød som f.eks. hvis apparatet falder ned på gulvet.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Vægtkapacitet: 140kg
Vægttrin: 100g (0 100kg); 200g (100 140kg)
Måleområde for kropsfedt: fra 4 til 50%
Måleområde for vandrumfang: fra 37 til 70%
Kropsfedttrin:1,0%
Vandrumfangtrin: 1,0%
Højdeinterval: 100,0 til 220 cm
Aldersinterval: 10 til 99 år
Ikoner for køn: Mand eller Kvinde
Normal funktion eller Atlet funktion (ikke mulig for personer på under 18 år)
Individuelle datahukommelser: 4
Funktion med hurtig visning af hukommelse og
direkte adgang til specifikke hukommelser
Funktion med sletning af hukommelse for at slette indlæste data
Stregindikator for at vise hvor kroppens fedt­masse og vandprocent ligger på en skala
Vejefunktion alene med automatisk start af funktion
Funktion med automatisk slukning for at spare energi. Badevægten slukker automatisk, hvis der ikke trykkes på en tast i 10 sekunder
Indikator for svagt batteri
Badevægten fungerer med 1 9V batteri, medfølger
ikke
FUNKTIONSTASTER
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
A
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
46
:
- Tænder og slukker for enheden
- Tast for at godkende og få de morfologiske data såsom højde, alder, køn og atlet/normal til impedansmåler funktion
- Visning af de 4 parametre (højde, alder, køn og atlet/normal), som er indlæst i hver hukommelse. & :
- Ændrer værdien for højde og alder og skifter over mellem mand og kvinde samt atlet og normal i impedansmåler funktionen.
- Vælger hukommelse i hukommelsesfunktionen og ved hentning
- Sletter indeholder af brugerhukommelsen i hent­ningsfunktionen
BEGYND MED 2 TRIN
1 - OPRINDELIG INDSTILLING
Sæt 1 9V batteri, medfølger ikke, ind i batterirummet. Batterirummet sidder bag på badevægten.
Tag batterierne ud, hvis badevægten ikke bruges i en længere periode.
2 - INITIALISERING AF BADEVÆGTEN
Badevægten skal initialiseres første gang, den tages i brug og efter udskiftning af batterier. Anbring badevægten på en hård og plan overflade. Tryk kort og hårdt med foden midt på vejefladen. Displayet vise
■ ■ ■ ■
, og derefter slukker badevægten
automatisk. Badevægten er nu klar til brug.
Bemærk: Det anbefales at foretage måling af vægt og korpsfedt på samme tidspunkt hver dag, f.eks. mellem kl. 6.00 og kl. 7.00 hver morgen.
BETJENING
For at få præcise målinger er det vigtigt, hvordan man står på badevægten. Stil badevægten på en hård og plan overflade. Placer fødderne således, at de dækker vejefladen maksimalt. Dette sikrer en bedre kontakt mellem fødderne og de gennemsigtige følere.
VEJNING ALENE
1. På grund af auto-tænd-funktionen skal du blot træde op på vægten: stå stille, mens vægten beregner din vægt.
2. Din vægt vises på LCD-skærmen.
3. Vægten slukkes automatisk efter brug.
AUTOMATISK SLUKNING
Hvis der ikke trykkes på nogen knap i 10 sekunder, slukkes enheden automatisk.
MÅLING AF PROCENT KROPSFEDT OG VANDRUMFANG
1. Tryk på tasten [ ] for at få adgang til impe- dansmåler funktionen og måling af vandrumfang samt visning af højde. Tallene blinker.
2. Tryk på knappen [ ▲ / ▼ ]for at forøge eller formindske højdeangivelsen.
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
Weight
1680
Height
47
3. Tryk på knappen [ ] for at bekræfte høj­deangivelsen. Tallet for alderen fra forrige ind­stilling vises på LCD-skærmen og blinker.
4. Tryk på knappen [ ▲ / ▼ ]for at forøge eller formindske alderen.
5. Tryk på knappen [ ] for at bekræfte alderen. Ikonet for køn begynder at blinke.
6. Tryk på tasterne [ ▲ / ▼ ]for at vælge ikonet Mand [ ] eller Kvinde [ ].
7. Tryk på tasten [ ] for at godkende køn.
8. Tryk på tasternee [ ▲ / ▼ ]for at vælge atlet eller normal.
9. Derefter begynder den at måle kropsfedt. Det følgende målemønster vises på displayet under måling af kropsfedt.
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
10. Målingen af kropsfedt afsluttes med 1 langt bip.
Fedtprocenten, vægten og kønnet vises på skærmen, skærmen skifter hvert sekund. Enheden slukkes automatisk efter 8 sekunder.
11. Derefter begynder apparatet at evaluere krop-
pens vandrumfang og procent kropsfedt. Displayet viser følgende under beregning af vandrumfang og fedtprocent.
12. Produktet har 4 individuelle hukommelser, hvilket giver brugerne mulighed for at gemme højde, alder, køn samt atlet/normal for hyppig brug.
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
MÅLING AF KROPSFEDT VED HJÆLP AF HUKOMMELSESFUNKTIONEN
Produktet har 4 individuelle hukommelser, hvilket giver brugerne mulighed for at gemme højde, alder, køn samt atlet/normal for hyppig brug.
Gemme i hukommelsen:
1. Følg trinnene 1-9 i procedurerne til måling af
kropsfedt.
2. Tryk på [ / ]for at vælge hukommelsesplad-
sen, hvorefter tallet blinker.
3. Hvis den valgte hukommelsesplads er optaget
vises et ■■ under hukommelsestallet.
4. Tryk på [ ] for at gemme resultatet for
kropsfedt på det ønskede sted i hukommelsen med 1 langt bip.
Hente fra hukommelsen:
1. Tryk på knappen [ ], og hold den nede i 2
sekunder, mens enheden er slukket. Herved startes hentningen.
2. I denne funktion vises hukommelsesplaceringen
på displayet i 1 sekund. Derefter vises højde, alder, køn og at vælge atlet eller normal fra hukommelsen på skærmen, skærmen skifter hvert sekund.
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
48
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
3. Tryk på [ ▲/ ▼ ]for at vælge hukommelsespladsen.
4. Hvis den valgte hukommelsesplads ikke er optaget, vises der ikke noget.
5. Hvis den valgte hukommelsesplads er optaget,
skal du trykke på og samtidig for at slette indholdet af den valgte hukommelsesplads.
6. Hvis den valgte hukommelsesplads er optaget,
skal du trykke på knappen [ ] for at bekræfte den ønskede plads med 1 langt bip. Ikonet
«
R
R » vises på displayet. Højde, alder, køn og at
vælge atlet eller normal fra hukommelsen vises på skærmen, skærmen skifter hvert sekund.
7. Følg derefter ansvisningerne fra trin 10 til 12, der
er anført herover.
Hurtig hentning
1. Når badevægten er slukket, tryk på eller for
at skifte over fra en hukommelse til en anden: Displayet viser hukommelsens nummer. Tryk på [ ] for at bekræfte.
2. Ikonet
«
R
R » ises og derefter højde, alder, køn og
Atlet/ Normal funktion.
SLUKKE
I funktionen til kropsfedt fra hukommelsen eller hentning, skal du trykke på [ ] og holde den nede i 2 sekunder, hvorefter enheden slukkes.
SPECIALE DISPLAYS
Displayet viser I tilfælde af:
Err0 Ukorrekt initialisering: Følg frem-
gangsmå den som forklaret herover.
Err1 Ustabil visning af vægt: Udfør vejnin-
gen igen.
Err2 Overbelastning: Fjern øjeblikkeligt
belastningen.
Err3 Kropsimpedans, der overstiger
grænsen (100 ohm - 1 Kohm): Udfør målingen igen. Hvis fejlmeddelelsen Err3 ofte vises, kan det - afhængigt af Deres hudtype (fin eller mindre fin)
- være nødvendigt at fugte fø derne for at forbedre kontakten med elek-troderne.
Err4 Procentdel af kropsfedtet, der ligger
uden for området 5 % - 50 %: Udfør målingen igen.
Err5 Vandrumfang udenfor grænsevær-
dierne. Kom lidt vand på en fod og prøvigen.
Lo Batteri opbrugt: Udskift batteriet.
GARANTIBESTEMMELSER
Denne vægt med impedansmåler er dækket af 2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl. I
løbet af garantiperioden repareres materiale- og fabrikationsfejl uden beregning. Købsnota skal forevises i tilfælde af reklamation i løbet af garanti­perioden. Garantien dækker ikke skader, der opstår som følge af uheld, forkert brug eller skødesløshed. I tilfælde af reklamation bedes De først henvende Dem til den forretning, hvor De har købt vægten.
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
49
ANDRE BEMÆRKNINGER
1. Anbefalet procent kropsfedt af sundhedseksperter :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Anbefalet vandrumfang af sundhedseksperter.
3. Total Body Water (% of body weight).
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
men
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
women
decades
50
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
INLEDNING
Terraillons mätare av kroppsfett har utformats och tillverkats på en fabrik som är certifierad enligt ISO 9001 och ISO 14001 och som uppfyller gällande normer beträffande kvalitet och miljö. Vågen tillämpar metoden Bioelektrisk Impedans Analys (BIA) för beräkning av fettmängd och pro­cent vatten i kroppen. Den sänder en ofarlig kvantitet ström genom kroppen och uppskattar sedan, med utgångspunkt från mätningen av kroppens impedans, procenttalet för vatten och fettmängd. Denna våg är även utrustad med läget “atlet” för friidrottare vars kropp är annor­lunda konstituerad än andra personers.
RÅD VID ANVÄNDANDET
1. Não deve ser utilizada por indivíduos portadores de pacemakers, pois isto poderia provocar uma disfunção do aparelho. Caso tenha dúvidas, consulte o seu médico.
2. Para as mulheres grávidas e as pessoas porta­doras de implantes tais como próteses, disposi­tivos contraceptivos ou brocas, os resultados dados pela balança podem revelar-se incorrectos devido ao facto de, em tais condições, a gordura não se encontrar repartida no corpo tão unifor­memente como numa situação normal, o que provoca uma alteração dos resultados. Todavia, a utilização da balança não apresenta nenhum risco para a saúde.
3. Não desmontar a balança; uma manipulação inadequada pode provocar ferimentos.
4. Este produto não se destina ao uso profissional no meio médico, mas sim exclusivamente ao uso doméstico.
5. Após utilização, limpar com um pano húmido, verificando que a água não penetra no aparelho. Não utilizar solventes, nem imergir o aparelho na água.
6. Evitar as vibrações ou choques, como por exemplo
deixar o aparelho cair no chão.
KÄNNETECKEN
Max vikt : 140kg
Noggrannhet vikt : 100g (0 100kg); 200g (100 140kg)
Mätområde för fettprocenten : 4 till 50 %
Mätområde för vattenmängden : 37 till 70 %
Noggrannhet kroppsfett : 1,0%
Noggrannhet vattenmängden : 1,0 %
Mätområde längd : 100,0 till 220 cm
• Åldersintervall : 10 till 99 år
Kön: Man eller Kvinna
Normal eller Atletisk kroppsbyggnad (gäller ej personer under 18 år)
Antal separata dataminnen : 4
Funktionen Snabbt ta fram uppgifter ur minnet ger direkt åtkomst till ett speciellt minnesnummer
Funktionen Tömma minnet gör det möjligt att
radera sparade uppgifter
Display med lättlästa uppgifter om kroppsfett eller total kroppsvätska
Automatisk viktangivelse så fort du stiger på vågen
Elsnål automatisk avstängning. Apparaten stängs automatiskt av efter 10sekunder om ingen knapp tryckts ned
Batterivarnare
Vågen fungerar med ett 9 V batteri. Medföljer ej
FUNKTIONSKNAPPAR
ELEKTRONISK VÅGMÄTARE AV KROPPSFETT
A
Height
Age
Normal
thlete
Weight
BF %
BW %
Normal
51
:
- Sätter på och stänger av vågen
- Knapp för att godkänna och visa morfologiska parametrar (längd, ålder och kön) och atlet/normalläget för impedansfunktionen
- Påminnelse om de fyra parametrar (längd, ålder, kön & atlet/normalläget) som är registrerade i varje minne
& :
- Ändrar längd- och åldersuppgifter, växlar mellan man och kvinna samt atlet/normalläget i impedansfunktionen
- Väljer minne vid maskinläge Memory respektive Recall
- Nollställer användarminne vid maskinläge Recall
2 STEG FÖR ATT STARTA
1 - FÖRSTA STEGET
Sätt in ett 9 V batteri i batteriluckan (medföljer ej). Batteriluckan sitter på vågens baksida.
Ta ur batterierna om apparaten inte används under en längre tid.
2 - INITIALISERA VÅGEN
Vågen måste initialiseras första gången du använder den eller när du bytt batterier. Placera vågen på ett hårt och plant underlag. Tryck hårt och snabbt med foten på mitten av plattan. Skärmen visar först
■ ■ ■ ■
, och sedan stängs vågen
automatiskt av. Vågen är nu klar att användas.
Anm.: vi rekommenderar dig att utföra mätningar av vikt och kroppsfett vid samma tidpunkt varje dag, exempelvis mellan kl. 6 och 7 på morgonen.
HANDHAVANDE
För korrekt avläsning är det viktigt att du står rätt på vågen. Placera vågen på ett hårt och plant underlag. Sätt fötterna så att kontakten med plattan blir den största möjliga. På så sätt uppnås bästa kontakt mellan fötterna och de genomskinliga kontakterna.
MÄTER ENDAST VIKTEN
1. Tack vare inbyggd påslagsautomatik krävs endast att du stiger upp på vågen och att du står still medan vågen beräknar din vikt.
2. Din vikt visas i LCD modulen.
3. Vågen stängs av automatiskt efter användning.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Om inga knapptryckningar görs under 10 sekunder stängs enheten av automatiskt.
MÄTER FETTPROCENTEN OCH VATTENMÄNGDEN
1. Tryck på [ ]-knappen för att komma till impedansläget, mäta vattenmängden och visa längden. Siffrorna blinkar.
2. Tryck på [ ▲ / ▼ ]knappen för att öka eller minska värdet på inmatad längd.
ELEKTRONISK VÅGMÄTARE AV KROPPSFETT
Weight
1680
Height
52
3. Tryck på [ ] knappen för att bekräfta värde på inmatad längd. Ålder från föregående mätning kommer nu att visas som blinkande siffror i LCD modulen.
4. Tryck på [ ▲ / ▼ ]knappen för att öka eller minska värdet på ålder.
5. Tryck på [ ] knappen för att bekräfta värde på inmatad ålder. Ikonen för val av kön börjar nu blinka.
6. Tryck på [ ▲ / ▼ ]- knapparna för att välja ikonen för man [ ] eller kvinna [ ].
7. Tryck på [ ]-knappen för att godkänna könet.
8. Tryck på [ ▲ / ▼ ]för att välja atlet/normalläget.
9. Vågen påbörjar sedan mätning av kroppsfett. Följande mätmönster kommer att visas i LCD modulen under pågående mätning.
Visas under 1 sekund
Visas under 1 sekund
10. Mätningen av kroppsfett avslutas med 1 långt
pip. Procentuell andelen fett, vikt och kön kommer nu att visas i LCD modulen. Detta i sekvens där värde på fett och vikt visas under vardera en sekund. Vågen stängs av automa­tiskt efter 8 sekunder.
11. Sedan börjar vågen beräkna mängden vatten
och kroppsfett. Under beräkningen av vat­tenmängd och fettprocent visas följande tecken på displayen.
12. Andelen vatten och fett, vikten samt könet visas.
Visas under 1 sekund
Visas under 1 sekund
Visas under 1 sekund
ANVÄNDNING AV MINNESFUNKTIONER VID MÄTNING AV KROPPSFETT
Apparaten är utrustad med fyra individuella minnen. Detta gör att användarna kan spara längd, ålder, kön och atlet/normalläget vid regelbunden användning.
För att spara i minne:
1. Följ steg 1 – 9 i instruktion för mätning av kropps­fett.
2. Tryck på [ ▲ / ▼ ]för att välja minnesplats. Minnesplatsens nummer visas då som en blin­kande siffra.
3. Om vald minnesplats är upptagen visas ■■ nedanför minnesplatsens nummer.
4. Tryck på [ ] för att lagra resultatet av kropps­fettmätningen i vald minnesplats. Maskinen bekräftar lagring med 1 långt pip.
För hämtning av lagrade värden:
1. Se till att maskinen är strömlös. Tryck på [ ] knappen och håll denna nedtryckt under 2 sekunder. Detta ställer in maskinen i hämtning- släge.
2. När maskinen är i hämtningsläge visar den min­nesplatsens nummer under 1 sekund. Sedan kommer de data för längd, ålder, kön och att välja atlet/normalläget som lagrats att visas i LCD modulen. Längd och ålder visas i sekvens under vardera 1 sekund.
ELEKTRONISK VÅGMÄTARE AV KROPPSFETT
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
53
Visas under 1 sekund
Visas under 1 sekund
Visas under 1 sekund
3. Tryck på [ ▲ / ▼ ]för val av minnesplats.
4. Om vald minnesplats är tom kommer inga data att visas.
5. Om vald minnesplats innehåller data, tryck sam­tidigt på och för att tömma minnesplatsen på dess innehåll.
6. Om vald minnesplats innehåller data, tryck på [ ] för bekräftelse av vald minnesplats med ett långt pip.
«
R
R » ikonen kommer att visas i LCD
modulen. Data för längd, ålder, kön och att välja atlet/normalläget som är lagrat i minnet visas i modulen. Datan visas i sekvens med 1 sekunds visningstid.
7. Följ sedan instruktionerma 10 till 12 som beskrivits ovan.
Snabbhämtning av lagrade värden
1. Tryck på eller när vågen är avstängd för att byta minne: minnesnumren visas på displayen. Tryck på [ ] för att bekräfta valet.
2. Ikonen
«
R
R » visas och sedan längd, ålder, kön
och atlet-/normalläget.
AVSTÄNGNING
Om maskinen befinner sig i minnes- eller hämtning- släge, tryck på [ ] och håll denna nedtryckt under 2 sekunder. Enheten stängs då av.
SPECIELLA VISNINGAR
Visning Förklaring :
Err0 Felaktig initialisering : börja om enligt
beskrivingen ovan.
Err1 Instabil vikt : väg dig igen.
Err2 Överbelastning : tag genast bort
tyngden.
Err3 Impedens som överstiger gränsen
(100 ohm - 1kohm) : gör om mätningen. Om Err3 visas för ofta och detta beror på hudtyp (fin eller tjock) kan det var att fukta fötterna för att erhålla bättre kontakt med elektroderna. (…)
Err4 Procent av kroppsfett som överstiger
gränsen 5% - 50% : gör om mätningen.
Err5 Vattenmängden ligger över normen.
Fukta dina fötter lite och börja om från början.
Lo Batteriet slut : byt det.
GARANTI
Denna våg/impedensimeter har en garanti på 2 år mot material- och fabrikationsfel. Under denna period repareras denna typ av fel kostnadsfritt (inköpsbeviset måste uppvisas vid reklamation under garantitiden). Denna garanti täcker inte skador som uppstått pga. olyckor, felaktig användning eller slarv. Vid reklamation ska i första hand inköpsstället kontaktas.
ELEKTRONISK VÅGMÄTARE AV KROPPSFETT
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
54
ÖVRIGT
1. Andel kroppsfett enligt rekommendationer från sjukvårdspersonal :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Vattenmängden enligt rekommendationer från
sjukvårdspersonal.
3. Total Body Water (% of body weight)
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
ELEKTRONISK VÅGMÄTARE AV KROPPSFETT
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
55
BESKRIVELSE AV PRODUKTET
INNLEDNING
Terraillon personvekten med fettvevsanalysator er konstruert og fremstilt på en godkjent ISO 9001 og ISO 14001 fabrikk, og overholder gjeldende kvali­tets- og miljøstandarder. Personvekten bruker metoden for Bio-elektrisk Impedans Analyse (BIA) for å regne ut fett- og vannprosenten i kroppen. Den sender en ufarlig strømimpuls i kroppen og evaluerer vann- og fettprosenten etter måling av kroppsimpedansen. Denne personvekten har også en sportsutøvermodus, da sportsutøverens kropp har en annerledes sammensetning enn ikke-sport­sutøvere.
FORBEHOLDSREGLER VED BRUK
1. Personvekten skal ikke brukes av personer med pacemaker. Det kan nemlig forstyrre apparatets drift. Er du i tvil, ta kontakt med legen.
2. Hos gravide kvinner og personer med implantater som proteser, prevensjonsmiddel eller nagler, kan resultatene til personvekten være misvisende. Fettet er nemlig ikke like jevnt fordelt som normalt, og det fordreier resultatene. Men bruken av per­sonvekten er ikke farlig for helsen.
3. Ikke demonter personvekten; en dårlig håndtering kan forårsake kroppsskader.
4. Dette produktet er ikke til profesjonelt bruk i medisinsk miljø. Det er kun til hjemmebruk.
5. Rengjøres etter bruk med en fuktig klut. Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Bruk ikke løsningsmidler og legg ikke apparatet i vann.
6. Unngå vibrasjoner eller voldsomme støt: la ikke apparatet falle på gulvet for eksempel.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Vektkapasitet: 140 kg
Vektintervaller: 100g (0 100kg); 200g (100 140kg)
Måleområde for fettverdien: fra 4 til 50%
Måleområde for vannvolumet: fra 37 til 70%
Kroppsfett-intervaller: 1,0%
Vannvolumet-intervaller: 1,0%
Høydeområde: 100,0 til 220 cm
Aldersområde: 10 til 99 år
Symbol for kjønn: Mann eller kvinne
Normalmodus eller atletmodus (ikke for personer under 18 år)
Individuelle dataminner: 4
Modus med hurtig minneinnhenting gir direkte
tilgang til spesiell minneposisjon.
Modus for minneklarering gjør det mulig å slette data som er lagret i minnet.
Indikasjonsstrek som er lettvint referanse for kroppsfett eller total kroppsvannprosent.
Alminnelig vektfunksjon trer i automatisk i funksjon når man stiger opp på vekten.
Automatisk off-funksjon som sparer strøm. Vekten skrus automatisk av dersom ingen tast har blitt trykket inn på 10 sekunder.
Indikator for svakt batteri.
Vekten fungerer med ett 9V batteri, som ikke følger med.
FUNKSJONSTASTER
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR
A
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
56
:
- Slår enheten på og av
- Tast til å bekrefte og hente frem morfometriske parametre som høyde, alder, kjønn og atletisk/normal for fettvevsanalysatoren
- Henter frem de 4 parametrene (høyde, alder, kjønn og atletisk/normal) som er registrert i hvert
& :
- Endrer verdien på høyde og alder, skifter mellom mann og kvinne og mellom atletisk/normal for fettvevsanalysatoren
- Velger minne i Minne-modus og Hente-modus
- Sletter innholdet i brukerminnet i Hente-modus
IGANGSETTING AV VEKTEN I 2 TRINN
1 - FØRSTEGANGS INNSTILLING
Plasser ett 9V batteri i batterirommet. Batterirommet finner du på baksiden av vekten.
Fjern batteriene dersom vekten ikke skal brukes på lengre tid.
2 - INITIALISERING AV VEKTEN
Vekten må initialiseres første gang den tas i bruk, eller etter at batteriet har vært skiftet ut. Plasser vekten på et hardt, flatt underlag. Trykk fort og hardt med foten midt på veieplaten. Displayet viser
■ ■ ■ ■
. Deretter skrur vekten seg automatisk
av. Vekten er nå klar til bruk.
Bemerk: det anbefales å veie seg og å måle kroppsfett til samme tid hver gang, for eksempel daglig mellom klokken 6 og 7.
BETJENING
For at displayet skal oppgi korrekte verdier, er det viktig at du står riktig på vekten. Plasser vekten på et hardt, flatt underlag. Plasser føttene slik at de kommer mest mulig i kontakt med veieplaten. Dette gir best kontakt mellom dine føtter og kontaktene i platen.
VEIEMODUS ALENE
1. Takket være en automatisk på-funksjon er det bare å stige rett opp på vekten: stå stille mens vekten din beregnes.
2. Vekten blir vist på skjermen.
3. Vekten slår seg av automatisk etter bruk.
AUTOMATISK RETURFUNKSJON
Hvis det ikke trykkes på noen tast i løpet av 10 sekunder vil enheten slå seg av automatisk.
MODUS FOR MÅLING AV FETTVERDIEN OG VANNVOLUMET
1. Trykk på [ ] -tasten for å få tilgang til modus for fettvevsanalyse og måling av vannvolum, og dermed vise høyden. Tallene blinker.
2. Trykk på [ ▲ / ▼ ]knappen for å øke eller redusere høyden.
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR
Weight
1680
Height
57
3. Trykk på [ ] -knappen for å bekrefte den angitte høyden, deretter kommer alderen i den forrige innstillingen opp og blinker på skjermen.
4. Trykk på [ ▲ / ▼ ]knappen for å øke eller redusere alderen.
5. Trykk på [ ] -knappen for å bekrefte alde­ren. Ikonet for kjønn vil begynne å blinke.
6. Trykk på tastene [ ▲/ ▼ ]for å velge ikonet Mann [ ] eller Kvinne [ ].
7. Trykk på [ ] -tasten for å bekrefte kjønnet.
8. Trykk på [ ▲ / ▼ ]for å velge atletisk/normal modus.
9. Deretter begynner den å måle kroppsfett. Følgende mønster blir vist på skjermen mens målingen av kroppsfett pågår.
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
10. Målingen av kroppsfett avsluttes med en lang
biiip. Fettprosent, vekt og kjønn vises på kombinasjonsskjermen, og skifter en gang per sekund. Enheten slår seg av automatisk etter 8 sekunder.
11. Deretter begynner apparatet å evaluere kroppens
vannvolum og fettverdi. Følgende visninger vil ses på displayet mens vannvolumet og fettver­dien beregnes.
12. Prosenten av vann og fett, vekten og kjønnet vises på displayet.
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
MÅLING AV KROPPSFETT VED BRUK AV MINNEFUNKSJON
Apparatet har 4 individuelle minner, noe som gjør det mulig for brukeren å lagre sine egne parametre som høyde, alder, kjønn og atletisk/normal modus dersom vekten brukes ofte.
Lagring i minne:
1. Følg trinnene 1-9 i betjeningsprosedyren for
måling av kroppsfett.
2. Trykk på [ ▲ / ▼ ]for å velge minneplassering, og
minnenummeret blinker.
3. Hvis den valgte minnet er opptatt vises symbolet
■■ under minnenummeret.
4. Trykk på [ ] for å lagre resultatet av kropps-
fett-målingen i det ønskede minnet med en langt biiip.
Hente fra minne:
1. Trykk på og hold [ ]-knappen i 2 sekunder
når vekten ikke er slått på. Det setter enheten i hentemodus.
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
58
2. I hentemodus blir minneplasseringen vist på skjermen i 1 sekund. Deretter blir høyde, alder, kjønn og å velge atletisk/normal modus som ligger i minnet vist på kombinasjonsskjermen, og skjermen skifter en gang per sekund.
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
Vises i 1 sekund
3. Trykk på [ ▲ / ▼ ]for å velge minneplassering.
4. Hvis det valgte minnet er ledig, blir det ikke vist noen lagrede data.
5. Hvis det valgte minnet er opptatt, trykk på og samtidig for å slette innholdet i det valgte minnet.
6. Hvis det valgte minnet er opptatt, trykk på [ ] for å bekrefte det ønskede minnet med en lang ”biiip”.
«
R
R » -ikonet blir vist på skjermen.
Høyde, alder, kjønn og å velge atletisk/normal modus som ligger i minnet blir vist på kombinas­jonsskjermen, og skjermen skifter en gang per sekund.
7. Følg instruksjonene 10 til 12 som forklar over.
Rask hentemodus
1. Når personvekten er avslått, trykk på eller for å skifte fra et minne til annet. Displayet viser minnenumrene. Trykk på [ ] for å bekrefte inntastingen.
2. Ikonet
«
R
R » vises, deretter høyde, alder, kjønn og
Atletisk/Normal modus.
SLÅ AV ENHETEN
I modus for kroppsfett-minne eller Hente-modus, trykk på og hold [ ] i 2 sekunder, og enheten vil slå seg av.
SPESIELLE DISPLAYMELDINGER
Displayet viser: Dette betyr:
Err0 Vekten er ikke korrekt innstilt.
Begynn på nytt, og følg instruksjonene.
Err1 Ustabil vekt. Du må veie deg på nytt.
Err2 Overbelasting. Fjern vekten fra
øyeblikkelig.
Err3 Kroppsimpedansen overskriver
grensen (fra 100 ohm til 1 kohm). Begynn målingen må nytt. Hvis Err3 vises for ofte (i henhold til om din hudtype er tynn eller tykk), kan det være nødvendig å fukte føttene for å få en kontakt med elektrodene.
Err4 Fettprosenten ligger overskrider
verdiene %-50%: begynn målingen på nytt.
Err5 Vannvolum utenfor skalaverdi. Fukte
føtte ne litt og veie deg på nytt.
Lo Batteriet er defekt. Det må skiftes ut.
GARANTI
Denne vekten/fettprosentmåleren har toårs garanti mot material- og fabrikasjonsfeil. I garantiperioden vil slike feil blir reparert gratis (mot fremvisning av kvittering eller annet kjøpebevis). Garantien dekker ikke feil som skyldes uhell, feilaktig eller skjødesløs bruk. Ved reklamasjon bør du i første omgang kontakte forretningen der vekten ble kjøpt.
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
59
ANDRE BEMERKNINGER
1. Kroppens fettverdi som anbefales av helseper­sonell :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Kroppens vannvolum som anbefales av helse­personell.
3. Total Body Water (% of body weight).
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
women
men
decades
TUOTTEEN KUVAUS
JOHDANTO
Terraillon –impedanssimittari on suunniteltu ja valmistettu tuotantolaitoksessa, joka on saanut ISO 9001 ja ISO 14001 –sertifikaatit ja joka täyttää voimassa olevat laatuvaatimukset ja ympäristönormit. Vaaka hyödyntää biosähköistä impedanssianalyysiä (BIA) mitatessaan kehon rasvapitoisuutta ja nesteprosenttia. Laite lähettää vaarattoman vähäistä sähkövirtaa kehoon, minkä jälkeen se mittaa kehon impe­danssin, nesteprosentin ja rasvamassan. Tämä laite on varustettu myös urheilijatoiminnolla, joka on tarkoitettu urheilijoille, joiden kehon rakenne eroaa ei-urheilijoiden kehosta.
VAROTOIMENPITEET
1. Älä käytä vaakaa sydämentahdistimen saaneiden henkilöiden läheisyydessä. Vaaka saattaa aiheuttaa tahdistimen toimintahäiriöitä. Käänny epäillessäsi lääkärin puoleen.
2. Raskaana olevien naisten, proteesien ja joidenkin ehkäisyvälineiden ja hammastukien käyttäjien mittaustulokset voivat olla epätarkkoja. Syynä tähän on se, että näiden henkilöiden kehossa rasva ei ole jakaantunut normaaliin tapaan, mikä voi aiheuttaa virheitä. Vaa’an käyttö ei kuitenkaan aiheuta terveysriskiä.
3. Älä avaa vaakaa. Taitamaton käsittely voi aiheuttaa vammoja.
4. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen ammattikäyttöön. Se on tarkoitettu käytettäväksi pelkästään kotona.
5. Puhdista vaaka käytön jälkeen kostealla kankaalla, varmista, että vaaan sisään ei pääse vettä. Älä käytä liuotinaineita tai upota vaakaa veteen.
6. Vältä tärinää tai kovia kolhuja, älä esimerkiksi anna vaaan pudota lattialle.
TOIMINTAPERIAATE
Painon yläraja : 140kg
Painon lisäys : 100g (0 100kg); 200g (100 140kg)
Veden tilavuuden mitta-alue : 37 70 %
Rasvapitoisuuden mitta-alue: 4-50%
Kehon rasvaprosentin lisäys : 1,0%
Kehon veden tilavuuden lisays: 1,0%
Pituusrajat : 100,0 220 cm
Ikäryhmä : 1099 vuotta
Sukupuolisymbolit: Mies tai Nainen
Normaali- tai Urheilijatoiminto (ei käytettävissä
alle 18-vuotiaille)
Muistipaikkojen lukumäärä : 4
Nopea Muistinpalautustoiminto sallii päästä
suoraan tiettyyn muistiin
Muistin Tyhjennystoiminto sallii tyhjentää tallennetut tiedot.
Kehon rasva- ja kokonaisnestepitoisuuden palkkinäyttö on helppo ja havainnollinen
Pelkkä punnitustoiminto automaattikäytössä vaaalle astuttaessa
Automaattinen sammutustoiminto säästää sähköä. Laite sammuu automaattisesti, jos mitään näppäintä ei ole painettu kymmeneen sekuntiin
Pariston latauksen ilmaisin
Vaaka toimii yhdellä 9V:n aristolla, jota ei toimiteta
laitteen mukana
TOIMINTOPAINIKKEET
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI
60
A
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
61
:
- Kytkee yksikön päälle ja pois päältä
- Vahvistusnäppäin ja morfometriaparametrien saanti kuten pituus, ikä, sukupuoli ja atleetti/ normaali impedanssimittari toimintoon
- Näiden neljän eri muistiin rekisteröidyn parame­trin palautus (pituus, ikä, sukupuoli & atleetti/nor­maali muoto)
& :
-
Vaihtaa impedanssimittarin pituus- ja ikäarvot, mies/nainen ja atleetti/normaali muodot
- Valitsee muistipaikan muistitilassa (Memory mode) & muistinpalautustilassa (Recall mode)
- Tyhjentää käyttäjämuistin sisällön muistinpa- lautustilassa
ALOITA KAHDESSA VAIHEESSA
1 - ALKUSÄÄDÖT
Asenna paristo-osastoon yksi 9V:n paristo, jota ei toimiteta laitteen mukana.
Poista paristo, jos laite seisoo käyttämättä pidemmän aikaa.
2 - VAA’AN KÄYTTÖÖNOTTO
Vaaalle täytyy tehdä käyttöönottotoimenpiteet ensimmäisellä käyttökerralla ja aina pariston vaihtamisen jälkeen.
Laita vaaka tasaiselle ja kovalle pinnalle. Paina jalallasi lyhyesti ja voimakkasti vaaan ylätason kes­kustaa. Näyttöön ilmestyy
■ ■ ■ ■
, ja sitten vaaka sammuu automaattisesti. Vaakasi on nyt valmis käytettäväksi.
HUOMIO: on suositeltavaa mitata painosi ja rasvamassasi joka päivä samaan aikaan, esi­merkiksi aamulla 6h00 - 7h00.
TOIMINTA
Jotta saisit täsmällisiä punnituksia, on tärkeää, että seisot vaaalla oikein. Laita vaaka kovalle ja tasai­selle pinnalle. Aseta jalkasi niin, että ne peittävät mahdollisimman suuren osan vaaan yläpinnasta. Tämä takaa parhaan mahdollisen yhteyden jalkoje­si ja läpinäkyvien anturien välillä.
AINOASTAAN PUNNITUS MUOTO
1. Vaaan automaattisen virta päälle -toiminnon ansiosta voit vain yksinkertaisesti astua vaaalle: seiso hiljaa, kun vaaka laskee painosi.
2. Painosi näkyy nestekidenäytöllä.
3. Valitse kg, pauna tai naula vaaan alaosassa olevan liukukytkimen avulla.
4. Virta kytkeytyy käytön jälkeen automaattisesti pois päältä.
AUTOMAATTINEN PALAUTUSTOIMINTO
Virta kytkeytyy pois päältä automaattisesti, mikäli mitään painiketta ei paineta 10 sekuntiin.
RASVA- JA VESIMÄÄRÄN MITTAUS
1. Paina [ ] näppäintä, pääset impedanssimit­tarimuotoon ja saat vesimäärän ja pituus-näytön. Numerot vilkkuvat.
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI
Weight
1680
Height
62
2. Paina [ ▲/ ▼ ]-painiketta pituusarvon muuttami-
seksi.
3. Paina [ ] -painiketta syöttämäsi pituusarvon vahvistamiseksi. Edellisellä kerralla valittu ikä tulee tällöin nestekidenäytölle ja alkaa vilkkua (kuva 2).
4. Paina [ ▲ / ▼ ]-painiketta iän muuttamiseksi.
5. Paina [ ] painiketta iän vahvistamiseksi.
Sukupuolta tarkoittava kuvake alkaa vilkkua (kuva 3).
6. Paina [ ▲ / ▼ ]näppäimiä ja valitse kuvake Mies [ ] tai Nainen [ ].
7. Paina [ ] näppäintä ja valitse sukupuoli.
8. Paina [ ▲ / ▼ ]ja valitse atleetti tai normaali muoto.
9. Nyt vaaka mittaa kehosi rasvaprosentin. Tänä aikana näytöllä on seuraava kuvio.
Näkyy yhden sekunnin ajan
Näkyy yhden sekunnin ajan
10. Kun kehon rasvaprosentin mittaus on valmis,
kuuluu yksi pitkä piip-ääni. Näytölle tulee rasva­prosentti, paino ja sukupuoli, jotka näkyvät vuo­rotellen yhden sekunnin ajan. Virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä 8 sekunnin kuluttua.
11. Sen jälkeen kone aloittaa veden tilavuuden ja
kehosi rasvapitoisuuden arvioinnin. Vesi- ja ras­vamäärän mittauksen aikana näkyvät seuraavat näytöt.
12. Vesi- ja rasvaprosenttiluku, paino ja sukupuoli näkyvät.
Näkyy yhden sekunnin ajan
Näkyy yhden sekunnin ajan
Näkyy yhden sekunnin ajan
KEHON RASVAPROSENTIN MITTAUS MUISTI-TOIMINTOA (MEMORY FUNCTION) KÄYTTÄEN
Tuotteessa on neljä yksilöllistä muistia joiden ansiosta käyttäjät tallentavat toistuvaan käyttöön pituuden, iän, sukupuolen ja atleetti/normaali muodon.
Tallennus muistiin:
1. Seuraa kohtia 1-9 kehon rasvaprosentin mittaa-
miseksi.
2. Paina [ ▲ / ▼ ]muistipaikan valitsemiseksi,
jolloin muistipaikan numero alkaa vilkkua.
3. Mikäli valittu muistipaikka on varattu, muistipaikan
numeron alla näkyy “ ■■ ”.
4. Paina [ ] -painiketta tallentaaksesi kehosi
rasvaprosentin lukeman haluamaasi muistipaikkaan. Tällöin kuuluu yksi pitkä piip-ääni.
Muistinpalauttaminen.Recall Memory:
1. Paina [ ] -painiketta kahden sekunnin ajan
virran ollessa pois päältä. Tällöin pääset muistin­palautustilaan.
2. Muistipaikka näkyy näytöllä yhden sekunnin
ajan. Tämän jälkeen näytölle tulee pituus, ikä, sukupuoli ja atleetti tai normaali muoto, jotka näkyvät vuorotellen yhden sekunnin ajan.
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
63
Näkyy yhden sekunnin ajan
Näkyy yhden sekunnin ajan
Näkyy yhden sekunnin ajan
3. Paina [ ▲ / ▼ ]muistipaikan valitsemiseksi.
4. Mikäli valitsemasi muistipaikka on tyhjä, näytölle ei tule aiemmin valittua arvoa.
5. Mikäli valitsemasi muistipaikka on varattu, paina samanaikaisesti s ja t tyhjentääksesi valitun muis­tipaikan sisällön.
6. Mikäli valitsemasi muistipaikka on varattu, paina [ ] -painiketta vahvistaaksesi halutun muisti­paikan. Tällöin kuuluu yksi pitkä piip-ääni. Näytölle tulee
«
R
R » -kuvake. Tämän jälkeen näytölle tulee
pituus, ikä , sukupuoli ja atleetti tai normaali muoto, jotka näkyvät vuorotellen yhden sekunnin ajan.
7. Toista sitten edellä selastetut vaiheet 10-12.
Nopea muistinpalautustila (fast recall mode)
1. Kun henkilövaaan virta on katkaistu, paina taisiirtyäksesi muistista toiseen: näyttö näyttää
muistin numerot. Vahvista syöttö painamalla [ ]–painiketta.
2. Näkyviin tulee
«
R
R » - kuvake ja sen jälkeen pituus,
ikä, sukupuoli ja Athlète/ Normal -toiminto.
VIRRAN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ
Virta kytkeytyy pois päältä, kun painat kahden sekunnin ajan [ ]-painiketta kehon rasvapro­sentin muisti- tai muistinpalautustilassa.
VIRHEILMOITUKSET
Näyttö : Merkitys :
Err0 Väärä aloitus: aloita alusta edellä
esitetyllä tavalla.
Err1 Epävakaa paino : aloita punnitus
alusta.
Err2 Painorajan ylitys : Poista paino heti. Err3 Kehon impedanssi mittausalueen
(100 W - 1 kW) ulkopuolella: punnitse uudelleen. Jos Err3-ilmoitus esiintyy ihotyypin (ihon ohuuden tai paksuuden) vuoksi liian usein, jalkojen kostuttaminen takaa kunnollisen elektrodikosketuksen.
Err4 Kehon rasvaprosentti mittausalueen
5% - 50% ulkopuolella : aloita mittaus alusta.
Err5 Vesimäärä ylittää normit. Kosteuta
hieman jalkojasi ja aloita uudelleen.
Lo Paristo loppuun kulunut : vaihda se.
TAKUU
Tällä vaaka/impedanssimittarilla on 2 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen osalta. Kyseiset viat korjataan takuukautena ilmaiseksi (ostotosite on esitettävä takuukorjausta pyydettäessä). Tämä takuu ei kata onnettomuuksista, sopimattomasta käytöstä tai huolimattomuudesta aiheutuneita vikoja. Ota vahingonkorvausta vaatiessasi yhteys ensin liikkeeseen, josta laite on ostettu.
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
64
LISÄHUOMAUTUKSIA
1. Terveydenhoidon ammattilaisten suosittelema kehon rasvapitoisuus :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Terveydenhoidon ammattilaisten suosittelema veden tilavuus.
3. Total Body Water (% of body weight)
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
65
OPIS PRODUKTU
WSTEP
Elektroniczna waga osobowa Terraillon z anali­zatorem tluszczu w ciele zostala opracowana i wyprodukowana w fabryce posiadajacej certyfi­kat ISO 9001 i ISO 14001, zgodnie z obowiazuja­cymi normami jakosci i ochrony srodowiska. Dzialanie wagi oparte jest na metodzie bioelek­trycznej analizy ciezaru ciala w celu pomiaru tluszczu i procentowej zawartosci wody w ciele. System polega na przeslaniu przez wage do ciala minimalnej, calkowicie nieszkodliwej ilosci pradu, co pozwala na ocene - wedlug pomiaru ciezaru - procentowego udzialu wody i tluszczu w ciele. Waga ta wyposazona jest rowniez w spec­jalny system pomiarowy na uzytek “atletow” (sportowcow), ktorych budowa fizyczna zasad­niczo rozni sie od budowy fizycznej osob nie bedacych atletami (sportowcami).
RODKI OSTROŻNOCI PRZY ZASTOSOWANIU
1. Osoby posiadajace rozrusznik serca (pacemaker) nie powinny korzystac z tego typu wagi, bo niew­lasciwe jej uzycie moze spowodowac uszkodzenie aparatu. W razie watpliwosci, nalezy skonsultowac sie z lekarzem.
2. W przypadku kobiet ciezarnych i osob posiadaja­cych implanty, typu: protezy, mechaniczne srodki antykoncepcyjne lub klamry, wyniki wskazywane przez wage moga okazac sie niedokladne. Spowodowane jest to tym, ze w porownaniu z okresami tzw. normalnymi, tluszcz nie jest rowno­miernie rozlozony w calym ciele, co powoduje zafalszowanie pomiaru. Niemniej jednak poslugi­wanie sie waga nie stanowi zadnego ryzyka dla zdrowia.
3. Nie demontowac wagi, albowiem wykonywanie na niej nieprawidlowych czynnosci moze spowo­dowac obrazenia na ciele.
4. Produkt ten nie jest przeznaczony do uzytku pro­fesjonalnego w lecznictwie ; jest on przeznaczo­ny tylko i wylacznie do uzytku domowego.
5. Po uzyciu wagi, nalezy przetrzec ja wilgotna szmatka, dbajac, zeby woda nie dostala sie do wnetrza urzadzenia.
6. Nalezy unikac wstrzasow i wibracji, na przyklad dbac, zeby nie upuscic aparatu na na podloge.
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
• Maksymalna waga : 140kg
• Rozdzielczość ważenia : 100g (0 - 100kg);
200g (100 - 140kg)
• Pola pomiaru współczynnika tłuszczu :
od 4 do 50%
• Pola pomiaru ilości wody : od 37 do 70%
• Przyrost ilości tkanki tłuszczowej : 1,0%
• Przyrost ilosci tkanki wody : 1,0%
• Zakres wzrostu : od 100.0 do 220 cm
• Zakres wieku : od 10 do 99 lat
• Ilość indywidualnych pamięci danych : 4
• Ikona płci: mężczyzna lub kobieta
• Tryb normalny i tryb sportowy (nie odpowiedni dla
wieku poniżej 18 lat)
• Funkcja ważenia cechuje automatyczne wejście
na wagę
• Wskaźnik słabej baterii
• Waga pracuj na jednej 9V baterii nie ma w zestawie
KLAWISZE FUNKCYJNE
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TłUSZCZU W CIELE
A
Normal
thlete
Normal
Height
Age
Weight
BF %
BW %
66
:
- Służy do włączania i wyłączania wagi
- Przycisk zatwierdzenia i wyświetlenia parametrów morfometrycznych takich jak, wzrost, waga, płeć i tryb atleta / normalny dla funkcji pomiary impedancji
- Wywołanie 4 parametrów (wzrost, wiek, płeć i tryb atleta / normalny) zarejestrowanych w pamięciach.
& :
-
Zmiana wartości wzrostu i wieku, przełączenie między mężczyzną i kobietą i trybem atleta / normalny funkcji pomiaru impedancji
- Służy do wyboru pamięci w trybie Memory oraz w trybie Recall
- Służy do wyczyszczenia zawartości pamięci użytkownika w trybie Recall
URUCHOMIENIE W 2 ETAPACH
1 - USTAWIENIE POCZĄTKOWE
Włóż jedną 9 V alkaiczną baterię (6LR61 lub jej równowartość – dokupić oddzielnie). Przegródka na baterię umieszczona jest z tyłu wagi (pod spodem).
Wyjmij baterie w przypadku gdy waga jest nieużywana przez długi okres czasu.
2 - INICJALIZACJA WAGI
Waga powinna być inicjalizowana przy pierwszym użyciu lub po wymianie baterii. Ustaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni. Naciśnij krótko i stanowczo stopą na środek powierzchni wagi. Wyświetlacz pokaże “
■ ■ ■ ■
”, wtedy waga wyłączy się automatycznie. Twoja waga jest teraz gotowa do użytkowania.
UWAGA: Zaleca się ważenie oraz mierzenie parametrów tkanki tłuszczowej ciała o stałych porach, codziennie np. pomiędzy 6 a 7 rano.
UŻYTKOWANIE
W celu uzyskania dokładnego odczytu, bardzo ważne jest jak się stoi na wadze. Ustaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni. Ustaw swoje stopy tak żeby były maksymalnie dotykały powierzchni wagi. Zapewnia to najlepszy kontakt pomiędzy sto­pami przezroczystymi stykami.
POMIAR SAMEJ WAGI CIAłA WAŻENIE
1. Dzięki wbudowanej funkcji automatycznego włączania, wystarczy stanąć na skali, a waga dokona pomiaru wagi.
2. Waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD.
3. Waga wyłączy się automatycznie po zakończeniu użytkowania.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO POWROTU (AUTO RETURN)
Jeśli nie naciśnięto żądnego klawisza w ciągu 10 sekund, urządzenie wyłączy się automatycznie.
POMIAR WSPÓłCZYNNIKA TłUSZCZU I WODY
1. Nacisnąć przycisk [ ] aby przejść do trybu pomiaru impedancji i pomiaru ilości wody i uzyskać wyświetlanie wzrostu. Cyfry migają.
2. Należy nacisnąć przycisk [ /
]
w celu
zwiększenia lub zmniejszenia wartości wzrostu.
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TłUSZCZU W CIELE
Weight
1680
Height
67
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TłUSZCZU W CIELE
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
3. Należy nacisnąć przycisk [ ] w celu
potwierdzenia wprowadzonej wartości; Wartość wieku z poprzedniego ustawienia będzie wyświet­lona na wyświetlaczu LCD i będzie migać.
4. Należy nacisnąć przycisk [ /
]
w celu
zwiększenia lub zmniejszenia wieku.
5. Należy nacisnąć przycisk [ ] w celu
potwierdzenia wieku. Zacznie migać ikona płci.
6. Nacisnąć przyciski [ /
]
w celu wybrania ikony
mężczyzna [ ] lub kobieta [ ].
7. Nacisnąć przycisk [ ] aby zatwierdzić płeć.
8. Nacisnąć [ /
]
aby wybrać tryb atleta/normalny.
9. Następnie urządzenie rozpoczyna pomiar ilości tkanki tłuszczowej. Podczas pomiaru ilości tkanki tłuszczowej na wyświetlaczu pojawi się następujący wzór.
Wyświetlane przez 1 sekundę
Wyświetlane przez 1 sekundę
10. Proces pomiaru ilości tkanki tłuszczowej kończy
się 1 długim dżwiękiem. Procentowa ilość tłuszczu, waga oraz płeć zostaną wyświetlone na wyświetlaczu ; zawartość ekranu będzie się zmieniać co 1 sekundę. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 8 sekundach.
11. Urządzenie rozpoczyna ocenę ilości wody i
współczynnika tłuszczu. Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania podczas obliczania ilości wody i tłuszczu.
12. Procentowa ilość wody i tłuszczu, waga i płeć wyświetlają się.
Wyświetlane przez 1 sekundę
Wyświetlane przez 1 sekundę
Wyświetlane przez 1 sekundę
POMIAR ILOCI TKANKI TŁUSZCZOWEJ Z WYKORZYSTANIEM FUNKCJI PAMIĘCI
Produkt jest wyposażony w 4 pamięci. Umożliwia to użytkownikom zapisanie wzrostu, wieku płci i trybu atleta / normalny.
Aby zapisać wartość w pamięci:
1. Należy wykonać kroki 1-9 z procedury Pomiar
ilości tkanki tłuszczowej.
2. Należy nacisnąć przycisk [ /
]
aby wybrać
lokalizację pamięci; numer pamięci będzie migać.
3. Jeśli wybrana lokalizacja jest już zajęta, poniżej
jej numeru zostanie wyświetlony symbol ■■ ”.
4. Należy nacisnąć przycisk [ ] aby zapisać
wynik pomiaru ilości tkanki tłuszczowej do żądanej lokalizacji pamiéci; po zapisie będzie słychać 1 długi dżwięk.
Aby odczytać wartość z pamięci:
1. Należy nacisnąć przytrzymać przez 2 sekundy
przycisk [ ] przy wyłączonym zasilaniu. urządzenie wejdzie w tryb odczytu z pamiéci.
2. W trybie odczytu urządzenie będzie wyświetlać
przez 1 sekundę lokalizację pamięci na wyświet­laczu. Następnie zostaną wyświetlone wartości wzrostu, wieku, płeci oraz tryb atleta/normalny zawartość ekranu będzie się zmieniać co 2 sekundę.
2
M
18
Age
68
Wyświetlane przez 1 sekundę
Wyświetlane przez 1 sekundę
Wyświetlane przez 1 sekundę
3. Należy nacisnąć przycisk [ /
]
aby wybrać
lokalizację pamięci.
4. Jeśli wybrana lokalizacja nie jest jeszcze zajęta, nie zostaną wyświetlone żadne wartości.
5. Jeśli wybrana lokalizacja pamięci jest już zajęta,
należy w tym samym czasie nacisnąć przyciski oraz , aby wyczyścić zawartość wybranej
lokalizacji pamięci.
6. Jeśli wybrana lokalizacja jest już zajęta, należy nacisnąć przycisk [ ] w celu potwierdzenia żądanej pamięci; po potwierdzeniu będzie słychać 1 długi dżwięk. Ikona
«
R
R » zostanie
wyświetlona na wyświetlaczu. Wartości wzrostu, wieku, płeću oraz tryb atleta/normalny, znajdujące się w pamięci, zostaną wyświetlone na wyświet­laczu; jego zawartość będzie się zmieniać co 1 sekundę.
7. Następnie należy postępować zgodnie z podanymi wcześniej wskazówkami w punktach 10 - 12.
Tryb szybkiego odczytu (fast recall mode)
1. Kiedy waga jest wyłączona, nacisnąć lub aby
przejść do innej pamięci: ekran wyświetla numer pamięci. Nacisnąć [ ], aby potwierdzić wpro­wadzanie informacji.
2. Ikona
«
R
R » pojawia się, następnie wzrost, wiek,
płeć i tryb sportowiec / normalny.
WYŁĄCZENIE ZASILANIA
W trybie pamięci lub odczytu podczas pomiaru ilości tkanki tłuszczowej, należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk [ ]; urządzenie wyłączy się.
WYWIETLANIE SPECJALNE
Wyświetlanie : W przypadku :
Err0 Inicjalizacja nieprawidłowa: ponownie
postąpić w sposób przedstawiony powyżej.
Err1 Ciężar zmienny: należy ponownie
zważyć się.
Err2 Przeciążenie: należy natychmiast
zdjąć cieżar.
Err3 Impedancja ciała powyżej granicy
(100 W - 1KW): ponownie wykonać pomiar. Jeżeli Err3 pojawia się zbyt często na wyświetlaczu i w zależności od rodzaju skóry (cienka lub gruba), może bć koniecz ne zwiżenie stóp dla zapewnienia lepszego kontaktu z elektrodami.
Err4 Procent tłuszczu zawarty w ciele
powyżej przedziału 5%-50%: ponownie wykonać pomiar.
Err5 Ilość wody poza normą. Zwilżyć
stopy i spróbować ponownie.
Lo Bateria zużyta: wymienić baterię.
GWARANCJA
Waga posiada gwarancję na okres 2 lat na wady materiałowe lub fabryczne. W okresie gwarancji wady te zostan1 usunięte bezpłatnie (w razie rekla­macji w okresie gwarancji należy przedstawić dowód zakupu wagi). Gwarancją tą nie są objęte szkody powstałe w wyniku nieszczęśliwego wydarzenia, nieprawid3owego lub niedbałego użytkowania. W razie reklamacji należy zgłosić się do sklepu, w którym waga została kupiona.
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TłUSZCZU W CIELE
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
69
INNE UWAGI
1. Zalecany przez profesjonalistów współczynnik tłuszczu :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. Zalecana przez profesjonalistów ilość wody.
3. Total Body Water ( % of body weight)
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TłUSZCZU W CIELE
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
80
70
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
men
women
decades
йиалДзаЦ
ЗЗЦСЦзаЦ
Весы Terraillon электронный прибор, разработанный и произведенный на заводе, сертифицированном по ISO 9001 и ISO 14001 и удовлетворяющем требованиям действующих экологических стандартов и стандартов качества. Принцип действия прибора основан на методе измерения полных сопротивлений, или, иначе, биоэлектрического импеданса (BIA). Пропуская через тело человека безвредный электрический ток, и измеряя полное сопротивление (импеданс) тела, прибор оценивает содержание жира и воды в нем. Наряду со Стандартным способом измерения, предусмотрен и так называемый “Спортивный” способ измерения, предназначенный для спортсменов, поскольку строением тела они отличаются от не-спортсменов.
еЦкх икЦСйлнйкйЬзйлна ика йЕкДфЦзаа
1. щЪЛПЛ ‚ВТ‡ПЛ МВ ‰УОКМ˚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl β‰Ë, ‚ Ó„‡МЛБПВ НУЪУ˚ı ̇ıÓ‰flÚÒfl ͇‰ЛУТЪЛПЫОÚÓ˚. ÇÁ‚¯˂‡ÌË ̇ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ‚ÂÒ‡ı ПУКВЪ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ò·ÓË Ë Ì‡Û¯ÂÌË‡·ÓÚ ͇‰ЛУТЪЛПЫОÚÓÓ‚. З ТУПМЛЪВО¸М˚ı ÒÎÛ˜‡flı ВНУПВМ‰ЫВЪТ ÔÓÒÓ‚ÂÚÓ‚‡Ú¸Ò Ò ‚‡˜ÓÏ.
2. кВБЫО¸Ъ‡Ъ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ ÏÓ„ÛÚ Ó͇Á‡Ú¸Ò ÌÂÚÓ˜Ì˚ÏË ‚ ÔÂËÓ‰ ·ÂВПВММУТЪЛ, ‡ Ъ‡НКВ ФË Ì‡Î˘ËË ‚ Ó„‡МЛБПВ ЛМУÓ‰Ì˚ı ÚÂÎ - ËÏÔ·ÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ПВ‰ЛˆЛМТНЛı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‚ÌÛÚËχÚÓ˜Ì˚ı ÍÓÌÚ‡ˆÂÔÚ˂ӂ, ˝Ì‰ÓÔУЪВБУ‚ Л Ъ.Ф. и˘Ë̇ Á‡Íβ˜‡ÂÚÒ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ˝ÚËı ÒÎÛ˜‡flı ÊË ‚ Ó„‡МЛБПВ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÚÒfl ÌÂ Ú‡Í ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, Í‡Í Ó·˚˜ÌÓ, Ë ˝ЪУ ПУКВЪ ФË‚ÂÒÚË Í Ó¯Ë·Í‡Ï ËÁÏÂÂÌËÈ. нВП МВ ПВМВВ, ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ФË·Ó‡ Ì Ô‰ÒÚ‡‚ÎВЪ МЛН‡НУИ УФ‡ТМУТЪЛ ‰О Á‰ÓÓ‚¸.
3. СВПУМЪЛÓ‚‡Ú¸ ‚ÂÒ˚ Ì ÒΉÛÂÚ; ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÂ
Ó·‡˘ВМЛВ Т МЛПЛ ПУКВЪ ТЪ‡Ъ¸ Ф˘ËÌÓÈ Ú‡‚Ï.
4. ùÚË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ‚ÂÒ˚ Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Î ÔУЩВТТЛУМ‡О¸МУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ ‚ ПВ‰ЛˆЛМТНЛı Û˜ÂʉÂÌËflı; ÓÌË Ô‰̇Á̇˜‡˛ÚÒ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Î ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÛÔÓÚ·ÎÂÌË ‚ ‰Óχ¯ÌÂÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ.
5. è‰ ÛÔÓÚВ·ОВМЛВП ‚ВТ˚ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ÔÓÚÂВЪ¸ ‚О‡КМУИ Т‡ОЩВЪНУИ, МУ ФË ˝ÚÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÒΉËÚ¸ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÌËı Ì ÔÓԇ· ‚Ó‰‡. çÂθÁ ÛÔÓÚ·ÎÚ¸ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ÔÓ„Ûʇڸ ÔË·Ó ‚ ‚Ó‰Û.
6. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ‚Ë·‡ˆËÈ Ë ÒËθÌ˚ı Û‰‡Ó‚ (͇Í, ̇ÔËÏÂ, ÔË Ô‡‰ÂÌËË).
нЦпзауЦлдаЦ пДкДднЦкалнада
• å‡ÍÒËχθÌ˚È ‚Ò : 140Í„
• ñ̇ ‰ÎÌË : 100Í„ (0 – 100Í„); 200Í„ (100 – 140Í„)
• àÌÚ‚‡Î ËÁÏÌË ÔÓˆÌÚ‡ Êˇ : ÓÚ 4 ‰Ó 50%
• àÌÚ‚‡Î ËÁÏÌË Ó·˙χ ‚Ó‰˚ : ÓÚ 37 ‰Ó 70%
• íÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌË ÔУˆВМЪМУ„У ТУ‰ВʇÌË
Êˇ: 1,0%
• íÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌË ÔУˆВМЪМУ„У ТУ‰ВʇÌË
‚Ó‰˚: 1,0%
• êÓÒÚ : ÓÚ 100,0 ‰Ó 220 ÒÏ
• ÇÓÁ‡ÒÚ : ÓÚ 10 ‰Ó 99 ÎÚ
• уЛТОУ „ËÒÚÓ‚ Ô‡ÏÚË ‰Î ÏÓÙÓÏÚ˘ÒÍËı
Ô‡‡ÏÚÓ‚ (ÓÒÚ, ‚ÓÁ‡ÒÚ, ÔÓÎ): 4
• á̇˜ÓÍ ‰Î Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË ÔÓ·: åÛÊ. /ÜÂÌ.
• лФУТУ· ЛБПВÂÌËÈ: ëڇ̉‡ÚÌ˚È ËÎË
ëÔÓÚË‚Ì˚È (Ì ÔËÏÂÌÂÚÒ ‰Î ОЛˆ ПУОУКВ 18 ОВЪ)
• кВКЛП ‚˚ÁÓ‚‡ ËÁ Ô‡ÏÚË Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔÏÓÈ
‰УТЪЫФ Н ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ‡Á‰ÂÎ‡Ï Ô‡ÏÚË
• кВКЛП У˜ЛТЪНЛ Ф‡ПЪЛ ‰‡ВЪ ‚УБПУКМУТЪ¸
Û‰‡ÎÚ¸ ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‡Ì ‰‡ÌÌ˚Â
• ò͇· Ë̉Ë͇ˆËË ‰Î ӷ΄˜ÂÌËfl ÔУТПУЪ‡
Á̇˜ÂÌËÈ ÔУˆВМЪМУ„У ТУ‰ВʇÌË Êˇ Ë Ó·˘Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡МЛБПВ
• îÛÌÍˆË Ó·˚˜ÌÓ„Ó ‚Á‚¯˂‡ÌËfl Ò
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛП ‚НО˛˜ВМЛВП
• ùÌÂ„ÓÒ·Â„‡˛˘ ÙÛÌÍˆË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÓÚÍβ˜ÂÌË. ÇÂÒ˚˚Íβ˜‡˛ÚÒ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÂÒÎË ÌË͇͇ НМУФН‡ МВ ·˚О‡ М‡К‡Ъ‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 10 ТВНЫМ‰
• à̉Ë͇ÚÓ ‡Á‰‡ ˝ОВПВМЪ‡ ФЛЪ‡МЛ
• èËÚ‡ÌËÂ: ˘ÂÎÓ˜ÌÓÈ ˝ОВПВМЪ ФЛЪ‡МЛ 9V, ‚
НУПФОВНЪ ФУТЪ‡‚НЛ МВ ‚ıÓ‰ËÚ
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь
ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
70
71
омздсайзДгъзхЦ дзйида
:
- ÇÍβ˜ÌË Ë ‚˚Íβ˜ÌË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
- ä·‚˯‡ ‚‚Ó‰‡ Ë ‚ıÓ‰‡ ‚ ÊËÏ ‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌË Ú‡ÍËı ÏÓÙÓÏÚ˘ÒÍËı Ô‡‡ÏÚÓ‚, Í‡Í ÓÒÚ, ‚ÓÁ‡ÒÚ, ÔÓÎ Ë ‚˚·Ó ÊËχ ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ/ÌÓχθÌ˚È ‰Î ÙÛÌ͈ËË ËÁÏÌË ÔÓÎÌ˚ı ÒÓÔÓÚË‚ÎÌËÈ
- Ç˚ÁÓ‚ ˜Ú˚ı Ô‡‡ÏÚÓ‚ (ÓÒÚ, ‚ÓÁ‡ÒÚ, ÔÓÎ Ë ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ/ÌÓχθÌ˚È), Á‡ÌÒÌÌ˚ı ‚ ͇ʉ˚È „ËÒÚ Ô‡ÏÚË
& :
-
аБПММЛ БМ‡˜МЛИ ÓÒÚ‡ Ë ‚ÓÁ‡ÒÚ‡, ÔÍβ˜МЛ ПК‰Ы ПЫКТНЛП Л КМТНЛП ФУОУП, КЛПУП ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ/ÌÓχθÌ˚È ÔË ËÁÏÌËË ÔÓÎÌ˚ı ÒÓÔÓÚË‚ÎÌËÈ
- Ç˚·Ó „ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË ‚ ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò Ô‡ÏÚ¸˛ Ë ‚ ÊËÏ ·˚ÒÚÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ËÁ Ô‡ÏÚË
- 쉇ÎÌË ÒÓ‰ÊËÏÓ„Ó „ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË ‚ ÊËÏ
·˚ÒÚÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ËÁ Ô‡ÏÚË
нка зДуДгъзхп щнДиД
1 - зДуДгъзДь зДлнкйвдД
ÇÒÚ‡‚¸Ú 1 ˘ÂÎÓ˜ÌÓÈ ˝ОВПВМЪ 9V (6LR61 ЛОЛ ˝Н‚Л‚‡ОВМЪМ˚È), Ì ‚ıУ‰fl˘ЛИ ‚ НУПФОВНЪ ФУТЪ‡‚НЛ, ‚ ‰ÂʇÚÂθ ˝ОВПВМЪ‡ ФЛЪ‡МЛ. йЪТВН ‰Оfl ˝ОВПВМЪУ‚ ФЛЪ‡МЛ‡ТФУОУКВМ М‡ У·‡ÚÌÓÈ
ÒÚÓÓÌÂ ‚ÂÒÓ‚.
ÖÒÎË ‚ÂÒ˚ Ì ·Û‰ÛÚ ÛÔÓÚ·ÎflÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÓÎ„Ó„Ó ÔÂËÓ‰‡, Û·ÂËÚ ˝ОВПВМЪ˚ ÔËÚ‡ÌË ЛБ УЪТВНУ‚.
2 - млнДзйЗдД икаЕйкД З зДуДгъзйЦ
кДЕйуЦЦ ийгйЬЦзаЦ
ÇÂÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ̇˜‡Î¸ÌÓ ‡·У˜ВВ ФУОУКВМЛВ ФË Ô‚УП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÒÍËÈ ‡Б ФУТОВ ЪУ„У, Н‡Н Б‡ПВМfl˛ÚÒfl ˝ОВПВМЪ˚ ÔËÚ‡ÌË. èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÂÒ˚ ̇ Ú‚Â‰Û˛ Ë Ó‚ÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ë‰Â·ÈÚ ÍÓУЪНУВ, МУ ТЛО¸МУВ М‡К‡ЪЛВ МУ„УИ М‡ ˆВМЪ Ô·ÚÙÓÏ˚. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓ‚ÎÂÚÒfl ÒÚÓ͇
■ ■ ■ ■
”, Á‡ÚÂÏ ‚ÂÒ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl.
иУТОВ ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÒ˚ „ÓÚÓ‚˚ Í ‡·ÓÚÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ВНУПВМ‰ЫВЪТ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ËÁÏÂÂÌË ‚ÂÒ‡ Ë Êˇ Âʉ̂ÌÓ ‚ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ Ê ‚ÂÏ, ̇ ÔËÏÂ, ÓÚ 6.00 ‰Ó 7.00 ÛÚ‡.
кДЕйнД ДииДкДнД
óÚÓ·˚ ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ ·˚ÎË ÚÓ˜Ì˚ÏË, Ó˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ ‡ТФУОУКЛЪ¸ ‚ВТ˚. èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÂÒ˚ ̇ Ó‚ÌÛ˛ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÒڇ̸Ú ̇ Ô·ÚÙÓÏÛ ‚ÂÒÓ‚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ З‡¯Л ТЪЫФМЛ Б‡МЛП‡ОЛ Н‡Н ПУКМУ
·Óθ¯Û˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô·ÚÙÓÏ˚. ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Ì‡ËÎÛ˜¯Â ÒÓÔЛНУТМУ‚ВМЛВ ПВК‰Ы З‡¯ЛПЛ ТЪЫФМПЛ Л ЪВМБУПВЪЛ˜ВТНЛПЛ ‰‡Ъ˜ЛН‡ПЛ.
абекза нйгъдй ЗлД
1. ÇÒÚ‡Ì¸Ú Ì‡ ‚Ò˚. ç ‰‚Ë„‡ÈÚÒ¸, ÔÓ͇ ‡ÔÔ‡‡Ú ËÁÏÚ Ç‡¯ ‚Ò.
2. LJ¯ ‚Ò Û͇Á˚‚‡ÚÒ Ì‡ ˝Í‡Ì.
3. èÓÒÎ ‚Á‚¯Ë‚‡ÌË ‚Ò˚ ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒ ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË.
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь
ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
A
Weight
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
72
ДЗнйеДнауЦлдйЦ ЗхдгыуЦзаЦ
ÖÒÎË ‚ Ú˜ÌË 10 ÒÍÛ̉ Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒ Ì‡Ê‡ÚËÈ Ì‡ Í·‚˯Ë, ÚÓ ‡ÔÔ‡‡Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÒ ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË.
абекза ийксзнД ЬакД а йЕцеД ЗйСх
1. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Û [ ], ˜ÚÓ·˚ ‚ÓÈÚË
ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ “ËÁÏÌË ÔÓÎÌ˚ı ÒÓÔÓÚË‚ÎÌËÈ Ë Ó·˙χ ‚Ó‰˚” Ë ‚˚‚ÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì Ô‡‡ÏÚ‡ ÓÒÚ‡ ‰Î „Ó ‰‡Î¸Ìȯ„Ó ‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌË. ñËÙ˚ ̇ ˝Í‡Ì ÏË„‡˛Ú.
2. ç‡ÊËχÈÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Ë [ / ]‰Ó ÔÓfl‚ÎÌËfl ̇
˝Í‡Ì Á̇˜ÌË Ç‡¯„Ó ÓÒÚ‡ (ÓÚ 100,0 ‰Ó 220 ÒÏ).
3. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Û [ ] ‰Î ‚‚Ó‰‡ Á̇˜ÌË
LJ¯„Ó ÓÒÚ‡ Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì Ô‡‡ÏÚ‡ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡. ñËÙ˚ ̇ ˝Í‡Ì ÏË„‡˛Ú.
4. ç‡ÊËχÈÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Ë [ / ]‰Ó ÔÓ‚ÎÌË Ì‡
˝Í‡Ì Á̇˜ÌË Ç‡¯„Ó ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ (ÓÚ 10 ‰Ó 99 ÎÚ).
5. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Û [ ] ‰Î ‚‚Ó‰‡ Á̇˜ÌË
LJ¯„Ó ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì Ô‡‡ÏÚ‡ ÔÓ·. ç‡ ˝Í‡М ПЛ„‡Ъ ФЛНЪУ„‡ПП‡, ТЛП‚УОЛБЛÛ˛˘ ПЫКТНУИ ЛОЛ КМТНЛИ ФУО.
6. ç‡ÊËχÈÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Ë [ / ]‰Î˚·Ó‡
ФЛНЪУ„‡ÏÏ˚, ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚Û˛˘И ПЫКТНУПЫ [ ] ЛОЛ КМТНУПЫ [ ] ФУОЫ.
7. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Û [ ] ‰Î ÔӉڂʉÌË
‚‚Ó‰‡ ‰‡ÌÌ˚ı Ó ÔÓÎ.
8. ç‡ÊËχÈÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Ë [ / ]‰Î˚·Ó‡
ÊËχ ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ/ÌÓχθÌ˚È.
9. èÓÒÎ ˝ÚÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú ̇˜ËÌ‡Ú ÓÔ‰ÎÚ¸ ÔÓˆÌÚ Êˇ ‚ LJ¯Ï Ó„‡ÌËÁÏ. Ç ˝ÚÓ ‚Ï Ç˚ ۂˉËÚ Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÎ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚ :
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒ
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒ
10. чÌÌ˚È ˝Ú‡Ô Á‡‚¯‡ÚÒ Á‚ÛÍÓ‚˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ. èÓˆÌÚ Êˇ Ë ‚Ò ‚ÏÒÚ Ò Ó·ÓÁ̇˜ÌËÏ ÔÓ· Í‡Ê‰Û˛ ÒÍÛÌ‰Û ÔÓÔÏÌÌÓ ‚˚‚Ó‰ÚÒ Ì‡ ˝Í‡Ì. óÁ 8 ÒÍÛ̉ ‡ÔÔ‡‡Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÒ ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË.
11. èÓÒÎ ˝ÚÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú ̇˜ËÌ‡Ú ÓÔ‰ÎÚ¸ Ó·˙Ï ‚Ó‰˚ Ë ÔÓˆÌÚ Êˇ ‚ LJ¯Ï Ó„‡ÌËÁÏ. Ç ˝ÚÓ ‚Ï Ç˚ ۂˉËÚ Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÎ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚ :
12. èÓˆÌÚ ‚Ó‰˚ Ë Êˇ, ‚Ò Ë ÔÓÎ Í‡Ê‰Û˛ ÒÍÛÌ‰Û ÔÓÔÏÌÌÓ ‚˚‚Ó‰ÚÒ Ì‡ ˝Í‡Ì.
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒflfl
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒflfl
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒflfl
ийгъбйЗДзаЦ иДеьнъы
ÄÔÔ‡‡Ú ËÏÚ ˜Ú˚ Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı „ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË, ˜ÚÓ ‰‡Ú ÔÓθÁÓ‚‡ÚÎП ‚УБПУКМУТЪ¸ ТУı‡ÌЪ¸ ˜‡ТЪУ ЛТФУО¸БЫП˚ ‰‡ÌÌ˚ Ó ÓÒÚ, ‚ÓÁ‡ÒÚ, ÔÓÎ Ë ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ /ÌÓχθÌ˚È.
ëÓı‡ÌÌË Ô‡‡ÏÚÓ‚ ‚ „ËÒÚ Ô‡ÏÚË :
1. Ç˚ФУОМЛЪ ‚˚¯ÛÔÓÏÌÛÚ˚ ˝Ú‡Ô˚ Ò 1 ÔÓ 9.
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь
ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
1680
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
73
2. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Ë [ / ]‰Î˚·Ó
„ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË ÓÚ 1 ‰Ó 4. çÓÏ „ËÒÚ
Ô‡ÏÚË ÏË„‡Ú ̇ ˝Í‡Ì.
3. ÖÒÎË ‰‡ÌÌ˚È „ËÒÚ ЫК Б‡ФУОММ, ЪУ ‡ФФ‡‡Ú
˚‚Ó‰ËÚ Ì‡ ˝Í‡Ì ÁÌ‡Í “ ■■ ” ÔÓ‰.
4. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Û [ ] ‰Î ÒÓı‡ÌÌË
LJ¯Ëı Ô‡‡ÏÚÓ‚ ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ Ç‡ÏË „ËÒÚ Ô‡ÏÚË. ÄÔÔ‡‡Ú ‰‡Ú Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î.
Ç˚ÁÓ‚ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ËÁ „ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË :
1. äÓ„‰‡ ‡ÔÔ‡‡Ú ‚˚Íβ˜Ì, ̇ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚˯Û
[ ] Ë Û‰ÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÌË 2 ÒÍÛ̉. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ Ç˚ ‡ÍÚË‚ËÁËÛÚ ÊËÏ ‚˚ÁÓ‚‡ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ËÁ Ô‡ÏÚË.
2. Ç ÊËÏ ‚˚ÁÓ‚‡ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ËÁ Ô‡ÏÚË ÌÓÏ „ËÒÚ‡ Ô‡ÏflÚË ‚˚‚Ó‰ËÚÒ Ì‡ ˝Í‡Ì ̇ Ó‰ÌÛ ÒÍÛ̉Û, ÔÓÒÎ ˜„Ó Á̇˜ÌË ÒÓı‡ÌÌÌ˚ı ‰‡ÌÌÓÏ „ËÒÚ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ÓÒÚ‡ Ë ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ ‚ÏÒÚ Ò Ó·ÓÁ̇˜ÌËÏ ÔÓ· Ë ÊËχ ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ/ÌÓχθÌ˚È Í‡Ê‰Û˛ ÒÍÛÌ‰Û ÔÓÔÏÌÌÓ ‚˚‚Ó‰ÚÒ Ì‡ ˝Í‡Ì.
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒflfl
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒflfl
з‡ У‰МЫ ТВНЫМ‰Ы М‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒflfl
3. ç‡ÊËχÈÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Ë [ / ]‰Î˚·Ó‡ МЫКМУ„У З‡П „ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË.
4. ÖÒÎË „ËÒÚ ÔÛÒÚ, ÚÓ ÌË͇ÍÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ì‡ ˝Í‡Ì Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl.
5. ÖÒÎË „ËÒÚ Б‡ФУОММ Л З˚ ıÓÚËÚ ÒÚÚ¸ ‡Ì ÒÓı‡ÌÌÌÛ˛ ‚ ÌÏ ËÌÙÓχˆË˛, Ó‰ÌÓ‚ÏÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Ë ▲ Ë ▼ ‰Î Û‰‡ÎÌË ÒÓ‰ÊËÏÓ„Ó „ËÒÚ‡.
6. ç‡ÊÏËÚ Ì‡ Í·‚Ë¯Û [ ] ‰Î ÔӉڂʉÌË˚·‡ÌÌÓ„Ó ÌÓÏ„ËÒÚ‡ Ô‡ÏÚË. èÓÒÎ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ̇ ˝Í‡Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒ ФЛНЪУ„‡Ïχ
«
R
R ». ëÓı‡ÌÌÌ˚„ËÒÚ Á̇˜ÌË
ÓÒÚ‡ Ë ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ ‚ÏÒÚ Ò Ó·ÓÁ̇˜ÌËÏ ÔÓ· ËÊËχ ‡·ÓÚ˚ ‡ÚÎÚ˘ÒÍËÈ/ÌÓχθÌ˚È Í‡Ê‰Û˛
ÒÍÛÌ‰Û ÔÓÔÏÌÌÓ ‚˚‚Ó‰ÚÒ Ì‡ ˝Í‡Ì.
7. èÓÒÎ ˝ÚÓ„Ó ÔÓ‚ÚÓËÚ ‚˚¯ÛÔÓÏÌÛÚ˚ ÓÔ‡ˆËË Ò 10 ÔÓ 12.
PeÊËÏ ‚˚ÒÚÓ„ Ó ‚˚ÁÓ‚‡ Ô·‡ÏÂÚÓ‚ ËÁ Ô‡ÏÚË
1. äÓ„‰‡ LJ¯Ë ‚ÂÒ˚˚Íβ˜ÂÌ˚, М‡КПЛЪВ ËÎˉΠÔÂÂıÓ‰‡ ÏÂÊ‰Û Â„ËÒÚ‡ÏË Ô‡ÏÚ:
ÌÓÏ„ËÒÚÓ‚ Ô‡ÏÚË ‚˚‚Ó‰ÚÒ Ì‡ Á͇М. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы [ ] ‰Î ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌË ‚‚Ó‰‡ ‰‡ÌÌ˚ı.
2. èÓfl‚ОflВ ФЛНЪУ„‡Ïχ
«
R
R » , ФУЪУП ÓÒÚ, ‚ÓÁ‡ÒÚ,
ÔÓÎ Ë ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ‡ЪОВЪЛ˜ВТНЛИ/МУχθÌ˚È.
ЗхдгыуЦзаЦ
ÑÎ˚Íβ˜ÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ̇ÊÏËÚ Ë Û‰ÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÌË 2 ÒÍÛ̉ Í·‚Ë¯Û [ ] ‚ ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ò Ô‡ÏÚ¸˛ ËÎË ‚ ÊËÏ ‚˚ÁÓ‚‡ Ô‡‡ÏÚÓ‚ ËÁ Ô‡ÏflÚË.
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь
ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
2
M
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
74
лиЦсаоауЦлдаЦ лййЕфЦзаь зД щдкДзЦ
ëÓÓ·˘ÌË : á̇˜ÌË ÒÓÓ·˘ÌË :
Err0 çÔ‡‚ËθÌÓ ÔË‚‰ÌË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚
‡·У˜ ФУОУКМЛ: ФУ‚ЪУËÚ ÓÔËÒ‡ÌÌ˚˚¯ ÓÔ‡ˆËË.
Err1 ÇÒ ÌÒÚ‡·ËÎÌ, ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ‚Á‚¯Ë‚‡ÌË.
Err2 èЫБН‡: МП‰ОММУ ТМЛПЛЪ ‚Т.
Err3 иУОМУ ТУФÓÚË‚ÎÌË Ó„‡ÌËÁχ
˚ıÓ‰ËÚ Á‡ Ô‰Î˚ У·О‡ТЪЛ ‰УФЫТЪЛП˚ı БМ‡˜МЛИ (УЪ 100 УП ‰У 1 НЛОУУП‡): ‚УБУ·МУ‚ЛЪ ЛБПÌË. ÖÒÎË ÒÓÓ·˘ÌË Err3 ÔÓ‚ÎflÚÒ ÒÎ˯ÍÓÏ ˜‡ÒÚÓ Ë Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ LJ¯È ÍÓÊË (ÚÓÌ͇ ЛОЛ ЪУОТЪ‡), ‚УБПУКМУ, ТО‰ЫЪ Ы‚О‡КМЛЪ¸ ТЪЫФМЛ ‰О ÛÎÛ˜¯ÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÍÚÓ‰‡ÏË.
Err4 èÓˆÌÚ Êˇ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ‚˚ıÓ‰ËÚ
Á‡ Ô‰Î˚ ÓÚ 5 ‰Ó 50%: ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ ËÁÏÌË.
Err5 é·˙Ï ‚Ó‰˚ Ô‚˚¯‡Ú ÌÓÏÛ. ì‚·ÊÌËÚ
ТЪЫФМЛ Л ‚УБУ·МУ‚ЛЪ ЛБПÌË.
Lo ŇڇÈ͇ ÍÓ̘Ë·Ҹ, Á‡ÏÌËÚ.
ЙДкДзнаь
ëÓÍ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ÒÎÛ˜‡È ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÌÌÓ„Ó
·‡Í‡ ËÎË ‰ÙÍÚÌ˚ı χÚˇÎÓ‚ ÒÓÒÚ‡‚ÎÚ 2 „Ó‰‡. Ç Ú˜ÌË ˝ÚÓ„Ó ÔËÓ‰‡ ‰Î ÛÒÚ‡ÌÌË Û͇Á‡ÌÌ˚ı ̉ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ·ÒÔ·ÚÌÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒÏÓÌÚ (ÔË Í·χˆËË ÔÓ „‡‡ÌÚËË ‰ÓÎÊÌ ·˚Ú¸ Ô‰ТЪ‡‚ОМ ‰УНЫПМЪ, ФУ‰Ъ‚ʉ‡˛˘ЛИ ФУНЫФНЫ). Й‡‡ÌÚË Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÚÒ Ì‡ ÔӂʉÌËfl, ‚УБМЛН¯Л ТОЫ˜‡ИМУ, ‚ ÁÛÎ¸Ú‡Ú ÌÔ‡‚ËθÌÓÈ
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЛОЛ ı‡О‡ЪМУТЪЛ. СО Ô˙fl‚ÎÌËÍ·χˆËË ‚ Ô‚Û˛ Ó˜‰¸ Ò‚КЛЪТ¸ Т П‡„‡БЛМУП,
„‰ ·˚О‡ Т‰О‡М‡ ФУНЫФН‡.
икйуаЦ бДеЦуДзаь
1. èÓˆÌÚ Êˇ, ÍÓÏ̉ÛÏ˚È ÒԈˇÎËÒÚ‡ÏË ÔÓ Óı‡Ì Á‰ÓÓ‚¸ :
Standard for Men
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
Standard for Women
Source: University of Illinois Medical Center, Chicago, USA.
2. é·˙Ï ‚Ó‰˚, ÍÓÏ̉ÛÏ˚È ÒԈˇÎËÒÚ‡ÏË ÔÓ Óı‡Ì Á‰ÓÓ‚¸.
3. Total Body Water ( % of body weight).
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь
ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <13% <14% <16% <17% <18% Optimal 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Moderate 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% High >23% >24% >26% >27% >28%
Rating Age
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Low <19% <20% <21% <22% <23% Optimal 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Moderate 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% High >31% >32% >33% >34% >35%
80
70
men
60
50
Total boby water (% of body weight)
0369125101520 3456
months
years
women
decades
75
Variation of % Total Body Water with Age and Gender:
щгЦднкйззхЦ ЗЦлх, кДЕйнДыфаЦ ий иказсаим абеЦкЦзаь
ийгзхп лйикйнаЗгЦзав
% Body Fat Range Optimal % total
Body Water Range
4 to 14% 70 to 63% 15 to 21% 63 to 57% 22 to 24% 57 to 55% 25% and over 55 to 37% 4 to 20% 70 to 58% 21 to 29% 58 to 52% 30 to 32% 52 to 49% 33% and over 49 to 37%
Men
Women
76
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το σστηµα λιποµτρησησ Teraillon σχεδιστηκε και κατασκευστηκε σε να εργοστσιο πιστοποιηµνο ISO 9001 και ISO 14001, και συµµορφνεται µε τα ισχοντα Πρτυπα για την ποιτητα και το περιβλλον. Η συσκευ χρησιµοποιε τη µθοδο Ανλυσησ µσω βιοηλεκτρικσ αντστασησ (B.I.A) για τον υπολογισµ τησ µζασ του λπουσ και το ποσοστ του νερο στο σµα. Στλνει µια αβλαβ ποστητα ηλεκτρισµο στο σµα, και στη συνχεια υπολογζει, στερα απ τη µτρηση τησ αντστασησ του σµατοσ, το ποσοστ νερο και µζασ λπουσ.Η ζυγαρι αυτ διαθτει επσησ να πργραµµα “αθλητσ”, για τουσ αθλητσ των οποων τα σµατα χουν διαφορετικ σσταση απ αυτ των µη αθλητν.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. ∏ ˙˘Б·ЪИ¿ ·˘Щ‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И
·fi ¿ЩФМ· Ф˘ К¤ЪФ˘У ‚ЛМ·ЩФ‰fiЩЛ. £· МФЪФ‡ЫВ У· ЪФОПЛıВ› ‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›· ЫЩЛУ И·ЩЪИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ·МКИ‚ФП›·˜, Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜.
2.
°È· Á˘Ó·›Î˜ Û ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ÂÌÊ˘Ù‡ÛÂȘ fiˆ˜ Ù¯ÓËÙ¿ ̤ÏË,
·УЩИЫ˘ППЛЩИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜, ‹ МВЩ·ППИО¤˜ О·ЪК›ЩЫВ˜, Щ· ·ФОЩЛı¤УЩ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ· МФЪФ‡У У· ·Ф‰ВИ¯ıФ‡У ·У·ОЪИ‚‹. ∞˘Щfi ФКВ›ПВЩ·И ЫЩФ fiЩИ ЩФ П›Ф˜ ‰ВУ О·Щ·У¤МВЩ·И ЩfiЫФ ФМФИfiМФЪК· fiЫФ ˘fi К˘ЫИФПФБИО¤˜ Ы˘Уı‹ОВ˜, МВ ·ФЩ¤ПВЫМ· У· П·М‚¿УФУЩ·И ‰И·ЫЩЪВ‚ПˆМ¤У· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ·. шЫЩfiЫФ, Л ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ˙˘Б·ЪИ¿˜ ‰ВУ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ О·У¤У· О›У‰˘УФ БИ· ЩЛУ ˘БВ›·.
3. ªЛУ ·ФЫ˘У·ЪМФПФБВ›ЩВ ЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿. ∫ИУ‰˘УВ‡ВЩВ
У· ЩЪ·˘М·ЩИЫЩВ›ЩВ ·fi ¤У· О·Оfi ¯ВИЪИЫМfi.
4. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ·
В·ББВПМ·ЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ И·ЩЪИОfi ВЪИ‚¿ППФУ. ¶ЪФФЪ›˙ВЩ·И МfiУФ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЫЩ· П·›ЫИ· ВУfi˜ УФИОФО˘ЪИФ‡.
5. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜
У· МЛУ МВИ УВЪfi М¤Ы· ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·П˘ЩИО¤˜ Ф˘Ы›В˜ О·И МЛ ‚¿˙ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ М¤Ы· ЫЩФ УВЪfi.
6. ∞ÔʇÁÂÙ ÙȘ ‰˘Ó·Ù¤˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ‹ ÎÚÔ‡ÛÂȘ,
fiˆ˜ Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ¤ÛÂÈ ÛÙÔ ‰¿‰Ô.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
πО·УfiЩЛЩ· М¤ЩЪЛЫЛ˜ ‚¿ЪФ˘˜: 140 ОИП¿
µ·ıÌÔÓfiÌËÛË: 100γρ (0 – 100 κιλ); 200γρ (100 – 140 κιλ)
¶ВЪИФ¯‹ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ЫˆМ·ЩИОФ‡ П›Ф˘˜: ·fi 4 ¤ˆ˜ 50 %
¶ВЪИФ¯‹ М¤ЩЪЛЫЛ˜ fiБОФ˘ УВЪФ‡: ·fi 37 ¤ˆ˜ 70 %
µ·ıÌÔÓfiÌËÛË ÙÔ˘ ۈ̷ÙÈÎÔ‡ Ï›Ô˘˜: 1,0%
µ·ıÌÔÓfiÌËÛË ÙÔ˘ fiÁÎÔ˘ ÓÂÚÔ‡: 1,0%
¶ÂÚÈÔ¯‹ ‡„Ô˘˜: ·fi 100.0 ¤ˆ˜ 220 ÂÎ.
¶ÂÚÈÔ¯‹ ËÏÈΛ·˜: ·fi 10 ¤ˆ˜ 99 ÂÙÒÓ
∂ИМ¤ЪФ˘˜ ЪФЫˆИО¤˜ МУ‹МВ˜ (‡„Ф˜, ЛПИО›·, К‡ПФ О·И ЪfiБЪ·ММ· ·ıПЛЩ‹˜ / О·УФУИОfi): 4
Εικνεσ του στυλ : νδρασ  Γυνακα
Κανονικ χρση  για Αθλητσ
Λειτουργα Χρση για Αθλητσ δυνατ απ τα 18 ωσ τα 80 χρνια
ΣντοΒη υπενθΒιση των δεδοΒνων ΒνΒησ για την Βεση πρσβαση στην επιθυΒητ χρση ΒνΒησ.
Λειτουργα « ΣβσιΒο ΒνΒησ »
Τεκτησ για την εκτΒηση αποτελεσΒτων σε % λπουσ και % δατοσ
Λειτουργα ζυγσΒατοσ Βνο Βε το αυτΒατο σστηΒα
Για την Βεγαλτερη διρκεια ζωσ Βπαταριν, η ζυγαρι σβνει απτοΒα Βετ απ 10 δευτερλεπτα και εφσον καννα απ τα πλκτρα δεν χει ενεργοποιηθε
Τεκτησ για την αλλαγ Βπαταριν
Η ζυγαρι λειτουργε Βε Βια Βπαταρα 9 την οποα πρπει να προΒηθευτετε
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À - ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
77
ΠΛΗΚΤΡΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
:
-
°И· ЩЛУ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ О·И ·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜.
- ¶П‹ОЩЪФ ВИ‚В‚·›ˆЫЛ˜ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
™ˆÌ·ÙÈÎÔ‡ §›Ô˘˜ Î·È ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÌÂٷ͇ ⁄„Ô˘˜, ∏ÏÈΛ·˜, º‡ÏÔ˘ Î·È ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
·ıПЛЩ‹/О·УФУИОФ‡ БИ· ЩЛ §ИФМ¤ЩЪЛЫЛ ™ТМ·ЩФ˜.
- ∞ӷηÏ› ÙȘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ (⁄„Ô˜, ∏ÏÈΛ·, º‡ÏÔ
& ¶ЪfiБЪ·ММ· ·ıПЛЩ‹˜/О·УФУИОfi) ·fi О¿ıВ МУ‹МЛ.
& :
- ∞ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÙÈÌ‹˜ ‡„Ô˘˜ Î·È ËÏÈΛ·˜, ÂÓ·ÏÏ·Á‹
МВЩ·Н‡ ·ЪЫВУИОФ‡ О·И ıЛП˘ОФ‡ К‡ПФ˘ О·И ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜ ·ıПЛЩ‹/О·УФУИОФ‡ ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ПИФМ¤ЩЪЛЫЛ˜.
- ∂ИПФБ‹ МУ‹МЛ˜ ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ªУ‹МЛ˜ О·И ЩЛ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ∂·У·КФЪ¿˜.
- ™‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ ¯Ú‹ÛÙË
ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ∂·У·КФЪ¿˜.
ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΕ 2 ΦΑΣΕΙΣ
1 - ΑΡΧΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
∂ÈÛ¿ÁÂÙ 1 ·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›· 9V (6LR61 ‹ ÈÛÔ‰‡Ó·ÌË), ‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È, ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜.
∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·.
2 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ
∏ ˙˘Б·ЪИ¿ Ъ¤ВИ У· ВУВЪБФФИВ›Щ·И О·Щ¿ ЩЛУ ЪТЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ‹ МВЩ¿ ·fi ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿ ЫВ В›В‰Л О·И ЫОПЛЪ‹ ВИК¿УВИ·. ¶·Щ‹ЫЩВ БИ· П›БФ ЩФ fi‰И Ы·˜ ЫЩ·ıВЪ¿ ¿Уˆ ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩФ˘ П·Щfi. ™ЩЛУ ФıfiУЛ ВМ·У›˙ВЩ·И
■ ■ ■ ■
, Î·È ÌÂÙ¿ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ
·˘ЩfiМ·Щ·. ∏ ˙˘Б·ЪИ¿ Ы·˜ В›У·И ЩТЪ· ¤ЩФИМЛ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ.
Παρατρηση: Συνσταται η λψη των µετρσεων του γκου νερο και του σωµατικο λπουσ την δια ρα κθε µρα, για παρδειγµα µεταξ 6:00 και 7:00 το πρω.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
∏ ·ОЪ›‚ВИ· ЩˆУ МВЩЪ‹ЫВˆУ ВН·ЪЩ¿Щ·И ·fi ЩФ ·У В›ЫЩВ ЫˆЫЩ¿ ЩФФıВЩЛМ¤УФ˜/Л ¿Уˆ ЫЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿ ¿Уˆ ЫВ МИ· ЫОПЛЪ‹ О·И В›В‰Л ВИК¿УВИ·. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Щ· fi‰И· Ы·˜ О·Щ¿ ЩЪfiФ Ф˘ У· О·П‡ЩФ˘У ЩЛУ МВБ·П‡ЩВЪЛ ВИК¿УВИ· ЩФ˘ П·Щfi. ŒЩЫИ ВН·ЫК·П›˙ВЩ·И Л О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ Ы‡У‰ВЫЛ МВЩ·Н‡ ЩˆУ Ф‰ИТУ Ы·˜ О·И ЩˆУ ‰И·К·УТУ ·ИЫıЛЩ‹ЪˆУ.
Μτρηση µIνο του βρουσ
1.
§fiБˆ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ˜,
·П¿ ·У‚›ЩВ ЫЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿ О·И ЫЩ·ıВ›ЩВ ·О›УЛЩФИ БИ· У· ˘ФПФБ›ЫВИ Л ˙˘Б·ЪИ¿ ЩФ ‚¿ЪФ˜ Ы·˜.
2. ∆Ф ‚¿ЪФ˜ Ы·˜ ı· ВМК·УИЫЩВ› ЫЩЛУ ФıfiУЛ LCD.
3. ªВЩ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ Л ˙˘Б·ЪИ¿ ı· ·ВУВЪБФФИЛıВ›
·˘ÙfiÌ·Ù·.
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À - ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
A
Weight
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
78
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
∂¿У ‰ВУ ·ЩЛıВ› О¿ФИФ П‹ОЩЪФ В› 10 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·, Л МФУ¿‰· ı· ·ВУВЪБФФИЛıВ›
·˘ÙfiÌ·Ù·.
Μτρηση τησ αντστασησ και του γκου νερο
1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ ] ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹
ЫЩФ ЪfiБЪ·ММ· М¤ЩЪЛЫЛ˜ ЩФ˘ ЫˆМ·ЩИОФ‡ П›Ф˘˜ О·И ЩФ˘ fiБОФ˘ УВЪФ‡. ∏ ЩИМ‹ ‡„Ф˘˜ ЩЛ˜ ЪФЛБФ‡МВУЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ ЫЩЛУ ФıfiУЛ ВУ·ПП·Б‹˜: ВИЫ¿БВЩВ ЩЛУ ·Ъ¿МВЩЪФ ‡„Ф˘˜. ∏ ЩИМ‹ ‡„Ф˘˜ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ /
]
БИ· У· ·˘Н‹ЫВЩВ ‹ У· ВП·ЩЩТЫВЩВ ЩЛУ ВИЫ·БfiМВУЛ ЩИМ‹ ‡„Ф˘˜ (·fi 100,0 ¤ˆ˜ 220 ВО.).
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ ] ÁÈ· Ó·
ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ ЩЛУ ВИЫ·БfiМВУЛ ЩИМ‹ ‡„Ф˘˜ О·И Л ЩИМ‹ ЛПИО›·˜ ЩЛ˜ ЪФЛБФ‡МВУЛ˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ı· ВМК·УИЫЩВ› ЫЩЛУ ФıfiУЛ LCD О·И ı·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
4. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ /
]
БИ· У· ·˘Н‹ЫВЩВ ‹ У· ВП·ЩЩТЫВЩВ ЩЛУ ЛПИО›· (·fi 10 ¤ˆ˜ 99 ВЩТУ).
5. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ ] ÁÈ· Ó·
ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ ЩЛУ ЛПИО›·. ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ К‡ПФ˘ ı· ·Ъ¯›ЫВИ У· ·У·‚ФЫ‚‹УВИ.
6. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ /
]
ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·Á‹
·У¿МВЫ· ЫЩ· ВИОФУ›‰И· ХУ‰Ъ·˜ [ ] Î·È °˘Ó·›Î·
[ ].
7. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ ] ÁÈ· Ó·
ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ ЩФ К‡ПФ.
8. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ /
]
ÁÈ· ·Ó ÂÈϤÍÂÙÂ
ЩФ ЪfiБЪ·ММ· “·ıПЛЩ‹˜/О·УФУИОfi”.
9. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ ] ÁÈ· Ó·
ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ ЩИМ¤˜ МВ 1 ·Ъ·ЩВЩ·М¤УФ ‹¯Ф. ™ЩЛУ ФıfiУЛ ı· ВМК·УИЫЩВ› ЩФ ВИОФУ›‰ИФ «RR ». √И ЩИМ¤˜ ⁄„Ф˘˜ О·И ∏ПИО›·˜ ı· ВМК·УИЫЩФ‡У ЫЩЛУ ФıfiУЛ ВУ·ПП·Б‹˜ О·И Л ФıfiУЛ ı· ·ПП¿˙ВИ ·У¿ 1 ‰В˘ЩВЪfiПВЩФ.
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
10. ™Щ·ıВ›ЩВ В¿Уˆ ЫЩЛ ˙˘Б·ЪИ¿ Н˘fiПЛЩФИ.
™Щ·ıВ›ЩВ ·О›УЛЩФИ ЪФОВИМ¤УФ˘ Л ˙˘Б·ЪИ¿ У· МВЩЪ‹ЫВИ ЩФ ‚¿ЪФ˜ Ы·˜. ∆Ф ‚¿ЪФ˜ ı· ВМК·У›˙ВЩ·И В› 2 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·.
11. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ı· НВОИУ‹ЫВИ Л М¤ЩЪЛЫЛ ЩФ˘
fiБОФ˘ УВЪФ‡ О·И ЩФ˘ ЫˆМ·ЩИОФ‡ Ы·˜ П›Ф˘˜. ∆Ф ·Ъ·О¿Щˆ Ы¯¤‰ИФ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ı· ВМК·У›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ‰И·‰ИО·Ы›·˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ЩФ˘ fiБОФ˘ УВЪФ‡ О·И ЩФ˘ ЫˆМ·ЩИОФ‡ П›Ф˘˜.
12. ∏ К¿ЫЛ ·˘Щ‹ ЩВПВИТУВИ МВ ¤У· ·Ъ·ЩВЩ·М¤УФ
‹¯Ф. ∆Ф ФЫФЫЩfi ЩФ˘ УВЪФ‡ О·И ЩФ˘ П›Ф˘˜, ЩФ ‚¿ЪФ˜ О·И ЩФ К‡ПФ Ы·˜ ı· ВМК·УИЫЩФ‡У О·И Л ФıfiУЛ ı· ВУ·ПП¿ЫЫВЩ·И ·У¿ 1 ‰В˘ЩВЪfiПВЩФ. ∏ МФУ¿‰· ı· ·ВУВЪБФФИЛıВ›
·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 8 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À - ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
18
Age
1680
Height
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
79
ΛΙΠΟΜΕΤΡΗΣΗ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ 4 ÚÔÛˆÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÌÓ‹Ì˘. ŒÙÛÈ ÔÈ ¯Ú‹ÛÙ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·ФıЛОВ‡ЫФ˘У ЩФ М¤БВıФ˜, ЩЛУ ЛПИО›·, ЩФ К‡ПФ О·И ЩФ ЪfiБЪ·ММ· ·ıПЛЩ‹/О·УФУИОФ‡ БИ· Ы˘¯У¤˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜.
Για αποθκευση στη Μνµη
1. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-9 ÛÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜
БИ· ЩЛ ПИФМ¤ЩЪЛЫЛ.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ /
]
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
ÙË ı¤ÛË ÌÓ‹Ì˘ Î·È Ë ÙÈÌ‹ Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ ı·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
3. ∂¿У Л ВИПВБМ¤УЛ ı¤ЫЛ МУ‹МЛ˜ В›У·И
О·ЩВИПЛММ¤УЛ, О¿Щˆ ·fi ЩЛУ ЩИМ‹ МУ‹МЛ˜ ı·
ВМК·УИЫЩВ› ЩФ ■■ ”.
4. ¶·Ù‹ÛÙ [ ] ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ
·ФЩ¤ПВЫМ· ЩЛ˜ ПИФМ¤ЩЪЛЫЛ˜ ЫЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ ı¤ЫЛ МУ‹МЛ˜ МВ 1 ·Ъ·ЩВЩ·М¤УФ ‹¯Ф.
Για Επαναφορ απ τη Μνµη:
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ ] ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· fiÙ·Ó Ë ˙˘Á·ÚÈ¿
Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Â·Ó·ÊÔÚ¿˜.
2. ™ЩФ ЪfiБЪ·ММ· ∂·У·КФЪ¿˜, ЫЩЛУ ФıfiУЛ ı· ВМК·УИЫЩВ› Л ı¤ЫЛ МУ‹МЛ˜ В› 1 ‰В˘ЩВЪfiПВЩФ. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ı· ВМК·УИЫЩФ‡У, ЩФ ‡„Ф˜, Л ЛПИО›·,ЩФ Ê‡ÏÔ Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
·ıПЛЩ‹/О·УФУИОФ‡ ·fi ЩЛ МУ‹МЛ ЫЩЛУ ФıfiУЛ ВУ·ПП·Б‹˜ О·И Л ¤У‰ВИНЛ ВУ·ПП¿ЫЫВЩ·И О¿ıВ 1 ‰В˘ЩВЪfiПВЩФ.
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
ŒÓ‰ÂÈÍË Â› 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [ /
]
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
ÙË ı¤ÛË ÌÓ‹Ì˘.
4. ∂¿У Л ВИПВБМ¤УЛ МУ‹МЛ ‰ВУ В›У·И О·ЩВИПЛММ¤УЛ,
‰ВУ ı· ВМК·У›˙ВЩ·И ЪФЛБФ‡МВУЛ ВИЫ·БfiМВУЛ ЩИМ‹.
5. ∂¿У Л ВИПВБМ¤УЛ МУ‹МЛ В›У·И О·ЩВИПЛММ¤УЛ,
·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ & ▼ ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙÂ
Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· ЩЛ˜ ВИПВБМ¤УЛ˜ МУ‹МЛ˜.
6. ∂¿У Л ВИПВБМ¤УЛ МУ‹МЛ В›У·И О·ЩВИПЛММ¤УЛ, ·Щ‹ЫЩВ [ ] БИ· У· ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ ЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ МУ‹МЛ МВ 1 ·Ъ·ЩВЩ·М¤УФ ‹¯Ф. ™ЩЛУ ФıfiУЛ ı· ВМК·УИЫЩВ› ЩФ ВИОФУ›‰ИФ «R R ». ∆Ф ‡„Ф˜, Л ЛПИО›·,ЩФ К‡ПФ О·И ЩФ ЪfiБЪ·ММ·
·ıПЛЩ‹/О·УФУИОФ‡ ·fi ЩЛ МУ‹МЛ ı· ВМК·У›˙ФУЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ ВУ·ПП·Б‹˜ О·И Л ¤У‰ВИНЛ ı· ·ПП¿˙ВИ
·Ó¿ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.
7. ∆¤ÏÔ˜, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 10 ¤ˆ˜ 12 fiˆ˜
ВИОФУ›˙ВЩ·И ·Ъ·¿Уˆ.
Σντοµη υπενθµιση για την λειτουργα µνµησ:
1. ŸЩ·У Л ˙˘Б·ЪИ¿ Ы·˜ В›У·И ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜,
·Ù‹ÛÙÂ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙÂ ·fi ÙÔ ¤Ó·
›‰Ô˜ ÌÓ‹Ì˘ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ : Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Ù· ÓÔ‡ÌÂÚ· Ù˘ ÌÓ‹Ì˘. ¶·Ù‹ÛÙ [ ] БИ· У· ВИО˘ЪТЫВЩВ ЩЛУ В›ЫФ‰Ф.
2. ∏ ÂÈÎfiÓ· «R R » ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
М¤БВıФ˜, Л ЛПИО›·, ЩФ К‡ПФ О·И Л ПВИЩФ˘ЪБ›· БИ· ∞ıПЛЩ¤˜/ ‹ ∫·УФУИО‹.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
™ЩФ ЪfiБЪ·ММ· ªУ‹МЛ˜ ПИФМ¤ЩЪЛЫЛ˜ ‹ ЩФ ЪfiБЪ·ММ· ∂·У·КФЪ¿˜, ·Щ‹ЫЩВ О·И ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·ЩЛМ¤УФ ЩФ П‹ОЩЪФ [ ] В› 2 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·, О·И Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı· ·ВУВЪБФФИЛıВ›.
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À - ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
2
M
80
ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ
νδειξη Στην περπτωση:
Err0 ™К¿ПМ· О·Щ¿ ЩЛУ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ:
НВОИУ‹ЫЩВ О·И ¿ПИ МВ ЩФУ ЩЪfiФ Ф˘ ВНЛБВ›Щ·И ·Ъ·¿Уˆ.
Err1 ∞ЫЩ·ı¤˜ ‚¿ЪФ˜: НВОИУ‹ЫЩВ О·И ¿ПИ. Err2 ÀÂÚÊfiÚÙˆÛË: ηÙ‚›Ù ·Ì¤Ûˆ˜. Err3 ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
˘ВЪ‚·›УВИ ЩФ fiЪИФ (100 ohm ­1kohm): НВОИУ‹ЫЩВ О·И ¿ПИ. °И· ФЪИЫМ¤УФ˘˜ Щ‡Ф˘˜ ВИ‰ВЪМ›‰·˜, В›У·И Иı·Уfi У· ВМК·У›˙ВЩ·И ВЪИЫЩ·ЫИ·О¿ Л ¤У‰ВИНЛ Err3. ™ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ·˘Щ‹ ›Ыˆ˜ ¯ЪВИ·ЫЩВ› У· ˘БЪ¿УВЩВ Щ· fi‰И· Ы·˜ БИ· У· ‚ВПЩИˆıВ› Л В·К‹ МВ ЩФ ЛПВОЩЪfi‰ИФ.
Err4 ∆Ф ФЫФЫЩfi ЩФ˘ ЫˆМ·ЩИОФ‡ П›Ф˘˜
В›У·И ВОЩfi˜ ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ 5%-50%: НВОИУ‹ЫЩВ О·И ¿ПИ
Err5 ŸÁÎÔ˜ ÓÂÚÔ‡ ¿Óˆ ·fi ÙÔ
К˘ЫИФПФБИОfi. µЪ¤НЩВ ВП·КЪ¿ Щ· fi‰И· Ы·˜ О·И НВОИУ‹ЫЩВ ·fi ЩЛУ
·Ú¯‹.
Lo
∏ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÂṲ̂ÓË:
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η παροσα ζυγαρι συνθεταντιστασµετρο, χει εγγηση για 2 χρνια καλπτοντασ τισ βλβεσ απ τισ κατασκευαστικσ λεσ καθσ και κατασκευαστικ λθη. Κατ τη διρκεια αυτ, οι παραπνω βλβεσ επισκευζονται δωρεν (αποκοµζοντασ την απδειξη αγορσ για τον λεγχο τησ ισχοσ τησ εγγησησ). Η παροσα εγγηση δεν καλπτει βλβεσ που χουν προκληθε απ ατυχµατα, κακ χρση  απ αµλεια. Σε περπτωση εκδλωσησ παρατηρσεων, αρχικσ µπορετε να απευθυνσαστε στο κατστηµα απ το οποο χετε αγορσει την συσκευ σασ.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. ∆Ф ФЫФЫЩfi ЫˆМ·ЩИОФ‡ П›Ф˘˜ ЩФ ФФ›Ф
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ˘˜ ÁÈ·ÙÚÔ‡˜ Â›Ó·È :
Φυσιολογικσ τιµσ για τουσ ντρεσ
Πηγ: Ιατρικ Κντρο του Πανεπιστηµου Illinois, Σικγο, ΗΠΑ.
Φυσιολογικσ τιµσ για τισ γυνακεσ
Πηγ: Ιατρικ Κντρο του Πανεπιστηµου Illinois, Σικγο, ΗΠΑ.
2. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜ Â¿Ó ÙÔ
ФЫФЫЩfi ЫˆМ·ЩИОФ‡ Ы·˜ П›Ф˘˜ В›У·И О¿Щˆ ‹ В¿Уˆ ·fi ЩФ О·УФУИОfi.
3. ¶ФЫФЫЩfi УВЪФ‡ (%).
Πηγ: Ιατρικ Κντρο του Πανεπιστηµου Illinois, Σικγο, ΗΠΑ.
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À - ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
ª¤ЩЪЛЫЛ ∏ÏÈΛ·
20-29 30-39 40-49 50-59 60+
÷ÌËÏfi
<13% <14% <16% <17% <18%
µ¤ПЩИЫЩФ
14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25%
ª¤ÙÚÈÔ
21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28%
À„ËÏfi
>23% >24% >26% >27% >28%
ª¤ЩЪЛЫЛ ∏ÏÈΛ·
20-29 30-39 40-49 50-59 60+
÷ÌËÏfi
<19% <20% <21% <22% <23%
µ¤ПЩИЫЩФ
20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32%
ª¤ÙÚÈÔ
29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35%
À„ËÏfi
>31% >32% >33% >34% >35%
80
70
60
50
¶ФЫФЫЩfi М¿˙·˜ УВЪФ‡ (%)
0369125101520 3456
̋v˜
¤ÙË
¿ÓÙÚ·˜
Yuv·›Î·
‰ÂηÂÙ›˜
81
Μεταβολ του Ποσοστο Νερο στο Σµα ανλογα µε την ηλικα και το Φλο:
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À - ™À™∆∏ª∞ §π¶√ª∂∆ƒ∏™∏™
% ۈ̷ÙÈÎÔ‡ % ‚¤ПЩИЫЩФ УВЪФ‡ П›Ф˘˜ ÛÙÔ ÛÒÌ·
4 - 14% 70 - 63% 15 - 21% 63 - 57% 22 - 24% 57 - 55% 25% Î·È ¿Óˆ 55 - 37% 4 - 20% 70 - 58% 21 - 29% 58 - 52% 30 - 32% 52 - 49% 33% Î·È ¿Óˆ 49 - 37%
ХУЩЪВ˜
°˘Ó·›Î˜
82
ÜRÜNÜN TANIMI
GİRİŞ
Bu Terraillon vücut yağ oranı ölçer, ISO 9001 ve ISO 14001 sertifikalı bir fabrikada tasarlanmış ve imal edilmiştir ve yürürlükteki kalite standart­larına ve çevre standartlarına uygundur. Tartı, yağlı kütleyi ve vücuttaki su oranını hesaplamak için Bioelektrik Empedans ile Analiz metodunu kullanmaktadır. Vücuda zararsız bir miktar akım göndermekte ve daha sonra vücudun empedans ölçümüne göre, su oranını ve yağlı kütleyi tahmin etmektedir. Bu tartı, aynı zamanda, vücut yapıları atlet olmayanlara göre değişik olan atletler için bir « atlet » modu ile de donatılmıştır.
KULLANIRKEN DİKKAT EDİLECEKLER
1. Bir kalp pili taşıyanlar tartıyı kullanmamalıdırlar. Bu,
cihazda bir fonksiyon bozukluğuna yol açabilir. Tereddüt halinde hekiminize danışınız.
2. Hamile kadınlarda ve protez, doğum kontrol tertibatı
veya broş gibi implantlar taşıyan kişilerde tartım sonuç­ları yanlış çıkabilir. Bunun nedeni, vücuttaki yağın normal zamandakine göre aynı eşitlikte dağılmamasının yanlış sonuçlara yol açmasıdır. Ancak, tartının kullanılmasının sağlık için bir riski yoktur.
3. Tartıyı sökmeyiniz ; yanlış bir işlem yaralanmalara yol
açabilir.
4. Bu ürün, tıbbi ortamda profesyonel bir kullanıma
yönelik değildir, yalnızca evde aile içi kullanıma yöne­liktir.
5. Kullanım sonrası nemli bir bez ile siliniz ve cihaza su
girmemesine özen gösteriniz. Kimyasal eriyikler kul­lanmayınız ve cihazı suya daldırmayınız.
6. Titreşimlerden ve cihazın yere düşmesi gibi önemli
darbelerden kaçınınız.
ÖZELLİKLER
Kapasite : 140kg
Derecelendirme : 100g (0 – 100kg); 200g (100 – 140kg)
Yağ oranı ölçüm alanı : % 4’ten % 50’ye
Su hacmi ölçüm alanı : % 37’den % 70’e
Yağ oranı derecelendirmesi : % 1,0
Su hacmi derecelendirmesi : % 1,0
Boy : 100.0 cm’den 220 cm’ye
Yaş dilimleri : 10 ila 99 yaş
Morfoloji parametrelerinin (boy,yaş, cinsiyet ve atlet/ normal modu) hafıza sayısı : 4
Cinsiyet ikonları : Erkek veya Kadın
Normal veya Atlet Modu
Atlet Modu fonksiyonu, 18-80 yaş arası mümkündür
İstenen hafızaya doğrudan erişmek için hafızadaki verilerin hızlı geri çağrılması.
• “
Hafızanın silinmesi” fonksiyonu
Yağ %’si ve su %’si için sonuçları değerlendirme imleci
Otomatik fonksiyona sokma ile yalnızca tartım fonksiyonu
Piller için daha uzun bir ömür süresi amacıyla, hiçbir düğmeye basılmadığı taktirde, tartı 10 saniye sonra otomatik olarak kapanır
Pil değiştirme göstergesi
Tartı, 9V bir pil ile (dahil değildir) çalışır
FONKSİYON DÜĞMELERİ
Turçe
ELEKTRONİK BANYO TARTISI – VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER
A
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
83
:
- Cihazın çalıştırılması ve durdurulması
- Vücut yağ oranı ölçme fonksiyonu için, boy, yaş, cinsiyet
ve atlet/normal modu gibi morfolojik parametrelerin onay ve elde etme düğmesi
- Her bir hafızada kaydedilmiş 4 parametrenin (boy, yaş,
cinsiyet ve atlet/normal modu) hatırlatılması
& :
- Vücut yağ oranı ölçme fonksiyonu için boy ve yaş
değerini değiştirir ve kadın veya erkek ve atlet/normal modu geçişlerini sağlar
- Hafıza modunda ve hafızayı hızlı hatırlatma modunda
hafızayı seçer
- Hafızayı hızlı hatırlatma modunda hafızanın içeriğini siler
ETAP HALİNDE BAŞLAYIN
1 - BAŞLANGIÇ AYARI
Tartının arka kısmında bulunan pil bölmesine 1 alkalin 9V pil (6LR61 veya muadili) (cihazla birlikte verilmez) takın.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.
2 - TARTININ BAŞLATILMASI
İlk kullanım esnasında veya pil değiştirme sonrası cihaz başlatılmalıdır. Tartıyı sert ve düz bir yüzey üzerine yerleştirin.Tartının ortasına ayağınızla kısa bir süre sıkıca basın. Ekranda
■ ■ ■ ■
, görüntülenir ve daha sonra tartı
otomatik olarak kapanır. Tartınız şimdi kullanılmaya hazırdır.
Not : ağırlık ve yağlı kütle ölçümlerinin her gün aynı saatte,örneğin sabah 6.00-7.00 arası yapılması tavsiye edilir.
İŞLEYİŞ
Kesin ölçümler elde etmek için, tartı üzerinde iyi konum­lanmak önemlidir. Tartıyı sert ve düz bir yüzey üzerine yerleştiriniz.Tartının üzerini maksimum dolduracak şekilde ayaklarınızı konumlandırınız. Bu, ayaklarınız ve şeffaf algılayıcılar arasında mümkün olan en iyi bağlantıyı sağlar.
YA LN İZCA AĞİRLİĞİN ÖLÇÜMÜ
1. Tartının üzerine çıkınız. Cihaz ağırlığınızı ölçerken
hareketsiz kalınız.
2. Ağırlığınız ekranda görüntülenir.
3. Kullanım sonrası tartı otomatik olarak söner.
OTOMATİK DURMA
10 saniye boyunca hiç bir düğmeye basılmazsa cihaz otomatik olarak söner.
YAĞ ORANININ VE SU HACMİNİN ÖLÇÜMÜ
1. Vücut yağ oranı ölçüm moduna ve su hacmi ölçümüne erişmek için [ ] düğmesine basınız. Rakamlar yanıp söner : boy parametresini giriniz. Rakamlar yanıp söner.
2. Boyunuzu girmek için (100.0 ila 220 cm), [ /
]
düğmelerine basınız.
Turçe
ELEKTRONİK BANYO TARTISI – VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER
Weight
1680
Height
84
3. Onaylamak ve yaş görüntülemesini elde etmek için [ ] düğmesine basınız. Rakamlar yanıp söner.
4. Yaşınızı girmek için (10 ila 99 yaş), [ / ]düğmele-
rine basınız.
5. Onaylamak ve cinsiyetin görüntülenmesini elde etmek için [ ] düğmesine basınız. Erkek veya kadın ikonu yanıp söner.
6. Erkek [] veya Kadın []ikonunu seçmek için [ / ]düğmelerine basınız.
7. Cinsiyeti onaylamak için [ ] düğmesine basınız.
8. “Atlet/normal” modunu seçmek için [ / ]düğme-
lerine basınız.
9. Bütün bu verileri sesli bir sinyal ile teyit etmek için [ ] düğmesine basınız. «RR » ikonu görüntülenir.
Boy ve yaş rakamları, her saniye değişen ekran üzerin­de belirtilir.
Bir saniye boyunca görüntüleme
Bir saniye boyunca görüntüleme
10. Tartıya çıplak ayakla çıkınız. Tartım esnasında hare-
ketsiz kalınız.Ağırlık, 2 saniye boyunca görüntülenir.
11. Daha sonra, cihaz, su hacminizi ve bedensel yağ
oranınızı değerlendirmeye başlar. Sonraki görüntüle­meler, su hacminin ve yağ oranının hesaplanması esnasında belirecektir.
12. Bu safha, sesli bir sinyal ile sona erer. Su ve yağ yüz-
desi, ağırlık ve cinsiyet görüntülenir. Ekran her saniye değişir. Cihaz 8 saniye sonra otomatik olarak söner.
Bir saniye boyunca görüntüleme
Bir saniye boyunca görüntüleme
Bir saniye boyunca görüntüleme
HAFIZANIN KULLANIMI
Ürün, 4 bireysel hafıza ile donatılmıştır. Sık sık yapılan bir kullanım için, kullanıcılar, boyu, yaşı, cinsiyeti ve atlet/nor­mal modunu hafızaya alabilirler.
Hafızaya kaydetmek için :
1. Yukarıda açıklanan safhaları 1’den 9’ye kadar izleyiniz.
2. 1 ve 4 arasında bir hafıza seçmek için [ /
]
düğmelerine basınız. Hafıza numarası yanıp söner.
3. Hafıza dolu ise, cihaz, hafıza numarasının altında bir
■■ görüntüler.
4. Parametrelerinizi onaylamak ve istenen hafıza içinde
kaydetmek için [ ] düğmesine basınız. Cihaz bir sinyal sesi çıkarır.
Hafızayı geri çağırmak için :
1. Cihaz kapalıyken [ ] düğmesine basınız ve 2
saniye boyunca basılı tutunuz. Bu işlem, hafıza hatırlatma modunu etkinleştirir.
2. Hafıza hatırlatma modunda, cihaz, hafıza numarasını 1
saniye boyunca görüntüler ve daha sonra bu hafıza içinde kaydedilmiş boy, yaş, cinsiyet ve atlet/normal modu görüntülenir.Ekran her saniye değişir.
Bir saniye boyunca görüntüleme
Bir saniye boyunca görüntüleme
Bir saniye boyunca görüntüleme
Turçe
ELEKTRONİK BANYO TARTISI – VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
2
M
85
3. İstenen hafızayı seçmek için, [ / ] düğmelerine
basınız.
4. Eğer boşsa, hiçbir görüntüleme olmayacaktır.
5. Dolu ise ve daha önce kaydedilmiş bilgileri silmek
istiyorsanız, içeriğini silmek için, & düğmelerine aynı zamanda basınız.
6. Seçili hafızayı bir sinyal sesi ile onaylamak için [ ] düğmesine basınız. Ekrand «
R
R » ikonu görüntülenir.
Hafızadaki boy, yaş, cinsiyet ve atlet/normal modu ekranda görüntülenir.Ekran her saniye değişir.
7. Daha sonra, yukarıda açıklanmış işlemleri 10’ den 12’ a kadar tekrar ediniz.
Hafızayı hızlı geri çağırma modu
1. Kişisel tartınız kapalıyken,bir hafızadan diğerine geçmek
için veya ▼ basınızı : ekran, hafıza numaralarını görüntüler. Girişi teyit etmek için [ ] basınız.
2. Önce «
R
R » ikonu ve daha sonra, boy, yaş, cinsiyet ve
Atlet/Normal modu belirir.
DURDURMA
Hafıza veya hatırlatma modunda, cihazı kapatmak için [ ] düğmesine basınız ve 2 saniye boyunca basılı tutunuz.
ÖZEL GÖRÜNTÜLEMELER
Görüntüleme Şıklar :
Err0 Yanlış başlatma : yukarıda açıklanmış
olduğu gibi yeniden başlayınız.
Err1 Sabit olmayan ağırlık : tartımı yeniden
yapınız.
Err2 Aşırı yük : ağırlığı derhal geri çekiniz. Err3 Sınırın ötesinde vücut yağ oranı
(100 ohm ila 1kohm) : ölçümü yeniden yapınız. Eğer Err3 çok sık ortaya çıkıyorsa ve cilt tipinize bağlı olarak (ince veya kalın), elektrotlarla daha iyi bir temas için ayaklarınızı nemlendirmeniz gerekli olabilir.
Err4 Vücut yağ yüzdesi, % 5 - % 50 aralığının
ötesinde : ölçümü tekrar yapınız.
Err5 Su hacmi standardın ötesinde.
Ayaklarınızı biraz nemlendiriniz ve yeniden başlayınız.
Lo Eskimiş pil : değiştiriniz.
GARANTİ
Bu vücut yağ oranı ölçer tartı, materyal ve imalat hata­larına karşı 2 yıl garantilidir. Bu süre esnasında, bu tür hatalar ücretsiz olarak tamir edilir (garanti kapsamında talep halinde satın alma kanıtı ibraz edilmelidir). Kazalardan, kötü kullanımdan veya ihmalden kaynaklanan hasarlar bu garanti kapsamında değildir. İtiraz halinde önce malı satın aldığınız mağazaya başvurunuz.
Turçe
ELEKTRONİK BANYO TARTISI – VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER
86
BAŞKA YORUMLAR
1. Tıp profesyonelleri tarafından tavsiye edilen vücut yağ yüzdesi:
Erkekler için kural
Kaynak : Illinois Üniversitesi, Chicago, USA,Tıp Merkezi.
Kadınlar için kural
Kaynak : Illinois Üniversitesi, Chicago, USA,Tıp Merkezi.
2. Sonuçlarınız standardın dışında ise hekiminize başvurunuz.
3. Su kütlesi oranı (%).
Kaynak : Illinois Üniversitesi, Chicago, USA,Tıp Merkezi.
Vücuttaki Su Oranının Yaş ve Türe göre değişmesi :
Turçe
ELEKTRONİK BANYO TARTISI – VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER
Ölçü Yas¸
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Alçak <%13 <%14 <%16 <%17 <%18 Optimal %14-20 %15-21 %17-23 %18-24 %19-25 Orta %21-23 %22-24 %24-26 v25-27 %26-28 Yüksek >%23 >%24 >%26 >%27 >%28
Ölçü Yas¸
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Alçak <%19 <%20 <%21 <%22 <%23 Optimal %20-28 %21-29 %22-30 %23-31 %24-32 Orta %29-31 %30-32 %31-33 %32-33 %33-35 Yüksek >%31 >%32 >%33 >%34 >%35
Yağ kütlesi % Vücuttaki optimal
su %
%4 - 14 %70 - 63 %15 - 21 %63 - 57 %22 - 24 %57 - 55 %25 ve fazlası %55 - 37 %4 - 20 %70 - 58 %21 - 29 %58 - 52 %30 - 32 52 - 49 %33 ve fazlası %%49 - 37
Erkek
Kadın
80
70
60
Su kütlesi oranı (%)
50
0369125101520 3456
Aylar
Yıllar
Erkek
Kadın
10 Yıllar
87
POPIS VÝROBKU
ÚVOD
Tento měřič impedance Terraillon byl navržen a vyroben v závodě majícím certifikace ISO 9001 a ISO 14001 a splňuje platné normy kvality a normy týkající se životního prostředí. Váha používá pro výpočet procentního obsahu tuku a procentního obsahu vody v těle metodu analýzy bioelektrickou impedancí (B.I.A).Vysílá neškodné množství proudu do těla a následně na základě měření impedance v těle odhaduje procentní obsah vody a tuku v těle.Tato váha je rovněž vyba ena režimem “atlet” pro atlety,, jejichž tělo je stavěno odlišně v porovnání s neatlety.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Nepoužívejte váhu u osob nosících srdeční stimulátor. Mohla by způsobit dysfunkci tohoto přístroje.V případě pochybností se obraťte na svého lékaře.
2. U těhotných žen a u osob s implantáty,jako jsou pro- tézy,
antikoncepční pomůcky nebo vývody, mohou být vahou poskytované výsledky nepřesné.Důvod je ten, že tuk není v těchto případech rozdělen v těle tak rov- noměrným způsobem jako v běžných případech, což zapříčiňuje nepřesné výsledky. Používání váhy ale pro tyto osoby nepředstavuje žádné zdravotní riziko.
3.Váhu nedemontujte; nesprávná manipulace může způsobit
úraz.
4.Tento výrobek není určen pro profesionální použití ve zdravotnictví; je určen výhradně pro použití v domác- nosti.
5. Po použití vyčistěte přístroj pomocí vlhké tkaniny. Přitom dbejte,aby voda nepronikla do přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla, ani přístroj neponořujte do vody.
6. Zabraňte vibracím nebo prudkým nárazům, například v důsledku pádu přístroje na zem.
VLASTNOSTI
• Maximální hmotnost : 140kg
• Nejmenší rozlišení hmotnosti : 100g (0 - 100kg); 200g (100 - 140kg)
• Procentní obsah tuku : od 4 do 50 %
• Procentní obsah vody : od 37 do 70 %
• Nejmenší rozlišení procentního obsahu tuku : 1,0%
• Nejmenší rozlišení procentního obsahu vody : 1,0%
• Výška : od 100.0 do 220 cm
• Věkový rozsah : od 10 do 99 let
• Počet pamětí osobních údajů (výška, věk,pohlaví a režim atlet /normální) : 4
• Ikonky zobrazení pohlaví : muž nebo žena
• Uživatelské režimy : „normální“ nebo „atlet“
• Nastavení režimu „atlet“ je možné pro věkové kategorie od 18 do 80 let
• Rychlé načítání údajů v paměti a přímý přístup k požadované paměťové pozici
• Funkce „vymazání paměti“
• Kurzor vyhodnocení výpočtů procenta tělesného tuku a vody v těle
• Funkce „pouze vážení“ s automatickým zapnutím
• Pro optimalizaci výdrže baterie se váha automaticky vypne po 10 sekundách nečinnosti
• Indikátor nabití baterie
• Do váhy je nutné vložit baterii 9V (není dodána)
FUNKČNÍ TLAČÍTKA
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU
A
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
88
:
- Zapnutí a vypnutí přístroje
- Tlačítko pro provádění potvrzení a pro volbu osobních parametrů, jako je například výška, věk,pohlaví a normální režim/režim atlet pro funkci měřiče impedance
- Vyvolání 4 parametrů (výška, věk, pohlaví a normální
režim/režim atlet) uložených v každé paměti
& ▼ :
- Tlačítka umožňující měnit hodnoty výšky a věku, váhu
pro muže nebo ženy či normální režim nebo režim atlet měřiče impedance
- Volba paměti v režimu paměti a v režimu rychlého
vyvolání údajů z paměti
- Vymaže obsah paměti v režimu rychlého vyvolání
údajů z paměti
ZAČNĚTE DVĚMA KROKY
1 - POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ
Do prostoru pro vložení baterií, který se nachází na spodní straně váhy, vložte 1 alkalickou baterii 9V (6LR61 nebo obdobnou).
Baterie není součástí dodávky. Nebudete-li přístroj používat delší dobu, baterie vyjměte.
2 - OŽIVENÍ VÁHY
Před prvním použitím přístroje nebo po výměně baterií musí byt váha oživená. Umístěte váhu na tvrdou a rovnou plochu. Krátce a silně stiskněte nohou na střed plochy váhy. Na displeji se zobrazí „
■ ■ ■ ■
” a váha se automaticky
vypne. Nyní je váha připravená k použití.
Poznámka : doporučujeme vážení a zjišťování hmotnosti tuku v tele provádět každý den ve stejnou hodinu, například ráno mezi 6h00 a 7h00.
FUNKCE PŘÍSTROJE
Aby bylo možné získat přesné údaje, je důležité postavit se správně na váhu. Umístěte váhu na pevnou a rovnou plochu. Položte nohy na váhu tak, aby pokrývaly co nej­větší plochu váhy.Tím bude zajištěn co nejlepší kontakt mezi vašima nohama a průsvitnými čidly.
POUZE FUNKCE VÁŽENÍ
1. Stoupněte si na váhu. Po dobu výpočtu vaší hmotnosti zůstaňte na ni nehybně stát.
2.Vaše hmotnost se objeví na displeji.
3. Po použití se váha sama vypne.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Není-li po dobu 10 sekund aktivováno žádné tlačítko, váha se automaticky vypne.
MĚŘENÍ PROCENTUÁLNÍHO OBSAHU TUKU A VODY
1. Stiskněte tlačítko [ ], aby se váha přepnula do režimu měřice impedance a do režimu měření obsahu vody. Čísla blikají : ukládejte údaj o výšce. Čísla udávající výšku blikají.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU
Weight
1680
Height
89
2. Stiskněte tlačítko [ / ]a zvolte svou výšku (od
100.0 do 220 cm).
3. Stiskněte tlačítko [ ] pro potvrzení a zobrazení
údaje o věku. Čísla udávající věk blikají.
4. Stiskněte tlačítko [ / ]a zvolte svůj věk (od 10 do
99 let).
5. Stiskněte tlačítko [ ] pro potvrzení a zobrazení
údaje o pohlaví. Ikona Muž nebo žena bliká.
6. Stiskněte tlačítko [ / ]pro volbu ikony Muž [ ]
nebo žena [ ].
7. Stiskněte tlačítko [ ] pro potvrzení údaje o
pohlaví.
8. Stiskněte tlačítko [ / ]pro volbu režimu „atlet/
normální“.
9. Stiskněte tlačítko [ ] a potvrďte všechny zadané
údaje. Uslyšíte zvukový signál. Zobrazí se ikona
«
R
R ».
Na displeji se zobrazují údaje o výšce a věku.Displej se změní každou sekundu.
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
10. Stoupněte si bosýma nohama na váhu. Po dobu výpočtu vaší hmotnosti zůstaňte na ni nehybně stát. Na displeji se na 2 sekundy zobrazí vaše hmotnost.
11. Přístroj poté začne počítat procentní obsah vody a pro­centní obsah tuku ve vašem těle. Po dobu provádění měření procentního obsahu vody a procentního obsahu tuku v těle se na displeji zobrazují následující údaje.
12.Tato fáze končí zvukovým signálem. Na displeji se zobrazují údaje o procentním obsahu vody a tuku v těle, jakožto údaje o tělesné hmotnosti a věku.Displej se každou sekundu změní. Po 8 sekundách se přístroj automaticky vypne.
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
POUŽÍVÁNÍ PAMĚTI
Přístroj nabízí 4 samostatné paměťové pozice. To umožňuje uživatelům při častém používání přístroje uložit do paměti svoji výšku, věk, pohlaví a režim atlet / normální.
Pro uložení údajů do paměti :
1. Postupujte podle výše uvedených kroků 1 až 9.
2. Stiskněte tlačítko [ / ]pro volbu paměťového čísla
mezi 1 a 4. Objeví se blikající paměťové číslo.
3. Je-li paměť již plná, přístroj zobrazí pod paměťovým
číslem značku „ ■■ ”.
4. Stiskněte tlačítko [ ] a potvrďte a do požadované
paměti si uložte své údaje. Přístroj vydá poté zvukový signál.
Pro vyvolání údajů z paměti :
1. Při vypnutém přístroji stiskněte a držte stisknuté na
dobu 2 sekund tlačítko [ ].Tím aktivujete režim vyvolání údajů z paměti.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
90
2.V režimu vyvolání údajů z paměti se na přístroji zobrazí po dobu 1 sekundy paměťové číslo. Poté se zobrazují údaje o výšce,věku,sexu a režim atlet / normální uložené v této paměti. Displej se změní každou sekundu.
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
Zobrazení údajů po dobu 1 sekundy
3. Stiskněte tlačítko [ / ]volbu požadované paměti.
4. Je-li paměť prázdná, nezobrazí se žádný údaj.
5. Je-li paměť plná a pokud chcete smazat dříve uložené
informace, stiskněte zároveň tlačítka a vymazání jejího obsahu.
6. Stiskněte tlačítko [ ] a potvrďte požadovanou
paměť. Zazní zvukový signál. Na displeji se objeví ikona
«
R
R ». Na displeji se zobrazují údaje o výšce, věku,
pohlaví a režim atlet / normální uložené v paměti. Displej se změní každou sekundu.
7. Poté opakujte výše uvedené kroky 10 až 12.
Režim rychlého načítání údajů v paměti
1. Jakmile je váha vypnutá, můžete přepínat mezi jednot-
livými paměťovými pozicemi pomocí tlačítka nebo ▼: na displeji se zobrazí číslo paměťové pozice. Stiskněte [ ], tím výběr paměti potvrdíte.
2. Objeví se ikonka
«
R
R » s uvedením velikosti, věku, pohlaví
a zvoleného uživatelského režimu atlet/normální.
VYPNUTÍ
V režimu paměti nebo vyvolání údajů z paměti stiskněte a držte stisknuté [ ] po dobu 2 sekund pro vynutí přístroje.
SPECIÁLNÍ ZOBRAZENÉ ÚDAJE
Zobrazený údaj Chybové hlášení :
Err0 Chyba oživení:Proveďte znovu kroky
dle výše uvedeného postupu.
Err1 Nestabilní váha : zopakujte měření.
Err2 Upozornění na přetížení : ihned
odstraňte z váhy závaží.
Err3 Tělesná impedance překračuje limity
(100 ohmů až 1 Kohm) : proveďte měření znovu. Objevuje-li se Err3 často, může být v závislosti na vašem typu pokožky (jemné nebo hrubé) nutné si navlhčit nohy, aby byl zajištěn lepší kontakt s elektrodami.
Err4 Procentní obsah tuku v těle překračuje
interval 5%-50% : proveďte měření znovu.
Err5 Obsah vody v těle překračuje normu.
Navlhčete si chodidla nohou a proveďte měření znovu.
Lo Slabá baterie : proveďte její výměnu.
ZÁRUKA
Na tuto elektronickou váhu s měřením procenta tělesné­ho tuku výrobce poskytuje záruku 2 let. Tato záruka se vztahuje na výrobní vady a na vady materiálu. Výrobek v záruční lhůtě bude bezplatně opraven (při nárokování bezplatné opravy v záruční lhůtě je nutné předložit důkaz o zakoupení výrobku). Záruční lhůta se nevztahuje na závady způsobené pádem přístroje, jeho nesprávným používáním nebo z nedbalosti. Při uplatnění reklamace se obraťte nejdříve na prodejnu, ve které jste výrobek zakoupili.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
91
DALŠÍ KOMENTÁŘE
1. Procentní obsah tuku v těle doporučený medicínskými
odborníky :
Norma pro muže
Zdroj : Lékařské centrum University v Illinois, Chicago,USA.
Norma pro ženy
Zdroj : Lékařské centrum University v Illinois, Chicago,USA.
2.V případě, že jsou vaše výsledky měření pod nebo nad
normou, obraťte se na svého lékaře.
3. Podíl tělesné vody (%).
Zdroj : Lékařské centrum University v Illinois, Chicago,USA.
Kolísání procentuálního obsahu tělesné vody v závislosti na věku a pohlaví :
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU
Hodnocení Věk
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Nízký <13% <14% <16% <17% <18% Optimální 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Průměrný 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% Vysoký >23% >24% >26% >27% >28%
Hodnocení Věk
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Nízký <19% <20% <21% <22% <23% Optimální 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Průměrný 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% Vysoký >31% >32% >33% >34% >35%
% tělesneho tuku Optimální %
tělesné vody 4 - 14% 70 - 63% 15 - 21% 63 - 57% 22 - 24% 57 - 55% 25% a více 55 - 37% 4 - 20% 70 - 58% 21 - 29% 58 - 52% 30 - 32% 52 - 49% 33% a více 49 - 37%
Muži
Ženy
80
70
60
50
Podíl hmotnosti vody (%)
0369125101520 3456
Měsice
Roky
Muž
Zěna
Destiletí
92
POPIS VÝROBKU
ÚVOD
Tento merač impedancie Terraillon bol navrhnutý a vyrobený v závode majúcom certifikácie ISO 9001 a ISO 14001 a spľna platné normy kvality a normy týkajúce sa životného prostredia. Váha používa pre výpočet percentuálneho obsahu tuku a percentuálneho obsahu vody v tele metódu analýzy bioelektrickou impedanciou (B.I.A). Vysiela neškodné množstvo prúdu do tela a nás­ledne na základe merania impedancie v tele odhaduje percentuálny obsah vody tuku v tele. Táto váha je rovnako vybavená režimom “atlét” pre atlétov, ktorých telo je stavané odlišne v porovnaní s neatlétmi.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Nepoužívajte váhu u osôb nosiacich srdečný stimulátor. Mohla by spôsobiť dysfunkciu tohto prístroja.V prípade pochybností sa obráťte na svojho lekára.
2. U tehotných žien a u osôb s implantátmi, ako sú protézy,
antikoncepčné pomôcky alebo vývody, môžu byť váhou poskytované výsledky nepresné. Dôvod je ten, že tuk nie je v týchto prípadoch rozdelený v tele tak rovnomerným spôsobom ako v bežných prípadoch, čo zapríčiňuje nepresné výsledky. Používanie váhy ale pre tieto osoby nepredstavuje žiadne zdravotné riziko.
3.Váhu nedemontujte; nesprávna manipulácia môže spô­sobiť úraz.
4.Tento výrobok nie je určený pre profesionálne použitie v zdravotníctve; je určený výhradne pre použitie v domácnosti.
5. Po použití vyčistite prístroj pomocou vlhkej tkaniny. Pritom dbajte, aby voda neprenikla do prístroja. Nepoužívajte rozpúšťadlá, ani prístroj neponárajte do vody.
6. Zabráňte vibráciám alebo prudkým nárazom, napríklad v dôsledku pádu prístroja na zem.
VLASTNOSTI
• Maximálna hmotnosť : 140kg
• Najmenšie rozlíšenie hmotnosti : 100g (0 - 100kg); 200g (100 - 140kg)
• Percentuálny obsah tuku : od 4 do 50 %
• Percentuálny obsah vody : od 37 do 70 %
• Najmenšie rozlíšenie percentuálneho obsahu tuku : 1,0%
• Najmenšie rozlíšenie percentuálneho obsahu vody : 1,0%
• Výška : od 100.0 do 220 cm
• Vekový rozsah : od 10 do 99 rokov
• Počet pamätí osobných údajov (výška, vek, pohlavie a režim atlét / normálny) : 4
• Ikonky zobrazenia pohlavia: muž alebo žena
• Používateľské režimy: „normálny“ alebo „atlét“
• Nastavenie režimu „atlét“ je možné pre vekové kategórie od 18 do 80 rokov
• Rýchle načítanie údajov v pamäti a priamy prístup k požadovanej pamäťovej pozícii
• Funkcia „vymazanie pamäti“
• Kurzor vyhodnotenia výpočtov percenta telesného tuku a vody v tele
• Funkcia „len váženie“ s automatickým zapnutím
• Kvôli optimalizácii výdrže batérie sa váha automaticky vypne po 10 sekundách nečinnosti
• Indikátor nabitia batérie
• Do váhy je potrebné vložiť batériu 9V (nie je dodaná)
FUNKČNÍ TLAČÍTKA
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU
A
Height
Age
Normal
thlete
Normal
Weight
BF %
BW %
93
:
- Zapnutie a vypnutie prístroja
- Tlačidlo pre vykonanie potvrdenia a pre voľbu osobných parametrov, ako je napríklad výška, vek, pohlavie a normálny režim/režim atlét pre funkciu merača impedancie
- Vyvolanie 4 parametrov (výška, vek,pohlavie a normálny režim/režim atlét) uložených v každej pamäti
& ▼ :
- Tlačidlá umožňujúce meniť hodnoty výšky a veku, váhu pre muža alebo ženy či normálny režim alebo režim atlét merača impedancie
- Voľba pamäti v režime pamäti a v režime rýchleho vyvolania údajov z pamäte
- Vymaže obsah pamäte v režime rýchleho vyvolania údajov z pamäte
ZAČNITE DVOMA KROKMI
1 - POČIATEČNÉ NASTAVENIE
Do priestoru pre vloženie batérií, nachádzajúceho sa na spodnej strane váhy, vložte 1 alkalickú batériu 9V (6LR61 alebo obdobnú).
Batéria nie je súčasťou balenia. Ak nebude prístroj používaný dlhšiu dobu, batérie vyberte.
2 - OŽIVENIE VÁHY
Pred prvým použitím alebo po výmene batérií musí byť váha oživená. Umiestnite váhu na tvrdú a rovnú plochu. Krátko a silno stlačte nohou na stred plochy váhy. Na displeji sa zobrazí „
■ ■ ■ ■
” a váha sa automaticky vypne.
Teraz je váha pripravená k použitiu.
Poznámka : doporučujeme vykonávať váženie a zisťovanie hmotnosti tuku v tele každý deň v rov­nakú hodinu,napríklad ráno medzi 6 h 00 a 7 h 00.
FUNKCIA PŘÍSTROJA
Aby bolo možné získať presné údaje, je dôležité postaviť sa správne na váhu. Umiestnite váhu na pevnú a rovnú plochu. Položte nohy na váhu tak, aby pokrývali čo najväčšiu plochu váhy. Tým bude zaistený čo najlepší kontakt medzi vašimi nohami a priesvitnými čidlami.
IBA FUNKCIA VÁŽENIA
1. Stúpnite si na váhu. Počas výpočtu vašej hmotnosti zostaňte na nej nehybne stáť.
2.Vaša hmotnosť sa objaví na displeji.
3. Po použití sa váha sama vypne.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Ak nie je počas 10 sekúnd aktivované žiadne tlačidlo, váha sa automaticky vypne.
MERANIE PERCENTUÁLNEHO OBSAHU TUKU A VODY
1. Stlačte tlačidlo [ ], aby sa váha prepla do režimu merača impedancie a do režimu merania obsahu vody. Čísla blikajú : ukladajte údaj o výške. čísla udávajúce výšku blikajú.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU
Weight
1680
Height
94
2. Stlačte tlačidlo [/ ]a zvoľte svoju výšku (od 100.0
do 220 cm).
3. Stlačte tlačidlo [ ] pre potvrdenie a zobrazenie
údaja o veku. Čísla udávajúce vek blikajú.
4. Stlačte tlačidlo [ / ]a zvoľte svoj vek (od 10 do 99
rokov).
5. Stlačte tlačidlo [ ] pre potvrdenie a zobrazenie
údaja o pohlaví. Ikona Muž alebo žena bliká.
6. Stlačte tlačidlo [ / ]pre voľbu ikony Muž [ ] alebo
žena [ ].
7. Stlačte tlačidlo [ ] pre potvrdenie údaja o
pohlaví.
8. Stlačte tlačidlo [ / ]pre voľbu režimu „atlét /
normálny“.
9. Stlačte tlačidlo [ ] a potvrďte všetky zadané
údaje. Začujete zvukový signál. Zobrazí sa ikona
«
R
R ».
Na displeji sa zobrazujú údaje o výške a veku. Displej sa zmení každú sekundu.
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
10. Stúpnite si bosými nohami na váhu. Počas výpočtu vašej hmotnosti zostaňte na nej nehybne stáť. Na displeji sa na 2 sekundy zobrazí vaša hmotnosť.
11. Prístroj potom začne počítať percentuálny obsah vody a percentuálny obsah tuku vo vašom tele. Počas vykonávania merania percentuálneho obsahu vody a percentuálneho obsahu tuku v tele sa na displeji zobrazujú nasledujúce údaje.
12.Táto fáza končí zvukovým signálom. Na displeji sa zobrazujú údaje o percentuálnom obsahu vody a tuku v tele, ako sú údaje o telesnej hmotnosti a veku. Displej sa každú sekundu zmení. Po 8 sekundách sa prístroj automaticky vypne.
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
POUŽÍVANIE PAMÄTE
Prístroj ponúka 4 samostatné pamäťové pozície. To umožňuje užívateľom pri častom používaní prístroja uložiť do pamäte svoju výšku, vek, pohlavie a režim atlét/normálny.
K uloženiu údajov do pamäte :
1. Postupujte podľa vyššie uvedených krokov 1 až 9.
2. Stlačte tlačidlo [ / ]pre voľbu pamäťového čísla
medzi 1 a 4. Objaví sa blikajúce pamäťové číslo.
3.Ak je pamäť už plná, prístroj zobrazí pod pamäťovým
číslom značku “ ■■ ”.
4. Stlačte tlačidlo [ ] a potvrďte a do požadovanej
pamäte si uložte svoje údaje. Prístroj vydá potom zvukový signál.
K vyvolaniu údajov z pamäte :
1. Pri vypnutom prístroji stlačte a držte stlačené na dobu
2 sekúnd tlačidlo [ ]. Tým aktivujete režim vyvolania údajov z pamäte.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU
18
Age
Weight
R
NORMAL
Age
R
NORMAL
Height
613
R
Body water %
680
Weight
F 208
Body fat
2
M
95
2.V režime vyvolania údajov z pamäte sa na prístroji zobrazí počas 1 sekundy pamäťové číslo. Potom sa zobrazujú údaje o výške, veku, pohlaví a režim atlét/normálny uložené v tejto pamäti. Displej sa zmení každú sekundu.
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
Zobrazenie údajov počas 1 sekundy
3. Stlačte tlačidlo [ / ]pre voľbu požadovanej pamäte.
4.Ak je pamäť prázdna, nezobrazí sa žiadny údaj.
5.Ak je pamäť plná a pokiaľ chcete odstrániť skôr uložené informácie, stlačte zároveň tlačidlá a pre odstránenie jej obsahu.
6. Stlačte tlačidlo [ ] a potvrďte požadovanú pamäť. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa objaví ikona
«
R
R ». Na displeji sa zobrazujú údaje o výške,
veku, pohlaví a režim atlét/normálny uložené v pamäti. Displej sa zmení každú sekundu.
7. Potom opakujte vyššie uvedené kroky 10 až 12.
Režim rýchleho načítania údajov v pamäti
1. Keď je váha vypnutá, môžete prepínať medzi jednot­livými pamäťovými pozíciami pomocou tlačidla alebo : na displeji sa zobrazí číslo pamäťovej pozície. Stlačte [ ], čím potvrdíte výber pamäti.
2. Objaví sa ikonka
«
R
R » s uvedením veľkosti,veku,pohlavia
a zvoleného používateľského režimu atlét/normálny.
VYPNUTIE
V režime pamäte alebo vyvolania údajov z pamäte stlačte a držte stlačené [ ] počas 2 sekúnd pre vypnutie prístroja.
ŠPECIÁLNE ZOBRAZENÉ ÚDAJE
Zobrazený údaj Chybové hlášenie :
Err0 Chyba oživenia :Vykonajte znovu kroky
podľa vyššie uvedeného postupu.
Err1 Nestabilná váha : zopakujte meranie.
Err2 Upozornenie na preťaženie : ihneď
odstráňte z váhy závažie.
Err3 Telesná impedancia prekračuje limity
(100 ohmov až 1 Kohm) : vykonajte meranie znovu.Ak sa objavuje Err3 často, môže byť v závislosti na vašom type pokožky (jemnej alebo hrubej) nutné si navlhčiť nohy,aby bol zaistený lepší kontakt s elektródami.
Err4 Percentuálny obsah tuku v tele
prekračuje interval 5%-50% : vykonajte meranie znovu.
Err5 Obsah vody v tele prekračuje normu.
Navlhčite si chodidlá nôh a vykonajte meranie znovu.
Lo Slabá batéria : vykonajte jej výmenu.
ZÁRUKA
Na túto elektronickú váhu s meraním percenta telesného tuku výrobca poskytuje záruku 2 roky. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby a chyby materiálu. Výrobok v záručnej dobe bude bezplatne opravený (pri nárokovaní bezplatnej opravy v záručnej dobe je potrebné predložiť dôkaz o zakúpení výrobku). Záručná doba sa nevzťahuje na chyby spôsobené pádom prístroja, jeho nesprávnym používaním alebo nedbanli­vosťou.Pri uplatnení reklamácie sa najprv obráťte na pre­dajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU
3
M
R
NORMAL
Height
R
NORMAL
Age
96
ĎALŠIE KOMENTÁRE
1. Percentuálny obsah tuku v tele doporučený medicíns­kymi odborníkmi :
Norma pre mužov
Zdroj : Lekárske centrum University v Illinois, Chicago,USA.
Norma pre ženy
Zdroj : Lekárske centrum University v Illinois, Chicago,USA.
2.V prípade, že sú vaše výsledky merania pod alebo nad normou, obráťte sa na svojho lekára.
3. Podiel telesnej vody (%).
Zdroj : Lekárske centrum University v Illinois, Chicago,USA.
Kolísanie percentuálneho obsahu telesnej vody v závislosti na veku a pohlaví :
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU
Hodnotenie Vek
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Nízky <13% <14% <16% <17% <18% Optimálny 14-20% 15-21% 17-23% 18-24% 19-25% Priemerný 21-23% 22-24% 24-26% 25-27% 26-28% Vysoký >23% >24% >26% >27% >28%
Hodnotenie Vek
20-29 30-39 40-49 50-59 60+ Nízky <19% <20% <21% <22% <23% Optimálny 20-28% 21-29% 22-30% 23-31% 24-32% Priemerný 29-31% 30-32% 31-33% 32-33% 33-35% Vysoký >31% >32% >33% >34% >35%
% telesného tuku Optimálne %
telesnej vody 4 - 14% 70 - 63% 15 - 21% 63 - 57% 22 - 24% 57 - 55% 25% a viac 55 - 37% 4 - 20% 70 - 58% 21 - 29% 58 - 52% 30 - 32% 52 - 49% 33% a viac 49 - 37%
Muži
Ženy
80
70
60
50
Podiel hmotnosti vody (%)
0369125101520 3456
Mesiace
Roky
Muž
Zěna
Desaťročia
Loading...