MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................................................................... 28
3
EN
Thank you very much for selecting the Terraillon Arm Blood Pressure Monitor
TENSIOSCREEN.
This unit allows you to monitor your blood pressure. This device is not
intended to be a diagnostic device. Always contact your doctor for
!
advice, diagnostic and treatment.
FIND MORE INFORMATION ON
http://www.terraillon.com
PRODUCT OVERVIEW
Start-Stop
User 1
2
LCD
display
1
3
Start-Stop
User 2
Pair-up
Systolic Blood Pressure
Diastolic Blood Pressure
Pulse
Unit
Data transmitting
Low Battery
Data pending to transmit
Time [Hour/Minute - Month/Day]
Irregular Heartbeat Detector
Cuff
4
5
Battery
compartment
4
FIRST USE
A
Insert the batteries (4 x AA) and press and hold User1 button to set time. Press
button
con rming [TIME] and [DATE], the LCD will display “Done”.
B
Download the Terraillon Wellness Coach application.
C
Create your account.
to change the numeral then press User1 button to con rm. After
5
EN
1
2
3
4
1
1
2
3
4
D
Turn on Bluetooth on your Smartphone (Setting > Bluetooth > ON).
E
Press and hold User2 button to start pair-up.
1
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
5
EN
F
1
1
1
1
START MEASURING
A
Tie the cuff
B
Press User1 or User2 button to turn on the monitor, and it will complete the
measurement process automatically
2~3cm
6
1
RECORDS
Press button to access the memory. Press User1 or User2 to recall the measurement
history of each user.
EN
Press and hold button
“dEL ALL”, press button
for 3 seconds to clear the memory. When the LCD display
to conrm.
TIPS FOR MEASUREMENT
OptimalNormalHigh-normalMildModerateSevere
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
* The blood pressure classication published by World Health Organization
(WHO) and International Society of Hypertension (ISH).
TROUBLESHOOTING
E2 The cuff is very tight.
E3 The pressure of the cuff is excess.
E9 Product has not been activated.
E10/11 The monitor detected motion while measuring.
E20 Measurement process does not detect the pulse signal.
E21 Measure incorrectly.
Eexx A calibration error occurred.
Lo Low Battery. Replace all four batteries in the same time.
WARRANTY & ENVIRONMENT PROTECTION
This product is guaranteed for 2 years against material and manufacturing
defects. During this period, such defects will be repaired free of charge (proof of
purchase must be presented if the scale is under warranty). This warranty does not
cover damage resulting from accidents, improper use or negligence. If you have
a complaint please contact the store where you purchased the product rst.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
7
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre bras TENSIOSCREEN de
Terraillon.
Cet appareil vous permet de contrôler votre tension artérielle. Il n’a pas
vocation à être un dispositif de diagnostic. Contactez toujours votre
!
médecin pour obtenir tout conseil, diagnostic ou traitement.
BESOIN D’INFORMATION ?
http://www.terraillon.com
APERÇU DU PRODUIT
Marche-Arrêt
Utilisateur 1
2
Écran LCD
1
3
Marche-Arrêt
Utilisateur 2
Synchronisation
Pression artérielle systolique
Pression artérielle diastolique
Pouls
Unité
Données en cours de transmission
Batterie faible
Données en attente de transmission
Heure [Heure/Minute - Mois/Jour]
Détecteur de rythme cardiaque irrégulier
Brassard
4
5
Compartiment
à piles
8
PREMIÈRE UTILISATION
A
Insérez les piles (4 x AA) et maintenez enfonce Utilisateur1 pour accéder au
réglage de l’heure. Appuyez sur
bouton Utilisateur1 pour con rmer. Après avoir con rmer [HEURE] et [DATE],
l’écran LCD af chera « Done».
Activez la fonction Bluetooth sur votre Smartphone (Réglages > Bluetooth > ON).
E
Appuyez sur le bouton Utilisateur2 et maintenez-le appuyé pour démarrer
1
1
2
3
4
1
2
la synchronisation.
1
2
3
4
9
FR
F
1
1
1
1
COMMENCER LES MESURES
A
Attachez le brassard.
B
Appuyez sur Utilisateur1 ou Utilisateur2 pour activer l’appareil. Votre prise de
tension se fera de manière automatique.
2~3cm
10
1
MÉMOIRES
Appuyez sur le bouton pour accéder à la mémoire. Appuyez sur le bouton
Utilisateur1 ou Utilisateur2 pour faire déler l’historique de chaque utilisateur.
FR
En mode rappel de mémoire, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour effacer les enregistrements. Lorsque l’écran afche
“dEL ALL”, appuyez sur
pour conrmer
et maintenez-le enfoncé
INDICATIONS POUR LA MESURE
OptimalNormal
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
* Classication de la tension artérielle par l’Organisation Mondiale de la Santé
(OMS) et la Société Internationale d’Hypertension (ISH).
Normal
à élevé
MoyenModéréSévère
DIAGNOSTIC
E2 Le brassard est très serré.
E3 La pression du bracelet est trop forte.
E9 Le produit n’a pas été activé.
E10/11 L’appareil a détecté un mouvement pendant la mesure.
E20 Aucun signal de pouls n’a été détecté.
E21 Mesure incorrecte.
Eexx Une erreur d’étalonnage s’est produite.
Lo Piles faibles. Remplacer les quatre piles en même temps.
GARANTIE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil est garanti 2 ans contre tout défaut matériel et de fabrication. Au cours
de cette période, ces défauts seront réparés gratuitement (une preuve d’achat doit
être présentée si la balance est sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les
dommages provenant d’accidents, d’une mauvaise utilisation ou de négligence.
Si vous avez une réclamation, adressez-vous d’abord au magasin où vous avez
acheté votre produit.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Les recycler dans les installations prévues à cet effet. Contacter
l’administration locale ou le détaillant pour tout conseil de recyclage.
11
NL
Bedankt om voor de Bloeddrukmeter TENSIOSCREEN van TERRAILLON te kiezen.
Met deze unit kunt u uw bloeddruk meten. Het apparaat is niet bedoeld
om een diagnose te stellen. Wend u steeds tot uw arts voor advies,
!
diagnose en behandeling.
MEER INFORMATIE OVER
http://www.terraillon.com
OVERZICHT
Gebruiker 1
2
5
Polsband
4
Batterijvak
Lcd-scherm
1
3
Gebruiker 2
Koppeling
Systolische bloeddruk
Diastolische bloeddruk
Hartslag
Unit
Gegevens worden overgedragen
Batterij bijna leeg
Gegevens wachtend op overdracht
Tijd [Uur/Minuut - Maand/Dag]
Detector onregelmatige hartslag
12
EERSTE INSTALLATIE
A
Plaats de batterijen (4xAA) en Houd de User1-toets 3 seconden ingedrukt om naar
de tijdinstelmodus te gaan. Druk op
op User1 om het te bevestigen. Nadat u [UUR] en [DATUM] hebt bevestigd,
verschijnt de vermelding “Done” op het lcd-scherm schakelt.
B
Download de Terraillon Wellness Coach-app.
C
Maak een account aan.
om het cijfer te wijzigen en druk opnieuw
5
NL
1
2
3
4
1
1
2
3
4
D
Schakel de Bluetooth-functie van uw smartphone in (Instellingen > Bluetooth > AAN).
E
Houd de “Gebruiker 2”-toets om de koppeling te starten.
1
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
13
NL
F
1
1
1
1
BEGINNEN MET METEN
A
De polsband bevestigen.
B
Drukt u op “Gebruiker 1/2”-toets om de meter in te schakelen. Deze zal het
meetproces automatisch voltooien.
2~3cm
14
1
GEGEVENS
Druck op om toegang te krijgen tot het geheugen. Druk op Gebruiker 1 of
Gebruiker 2 om de opgeslagen gegevens te doorbladeren.
NL
Houd in de oproepmodus de
wissen. “dEL ALL” verschijnt op het lcd-scherm, druk opnieuw op
bevestigen.
toets 3 seconden ingedrukt om Gegevens te
om het te
MEETTIPS
Optimaal Normaal
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
Hoog-
normaal
LichtMatigErnstig
PROBLEMEN OPLOSSEN
E2 De polsband is heel strak
E3 De druk van de polsband is te hoog
E9 Het product is niet geactiveerd
E10/11 De meter detecteerde beweging tijdens het meten
E20 Het meetproces detecteert geen hartslagsignaal
E21 Onjuiste meting
Eexx Er is een ijkingsfout opgetreden
Lo Batterij bijna leeg. Vervang alle vier batterijen tegelijkertijd.
GARANTIE & BESCHERMING VAN HET LEEFMILIEU
Voor dit toestel geldt een garantie van 2 jaar tegen materiaal- en fabricagefouten.
Gedurende deze periode zullen dergelijke defecten gratis gerepareerd worden
(tijdens de garantieperiode moet een bewijs van aankoop worden overgelegd).
Schade veroorzaakt door ongevallen, onjuist gebruik of nalatigheid valt niet onder
de garantie. Als u klachten hebt, dient u zich in eerste instantie te wenden tot de
winkel waar u de monitor heeft gekocht.
Afgedankte elektrische producten horen niet bij het huishoudelijk afval.
Gelieve te recycleren waar mogelijk. Raadpleeg uw lokale overheid of
verkoper voor recyclingadvies.
15
IT
Grazie per aver scelto TENSIOSCREEN il monitor per la misurazione della pressione
sanguigna TERRAILLON.
L’unità permette di monitorare la pressione del sangue. Il dispositivo
non è pensato come apparecchio di diagnosi. Contattare sempre il
!
proprio medico per consigli, diagnosi e terapia.
TROVATE MAGGIORI INFORMAZIONI SUL
http://www.terraillon.com
IN SINTESI
Utente 1
2
5
Bracciale
4
Vano batterie
Display LCD
1
3
Utente 2
Sincronizzazione
Pressione arteriosa sistolica
Pressione arteriosa diastolica
Pulsazioni
Unità
Trasmissione dati
Batteria scarica
Dati da trasmettere
Data/ora [Ore/Minuti - Mese/Giorno]
Rilevatore battito cardiaco irregolare
16
PRIMA INSTALLAZIONE
A
Inserire le batterie (4xAA) e mantenere premuto il tasto User1 per 3 secondi
per entrare nella modalità impostazione data/ora. Premere il tasto
modi care il numero e premere nuovamente il tasto Utente 1 per confermare.
Dopo aver confermato [ORA] e [DATA], il display LCD mostra “Done”.
B
Scaricare l’app Terraillon Wellness Coach.
C
Creare un account.
5
IT
per
1
2
3
4
1
1
2
3
4
D
Attivare la funzione Bluetooth sullo Smartphone (Impostazioni > Bluetooth > ON).
E
Tenere premuto il tasto “Utente 2 ” per avviare l’accoppiamento.
1
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
17
IT
F
1
1
1
1
AVVIARE LE MISURAZIONI
A
Fissaggio del bracciale.
B
Premere “Utente1”/”Utente2” per accendere il monitor che completerà
automaticamente la procedura di misurazione.
2~3cm
18
1
REGISTRAZIONI
Premere il tasto per accedere alla memoria. Premere il tasto Utente1 oppure
Utente2 per modicare la disposizione delle registrazioni della cronologia.
In modalità di accesso memoria, tenere premuti contemporaneamente per 3
secondi il tasto
il messaggio “dEL ALL”, premere nuovamente il tasto
SUGGERIMENTI PER LA MISURAZIONE
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
E2 Il bracciale è molto stretto.
E3 La pressione del bracciale è.
E9 Il prodotto non è stato attivato.
E10/11 Il monitor ha rilevato un movimento durante la misurazione.
E20 La procedura di misurazione non rileva il segnale del polso.
E21 Misurazione incorretta.
Eexx Si è vericato un errore di calibrazione.
Lo Batteria scarica.
per l’eliminazione delle registrazioni. Lo schermo LCD mostrerà
per confermare.
OttimaleNormale Alto-normaleLieveModeratoGrave
IT
GARANZIA & PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Questo prodotto è garantito per 2 anni contro difetti di materiale e di fabbricazione.
Durante questo periodo, tali difetti saranno riparati gratuitamente (presentare
la prova di acquisto se la bilancia è sotto garanzia). Questa garanzia non copre
i danni derivanti da incidenti, uso improprio o negligenza. In caso di reclamo
contattare il negozio presso cui è stata acquistata il monitor.
I riuti di apparecchiature elettriche non devono essere smaltiti come riuti
domestici. Riciclare dove esistono strutture atte allo scopo. Consultare le
autorità locali o il rivenditore per indicazioni riguardanti il riciclaggio.
19
ES
Muchas gracias por haber elegido el tensiómetro TENSIOSCREEN de TERRAILLON.
Esta unidad le permite controlar su tensión arterial. Este dispositivo
no ha sido diseñado como dispositivo de diagnóstico. Para recibir
asesoramiento, diagnóstico y tratamiento, consulte siempre a su
!
médico.
ENCONTRAR MÁS INFORMACIÓN SOBRE
http://www.terraillon.com
DESCRIPCIÓN GENERAL
Usuario 1
2
5
Manguito
4
Compartimento
de las pilas
Pantalla LCD
1
3
Usuario 2
Sincronización
Tensión arterial sistólica
Tensión arterial diastólica
Pulso
Unidad
Transmisión de datos
Batería baja
Datos pendientes de transmisión
Hora [Hora / minuto - Mes / día]
Detector de latidos irregulares
20
INSTALACIÓN INICIAL
A
Introduzca las pilas y mantenga pulsado el botón User1 durante 3 segundos para
entrar en el modo de ajuste de hora. Pulse el botón
y vuelva a pulsar el botón Usuario 1 para con rmar. Una vez con rmados los
[TIEMPO] y el [FECHA], en la pantalla LCD aparecerá el mensaje «Done».
B
Descargue la aplicación Terraillon Wellness Coach.
C
Cree una cuenta.
para cambiar el número
5
ES
1
2
3
4
1
1
2
3
4
D
Active la función Blueetooth en su smartphone (Ajustes > Blueetooth > ACTIVADO).
E
Mantenga pulsado el botón “Usuario 2” para iniciar el emparejamiento.
1
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
21
ES
F
1
1
1
1
COMENZAR A MEDIR
A
Fijación del manguito.
B
Pulse “Usuario1”/ “Usuario2” para encender el tensiómetro y este realizará el
proceso de medición de forma automática.
2~3cm
22
1
REGISTROS
Pulse el botón para acceder a la memoria. Pulse el botón Usuario 1 o Usuario 2
para moverse por los registros del historia.
ES
En el modo de consulta de memoria, mantenga pulsados el botón
durante 3 segundos para el eliminación de registros. La pantalla LCD mostrará
el mensaje «dEL All», vuelva a pulsar el botón
para conrmar.
CONSEJOS PARA REALIZAR MEDICIONES
ÓptimaNormalNormal-altaLeveModeradaGrave
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
E2 El manguito está muy apretado.
E3 La tensión del manguito es excesiva.
E9 El producto no se ha activado.
E10/11 El tensiómetro ha detectado movimiento durante la medición.
E20 El proceso de medición no detecta la señal de pulso.
E21 Medición incorrecta.
Eexx Error de calibración.
Lo Batería baja. Cambie las cuatro pilas al mismo tiempo.
GARANTÌA & PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
El producto está garantizado por un período de dos años contra todo defecto
de material y de fabricación. Durante dicho período, los problemas de este
tipo se repararán gratuitamente, previa presentación de un justicante de
compra. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, uso indebido
o negligencia. Si tiene una reclamación, le rogamos se ponga en contacto, en
primer lugar, con la tienda en la que adquirió el producto.
Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica.
Recíclelos en las instalaciones disponibles. Consulte a las autoridades
locales o al comerciante para informase sobre el reciclado.
23
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein TERRAILLON Blutdruckmessgerät TENSIOSCREEN
entschieden haben.
Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die Kontrolle Ihres Blutdrucks. Es ist nicht
für diagnostische Zwecke bestimmt. Für Diagnose, Rat und Behandlung
!
sollten Sie stets Ihren Arzt aufsuchen.
MEHR INFORMATIONEN FINDEN SIE
http://www.terraillon.com
FUNKTIONEN
Benutzer 1
2
5
Manschette
4
Batteriefach
LCD-Display
1
3
Benutzer 2
Synchronisation
Systolischer Blutdruck
Diastolischer Blutdruck
Puls frequenz
Gerät
Datenübertragung
Batterie schwach
Zur Übertragung anhängige Daten
Zeit [Stunde/Minute - Monat/Tag]
Melder für unregelmäßigen Herzschlag
24
ERSTINSTALLATION
A
Legen Sie die Batterien (4 x AA) und halten Sie die User1-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen. Drücken Sie die Taste
um die Zahl zu ändern und Drücken Sie erneut Benutzer 1, um die Zahl zu
bestätigen. Nachdem Sie [ZEIT] und [DATUM]bestätigt haben, erscheint die
Meldung „Done“ auf dem Display.
B
Laden Sie die App Terraillon Wellness Coach herunter.
C
Legen Sie ein Konto an.
5
DE
1
2
3
4
1
1
2
3
4
D
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone (Einstellungen >
1
1
2
3
4
1
2
Bluetooth > ON).
E
Halten Sie die “Benutzer 2” -Taste um das Koppeln zu aktivieren.
1
2
3
4
25
DE
F
1
1
1
1
ERSTE MESSUNGEN
A
Anbringen der Manschette.
B
Drücken Sie “Benutzer1”/ “Benutzer2”--Taste, um das Gerät einzuschalten.
Dann erfolgt die Messung automatisch.
2~3cm
26
1
DATEN
Drücken Sie , um auf den Speicher zuzugreifen. Drücken Sie Benutzer 1 oder
Benutzer 2, um die gespeicherten Ergebnisse einzusehen.
DE
Halten Sie im Speicher-Aufruf-Modus gleichzeitig die Taste
gedrückt, um die Daten zu löschen. Erscheint „dEL ALL“ im Display, drücken Sie
erneut
, um zu bestätigen.
3 Sekunden lang
TIPPS ZUR MESSUNG DES BLUTDRUCKS
Optimal Normal Hoch-normal
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
Leichte
Hypertonie
Mittlere
Hypertonie
Schwere
Hypertonie
PROBLEMLÖSUNG
E2 Die Manschette ist sehr eng.
E3 Die Manschette ist zu stark aufgepumpt.
E9 Das Gerät wurde nicht aktiviert.
E10/11 Das Gerät hat während der Messung eine Bewegung erkannt.
E20 Während der Messung wurde kein Pulssignal erfasst.
E21 Falsche Messung.
Eexx Ein Kalibrationsfehler ist aufgetreten.
Lo Schwache Batterie. Alle vier Batterien gleichzeitig ersetzen.
GARANTIE & UMWELTSCHUTZSYMBOL
Für dieses Produkt besteht eines 2-Jahres-Garantie gegen Material- und
Fabrikationsfehler. Während dieses Zeitraums werden diese Fehler kostenlos
repariert (wenn die Waage unter Garantie steht, muss ein Kaufnachweis vorgelegt
werden). Diese Garantie deckt keine Schäden, die aus Unfällen, unsachgemäßer
Verwendung oder Nachlässigkeit entstehen. Bei Reklamationen wenden Sie sich
bitte an das Geschäft, in dem Sie die Blutdruckmessgerät erworben haben.
Elektrische Geräte getrennt von Hausmüll entsorgen. Bitte nach Möglichkeit
recyceln. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeinde nach
Recyclingmöglichkeiten.
27
PT
Muito obrigado por escolher TENSIOSCREEN o Monitor de Pressão Sanguínea
TERRAILLON.
Esta unidade permite-lhe controlar a sua pressão sanguínea. Este
dispositivo não se destina a ser utilizado como dispositivo de diagnóstico.
Contacte sempre o seu médico relativamente a diagnósticos,
!
aconselhamento e tratamento.
OBTENHA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE
http://www.terraillon.com
VISÃO GERAL
Utilizador 1
2
5
Bracelete
4
Compartimento
da pilha
Ecrã LCD
1
3
Utilizador 2
Sincronização
Pressão Sanguínea Sistólica
Pressão Sanguínea Diastólica
Batimentos cardíacos
Unidade
Dados em transmissão
Pilha Fraca
Dados aguardam transmissão
Tempo [Hora/Minuto - Mês/Dia]
Detetor de batimentos cardíacos irregulares
28
PRIMEIRA INSTALAÇÃO
A
Insira as pilhas e prima e mantenha premido o botão User1 durante 3 segundos,
para entrar no Modo de De nição do Tempo. Prima o botão
o número e prima novamente o botão Utilizador 1 para con rmar. Depois de
con rmar os [HORA] e [DATA], o LCD apresenta a mensagem “Done”.
B
Descarregue a aplicação Terraillon Wellness Coach.
C
Crie uma conta.
5
para alterar
PT
1
2
3
4
1
1
2
3
4
D
Active a função Bluetooth no Smartphone (De nições > Bluetooth > Ligado).
E
Mantenha premido o botão “Utilizador 2” para iniciar a sincronização.
1
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
29
PT
F
1
1
1
1
COMEÇAR A UTILIZAÇÃO
A
Coloque a bracelete.
B
Prima “Utilizador 1/Utilizador 2” para ativar o monitor. Este completará o
procedimento de medição automaticamente.
2~3cm
30
1
REGISTOS
Prima o botão para aceder à memória. Prima o botão Utilizador 1 ou Utilizador 2
para avançar ou retroceder nos registos.
PT
Prima o botão
o botão durante 3 segundos para eliminar Registos. O LCD apresenta a informação
“dEL ALL” , prima novamente o botão
No Modo de Chamada de Memória, prima e mantenha premido
para conrmar
SUGESTÕES DE MEDIÇÃO
ÓtimoNormal
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
Elevada-
normal
LigeiraModeratoGrave
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
E2 A bracelete está demasiado apertada.
E3 A pressão na bracelete é exagerada.
E9 O produto não foi ativado.
E10/11 O monitor detetou movimento durante a medição.
E20 O processo de medição não deteta batimentos cardíacos.
E21 Medição incorreta.
Eexx Ocorreu um erro de calibração.
Lo Pilha fraca. Substitua as quatro pilhas ao mesmo tempo.
GARANTIA & PROTEÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho é garantido 2 anos contra qualquer defeito material e de fabrico.
Durante este período, os defeitos serão reparados gratuitamente (uma prova de
compra deve ser apresentada se a balança estiver abrangida pela garantia).
Esta garantia não cobre os danos resultando de acidentes, utilização incorrecta
ou negligência. Se quiser apresentar uma reclamação, dirija-se em primeira
instância à loja onde comprou o aparelho.
Equipamentos elétricos desativados não devem ser eliminados juntamente com
os resíduos domésticos. Entregue num ponto de reciclagem existente. Consulte as
autoridades locais ou o revendedor para obter informação sobre a reciclagem.
31
Safety Information
The below signs might be in the user manual, labeling or other components.
They are the requirement of standard and using.
Symbol for “THE OPERATION
GUIDE MUST BE READ”
Symbol for “COMPLIES WITH
MDD93/42/EEC REQUIREMENTS”
Symbol for “TYPE BF APPLIED
PARTS”
Symbol for “ENVIRONMENT
PROTECTION – Waste electrical
products should not be disposed
of with household waste. Please
Symbol for “MANUFACTURER”
follow local guidelines”
Symbol for “DIRECT CURRENT”
Symbol for “Authorised
Symbol for “SERIAL NUMBER”
EC REP
Representative in the European
Community”
For indoor use onlySymbol for “Class II Equipment”
The Bluetooth Combination MarkT1A/250V 3.6*10CCC
CAUTION
* Please do read this user manual carefully and thoroughly before use.
* This device is intended for adult use only.
* This device is intended for non-invasive measuring and monitoring of arterial blood pressure. It is not intended for
use on extremities other than the upper arm or for functions other than obtaining a blood pressure measurement.
* Do not confuse self-monitoring with self-diagnosis. This unit allows you to monitor your blood pressure. Please start
or end medical treatment basing solely on physician’s treatment advice.
* If you are taking medication, consult your physician to determine the most appropriate time for your
measurement. Never change a prescribed medication without your physician’s consent.
* This unit is not suitable for continuous monitoring during medical emergencies or operations.
* If the pressure of the cuff exceeds 40 kPa (300 mmHg), the unit will automatically deate. Should the cuff not
deate when its pressure exceeds 40 kPa (300 mmHg), detach the cuff from the upper arm and press the
homologous button to stop ination.
* Please do read this user manual carefully and thoroughly before use.
* Do not use the monitor under the conditions of strong electromagnetic eld (e.g. mobile) that radiates
interference signal or electrical fast transient / burst signal, especially when the AC adaptor is applied.
* Do not touch the output of AC adapter and the patient simultaneously.
* The device is not AP/APG equipment. It is not suitable for use in the presence of a ammable anesthetic mixture
with air (or oxygen, nitrous oxide).
* Please keep the unit out of reach of infants or children, since inhalation or swallowing of small parts is dangerous
or even fatal.
* Please use ACCESSORIES and detachable parts specied / authorised by MANUFACTURER. Otherwise, it may
cause damage to the unit or danger to the user / patient.
* The materials of the cuff have been tested and found to comply with requirements of ISO 10993-5: 2009 and ISO
10993-10:2010. It will not cause any potential alergic reaction or contact injury.
* Please make sure the unit functions safely and it is in proper working conditions before use.
32
Tips for Measurement
It can cause inaccuracy if the measurement is taken in the following circumstances.
Within 1 hour
after dinner or drinking
Within 20 minutes
after taking a bath
In a very cold
environemnt
Immediate measurement
after tea, coffe, smoking
When talking or moving
your ngers
When you want
to discharge urine
33
Maintenance
To obtain the best performance, please follow below instructions.
Put in a dry place
and avoid the sunshine
Avoid shaking and collision
Use the slightly damp cloth
to remove the dirt
Cleaning: Before Use - Pick out the whole unit of the storage bag. Use the soft cloth to remove the dirt on the monitor
and apply some alcohol to disinfect the cuff before tying the cuff.
After Use - Use the soft cloth to wipe the unit and apply some alcohol to disinfect the cuff before putting the
Please always disinfect the cuff before applying to another patient.
Please follow the instructinos for correct replacement of interchangeable or detachable parts specied by SERVICE
PERSONNEL of MANUFACTURER as “replaceable”.
Disposal: Degraded sensors may result in inaccurate measurement while loosened electrodes may cause the monitor’s
failure to power on. The expected life of the monitor is two years. Please dispose of ACCESSORIES, detachable parts, and
the ME EQUIPMENT according to the local guidelines.
34
whole unit back in the bag.
Avoid immersing it in the water.
Celan it with a dry cloth in case
Avoid dusty environment and
unstable temperature surrounding
Avoid washing the cuff
What are systolic pressure and diastolic pressure?
When ventricles contract and pump blood
out of the heart, the blood pressure reaches
its maximum value in the cycle, which is
called systolic pressure. When the ventricles
relax, the blood pressure reaches its minimum
value in the cycle, which is called diastolic
pressure.
What is the standard blood pressure classication?
The blood pressure
classication published
by World Health Organization
(WHO) and International
Society of Hypertension
(ISH) in 1999 is as follows:
CAUTION
Only a physician can tell your normal BP
range. Please contact a physician if your
measuring result falls out of the range.
Kindly note that only a physician could
tell whether your blood pressure value has
reached a dangerous point.
Grade 3 hypertension (severe)
110
Grade 2 hypertension (moderate)
100
Grade 1 hypertension (mild)
95
Subgroup: borderline
90
High-normal Blood
Pressure
85
Normal Blood
Pressure
80
Optimal
Blood
Diastolic blood pressure (mmHg)
Pressure
Systolic
blood discharging
press
120150130160140180
Systolic blood pressure (mmHg)
artery
Diastolic
blood entering
vein
relax
Level
Blood
Pressure (mm Hg)
ÓptimaNormalNormal-altaLeveModeradaGrave
SYS<120120-129130-139140-159160-179≥180
DIA<8080-8485-8990-99100-109≥110
Irregular Heartbeat Detector
This Blood Pressure Monitor is equipped with an intelligent function of Irregular
Heartbeat (IHB) Detector. During each measurement, this equipment records
the heartbeat intervals and works out the standard deviation. If the calculated
value is larger than or equal to 15, this equipment will light up the IHB symbol on
the screen when displaying the measuring result.
CAUTION
The appearance of the IHB icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was
detected during measurement. Usually this is NOT a cause for concern. However, if the symbol appears often, we
recommend you seek medical advice. Please note that the device does not replace a cardiac examination, but
serves to detect pulse irregularities at an early stage.
35
Why my blood pressure is varies
even in one day?
1. Individual blood pressure varies every
in one day, it also affected by the
way you tie your cuf f and the your
measurement position, so please
take the measurement at the same
condition.
2. The varies of the pressure is greater if
the person take medicine.
3. Waiting at least 4-5 minutes for
another measurement.
Why the blood pressure
I get from the hospital
is different from home?
The blood pressure is different even
during 24 hour because of the weather,
emotion, exercise etc, specially the
“white coat” in hospital which makes
the results are higher than the ones at
home.
The result is different that you
measuring on the different arm.
It is ok for both arms, but there will be
some different results for different arm,
so suggest you measure the same arm
every time.
The attention need to pay when you
measure you blood pressure at home:
If the cuff is tied properly.
If the cuff is too tight or too loose.
If the cuff is tied on the wrist.
If you feel anxious pressured.
You had better take deep breath
2-3 times before beginning.
Advice: adjust yourself for 4-5
Battery Powered Mode: Internally Powered ME
Equipment AC Adaptor Powered Mode: Class II ME
Equipment
IP22
37
Complied European Standards List
Risk ManagementEN/ISO 14971:2007
LabelingEN 980:2008
User ManualEN 1041:2008
EN 60601-1:2006/A1:2012
Generl Requirements for Safety
Non-invasive
Sphygmomanometers
General
Requirements
Electromagnetic
Compatibility
EN 62304:2006/AC:2008
EN 60601-1-6:2010
EN 60601-1-11:2010
EN 1060-1:1995+A2:2009
EN 1060-3:1997+A2:2009
EN 1060-4:2004
EN 60601-1-2:2007/AC:2010
38
EMC Guidance
Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission
The LS802-B is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer of the user of the LS802-B should assure that it is used in such an environment
Emission testCompliance
RF emissions
C ISPR 11
RF emission
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage uctuations/
icker emissions IEC
61000-3-3
Group 1The LS802-B uses RF energy
Class B
Not applicable
Not applicableThe LS802-B is suitable for
Electromagnetic
environment - guidance
only for its internal function.
Therefore, its RF emissions
are very low and are
not likely to cause any
interference in nearby
electronic equipment.
use in all establishments
other than domestic and
those directly connected
to the public low-voltage
power supply network that
supplies buildings used for
domestic purposes.
39
Table 2 – Guid ance and M ANUF ACTUR ER’S declaratio n – electro magneti c I MMUN ITY –
ME EQUI PME NT and M E SYSTEMS
for all
40
Table 4 – Guidance and M ANUFACTURER’S declaration – electrom agnetic IMMUNITY –
ME EQUI PMENT and ME SYSTEM S that are not LIFE-SUPPORTING
for
41
Tab le 6 – Recommended separation dist ances betwe en p ortable and mob ile
RF comm unications equipment and t he
ME EQUI PMEN T and ME SYSTEMS that are not LI FE-S UPPO RTING
for
ME EQUI PMEN T or ME SYSTEM –
GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD
Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District,
Zhongshan,528437,Guangdong,China
EC REP
42
Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service Consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente
SAV TERRAILLON chez GEFCO
ZA La Porte des Champs
Bâtiment A
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia.com
Terraillon Corp USA
contact@terraillon.fr
www.terraillon.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.