![](/html/be/be1d/be1d91fd9328493974dff6d221dec5905ae0ca7060e63d236e4b03718d20afdd/bg1.png)
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce produit Terraillon et nous vous en
remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin
d’en obtenir pleine satisfaction, nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice d’utilisation.
Dear customer,
We thank you for buying a Terraillon product. We hope it
proves entirely satisfactory and recommend you read this
instruction leaflet carefully.
Lieber Kunde,
wir möchten uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen bedanken,
dass Sie uns mit dem Kauf dieses Terraillon-Produkts
entgegengebracht haben. Damit der Betrieb des Geräts zu Ihrer
vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir, diese
Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durchzulesen.
Caro cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Terraillon.
La preghiamo di leggere molto attentamente questo foglietto
illustrativo al fine di poter utilizzare al meglio questo articolo e di
poterne essere pienamente soddisfatto.
Estimado cliente:
Usted acaba de adquirir este producto Terraillon y se lo
agradecemos. Le deseamos un excelente uso y con el fin de
estar plenamente satisfecho, le recomendamos que lea
detenidamente este manual de uso.
Beste klant,
Wij danken u voor uw aankoop van dit Terraillon-product.
Wij hopen dat u het optimaal zal kunnen gebruiken. Daarom raden
wij u ook aan deze handleiding aandachtig te lezen.
h
f
i
j
k
1
![](/html/be/be1d/be1d91fd9328493974dff6d221dec5905ae0ca7060e63d236e4b03718d20afdd/bg2.png)
Le Préparateur culinaire Vapeur Petit Terraillon
offre les fonctions nécessaires à la préparation
des repas de bébé. Tour à tour chauffebiberons et petits pots, stérilisateur et cuiseur
vapeur, il évolue en même temps que bébé, de
son premier biberon jusqu’à son repas
diversifié.
The Petit Terraillon Steam cooker offers you
the functions you need to prepare your baby's
meals. It can be used as a warmer for bottles
or small jars as well as a steriliser and steam
cooker, following baby's progress from first
bottle to a more varied diet.
Der Dampfgarer Petit Terraillon bietet
erforderlichen Funktionen zur Zubereitung von
Babynahrung. Babykost- und Flaschenwärmer,
Sterilisator und Dampfgarer… Schritt für
Schritt wächst das Gerät mit dem Baby mit,
vom ersten Fläschchen bis zu den
vielseitigsten Menüs.
Il Preparatore culinario a vapore Petit Terraillon
offre le funzioni necessarie alla preparazione
dei pasti del bebè. Di volta in volta scaldabiberon e scalda-vasetti, sterilizzatore e cucina
al vapore, evolve insieme al bebè, dal suo
primo biberon fino al suo pasto diversificato.
El Cocedor al vapor Petit Terraillon ofrece las
funciones necesarias para la preparación de la
comida del bebé. Como evoluciona al mismo
tiempo que el bebé crece, desde el primer
biberón hasta la comida sólida, sirve
sucesivamente para calentar biberones y
potitos, esterilizar, cocinar al vapor los
alimentos.
Siège social : Terraillon SAS
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Tél. : 01 30 15 41 50 - Fax. : 01 30 15 41 51
Service consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Sav Terraillon
MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St-Ouen-l’Aumône
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2 - D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0)40 53 300 600 - Fax. : +49 (0)40 53 300 620
info@terraillon.de
Terraillon SPA
Viale Sarca 45 - Milano - Italy
Phone: + 39 02 66114199 - Fax. : +39 02 02 6436990
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre - 1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 2960 7288 - Fax. : +852 2811 3612
HK Customer Service: +852 2561 2108
www.terraillon.com
PRÉPARATEUR
CULINAIRE VAPEUR ........................................p
STEAM COOKER..............................................p 5
DAMPFGARER ................................................p 8
PREPARATORE CULINARIO A VAPORE ..........p 11
COCEDOR AL VAPOR ....................................p 14
GAAR STOMER ............................................p 17
2
De gaar stomer van Terraillon biedt functies die
nodig zijn voor het bereiden van babyvoeding.
Het apparaat, dat beurtelings te gebruiken is
als sterilisator, verwarmer van zuigflessen en
groeit met
potjes babyvoeding en stoomkoker
uw baby mee, van zijn eerste flesje tot zijn
gevarieerde maaltijden.
,
![](/html/be/be1d/be1d91fd9328493974dff6d221dec5905ae0ca7060e63d236e4b03718d20afdd/bg3.png)
PRÉPARATEUR CULINAIRE VAPEUR
A LIRE AVANT UTILISATION
Lisez attentivement les instructions et reportez-vous aux illustrations avant de commencer à utiliser l’appareil.
•
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez bien tous les éléments.
•
Nettoyez la base vapeur avec un chiffon légèrement humide puis essuyez.
•
Ne jamais utiliser de produits détergents pour nettoyer l’appareil.
•
Rincez abondamment les accessoires pour une bonne hygiène.
•
La pièce située sur le fond de la base vapeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
•
Afin d’éviter d’endommager l’appareil, vérifiez que le voltage indiqué sur l’appareil correspond bien au
voltage de l’endroit où vous l’utilisez.
•
Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane.
•
Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un four, une cuisinière ou un
appareil de chauffage.
•
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou autre endommagement, n’utilisez jamais
d’accessoires ou d’éléments provenant d’autres fabricants ou n’ayant pas été recommandés
par Terraillon.
•
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
•
Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
•
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger et après chaque utilisation.
•
N’utilisez jamais l’appareil s’il ne contient pas d’ingrédient.
•
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou un liquide. Nettoyez les composants électriques avec un
chiffon sec.
•
Videz l’eau après chaque utilisation
•
Après chaque utilisation, certains éléments peuvent être encore chauds. Pour éviter tout
risque de brûlure lors de la manipulation, vous pouvez laisser refroidir la préparation environ 2 minutes
avant de la sortir du bol.
•
Ne tentez jamais de démonter l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou pour tout autre
problème. Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant, le service après-vente
de votre fournisseur ou un professionnel agréé.
•
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation, la prise ou d’autres éléments sont endommagés.
•
Appareil réser
•
Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne vous approchez pas de l’orifice d’évacuation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
•
Coupez les ingrédients en cubes d’environ 10mm pour obtenir un résultat homogène.
•
Ne mettez jamais plus de 150g d’aliments dans l’appareil.
• Ne mettez jamais plus d’eau que le niveau indiqué pour la fonction chauffe-biberon ou réchauffe
aliments.
•
Ne mettez jamais plus de 200ml d’eau pour la fonction vapeur.
•
Ne pas faire cuire les aliments trop longtemps.
Conservez soigneusement ces instructions pour toute consultation ultérieure.
DESCRIPTION DU PRODUIT
h. Bol mixeur j. Bouton de commande de mise en marche de la base
f. Panier vapeur k.Bouton de sélection du temps de chauffage
i. Base vapeur
vé à un usage domestique uniquement.
(1-4: fonction chauffe biberon; 4-6: mode veille; 6-30: fonction vapeur)
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES DIFFÉRENTES ÉTAPES DU PRODUIT
Cycle Signal sonore Voyant lumineux
Mise en marche (branché au secteur 1 bip court Fixe vert
et mode veille)
Début du cycle 1 bip long Passe de vert à rouge
Montée en température Fixe rouge
Cuisson Clignote rouge
Maintien au chaud Clignote rouge
Fin de cycle (mode veille) 5 bips courts Passe de rouge à fixe vert
Rupture d’eau (plus d’eau ou trop peu
d’eau s’est évaporée avant la fin du cycle. pendant 10 secondes (appuyer sur le bouton de mise en
L’appareil va devoir refroidir pendant 10 mn marche pour arrêter l’alarme)
pour revenir au mode veille)
Alternance de bips
Arrêt automa
tique
2
![](/html/be/be1d/be1d91fd9328493974dff6d221dec5905ae0ca7060e63d236e4b03718d20afdd/bg4.png)
PRÉPARATEUR CULINAIRE VAPEUR PRÉPARATEUR CULINAIRE VAPEUR
FONCTION STÉRILISATION
• Nettoyez bien l’appareil de tout résidu d’aliment.
• Placez le biberon dans le bol mixeur (h).
• Fixez le bol mixeur à l’envers sur le panier vapeur (f) et verrouillez en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Ajoutez 200 ml d’eau dans la base vapeur.
• Posez l’ensemble bol mixeur + panier vapeur sur la base vapeur (i).
• Branchez la prise sur le secteur.
• Réglez le bouton de sélection du temps de chauffage sur la position 10.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche. Attendez la fin de l’opération.
• Retirez le bol mixeur tout en tenant la base et posez-le.
• Déverrouillez le panier vapeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
FONCTION CHAUFFE-BIBERON ET PETITS POTS
• Ajoutez la quantité d’eau désirée dans la base (i) (voir tableau indicatif).
• Placez le biberon ou le petit pot sur la pièce sur le fond de la base.
• Branchez la prise sur le secteur.
• Réglez le bouton de sélection du temps de chauffage (k) sur la position désirée (1 à 4).
• Appuyez sur le bouton de mise en marche (j). Attendez la fin de l’opération.
• Débranchez la prise de courant.
ez le biberon ou le petit pot à l’aide de la pince fournie.
• Retir
• Une fois l’opération terminée, pour éviter tout risque de brûlure, testez la température du lait du biberon
sur votre main ou la température des aliments du petit pot avant de le donner au bébé.
• Nettoyez l’appareil une fois refroidi.
Veillez à bien retirer le biberon à la fin du cycle (signal sonore) afin de ne pas surchauffer le lait.
TABLEAU INDICATIF DE CHAUFFAGE DES BIBERONS
Capacité Quantité d’eau Position du bouton de sélection
du biberon conseillée du temps de chauffage conseillée
90ml 100ml Position 1
120ml 100ml Position 3
180ml 250ml Position 3
240ml 300ml Position 4
TABLEAU INDICATIF DE CHAUFFAGE DES PETITS POTS
Taille du Quantité d’eau Position du bouton de sélection
petit pot conseillée du temps de chauffage conseillée
130g 200ml Position 3
200g 300ml Position 4
FONCTION CUISSON VAPEUR (nb: cette fonction est conseillée pour le repas des
bébés de plus de 4 mois).
Coupez les aliments en cubes de 10mm environ afin d’obtenir un résultat uniforme.
• Disposez les ingrédients dans le bol mixeur (h). Il est recommandé de découper les aliments en
petits dés d’environ 10mm.
• Fixez le panier vapeur (f) à l’envers sur le bol mixeur et verrouillez en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Ajoutez la quantité d’eau nécessaire (voir tableau indicatif) dans la base vapeur.
nez l’ensemble bol mixeur + panier vapeur et posez-le dans la base vapeur (i).
Retour
•
• Branchez la prise sur le secteur.
• Réglez le bouton de sélection du temps de chauffage (k) sur la position désirée (6 à 30).
• Appuyez sur le bouton de commande de la base vapeur (j). Attendez la fin de l’opération.
•
Débranchez la prise de courant.
• Attendez environ 2mn.
• Retirez le bol mixeur tout en tenant la base.
• Retournez l’ensemble et posez-le. Attention, de l’eau peut tomber lors de cette opération,
manipulez avec précaution pour éviter tout risque de brûlure.
• Déverrouillez le panier vapeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Retirez les aliments à l’aide d’un couvert et versez-les dans un récipient.
• Nettoyez l’appareil une fois refroidi.
TABLEAU INDICATIF DE CUISSON DES ALIMENTS (pour 150g d’aliments)
Aliments
Carottes 150ml Position 18
Navets 100ml Position 12
Pommes de terre 150ml Position 10
Courgettes 100ml Position 8
Poireaux 100ml Position 12
Haricots verts 150ml Position 18
Brocolis 100ml Position 11
Poisson 100ml Position 8
Viande (rouge ou blanche) 100ml Position 8
Pommes 150ml Position 10
Poires 100ml Position 8
Quantité d’eau Position du bouton de sélection
conseillée du temps de cuisson conseillée
FONCTION RÉCHAUFFE ALIMENTS (pour les aliments en morceaux) ET DÉCONGÉLATION.
•
Disposez les ingrédients dans le bol mixeur (h).
•
Fixez le panier vapeur (f) à l’envers sur le bol mixeur et verrouillez en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
•
Ajoutez 150ml d’eau dans la base vapeur.
•
Retournez l’ensemble bol mixeur + panier vapeur et posez-le sur la base vapeur (i).
•
Branchez la prise sur le secteur.
•
Réglez le bouton de sélection du temps de chauffage (k) sur la position désirée (6 à 30).
•
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la base (j). Attendre la fin de l’opération.
•
Débranchez la prise de courant.
•
Attendez environ 2mn.
•
Retirez le bol mixeur tout en tenant la base.
•
Retournez l’ensemble et posez-le.
•
Déverrouillez le panier vapeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
•
Retirez les aliments et versez-les dans un récipient.
•
Nettoyez l’appareil une fois refroidi.
ENTRETIEN
• Avant tout nettoyage, débranchez la prise et laisser l’appareil r
• Nettoyez tous les accessoir
savonneuse ou dans le lave-vaisselle. N’immergez pas la base chauffante dans de l’eau ou
un autre liquide.
• Essuyez la prise avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas d’élément rugueux (nettoyant abrasif, tampon…) pour essuyer.
Pour éliminer les éventuels dépôts de calcaire, verser 250ml de vinaigre blanc dans le
•
bac et laisser agir
es de l’appar
. Rincer abondamment et essuyer avec un chif
eil SAUF la base chauffante avec de l’eau chaude
efroidir.
fon humide doux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
oltage : 220-240V ~ 50-60Hz
V
Puissance : 290-350W
Capacité de la base vapeur : 300ml
Modèle : 08008/2
3
4