TERRAILLON SOLARIS User Manual

www.terraillon.com
20
C
.6
°
56
20 10 SO
31
D
SET
SNZ/LIGHT
ALARM
M
22
C
.6
°
1009
mb/hPa
TREND
1 2
1
TREND
1
Heure Time Tijd Zeit Ora Hora Hora
Icônes d'alarme et de rappel d'alarme Alarm and snooze icons Pictogrammen alarm- en sluimer­functie Wecker- und Schlummersymbol Icone sveglia e sospensione dell'allarme Icono de alarma y de snooze Ícones de alarme e descanso (snooze)
Date et jour de la semaine Date and day of the week Datum en dag van de week Datum und Wochentag Data e giorno della settimana Fecha y día de la semana Data e dia da semana
Indicateur de tendance de la pres­sion Pressure trend indicator Tendensindicator luchtdruk Druck-Trendanzeige Indicatore di andamento della pressione Indicador de tendencia de presión Indicador da tendência da pressão
Prévisions météo Weather forecast Weersvoorspelling Wettervorhersage Previsioni meteorologiche Previsión meteorológica Previsão meteorológica
Pression atmosphérique Atmospheric pressure Luchtdruk Luftdruck Pressione atmosferica Presión atmosférica Pressão atmosférica
Température intérieure Indoor temperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperatura interna Temperatura interior Temperatura no interior
Humidité ambiante Indoor humidity Luchtvochtigheid binnenshuis Luftfeuchtigkeit innen Umidità interna Humedad interior Humidade no interior
Température extérieure Outdoor temperature Buitentemperatuur Außentemperatur Temperatura esterna Temperatura exterior Temperatura no exterior
Indicateur de tendance de la tem­pérature extérieure Outdoor temperature trend indica­tor Tendensindicator buitentempera­tuur Außentemperatur-Trendanzeige Indicatore dell'andamento della temperatura esterna Indicador de tendencia de la tem­peratura exterior Indicador de tendência da tempe­ratura no exterior
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement °C/°F button – Switch between °C and °F °C/°F-knop – Omschakeling °C en °F °C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F Botón °C/°F: cambio entre °C y °F Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal CH button - Channel test CH-knop – Kanalentest CH-Taste - Kanalprüfung Tasto CH: test del canale Botón CH: prueba de canal Botão CH - teste do canal
1
MPA INHG
°C/°F
CH
1
SOLARIS - STATION MÉTÉO
INITIALISATION
Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en s’assurant de respecter les polarités, et/ou tirer sur la languette pour mettre les piles en service la première fois. Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du compartiment à piles et insérer les piles.
Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD s'allume et le récepteur sonne deux fois. La température intérieure, l'humidité intérieure, l'icône des prévisions météo et la pression atmosphérique apparaissent quasi immédiatement.
L'icône du récepteur commence alors à clignoter indiquant qu'il cherche le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer jusqu'à 3 minutes. Dès que la connexion est établie, la température extérieure apparaît à l'écran.
RÉCEPTEUR
RÉGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE, DU JOUR, DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA LANGUE
1 : Appuyer sur le bouton SET et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au mode de réglage. L'année clignote. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour sélectionner la bonne année. Appuyer sur SET pour valider.
2 : Puis le mois se met à clignoter. Utiliser les boutons ▲et pour
déterminer le mois voulu. Appuyer sur SET pour valider.
3 : Ensuite le jour clignote. Utiliser les boutons ▲ et pour définir
la date correcte. Appuyer sur SET pour valider.
4 : Ensuite l'option de la langue clignote. Utiliser les boutons et
pour sélectionner la langue souhaitée. Choisir parmi :
EN (anglais), GE (allemand), DA (danois), NE (néerlandais), FR(fran- çais), IT (italien). Appuyer sur SET pour valider. 5 : En suivant, l'option d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les
boutons et pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur
SET pour valider.
6 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons et pour
définir l'heure correcte. Appuyer sur SET pour valider.
7 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons et pour
adapter les minutes. Appuyer sur SET pour valider.
8 : Enfin, le fuseau horaire clignote. Utiliser les boutons et pour
sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur SET pour
valider. L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages validés.
Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant 7 secondes, l'écran bascule du mode de réglage au mode hor­loge normal.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE
Pour la température extérieure, trois indicateurs annoncent la tendance, à savoir :
La température est restée constante au cours des 6 dernières
heures
La température a augmenté au cours des 6 dernières heuresLa température a diminué au cours des 6 dernières heures
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION
Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la tendance, à savoir : La pression atmosphérique est restée constante au cours
des 30 dernières minutes
La pression atmosphérique a augmenté au cours des
30 dernières minutes
La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières
minutes
PRÉVISIONS MÉTÉO
La station météo utilise les données de la pression atmosphérique pour prévoir le temps des 6 à 12 heures à venir. Selon le temps, une des cinq icônes suivantes s'affiche :
Important : si la température est inférieure à 4 °C, une icône d'aver­tissement de gel/neige apparaît.
RÉGLAGE DES ALARMES
Pour définir les alarmes
Appuyer sur le bouton ALARM et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'heure de l'alarme 1 et l'icône cligno­tante apparaissent. L'heure se met à clignoter. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour déterminer l'heure requise. Appuyer sur le bouton ALARM pour valider. Ensuite les minutes clignotent. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour régler les minutes voulues. Appuyer sur le bouton ALARM pour valider l'alarme 1.
Vous avez maintenant la possibilité de définir l'alarme 2. Pour cela, suivre les étapes mentionnées ci-dessus. Une fois les alarmes déterminées, l'écran revient au mode horloge normal.
Pour activer/désactiver les alarmes
Appuyer une fois sur le bouton ALARM. Pour activer l'alarme 1, appuyer une fois sur le bouton . (L'icône de l'alarme 1 s'affiche à l'écran.) Pour activer l'alarme 2, appuyer deux fois sur le bouton . (L'icône de l'alarme 2 s'affiche à l'écran.) Pour activer l'alarme 1 et l'alarme 2, appuyer trois fois sur le
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Orageux
2
SOLARIS - STATION MÉTÉO
bouton . (Les deux icônes d'alarme s'affichent à l'écran.) Appuyer quatre fois sur le bouton pour désactiver les deux alarmes.
Important :
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 7 secondes, l'écran bascule du mode de réglage au mode normal. L'alarme (crescendo) sonne pendant 2 minutes si aucun bouton n'est enfoncé pour la désactiver. Dans ce cas, l'alarme sonnera à nouveau automatiquement au bout de 24 heures. Quand l'alarme sonne, appuyer sur les boutons SET, ▲▼ou
ALARM pour l'arrêter.
Fonction rappel d'alarme (snooze)
Quand l'alarme sonne, appuyer une fois sur le bouton SNZ/LIGHT pour passer en mode rappel d'alarme. L'alarme sonnera à nouveau au bout de 5 minutes. Lorsque la fonction rappel d'alarme est activée, le symbole est affiché.
°C/°F 1 : La température est exprimée par défaut en °C. Pour l'afficher en
°F, presser une seule fois la touche °C/°F. (Le bouton °C/°F est
situé à l'arrière du récepteur). Enfoncer de nouveau la touche
°C/°F pour revenir en mode °C. 2 : La température intérieure présente une plage allant de : 0°C
(32°F) à 50°C (122°F) 3 : La température extérieure présente une plage allant de : -50°C
(-58°F) à 70°C (158°F)
Pression atmosphérique
Par défaut, la pression atmosphérique est indiquée en mb/hPa (millibars/hectopascals). Pour passer en InHg (pouces de mercure), appuyer une fois sur le bouton MPA/INHG. (Le bouton MPA/INHG est placé à l'arrière du récepteur). Appuyer à nouveau sur le bouton MPA/INHG pour revenir aux mb/hPa.
Test de canal
Pour effectuer un test de canal, maintenir la touche CH (Le bouton CH est situé à l'arrière du récepteur) enfoncée pendant 3 secondes et l'icône de rétablissement de la liaison commencera à clignoter. La station météorologique se reconnecte alors au capteur extérieur. La température exté­rieure s'affichera lorsque le récepteur recevra de nouveau le signal du capteur. Cette procédure peut durer jusqu'à 3 minutes.
RÉTROÉCLAIRAGE BLEU
Appuyer sur le bouton SNZ/LIGHT une fois pour activer le rétroéclairage bleu. Celui-ci s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes.
POSITIONNEMENT DU RÉCEPTEUR
Le récepteur peut soit être suspendu au mur (grâce à l'encoche à l'arrière de l'unité), soit être posé sur une surface plane grâce à son pied intégré.
CAPTEUR À DISTANCE
1 : La portée du capteur à distance atteint jusqu'à 30 m. 2 : La fréquence d'émission est de 433,92 MHz 3 : Des obstacles tels que des murs en béton (100 cm d'épaisseur)
ou des objets métalliques (50 cm d'épaisseur) peuvent nuire sérieusement à la transmission des informations entre le capteur et le récepteur.
4 : Ne pas exposer le capteur à distance directement aux rayons du
soleil.
5 : Ne pas exposer le capteur à distance directement à la pluie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recy­clées. Ne pas mélanger différents types de piles. Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recy­clage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabri­cation. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
3
SOLARIS - WEATHER STATION
INITIALISATION
Receiver: Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polarities are correct, and/or pull the plastic tape to initialise the battery(s) for the first time. Remote sensor: Use a screwdriver to remove the screws on the battery compartment and insert the batteries.
When the batteries have been correctly inserted, the LCD screen will light up and the receiver will beep twice. The indoor tempera­ture, indoor humidity, weather forecast icon and atmospheric pres­sure will be displayed almost immediately. The receiver icon will begin to flash as it searches for the outdoor sensor, this process takes up to 3 minutes. When a connection has been made the outdoor temperature will be displayed.
RECEIVER
TIME, DATE, DAY, TIMEZONE AND LANGUAGE SETTINGS
1: Press and hold the SET button for 3 seconds to enter Set Mode.
The year will flash. Use the and buttons to highlight the correct year. Press SET to validate.
2: Next the month will flash. Use the ▲ and buttons to highlight
the correct month. Press SET to validate.
3: Next the date will flash. Use the ▲ and buttons to highlight
the correct date. Press SET to validate.
4: Next the language option for the day of the week will flash. Use the
and buttons to highlight the correct language. Chose between:
EN (English), GE (German), DA (Danish), NE (Dutch), FR (French), IT (Italian). Press SET to validate. 5: Next the clock display option will flash. Use the and buttons
to choose between 12hr or 24hr. Press SET to validate.
6: Next the hour will flash. Use the and buttons to highlight the
correct hour. Press SETto validate.
7: Next the minutes will flash. Use the and buttons to highlight
the correct minutes. Press SET to validate.
8: Finally the timezone will flash. Use the and buttons to high-
light the correct timezone. Press SET to validate. The screen will now return to normal mode and display all your validated settings.
Important: If no button is pressed after 7 seconds the screen switches from Set mode to Normal clock mode.
TEMPERATURE TREND INDICATOR
The exterior temperature has a trend indicator. There are 3 indicators:
The temperature has remained constant over the past 6 hoursThe temperature has increased over the past 6 hoursThe temperature has decreased over the past 6 hours
PRESSURE TREND INDICATOR
The atmospheric pressure has a trend indicator.
There are 3 indicators: The atmospheric pressure has remained constant for the past
30 minutes
The atmospheric pressure has increased over the past
30 minutes
The atmospheric pressure has decreased over the past
30 minutes
WEATHER FORECAST ICONS
The weather station uses the atmospheric pressure data to fore­cast the weather for the upcoming 6-12 hours. There are 5 weather icons that can be displayed:
Important: if the temperature is below 4°C a frost/snow warning icon will appear
ALARM SETTING
To set the alarms
Press and hold the ALARM button for 3 seconds until the alarm time 1 and flashing icon are displayed. The hour will flash. Use the ▲ and ▼ buttons to choose between the required hour. Press the ALARM button to validate. Next the minutes will flash. Use the ▲ and ▼ buttons to choose between the required minutes. Press the ALARM button to validate Alarm 1.
You will now be given the opportunity the set Alarm 2. Follow the steps above to do so. After completion you will be returned to the normal clock mode.
To activate/deactivate the alarms
Press the ALARM button once. To activate Alarm 1 press the button once. (The alarm 1 icon will be displayed on the screen). To activate Alarm 2 press the button twice. (The alarm 2 icon will be displayed on the screen). To activate Alarm 1 and Alarm 2 press the button 3 times. (Two alarm icons will be displayed on the screen). Press the button 4 times to deactivate both alarms.
Important:
If no button is pressed after 7 seconds the screen switches from Set Mode to Normal Mode. The alarm (crescendo) will sound for 2 minutes if no button is pressed to deactivate it. In this case the alarm will be automatically repeated after 24 hours. When the alarm is sounding press either the SET or ▲▼or ALARM buttons to stop the alarm.
Sunny Light Cloud Cloudy Rainy Thunderstorm
4
SOLARIS - WEATHER STATION
Snooze Function
When the alarm is sounding press the SNZ/LIGHT button once to enter snooze mode. The alarm will sound again after 5 minutes. When the snooze function is activated, the symbol is displayed.
°C/°F 1: By default the temperature is displayed in °C. Change to °F by
pressing the °C/°F button once. (The °C/°F button is located at
the back of the receiver). Press the °C/°F again to return to °C.
2: The indoor temperature ranges from: 0°C (32°F) to 50°C (122°F) 3: The outdoor temperature ranges from: -50°C (-58°F) to 70°C
(158°F)
Atmospheric Pressure
By default the atmospheric pressure is displayed in mb/hPa (milli­bars/hector pascals). Change to InHg (Mercury scale) by pressing the MPA/INHG button once. (The MPA/INHG button is located at the back of the receiver). Press the MPA/INHG again to return to mb/hPa.
Chanel test
To carry out a channel test, press and hold the CH button for 3 seconds and the receiver icon will start to flash. (The CH button is located at the back of the receiver) The weather station is now
reconnecting to the outdoor sensor. The outdoor temperature will be displayed when the signal is received from the sensor. This process can take up to 3 minutes.
BLUE BACK LIGHT
Press the SNZ/LIGHT button once to turn on the blue back light. The blue back light turns off automatically after 5 seconds.
POSITIONING OF THE RECEIVER
The receiver can either be hung on a wall (thanks to the indentation on the back of the unit) or it can stand on a flat surface thanks to its integrated stand.
REMOTE SENSOR
1: The range of the remote sensor is up to 30m (100 feet). 2: The transmitter frequency is 433.92MHz 3: Obstacles, such as concrete walls (100cm/4 feet thick) or metal
objects (50cm/2 feet thick) can severely impair the transmission from the sensor to the receiver.
4: Do not expose the remote sensor to direct sunlight. 5: Do not expose the remote sensor directly to rain.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries. Do not mix new and used batteries.
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or manu­facturing. During the guarantee period, any such defects will be re­paired free of charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under guarantee). This guarantee does not cover damage resulting from improper use or negligence. In the event of a claim, first contact the shop where you purchased the product.
5
SOLARIS - WEERSTATION
INITIALISATIE
Ontvanger: Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plusen minpolen en/of verwijder het plastic lipje. Externe sensor: Gebruik een schroevendraaier om de schroeven uit het afdekplaatje van het batterijvak te verwijderen en plaats de batterijen.
Wanneer de batterijen goed zijn geplaatst, zal het LCD-scherm oplichten en de ontvanger tweemaal piepen. De binnentempera­tuur, luchtvochtigheid binnenshuis, het weersvoorspellingspicto­gram en de luchtdruk zullen bijna onmiddellijk worden weergegeven.
Het tekentje van de ontvanger begint te knipperen omdat het sys­teem op zoek is naar de buitensensor, dit proces duurt maximaal 3 minuten. Wanneer er verbinding is gemaakt, wordt de buiten­temperatuur weergegeven.
ONTVANGER
INSTELLEN VAN TIJD, DATUM, DAG, TIJDZONE EN TAAL
1: AHoud de SET-toets 3 seconden ingedrukt om naar de instel-
modus te gaan. Het jaar begint te knipperen. Gebruik de - en -toetsen om het juiste jaar te selecteren. Druk op SET om te bevestigen.
2: Vervolgens knippert de maand. Gebruik de ▲- en -toetsen om
de juiste maand te selecteren. Druk op SET om te bevestigen.
3: Daarna knippert de datum. Gebruik de ▲- en -toetsen om de
juiste datum te selecteren. Druk op SET om te bevestigen.
4: Vervolgens knippert de taaloptie voor de dag van de week.
Gebruik de - en -toetsen om de juiste taal te selecteren. U kunt kiezen uit:
EN (Engels), GE (Duits), DA (Deens), NE (Nederlands), FR (Frans), IT (Italiaans). Druk op SET om te bevestigen. 5: Daarna knippert de optie voor het tijdformaat. Gebruik de - en
-toetsen om te kiezen tussen 12- of 24-uursweergave. Druk op SET om te bevestigen.
6: Vervolgens knippert het uur. Gebruik de - en -toetsen om het
juiste uur te selecteren. Druk op SET om te bevestigen.
7: Daarna knipperen de minuten. Gebruik de ▲- en -toetsen om
de juiste minuten te selecteren. Druk op SET om te bevestigen.
8: Tot slot knippert de tijdzone. Gebruik de ▲- en -toetsen om de
juiste tijdzone te selecteren. Druk op SET om te bevestigen. Nu keert het scherm terug naar de normale modus en op het scherm verschijnen alle bevestigde instellingen.
Belangrijk: Als er 7 seconden geen toets wordt ingedrukt, schakelt het scherm over van de instelmodus naar de normale tijdmodus.
TENDENSINDICATOR TEMPERATUUR
De buitentemperatuur heeft een tendensindicator. Er zijn 3 indicatoren:
De temperatuur is de laatste 6 uur constant geblevenDe temperatuur is de laatste 6 uur gestegenDe temperatuur is de laatste 6 uur gedaald
TENDENSINDICATOR LUCHTDRUK
De luchtdruk heeft een tendensindicator. Er zijn 3 indicatoren:
De luchtdruk is de laatste 30 minuten constant geblevenDe luchtdruk is de laatste 30 minuten gestegenDe luchtdruk is de laatste 30 minuten gedaald
WEERSVOORSPELLING
Het weerstation gebruikt de luchtdrukgegevens om het weer voor de komende 6 tot 12 uur te voorspellen. Op het scherm kunnen 5 weerpictogrammen verschijnen:
Belangrijk: als de temperatuur onder 4°C daalt, verschijnt het waarschuwingspictogram vorst/sneeuw.
ALARM INSTELLEN
De alarmen instellen
Houd de ALARM-toets 3 seconden ingedrukt tot alarmtijd 1 en een knipperend pictogram verschijnen. Het uur begint te knipperen. Gebruik de - en -toetsen om het gewenste uur te kiezen. Druk op de ALARM-toets om te bevestigen. Daarna knipperen de minuten. Gebruik de - en -toetsen om de gewenste minuten te kiezen. Druk op de ALARM-toets om alarm 1 te bevestigen.
U krijgt nu de gelegenheid om alarm 2 in te stellen. Herhaal de stappen hierboven om dit te doen. Als u klaar bent, keert u terug naar de normale tijdmodus.
De alarmen activeren/deactiveren
Druk eenmaal op de ALARM-toets. Om alarm 1 te activeren, drukt u eenmaal op de -toets. (Het pic­togram van alarm 1 verschijnt op het scherm). Om alarm 2 te activeren, drukt u tweemaal op de -toets. (Het pic­togram van alarm 2 verschijnt op het scherm). Om alarm 1 en alarm 2 te activeren, drukt u driemaal op de ▼-toets. (Twee alarmpictogrammen verschijnen op het scherm). Druk 4 keer op de -toets om beide alarmen uit te schakelen.
Belangrijk:
Als er 7 seconden niet op een toets gedrukt wordt, schakelt het scherm over van de instelmodus naar de normale modus. Het alarm wordt langzaam sterker en weerklinkt gedurende 2 minuten als er geen toets ingedrukt wordt om het uit te schake-
Zonnig Licht bewolkt Bewolkt Regenachtig Onweer
6
SOLARIS - WEERSTATION
len. In dit geval gaat het alarm na 24 uur weer automatisch af. Als het alarm afgaat, drukt u op de SET of ▲▼of ALARM-toetsen om het alarm uit te schakelen.
Sluimerfunctie
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op de SNZ/LIGHT-toets voor de sluimermodus. Het alarm gaat na 5 minuten weer af. Als de slui­merfunctie geactiveerd is, verschijnt het -symbool op het scherm.
°C/°F 1: De temperatuur wordt standaard weergegeven in °C. Schakel
om naar °F door de °C/°F-knop één keer in te drukken. (De
°C/°F-toets bevindt zich op de achterkant van de ontvanger)
Druk nogmaals op de °C/°F-knop om terug te keren naar °C. 2: Meetbereik binnentemperatuur: 0°C (32°F) tot 50°C (122°F) 3: Meetbereik buitentemperatuur: -50°C (-58°F) tot 70°C (158°F)
Luchtdruk
Standaard wordt de luchtdruk weergegeven in mb/hPa (milli­bar/hector pascal). Schakel om naar inHg (inches kwik) door eenmaal op de MPA/INHG-toets te drukken. (De MPA/INHG- toets bevindt zich op de achterkant van de ontvanger). Druk nogmaals op MPA/INHG om terug te keren naar mb/hPa.
Kanaaltest
Om het kanaal te testen, houd de CH-knop (De CH-toets bevindt zich op de achterkant van de ontvanger) gedurende 3 seconden ingedrukt en het hersteltekentje zal gaan knippe­ren. Het weerstation maakt nu opnieuw verbinding met de buitensensor. Zodra het signaal door de sensor wordt opge­vangen, zal de buitentemperatuur worden weergegeven. Dit proces duurt maximaal 3 minuten.
BLAUWE ACHTERGRONDVERLICHTING
Druk eenmaal op de SNZ/LIGHT - toets om de blauwe achter­grondverlichting in te schakelen. De blauwe achtergrondverlichting gaat automatisch uit na 5 seconden.
PLAATS VAN DE ONTVANGER
De ontvanger kan aan de muur gehangen worden (met behulp van de inkeping aan de achterkant van het toestel) of kan op een vlakke ondergrond rechtgezet worden met de geïntegreerde standaard.
EXTERNE SENSOR
1: Het bereik van de externe sensor bedraagt maximaal 30 m. 2: De zendfrequentie is 433,92 MHz 3: Obstakels zoals betonnen muren (100 cm dik) of metalen voor-
werpen (50 cm dik) kunnen het signaal van de sensor naar de
ontvanger ernstig belemmeren.
4: Plaats de externe sensor niet in direct zonlicht. 5: De externe sensor mag niet blootgesteld worden aan regen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd. Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamel­punt voor recycling van elektrisch en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos worden gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van toe­passing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
7
SOLARIS - WETTERSTATION
INITIALISIERUNG
Empfänger: Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polungen und/oder ziehen Sie an der Kunststofflasche. Fernfühler: Lösen Sie die Schrauben am Batteriefach mit einem Schraubendreher und legen Sie die Batterien ein.
Wenn die Batterien korrekt eingelegt wurden, leuchtet das Dis­play auf und der Empfänger piept zweimal. Innentemperatur, In­nenluftfeuchtigkeit, Wetterbericht-Symbol und Luftdruck werden beinahe sofort angezeigt. Das Empfängersymbol beginnt zu blin­ken, während es den Außensensor sucht. Dieser Vorgang kann bis zu 3 Minuten in Anspruch nehmen. Nachdem eine Verbindung hergestellt wurde, wird die Außentemperatur angezeigt.
ZEIT, DATUM, TAG, ZEITZONE UND SPRACHE EINSTELLEN
1: SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Einstell-
modus aufzurufen. Nun blinkt das Jahr. Stellen Sie das richtige
Jahr mit den Tasten ▲und ▼ ein. Zum Bestätigen SET drücken. 2: Danach blinkt der Monat. Stellen Sie den richtigen Monat mit
den Tasten ▲ und ▼ ein. Zum Bestätigen SET drücken. 3: Als nächstes blinkt das Datum. Stellen Sie das richtige Datum
mit den Tasten ▲ und ▼ ein. Zum Bestätigen SET drücken. 4: Danach blinkt die Sprachauswahl für den Wochentag. Gewün-
schte Sprache mit den Tasten ▲ und ▼ wählen. Zur Wahl
stehen:
EN (Englisch), GE (Deutsch), DA (Dänisch), NE (Niederländisch), FR (Französisch), IT (Italienisch). Zum Bestätigen SET drücken. 5: Danach blinkt die Zeitanzeige. Wählen Sie mit den Tasten
und zwischen der 12- oder 24-Stunden-Anzeige. Zum
Bestätigen SET drücken. 6: Danach blinkt die Stunde. Mit den Tasten ▲und die richtige
Stunde einstellen. Zum Bestätigen SET drücken. 7: Danach blinken die Minuten. Stellen Sie nun mit den Tasten
und die Minuten ein. Zum Bestätigen SET drücken. 8: Anschließend blinkt die Zeitzone. Wählen Sie die korrekte
Zeitzone mit den Tasten ▲und ▼. Zum Bestätigen SET drücken. Nun kehrt das Display in den Normalzustand zurück und zeigt die bestätigten Einstellungen an.
Achtung: Wird 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so kehrt das Display vom Einstellmodus zur normalen Zeitanzeige zurück.
TEMPERATUR-TRENDANZEIGE
Es gibt eine Trendanzeige für die Außentemperatur. Es gibt 3 Anzeigen: Die Temperatur ist in den letzten 6 Stunden konstant
geblieben.
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gestiegen.Die Temperatur ist in den letzten 6 Stunden gesunken.
DRUCK-TRENDANZEIGE
Es gibt eine Trendanzeige für den Luftdruck. Es gibt 3 Anzeigen:
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten konstant geblieben.Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gestiegen.Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gesunken.
WETTERVORHERSAGE
Die Wetterstation sagt das Wetter für die nächsten 6 - 12 Stunden anhand des gemessenen Luftdrucks vorher. Es können 5 Wettersymbole angezeigt werden:
Achtung: Bei Temperaturen unter 4 ºC wird ein Frost-/Schnee- Warnsymbol angezeigt.
WECKER EINSTELLEN
Zum Einstellen des Weckers: ALARM-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Weckzeit
1 und ein blinkendes Symbol angezeigt werden. Die Stunde beginnt zu blinken. Mit den Tasten ▲ und ▼ die gewünschte Stunde einstellen. Zur Bestätigung die ALARM-Taste erneut drücken. Danach blinken die Minuten. Mit den Tasten ▲ und ▼ die gewünschten Minuten einstellen. Die ALARM-Taste drücken, um Weckzeit 1 zu bestätigen.
Nun können Sie auch eine zweite Weckzeit einstellen. Dazu führen Sie die vorstehend beschriebenen Schritte erneut aus. Wenn das Einstellen des Weckers beendet ist, kehrt das Display zur normalen Zeitanzeige zurück.
Wecker aktivieren/deaktivieren ALARM-Taste einmal drücken.
Für Weckzeit 1 die Taste einmal drücken. (Das Symbol für Weck­zeit 1 wird auf dem Display angezeigt). Um Weckzeit 2 zu aktivieren, Taste zweimal drücken. (Das Sym­bol für Weckzeit 2 wird auf dem Display angezeigt). Um Weckzeit 1 und 2 zu aktivieren, Taste dreimal drücken. (Es werden zwei Wecksymbole auf dem Display angezeigt). Taste viermal drücken, um beide Wecker zu deaktivieren.
Achtung:
Wird 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so schaltet das Dis­play vom Einstellmodus zum Normalzustand. Der Wecker (Crescendo) läutet 2 Minuten lang, wenn keine Taste gedrückt wird, um ihn abzuschalten. In diesem Fall wird er 24 Stunden später automatisch wieder ausgelöst. Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie entweder die SET- oder
ALARM-Taste oder ▲-, um den Wecker abzustellen. Schlummertaste
Sonnig
Leicht
bewölkt
Bewölkt Regnerisch Gewitter
8
SOLARIS - WETTERSTATION
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie einmal auf SNZ/LIGHT, um die Schlummerpause zu genießen. Nach 5 Minuten läutet der Wecker dann erneut. Das Symbol zeigt an, dass die Schlummerfunktion aktiviert ist.
EMPFÄNGER
°C/°F 1: Standardmäßig wird die Temperatur in °C angezeigt. Eine
Anzeige in °F erhalten Sie durch einmaliges Drücken der
°C/-°F-Taste. (Die °C/-°F-Taste befindet sich auf der Rückseite des Empfängers) Die °C/-°F-Taste erneut drücken, um °C wieder anzuzeigen.
2: Raumtemperaturbereich: 0 °C (32 °F) bis 50 °C (122 °F) 3: Außentemperaturbereich: -50 °C (-58 °F) bis 70 °C (158 °F)
Luftdruck
Standardmäßig wird der Luftdruck in mb/hPa (Millibar/Hektopascal) angezeigt. Taste MPA/INHG einmal drücken, um den Luftdruck auf der Quecksilberskala (inHg) anzuzeigen. (Die MPA/INHG-Taste be­findet sich auf der Rückseite des Empfängers). MPA/INHG noch- mals drücken, um zur Anzeige in mb/hPa zurückzukehren.
Kanalprüfung
Zur Durchführung einer Kanalprüfung die CH-Taste (Die CH- Taste befindet sich auf der Rückseite des Empfängers) 3 Sekunden lang drücken. Das Wiederherstellungssymbol beginnt zu blinken. Die Wetterstation stellt nun erneut die Verbindung zum Außenfühler her. Nach Empfang des Fühler­signals wird die Außentemperatur angezeigt. Dieser Vorgang kann bis zu 3 Minuten in Anspruch nehmen.
BLAUE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Taste SNZ/LIGHT einmal drücken, um die blaue Hinter­grundbeleuchtung einzuschalten. Die blaue Hintergrundbe­leuchtung schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ab.
POSITIONIEREN DES EMPFÄNGERS
Der Empfänger kann entweder an einer Wand aufgehängt werden (dank der Vertiefung auf der Rückseite des Geräts) oder er kann durch den eingebauten Ständer auf einer ebenen Oberfläche auf­gestellt werden.
FERNFÜHLER
1: Die Reichweite des Fernfühlers beträgt bis zu 30 m. 2: Die Sendefrequenz lautet 433,92 MHz. 3: Hindernisse wie dicke Mauern (100 cm dick) oder Metallge-
genstände (50 cm dick) können die Übertragung vom Sensor
zum Empfänger erheblich beeinträchtigen.
4: Den Fernfühler niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. 5: Den Fernfühler vor direktem Regen schützen.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und
Recycling-Container. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batteriety­pen. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zu­sammen mit neuen Batterien
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Alt­geräte.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Material- und Herstel­lungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums werden diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von Unfällen, Be­dienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie aus­geschlossen. Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler bzw. an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
9
SOLARIS - STAZIONE METEOROLOGICA
INIZIALIZZAZIONE
Ricevitore: Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie rispettando le polarità e/o tirare la linguetta di plastica. Sensore remoto: Utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti sul compartimento delle batterie e inserire le batterie.
Se le batterie sono state inserite correttamente, lo schermo LCD si illuminerà e il ricevitore emetterà due segnali acustici. La temperatura interna, l'umidità interna, l'icona di previsione del tempo e la pressione atmosferica verranno visualizzate quasi immediatamente. L'icona del ricevitore inizierà a lampeggiare durante la ricerca del sensore esterno; questo processo può richiedere fino a 3 minuti. Quando viene stabilita la connessione verrà visualizzata la temperatura esterna.
RICEVITORE
IMPOSTAZIONE DELL'ORA, DELLA DATA, DEL GIORNO, DEL FUSO ORARIO E DELLA LINGUA
1: Mantenere premuto il tasto SET per 3 secondi per entrare
nella modalità impostazioni. L'anno lampeggia. Usare i tasti e per selezionare l'anno corretto. Premere SET per confermare.
2: Dopodiché lampeggia il mese. Usare i tasti ▲ e per sele-
zionare il mese corretto. Premere SET per confermare.
3: Successivamente lampeggia la data. Usare i tasti ▲ e per
selezionare la data corretta. Premere SET per confermare.
4: A questo punto lampeggia l'opzione per la lingua del giorno
della settimana. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la lingua corretta. Scegliere tra:
EN (inglese), GE (tedesco), DA (danese), NE (olandese), FR (francese), IT (italiano). Premere SET per confermare. 5: Successivamente lampeggia l'opzione per la visualizzazione
dell'orologio. Usare i tasti ▲ e ▼ per scegliere tra 12 e 24 ore. Premere SET per confermare.
6: A questo punto lampeggiano le ore. Usare i tasti ▲ e per
selezionare l'ora corretta. Premere SET per confermare.
7: Lampeggiano i minuti. Usare i tasti ▲ e per selezionare
i minuti corretti. Premere SET per confermare.
8: Infine lampeggia il fuso orario. Usare i tasti ▲ e per sele-
zionare il fuso orario corretto. Premere SET per confermare. Lo schermo ritornerà alla modalità normale e visualizzerà tutte le impostazioni confermate.
Importante: se non viene premuto alcun tasto entro 7 secondi, lo schermo passa dalla modalità impostazioni alla modalità orologio normale.
INDICATORE DI ANDAMENTO DELLA TEMPERATURA
La temperatura esterna ha un indicatore dell'andamento. Esistono 3 indicatori:
la temperatura è rimasta costante nelle ultime 6 ore
la temperatura è aumentata nelle ultime 6 orela temperatura è diminuita nelle ultime 6 ore
INDICATORE DI ANDAMENTO DELLA PRESSIONE
La pressione atmosferica ha un indicatore di andamento. Esistono 3 indicatori: la pressione atmosferica è rimasta costante negli ultimi 30 mi-
nuti
la pressione atmosferica è aumentata negli ultimi 30 minutila pressione atmosferica è diminuita negli ultimi 30 minuti
PREVISIONI METEOROLOGICHE
La stazione meteorologica usa i dati della pressione atmosferica per prevedere il tempo per le 6-12 ore successive. Esistono 5 icone che possono essere visualizzate:
Importante: se la temperatura è al di sotto di 4°C, compare un'icona di avvertimento di gelo/neve.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME
Per impostare gli allarmi
Mantenere premuto il tasto ALARM per 3 secondi fino a quando lampeggiano l'ora e l'icona dell'allarme 1. Le ore lampeggiano. Usare i tasti e per selezionare l'ora desiderata. Premere il tasto ALARM per confermare. Dopodiché lampeggiano i minuti. Usare i tasti e per selezionare i minuti desiderati. Premere il tasto ALARM per confermare l'allarme 1.
Adesso si ha la possibilità di impostare l'allarme 2. Seguire i passi precedenti per procedere all'impostazione. Dopo aver completato l'impostazione, l'apparecchio ritorna alla modalità normale orologio.
Per attivare/disattivare gli allarmi
Premere una volta il tasto ALARM. Premere una volta il tasto per attivare l'allarme 1. (Verrà visua­lizzata sullo schermo l'icona dell'allarme 1). Premere due volte il tasto per attivare l'allarme 2. (Verrà visua­lizzata sullo schermo l'icona dell'allarme 2). Premere tre volte il tasto per attivare l'allarme 1 e l'allarme 2. (Verranno visualizzate sullo schermo due icone di allarme). Premere 4 volte il tasto per disattivare entrambi gli allarmi.
Importante:
Se non viene premuto alcun tasto entro 7 secondi, lo schermo passa dalla modalità impostazioni alla modalità normale.
soleggiato
parzialmente
nuvoloso
nuvoloso piovoso temporale
10
SOLARIS - STAZIONE METEOROLOGICA
L'allarme (in crescendo) suonerà per 2 minuti se non viene premuto alcun tasto per disattivarlo. In questo caso l'allarme verrà ripetuto automaticamente dopo 24 ore. Quando l'allarme sta suonando, premere i tasti SET o ▲▼oppure
ALARM per spegnere l'allarme.
Sospensione dell'allarme
Per entrare in modalità sospensione dell'allarme, premere il tasto SNZ/LIGHT quando sta suonando l'allarme. L'allarme suonerà nuovamente dopo 5 minuti. Quando è attiva la sospensione dell'allarme, viene visualizzato il simbolo .
°C/°F 1: Per impostazione predefinita la temperatura viene visualizzata in
°C. È possibile passare a °F premendo una volta il tasto °C/°F. (Il tasto °C/°F si trova nella parte posteriore del ricevitore)
Per ritornare a °C, premere di nuovo il tasto °C/°F.
2: I valori della temperatura interna sono compresi tra: 0°C (32°F)
e 50°C (122°F)
3: I valori della temperatura esterna sono compresi tra: -50°C
(-58°F) e 70°C (158°F)
Pressione atmosferica
Per impostazione predefinita, la pressione atmosferica viene visualizzata in mb/hPa (millibar/ettopascal). Premendo una volta il tasto MPA/INHG si cambia l'unità di misura a InHg (scala di mercurio). (Il tasto MPA/INHG si trova nella parte posteriore del ricevitore). Premere nuovamente il tasto
MPA/INHG per tornare all'unità di misura mb/hPa.
Test del canale
Per condurre un test del canale, mantenere premuto il tasto CH (Il tasto CH si trova nella parte posteriore del ricevitore) per 3 secondi finché l'icona di ripristino inizierà a lampeg­giare. La stazione meteorologica sta ristabilendo la connes­sione con il sensore esterno. La temperatura esterna verrà visualizzata al momento della ricezione del segnale inviato dal sensore. Questo processo può richiedere fino a 3 minuti.
RETROILLUMINAZIONE BLU
Premere una volta il tasto SNZ/LIGHT per accendere la retroilluminazione blu. La retroilluminazione blu si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
POSIZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Si può appendere il ricevitore a una parete (grazie alla rientranza nella parte posteriore dell'unità) oppure lo si può appoggiare a una superficie piana, grazie al sostegno integrato.
SENSORE REMOTO
1: Il raggio d'azione del sensore remoto arriva fino a 30 metri. 2: La frequenza del trasmettitore è di 433,92 MHz
3: La presenza di ostacoli, come, ad esempio, pareti spesse
(100 cm) oppure oggetti di metallo (50 cm di spessore) può influire in modo significativo sulla trasmissione dal sensore al ricevitore.
4: Non esporre il sensore remoto alla luce solare diretta. 5: Non esporre direttamente il sensore remoto alla pioggia.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi conteni­tori destinati alla raccolta e al riciclaggio. Non mescolare diversi tipi di batterie. Non mesco-
lare batterie usate con batterie nuove.
Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto ad un punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbri­cazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno riparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’ac­quisto in caso di reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non copre i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In caso di reclamo, contattare in primo luogo il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto.
11
SOLARIS - ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INICIALIZACIÓN
Receptor: Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico. Sensor remoto: utilice un destornillador para retirar los tornillos del compartimento de las pilas e introduzca las pilas.
Cuando haya introducido correctamente las pilas, la pantalla LCD se iluminará y el receptor emitirá dos sonidos. Casi inmediatamente se mostrarán la temperatura interior, humedad interior, el icono de previsión meteorológica y la presión atmosférica. El icono del receptor empezará a parpadear mientras busque el sensor exterior. Este proceso puede durar hasta 3 minutos. La temperatura exte­rior aparecerá cuando se haya establecido conexión.
RECEPTOR
CONFIGURACIÓN DE HORA, FECHA, DÍA, ZONA HORARIA E IDIOMA
1: Mantenga pulsado el botón SET durante 3 segundos para
acceder al modo de Configuración. La cifra del año parpadeará. Utilice los botones ▲ y ▼ para configurar el año correcto. Pulse el botón SET para validar el parámetro.
2: A continuación, comenzará a parpadear el mes. Utilice los
botones y para configurar el mes correcto. Pulse el botón
SET para validar el parámetro.
3: A continuación, parpadeará la fecha. Utilice los botones y
para configurar la fecha correcta. Pulse el botón SET para vali­dar el parámetro.
4: A continuación, comenzará a parpadear la opción de idioma
del día de la semana. Utilice los botones ▲ y ▼ para configurar
el idioma correcto. Seleccione una de las opciones siguientes: EN (inglés), GE (alemán), DA (danés), NE (neerlandés), FR (fran­cés), IT (italiano). Pulse el botón SET para validar el parámetro. 5: A continuación, parpadeará la opción de presentación de
la hora. Utilice los botones ▲ y para seleccionar entre 12 h
y 24 h. Pulse el botón SET para validar el parámetro. 6: A continuación, comenzará a parpadear la hora. Utilice los
botones y para configurar la hora correcta. Pulse el botón
SET para validar el parámetro. 7: A continuación, comenzará a parpadear la cifra de los minutos.
Utilice los botones ▲ y ▼ para configurar el valor correcto de los
minutos. Pulse el botón SET para validar el parámetro. 8: Finalmente, comenzará a parpadear la zona horaria. Utilice los
botones y para configurar la zona horaria correcta. Pulse
el botón SET para validar el parámetro. La pantalla volverá ahora al modo normal y mostrará todos los parámetros validados.
Importante: si no se pulsa ningún botón después de 7 segun­dos, la pantalla cambiará del modo Configuración al modo de reloj Normal.
INDICADOR DE TENDENCIA DE TEMPERATURA
La temperatura exterior dispone de un indicador de tendencia. Existen 3 indicadores: La temperatura ha permanecido constante durante las 6 últimas
horas.
La temperatura ha aumentado durante las 6 últimas horas.La temperatura ha descendido durante las 6 últimas horas.
INDICADOR DE TENDENCIA DE PRESIÓN
La presión atmosférica dispone de un indicador de tendencia. Existen 3 indicadores: La presión atmosférica ha permanecido constante durante los
últimos 30 minutos.
La presión atmosférica ha aumentado durante los últimos
30 minutos.
La presión atmosférica ha descendido durante los últimos
30 minutos.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La estación meteorológica utiliza los datos de la presión atmosfé­rica para pronosticar el tiempo durante las próximas 6-12 horas. Pueden presentarse 5 iconos del tiempo distintos:
Importante: si la temperatura desciende a menos de 4 ºC, apare­cerá un icono de advertencia de helada / nieve.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Para configurar las alarmas
Mantenga pulsado el botón ALARM durante 3 segundos hasta que se muestre la hora de la alarma 1 y comience a parpadear el icono correspondiente. La hora comenzará a parpadear. Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar la hora que desee. Pulse el botón ALARM para validar la configuración. A continuación, comenzarán a parpadear los minutos. Utilice los botones ▲ y ▼ para configurar la cifra de los minutos. Pulse el botón ALARM para validar la configuración de la Alarma 1.
Ahora podrá configurar la Alarma 2. Siga los pasos anteriores para ello. Después de hacerlo, volverá al modo de reloj normal.
Para activar / desactivar las alarmas
Pulse una vez el botón ALARM. Para activar la Alarma 1, pulse el botón una vez. (Se mostrará el icono de la Alarma 1 en la pantalla.) Para activar la Alarma 2, pulse el botón dos veces. (Se mos-
Soleado
Ligeramente
nublado
Nublado Lluvioso Tempestad
12
SOLARIS - ESTACIÓN METEOROLÓGICA
trará el icono de la Alarma 2 en la pantalla.) Para activar la Alarma 1 y la Alarma 2, pulse el botón tres veces. (Se mostrarán dos iconos de alarma en la pantalla.) Pulse el botón 4 veces para desactivar ambas alarmas.
Importante:
Si no se pulsa ningún botón después de 7 segundos, la pantalla cambiará del modo de Configuración al modo Normal. La alarma (en aumento) sonará durante 2 minutos si no se pulsa ningún botón para desactivarla. En ese caso, la alarma se repetirá automáticamente tras 24 horas. Si la alarma está sonando, pulse el botón SET, los botones ▲▼ o ALARM para detener la alarma.
Función de Snooze
Si la alarma está sonando, pulse el botón SNZ/LIGHT una vez para acceder al modo de snooze. La alarma sonará de nuevo después de 5 minutos. Una vez activada la función de snooze, se mostrará el símbolo .
°C/°F 1: Por defecto, la temperatura se muestra en ºC. Puede cambiar
a °F pulsando una vez el botón °C/°F.
(El botón °C/ºF se encuentra en la parte posterior del receptor.) Pulse de nuevo °C/°F para regresar a °C.
2: El intervalo de temperatura interior oscila entre 0 °C (32 °F)
y 50 °C (122 °F). 3: El intervalo de temperatura exterior oscila entre −50 °C (−58 °F)
a 70 °C (158 °F).
Presión atmosférica
La presión atmosférica se muestra de forma predeterminada en mb / hPa (milibares / hectopascales). Puede cambiar a InHg (escala de mercurio) pulsando una vez el botón MPA/INHG. (El botón MPA/INHG se encuentra en la parte posterior del receptor.) Vuelva a pulsar el botón MPA/INHG para volver a mostrar los datos en mb / hPa.
Prueba de canal
Para llevar a cabo una prueba de canal, mantenga pulsado el botón CH (El botón CH se encuentra en la parte posterior del receptor) durante 3 segundos y el icono de recuperación comenzará a parpadear. La estación meteorológica se está reconectando con el sensor exterior. La temperatura exterior aparecerá cuando se reciba la señal del sensor. Este proceso puede llevar hasta 3 minutos.
RETROILUMINACIÓN AZUL
Pulse el botón SNZ/LIGHT una vez para activar la retroilumi­nación azul. La retroiluminación azul se desactivará automá­ticamente después de 5 segundos.
COLOCACIÓN DEL RECEPTOR
El receptor puede colgarse en una pared (por medio del hueco situado en la parte posterior del equipo) o sobre una superficie plana gracias a su soporte integrado..
SENSOR REMOTO
1: El alcance del sensor remoto es de hasta 30 m. 2: La frecuencia del transmisor es de 433,92 MHz. 3: Los obstáculos, como las paredes de cemento (de 100 cm de
grosor) y los objetos metálicos (de 50 cm de grosor), pueden afectar gravemente a la transmisión del sensor al receptor.
4: No exponga el sensor remoto a la luz del sol directa. 5: No exponga el sensor remoto directamente a la lluvia.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas.
Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el compro­bante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garan­tía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el producto.
13
SOLARIS - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
13
INICIALIZAÇÃO
Receptor: Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de plástico. Sensor remoto: Utilize uma chave de fendas para remover os pa­rafusos do compartimento das pilhas e coloque as pilhas.
Quando as pilhas estiverem correctamente colocadas, o visor LCD ilumina-se e o receptor apita duas vezes. A temperatura no inter­ior, a humidade no interior, o ícone de previsão meteorológica e a pressão atmosférica serão apresentados quase de imediato.
O ícone do receptor começa a piscar enquanto procura o sinal do sensor no exterior. Este processo pode demorar até 3 minutos. Quando a ligação é estabelecida, a temperatura do exterior é apre­sentada.
RECEPTOR
CONFIGURAÇÃO DA HORA, DATA, DIA E FUSO HORÁRIO
1: Prima e mantenha premido o botão SET, durante 3 segundos,
para entrar no Modo de Configuração. O ano aparece intermi­tente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar o ano correcto. Prima SET para validar.
2: De seguida, o mês aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e
para seleccionar o mês correcto. Prima SET para validar.
3: De seguida, a data aparece intermitente. Utilize os botões e
para seleccionar a data correcta. Prima SET para validar.
4: De seguida, a opção de idioma de apresentação do dia da se-
mana aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para selec­cionar o idioma pretendido. Escolha entre:
EN (Inglês), GE (Alemão), DA (Dinamarquês), NE (Holandês), FR (Francês), IT (Italiano). Prima SET para validar. 5: De seguida, a opção de apresentação das horas aparece inter-
mitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar entre a apre­sentação em modo de 12h ou 24h. Prima SET para validar.
6: De seguida, a hora aparece intermitente. Utilize os botões e
para seleccionar a hora correcta. Prima SET para validar.
7: De seguida, os minutos aparecem intermitentes. Utilize os bo-
tões e para seleccionar os minutos correctos. Prima SET para validar.
8: Por fim, o fuso horário aparece intermitente. Utilize os botões
e para seleccionar o fuso horário correcto. Prima SET para
validar. O visor regressa ao modo normal de apresentação, apresentando todas as suas configurações validadas.
Importante: Caso não seja premido nenhum botão, passados 7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de apresentação das horas.
INDICADOR DA TENDÊNCIA DA TEMPERATURA
A temperatura no exterior tem um indicador de tendência. Existem 3 indicadores:
A temperatura permaneceu constante nas últimas 6 horasA temperatura aumentou nas últimas 6 horasA temperatura baixou nas últimas 6 horas
INDICADOR DA TENDÊNCIA DA PRESSÃO
A pressão atmosférica tem um indicador de tendência. Existem 3 indicadores: A pressão atmosférica permaneceu constante nos últimos
30 minutos
A pressão atmosférica aumentou nos últimos 30 minutosA pressão atmosférica reduziu-se nos últimos 30 minutos
PREVISÃO METEOROLÓGICA
A estação meteorológica utiliza os dados de pressão atmosférica para realizar previsões do estado do tempo para as 6-12 horas seguintes. Existem 5 ícones de apresentação da previsão do estado do tempo:
Importante: caso a temperatura desça abaixo dos 4°C, será apre­sentado um ícone de aviso de geada/neve.
CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Para configurar os alarmes
Prima e mantenha premido o botão ALARM, durante 3 segundos, até que a hora do alarme 1 e um ícone intermitente sejam apre­sentados. A hora aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar a hora pretendida. Prima o botão ALARM para validar. De seguida, os minutos aparecem intermitentes. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar os minutos pretendidos. Prima o botão ALARM para validar o Alarme 1.
Terá agora a oportunidade de definir o Alarme 2. Siga os passos anteriores para fazê-lo. Depois de ter terminado a tarefa, o dispositivo regressa ao modo normal de apresentação da hora.
Para activar/desactivar os alarmes
Prima o botão ALARM uma vez. Para activar o Alarme 1 prima o botão uma vez. (o ícone de Alarme 1 será apresentado no visor). Para activar o Alarme 2 prima o botão duas vezes. (o ícone de Alarme 2 será apresentado no visor). Para activar o Alarme 1 e o Alarme 2 prima o botão três vezes.
Sol
Ligeiramente
nublado
Nublado Chuva Trovoada
14
SOLARIS - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
(serão apresentados dois ícones de alarme no visor). Prima o botão 4 vezes para desactivar ambos os alarmes.
Importante:
Caso não seja premido nenhum botão, passados 7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de apresentação. O alarme soará (em crescendo) durante 2 minutos, caso não seja premido nenhum botão para o desactivar. Nesse caso, o alarme será automaticamente repetido passadas 24 horas. Quando o alarme está a tocar, prima os botões SET ou ▲▼ ou ALARM para fazê-lo parar.
Função de descanso (Snooze)
Quando o alarme está a tocar, prima o botão SNZ/LIGHT uma vez para entrar em modo de descanso. O alarme tocará de novo pas­sados 5 minutos. Quando a função de descanso é activada, é apresentado o símbolo .
°C/°F 1: A temperatura é apresentada inicialmente em °C. Para visualizar
a temperatura em °F, prima o botão °C/°F uma vez. (O botão
°C/°F encontra-se localizado na parte de trás do receptor) Prima
de novo o botão °C/°F para voltar ao modo de apresentação
em °C. 2: A temperatura do interior é apresentada no intervalo: 0°C (32°F)
a 50°C (122°F) 3: A temperatura do exterior é apresentada no intervalo: -50°C
(-58°F) a 70°C (158°F)
Pressão Atmosférica
De origem, a pressão atmosférica é apresentada em mb/hPa (milibares/hector pascales). Alterne para a unidade InHg (escala de mercúrio) premindo o botão MPA/INHG uma vez. (O botão MPA/INHG encontra-se localizado na parte de trás do receptor). Prima novamente o botão MPA/INHG para retomar a apresentação em mb/hPa.
Teste do canal
Para executar um teste do canal, mantenha premido o botão CH (O botão CH está localizado na parte de trás do recep­tor) durante 3 segundos. O ícone de recuperação fica inter­mitente. A estação meteorológica restabelece uma ligação ao sensor do exterior. A temperatura do exterior será apresen­tada quando o sensor receber o sinal. Este processo pode demorar até 3 minutos.
LUZ DE FUNDO AZUL
Prima o botão SNZ/LIGHT uma vez para ligar a luz de fundo azul. A luz de fundo azul desliga-se automaticamente passa­dos 5 segundos.
POSICIONAMENTO DO RECEPTOR
O receptor pode ser montado na parede (graças à indentação na parte de trás da unidade) ou pode ser colocado sobre uma super­fície plana, utilizando-se o suporte integrado.
SENSOR REMOTO
1: O alcance do sensor remoto é até 30 m (100 pés). 2: A frequência do transmissor é 433,92 MHz. 3: Obstáculos, tais como paredes de betão (100 cm de espessura)
ou objectos metálicos (50cm de espessura), podem afectar bastante a transmissão do sensor para o receptor.
4: Não exponha o sensor remoto à luz solar directa. 5: Não exponha o sensor remoto directamente à chuva.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor previsto para o efeito (pilhão) para que sejam recolhidas e recicladas. Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhas usadas com as pilhas novas.
No fim da vida útil, depositar este produto num ponto de recolha destinado à reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico. Durante a validade da garantia, tais defeitos serão reparados gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a prova de compra deverá ser apresentada). Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negli­gência. Em caso de reclamação, contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou a compra.
15
20
C
.6
°
56
20 10 SO
31
D
SET
SNZ/LIGHT
ALARM
M
22
C
.6
°
1009
mb/hPa
TREND
1 2
1
TREND
Heure Time Tijd Zeit Ora Hora Hora
Icônes d'alarme et de rappel d'alarme Alarm and snooze icons Pictogrammen alarm- en sluimer­functie Wecker- und Schlummersymbol Icone sveglia e sospensione dell'allarme Icono de alarma y de snooze Ícones de alarme e descanso (snooze)
Date et jour de la semaine Date and day of the week Datum en dag van de week Datum und Wochentag Data e giorno della settimana Fecha y día de la semana Data e dia da semana
Indicateur de tendance de la pres­sion Pressure trend indicator Tendensindicator luchtdruk Druck-Trendanzeige Indicatore di andamento della pressione Indicador de tendencia de presión Indicador da tendência da pressão
Prévisions météo Weather forecast Weersvoorspelling Wettervorhersage Previsioni meteorologiche Previsión meteorológica Previsão meteorológica
Pression atmosphérique Atmospheric pressure Luchtdruk Luftdruck Pressione atmosferica Presión atmosférica Pressão atmosférica
Température intérieure Indoor temperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperatura interna Temperatura interior Temperatura no interior
Humidité ambiante Indoor humidity Luchtvochtigheid binnenshuis Luftfeuchtigkeit innen Umidità interna Humedad interior Humidade no interior
Température extérieure Outdoor temperature Buitentemperatuur Außentemperatur Temperatura esterna Temperatura exterior Temperatura no exterior
Indicateur de tendance de la tem­pérature extérieure Outdoor temperature trend indica­tor Tendensindicator buitentempera­tuur Außentemperatur-Trendanzeige Indicatore dell'andamento della temperatura esterna Indicador de tendencia de la tem­peratura exterior Indicador de tendência da tempe­ratura no exterior
16
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement °C/°F button – Switch between °C and °F °C/°F-knop – Omschakeling °C en °F °C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F Botón °C/°F: cambio entre °C y °F Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal CH button - Channel test CH-knop – Kanalentest CH-Taste - Kanalprüfung Tasto CH: test del canale Botón CH: prueba de canal Botão CH - teste do canal
1
MPA INHG
°C/°F
CH
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Sales@hansonuk.com
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
info@terraillon.de
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
customerserviceusa@terraillon.com
www.terraillon.com
Loading...