TERRAILLON MULTITHERMO 50 User Manual

Thermomètre infrarouge 3 en 1
..................................
p 2
3 in 1 infrared thermometer
..........................................
p 7
3-in-1-Infrarotthermometer
..........................................
Termometro a raggiinfrarossi 3 in 1
........................
Termómetro infrarrojo 3 en 1
....................................
3-in-1-infraroodthermometer
......................................
p 27
MultiThermo 50
Thermomètre infrarouge 3 en 1
72-T24MN-012 150506-01.qxd 5/19/2006 5:43 PM Page 1
1
2
Remarques import a n t e s
1. La température varie en fonction de la partie du corps où elle est relevée. C’est pourquoi, il ne faut pas comparer les résultats de prises de température orale, axillaire, rectale, auriculaire ou frontale.
2. La température varie également d’une personne à l’autre, selon l’âge et le moment de la journée.
C o n s e i l
Relevez vos températures lorsque vous êtes en pleine forme. Ces résultats vous serviront de températures de référence pour les comparer avec celles relevées lorsque vous êtes souffrant. Votre température est-elle anormalement élevée ou anormalement basse par rapport à d’habitude ? N’hésitez pas à consulter l’avis d’un médecin en cas de doute.
2
3
THERMOMETRE
INFRAROUGE 3 EN 1
Cher(e) client(e ),
Vous venez d’acquérir ce thermomètre électronique infrarouge Terraillon
et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage
et afin d’en obtenir entière sa tisf action nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice d’utilisation.
La sonde infrarouge du Multithermo 50 relève la chaleur émise par le tympan (celui-ci reflète la température du centre nerveux situé dans le cerveau qui règle la température du corps) ou émise à la surface du front. Il mesure également la température ambiante de votre pièce. Précis et rapide, il relève 512 mesures par seconde, affiche en 1 seconde la température la plus élevée et possède 10 mémoires. Pratique et hygiénique, sa sonde lavable ne nécessite pas l’utilisation d’un embout de protection. Facile à utiliser, il bascule automatiquement du mode de mesure frontal au mode de mesure auriculaire en retirant le capuchon protecteur. Facile à lire, son écran à cristaux liquides affiche de grands chiffres. Discret mais toujours présent, il reste à portée de main sur son support et affiche l’heure et la température ambiante en veille.
A LIRE AVANT UTILISAT I O N
Tableau comparatif des températures normales relevées sur diverses parties du corps :
A u r i c u l a i r e entre 35,8°C et 37,6°C
Orale / Fr o n t a l e * entre 35,5°C et 37,8°C
A x i l l a i r e entre 34,8°C et 37,4°C
Re c t a l e entre 36,4°C et 38,2°C
PREMIÈRE MISE EN SERVIC E
1. Alimentation
L’appareil est fourni avec une pile 3V (CR2032) déjà installée. L’appareil est donc prêt à l’emploi. Une languette en plastique dépassant du compartiment à pile empêche le contact avec les polarités. Pour mettre l’appareil en service, ôtez la languette plastique en tirant dessus.
2. Réglage de l’horloge
La première fois que vous utilisez ce therm o m è t r e ou après avoir changé la pile, vous devez régler l’horloge.
- Ouvrez le compartiment à pile à l’aide de la pointe d’un stylo.
- Appuyez sur la touche de réglage de l’horloge. Les chiffres des heures clignotent.
- Pressez sur la touche " " du thermomètre pour les régler.
- Validez en appuyant sur la touche de réglage de l’horloge. Les chiffres des minutes clignotent.
- Pressez sur la touche " " du therm o m è t r e pour les régler.
- Validez en appuyant sur la touche de réglage de l’horloge.
En veille, l’écran affichera en alternance la température ambiante et l’heure.
3. Comment choisir l'unité de mesure de
la température (F° ou C°) ? p. 6.
PRISE DE LA T E M P É R A T U R E
Muni de son capuchon protecteur, l’appareil est par défaut en mode frontal. En retirant le capuchon protecteur, il bascule automatiquement en mode auriculaire.
1. Frontale
Le capuchon est placé sur l’embout de la sonde.
- Appuyez sur le bouton de prise de température " ". Tous les éléments de l’écran (fig. 1), puis la dernière température en mémoire (fig.
2), apparaissent.
- Un bip sonore retentit, pressez et maintenez enfoncé le bouton de prise de température.
- Placez la sonde sur l’une de vos tempes.
- Faites glissez la sonde sur votre front jusqu’à l’autre tempe.
- Relâchez le bouton pour arrêter la mesure. Un bip sonore retentit et votre température s’affiche (fig. 3).
* Cette température frontale qui s'affiche est identique à celle qui serait prise par voie orale.
La température frontale peut subir l’influence des conditions climatiques extérieures, en cas de doute n’hésitez pas à prendre la température auriculaire.
Capuchon de la sonde
Sonde
Bouton de prise de température
Bouton de rappel des 10 mémoires
Bouton
de réglage
de l’horloge
Support
Couvercle du
compartiment à pile
3
DESCRIPTION DU PRODUIT
72-T24MN-012 150506-01.qxd 5/19/2006 5:43 PM Page 2
2. Auriculaire
Retirez le capuchon protecteur. L’appareil bascule automatiquement en mode auriculaire.
- Appuyez sur le bouton de prise de température " ". Tous les éléments de l’écran (fig. 1), puis la dernière température en mémoire (fig. 2), apparaissent.
- Lorsque le bip sonore indiquant que l’appareil est prêt se fait entendre (fig. 3), pressez et maintenez enfoncé le bouton de prise de température. (fig. 4)
- Insérez la sonde dans le conduit auditif jusqu’à ce qu’un bip sonore vous aver tisse de la fin de prise de température.
- Relâchez le bouton.
- Retirez la sonde du conduit auditif. Votre température s’affiche.
4
5
Tympan
Pavillon
Conduit auditif
E N T R E T I E N
Nettoyer la sonde du thermomètre avec un coton imprégné d’alcool avant et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de substances abrasives. Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou dans un liquide quelconque car seule la sonde est imperméable.
P R E C A U T I O N S D’ E M P L O I
1. Prendre la température équivaut à la contrôler, ce qui n’autorise pas à établir un diagnostic ou prescrire un traitemen t. Les valeurs insolites doivent toujours être communiquées au médecin traitant. Ne modifier en aucun cas les dosages des médicaments prescrits par le médecin.
2. Ne pas serrer, faire tomber ou casser le thermomètre.
3. Ne pas le laisser à la por tée des enfants.
4. Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil et ne pas le ranger à proximité d’une source de chaleur mais le conserver dans un endroit sec et propre.
5. Ne pas plonger le thermomètre dans l’eau ou dans un liquide quelconque car seule la sonde est imperméable.
6. Le Multithermo 50 ne sert qu’à prendre la température auriculaire, frontale et ambiante. Ne pas l’utiliser pour prendre la température par voie rectale, orale ou axillaire.
7. Ne pas toucher l’extrémité de la sonde avec le doigt.
8. Ne pas prendre la température moins de 30 min utes après avoir mangé, fait de l’exercice ou s’être baigné.
9. Espacer les prises de température d’une minute entre elles. Deux prises de températures successives peuvent donner des résultats légèrement différents. Dans ce cas utiliser la moyenne des deux.
- Replacez le couvercle. L’appareil est prêt à l’emploi.
(Ne jetez pas les piles usées. Déposez-les dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées.)
- Ouvrez le compartiment à pile en appuyant sur le bouton d’ouverture situé au dos de l’appareil.
- Retirez la pile usée.
- Remplacez-la par une pile lithium 3V CR2032 en l’insérant dans l’emplacement prévu à cet effet. La partie la plus large de la pile doit se situer sur le dessus. Le "+" doit rester apparent une fois la pile installée.
Attention : Afin d’obtenir une mesure précise, assurez-vous de positionner correctement la sonde dans le conduit auditif de façon à ce que l’embout de la sonde capte la chaleur émise par le tympan. Pour cela, vous pouvez tirer l’oreille afin de redresser le conduit et tourner légèrement la sonde à l’intérieur. (Il est recommandé de ne pas utiliser la fonction auriculair e du thermomètre sur un bébé âgé de moins de 12 mois.)
M É M O I R E
Pour afficher le dernier résultat mémorisé, appuyez sur la touche " ", la dernière prise de température apparaît alors ainsi que le numéro de la mémoire.
Pour afficher les mémoires précédentes, appuyez à nouveau sur le bouton " " et les numéros de mémoires s’afficheront.
CHANG EMEN T DE PILE
Lorsque le symbole " " apparaît sur l’écran cela signifie que la pile arrive en fin de vie. Lorsque l’écran affiche le symbole " " et que l’appareil bip, cela signifie que la pile est usée et qu’il faut la changer. Appuyez sur " " pour stopper le bip.
LECTURE DES SYMBOLES
Prise de température en cours
Mode prise de température auriculaire
Mode prise de température frontale
La température est supérieure à 50°C
La température est inférieure à 10°C
Mémoire. Résultat de la dernière prise de température relevée.
Horloge
Degré Celsius
Ce symbole apparaît quand la pile commence à s’user. Vous pouvez encore utiliser l’appareil, mais quand l’indication " " s’affiche, il faut changer la pile car l’appareil n’est plus en état de fonctionner normalement.
Température ho rs conditions de ser v i c e (16-40°C)
" " & " " Si un de ces symboles clignote et que le thermomètre émet des bip courts et rapides, c’est que l’appareil n’est pas prêt. Appuyez sur " " et attendez que le symbole cesse de clignoter.
A R R E T
Le thermomètre se met en veille automatiquement au bout de 30 secondes si aucune touche n’est activée.
1 2 3 4
Bouton d’ouverture du compartiment à pile
Numéro de mémoire
72-T24MN-012 150506-01.qxd 5/19/2006 5:43 PM Page 4
Comment choisir l'unité de mesure de la température (Fahrenheit F° ou Celsius C°)
Lorsque l'appareil est éteint: appuyer sur le bouton " " pour mettre l'appareil en marche. Les symboles F° ou C° s'affichent. Appuyez rapidement sur le bouton " " (avant que la dernière mesure ne s'affiche) pour basculer d'une unité de mesure à l'autre. Le thermomètre est prêt à l'emploi lorsque le symbole Mémoire " " s'affiche.
C O N S T R U C T E U R
AVITA CORPORATION No.200.205 Provincial Free way Song Ling Town, Wu Jiang City, Jiang Su, P.R.C. ZIP:215200 C E O 1 9 7
D O N N E E S T E C H N I Q U E S
Gamme de mesure : 10°C - 50°C Tolérance : Entre 36 et 39°C : +/-0,2°C
Au dessous de 36°C : +/- 0,3°C
Au-dessus de 39°C : +/- 0,3°C Graduation : 0,1°C Conditions de service : 16 à 40°C 15-95% RH Conditions de conservation : -20 à 50°C 15-95% RH Pile : 3V CR2032
G A R A N T I E
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant cette période, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, veuillez contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
Testée en laboratoire agréé, la sonde du Multithermo 50 est anti bactérienne.
Applied Standard.
1. ASTM E 1965-98
2. EN 980:1997 (Graphical Symbol)
3. IEC/EN 60601-1 (Safety)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441:1997 (Risk Analysis)
6
7
I m p o r t a n t
1. Temperature will vary depending on the par t of the body. This is why you should not compare a x i l l a r y (armpit), rectal, auricular (ear) or forehead temperature readings.
2. Temperature will also vary depending on the person, age, and time of day.
Re c o m m e n d a t i o n
Determine your normal temperature range by taking your temperatures when healthy. These readings can be used as a form of reference to compare with future readings when ill. Is your temperature abnormally high or low in comparison to your normal temperature? Contact your physician immediately to be sure.
3 IN 1 INFRARED
T H E R M O M E T E R
Dear Customer,
Thank yo u for purchasing the Terraillon infrared electronic thermomete r. We hope
you will be entirely satisfied with yo ur purchase. To ensure your satisfaction,
please read the information leaflet thoroughly before using this product.
Multithermo 50’s infrared sensor detects and measures the heat on the forehead or generated by the eardrum (it shares the same blood supply with the temperature control centre in the brain and accurately reflects the body’s core temperatures). It can also measure the room’s ambient temperature. With 512 scans per second, it is fast and accurate. The highest temperature reading is displayed after one second and up to 10 measurements can be saved under its memory feature. Practical and hygienic, its reusable lens is perfectly washable, no more disposable lens filters. Easy to use, it can be automatically adapted for measuring forehead or ear temperatures just by removing the protective cap. Its liquid crystal display with large numbers is easy to read. When not in use, it can be discretely stored on its base for easy access while displaying the time and room t e m p e r a t u r e .
READ BEFORE USING
Normal ranges by site:
A u r i c u l a r between 35,8°C and 37, 6°C
Oral / Forehead between 35,5°C and 37, 8° C
A x i l l a r y between 34,8°C and 37, 4°C
Re c t a l between 36,4°C and 38, 2°C
72-T24MN-012 150506-01.qxd 5/19/2006 5:43 PM Page 6
8
9
FIRST USAG E
1. Po w e r
A 3V (CR2032) battery is included inside unit. Unit is ready for immediate use. Please remove the battery tab before use.
2. Setting the Clock
Set the clock when using for the first time or aft e r changing the battery.
- Open the battery case by sliding off the cover on
the back of the unit.
- Push the "time setting" button. The hour
numbers will start blinking.
- Push the " " button to select.
- Push the "time setting" button again to set. The
minute numbers will start blinking.
- Push the " " button to select.
- Push the “time setting” button again to set. While not in use, the screen will display the time and room temperature.
3. How to choose the temperature measuring unit (F° or C°)? p. 11.
TAKING TEMPERAT U R E
When the protective cap is attached, the unit is automatically in forehead measure mode. It is easily adapted for the ears by removing the protective cap.
1. Forehead Mode
The cap attaches by fitting over the probe.
- Press the " " button. All screen symbols will appear (fig. 1), followed by the last temperature taken (fig. 2).
- When you hear a beep, press and hold down the " " button.
- Hold the sensor against one of your temples.
- Slide the sensor across your forehead to the other temple.
- Release the button to stop measuring. You will hear a beep and the temperature will be displayed (fig. 3).
The displayed forehead temperature would be the same as the oral temperature.
Exterior conditions can influe nce forehea d temperature. If you are unsure of the results, try taking your ear temperature.
Probe cap
Probe
Temperature reading button
10-memory recall button
Time set
button
Battery
compartment cover
PRODUCT DESCRIPTION
2. Ear Mode
Remove the protective cap. The unit is now in ear m o d e .
- Press the " " button. All screen symbols will appear (fig. 1), followed by the last temperature taken (fig. 2).
- When you hear a beep the thermometer is ready (fig. 3), press and hold down the " " b u t t o n . (fig. 4)
- Fit the sensor probe into the ear canal until a beep signals the end of the measuring process.
- Release the button.
- Remove sensor from ear canal. Your temperature will be displayed.
Ear drum
Pinna
Auditory canal
Important: To make an accurate reading, make sure that the sensor is securely positioned in the ear canal so that the sensor lens registers heat generated by the eardrum. To do this, gently pull your ear to straighten the ear canal and fit sensor snugly by turning lightly. (The thermometer should not be used as an ear thermometer on babies between the age of 0-12 months.)
1 2 3 4
- Open the battery case by sliding off the cover on the back of the unit.
- Remove used battery.
- Replace with a lithium 3V CR2032 battery in designated area. The larger part of the battery should be facing up. You should still be able to see the "+" sign when battery is installed.
- Slide the cover back on. Unit is ready for immediate use.
Do not throw away used batteries. Ta k e them to your local battery collection center to be recycled.
M E M O R Y
To display the last temperature taken, press the " " button, the temperature will appear along with its memory number.
To display the previous memories, press the " " button and the memory numbers will appear.
CHA NGING BAT T E R I E S
When the symbol " " appears, this means that the battery is low. When the display shows the symbol " " as well and you hear a warning beep, this means that the battery no longer works and should be changed. Press any button to stop warning beep.
Button to open battery compartment
Memory Number
1
2
3
72-T24MN-012 150506-01.qxd 5/19/2006 5:43 PM Page 8
11
10
M A I N T E N A N C E
Clean thermometer sensor with a cotton swab moistened with alcohol before and after each usage. Do not use abrasive cleaners. Do not submerge thermometer in water or any other liquid because only the sensor is waterproof.
P R E C AU T I O N S
1. Use of this thermometer is for monitoring purposes only and is not intended as a diagnostic tool. Make sure that any unusual readings are communicated to your physician. Under no circumstances should you change your prescribed medicine doses.
2. Do not grip strongly, drop, or crush thermometer.
3. Keep out of reach of children.
4. Keep thermometer away from direct sunlight and store well away from any source of heat in a clean, dry location.
5. Do not submerge thermometer in water or any other liquid because only the sensor is waterproof.
6. M u l t i t h e r mo 50 is only meant for taking temperatures in the ear, on the forehead and in the room. Do not use for taking rectal, oral, or axillary temperatures.
7. Do not touch the sensor lens with fingers.
8. Do not take temperature within 30 minutes of eating, exercising, or taking a bath.
9. Wait one minute between each temperature reading. Two readings right after each other can give slightly different measurements. Should this occur, use the average of the two.
D I S P L AY SYMBOLS
Scanning
Ear Mode
Forehead Mode
Temperature higher than 50°C
Temperature lower than 10°C
Memory. Last Temperature Reading
Clock
Reading in Celsius
This symbol appears when the battery is low. The thermometer can still be used, but when you see the symbol "Lo " , the battery should be changed because the thermometer can no longer function properly.
Ambient operating temperature (16-40°C) out of range
If the " " or " " is blinking and you hear a beeping signal, the thermometer is not ready for use. Push one of the buttons then wait for the symbol to stop blinking.
S T AND BY MODE
The thermometer goes into standby automatically after 30 seconds of inactivity.
How to choose the temperature measuring unit (Fahrenheit F° or Celsius C°)?
When the appliance is turned off: press button " " to start it up. The F° and C° symbols will appear on the screen. Rapidly press button " " (before the last recorded temperature comes onto the screen) to change from one measuring unit to the o t h e r. The thermometer is ready for use when the m e m o r y symbol " " is displayed.
M A N U F AC T U R E R
AVITA CORPORATION No.200.205 Provincial Free way Song Ling Town, Wu Jiang City, Jiang Su, P.R.C. ZIP:215200 C E O 1 9 7
TECHNICAL S P E C I F I C T I O N S
Operating temperature range: 10°C - 50°C Tolerance level: between 36 and 39°C: +/- 0.2°C
Below 36°C: +/- 0.3°C
Above 39°C: +/- 0.3°C Graduation: 0.1°C Operating conditions: 16 to 40°C 15-95% RH Storing conditions: -20 to 50°C 15-95% RH Battery: 1 x 3V CR2032
G U A R A N T E E
This unit is guaranteed for 2 years against any material or manufacturing defects. During this period, any such defects will be repaired free of charge (proof of purchase must be furn i s h e d for each claim). This guarantee does not cover damage due to accidents, improper use, or negligence. Should you like to make a claim, please first contact the store where you made your original purchase.
This Multithermo 50 probe is antibacterial and has been tested by an approved laboratory.
Applied Standard.
1. ASTM E 1965-98
2. EN 980:1997 (Graphical Symbol)
3. IEC/EN 60601-1 (Safety)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441:1997 (Risk Analysis)
72-T24MN-012 150506-01.qxd 5/19/2006 5:43 PM Page 10
Loading...
+ 11 hidden pages