TERRAILLON MULTITHERMO 4 User Manual

MultiThermo
Mode d’emploi - Instruction Manual Gebrauchsanweisung - Instrucciones de uso Manual de instruções
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 1
20°C
IMPORTANT
1. La température varie en fonction de la partie du corps où elle est relevée. C’est pourquoi, il ne faut pas comparer les résultats de prises de température orale, axillaire, rectale, auriculaire ou frontale.
2. La température varie également d’une personne à l’autre, selon l’âge et le moment de la journée.
CONSEIL
Relevez vos températures lorsque vous êtes en pleine forme. Ces résultats vous serviront de températures de référence pour les comparer avec celles relevées lorsque vous êtes souffrant. Votre tempé­rature est-elle anormalement élevée ou anormalement basse par rapport à d’habi­tude ? N’hésitez pas à consulter l’avis d’un médecin en cas de doute.
THERMOMETRE
INFRAROUGE 3 EN 1
Cher(e) client(e),
Vous venez d’acquérir ce thermomètre électronique infrarouge Terraillon
et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage
et afin d’en obtenir entière satisfaction nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice d’utilisation.
La sonde infrarouge du Multithermo relève la chaleur émise par le tympan (celui-ci reflète la température du centre nerveux situé dans le cerveau qui règle la température du corps) ou émise à la surface du front. Il mesure également la température ambiante de votre pièce.
Précis et rapide, il relève 512 mesures par seconde et affiche en 1 seconde la température la plus élevée. Pratique et hygiénique, sa sonde lavable ne nécessite pas l’utilisation d’un embout de protection.
Facile à utiliser, il bascule automatiquement du mode de mesure frontal au mode de mesure auriculaire en retirant le capuchon protecteur. Facile à lire, son écran à cristaux liquides affiche de grands chiffres. Discret mais toujours présent, il reste à portée de main sur son support et affiche l’heure et la température ambiante en veille.
Tableau comparatif des températures normales relevées sur diverses parties du corps :
Auriculaire entre 35.8°C et 37,6°C
Orale / Frontale* entre 35.5°C et 37.8°C
Axillaire entre 34.8°C et 37.4°C
Rectale entre 36.4°C et 38.2°C
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 2
54
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:28 Page 2
Couvercle de la sonde
Sonde
Bouton de mise en marche
Bouton de réglage de l’horloge
Bouton
d’ouverture
du compartiment
à pile
Support
Couvercle du
compartiment
à pile
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
L’appareil est fourni avec une pile 3V (CR2032) déjà installée. L’appareil est donc prêt à l’emploi.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
La première fois que vous utilisez ce thermomètre ou après avoir changé la pile, vous devez régler l’horloge.
Ouvrez le compartiment à pile à l’aide de la pointe d’un stylo. Appuyez sur la touche de réglage de l’horloge. Les chif­fres des heures clignotent. Pressez sur la touche de mise en marche du
thermomètre pour les régler. Validez en appuyant sur la touche de réglage de l’horloge. Les chiffres des minutes cli­gnotent. Pressez sur la touche de mise en marche du thermomètre pour les régler. Validez en appuyant sur la touche de réglage de l’horloge.
En veille, l’écran affichera en alternance la température ambiante et l’heure.
PRISE DE LA TEMPÉRATURE
Muni de son capuchon protecteur, l’appareil est par défaut en mode frontal. En retirant le capuchon protecteur, il bascule automatiquement en mode auriculaire.
1. Frontale
Appuyez sur le bouton de prise de tem­pérature. Un bip sonore retentit, puis la dernière température en mémoire s’affi­che. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de prise de température. Placez la sonde sur l’une de vos tempes. Faites glissez la sonde sur votre front jusqu’à l’autre tempe. Relâchez le bouton pour arrêter la mesure. Un bip sonore retentit et votre température s’affiche.
*Cette température frontale qui s'affiche est identique à celle qui serait prise par voie orale.
La température frontale peut subir l’influence des conditions climatiques extérieures, en cas de doute n’hésitez pas à prendre la température auriculaire.
2. Auriculaire
Retirez le capuchon protecteur. L’appareil bascule automatiquement en mode auriculaire. Appuyez sur le bouton
de prise de température. Un bip sonore, indiquant que l’appareil est prêt, se fait entendre, puis la dernière température en mémoire apparaît. Pressez et mainte­nez enfoncé le bouton de prise de tem­pérature. Insérez la sonde dans le conduit auditif jusqu’à ce qu’un bip sonore vous avertisse de la fin de prise de température. Relâchez le bouton. Retirez la sonde du conduit auditif. Votre température s’affiche.
Attention : Afin d’obtenir une mesure précise, assurez-vous de positionner correctement la sonde dans le conduit auditif de façon à ce que l’embout de la sonde capte la chaleur émise par le tympan. Pour cela, vous pouvez tirer l’oreille afin de redresser le conduit et tourner légèrement la sonde à l’inté­rieur. (Pour les utilisateurs de moins de 1 an, tirez délicatement l’oreille vers l’arrière ; pour les plus de 1 an, tirez l’oreille vers le haut et l’arrière).
Tympan
Pavillon
Conduit auditif
CHANGEMENT DE PILE
Lorsque le symbole " " apparaît sur l’écran cela signifie que la pile arri­ve en fin de vie. Lorsque l’écran affiche " " cela signifie que la pile est usée et qu’il faut la changer.
Bouton d’ouverture
du compartiment à pile
Ouvrez le compartiment à pile en appuyant sur le bouton d’ouverture situé au dos de l’appareil avec la pointe d’un stylo. Retirez la pile usée.
Remplacez-la par une pile lithium 3V CR2032 en l’insérant dans l’emplace­ment prévu à cet effet.
La partie la plus large de la pile doit se situer sur le dessus. Le "+" doit rester apparent une fois la pile installée.
Replacez le couvercle. L’appareil est prêt à l’emploi.
(Ne jetez pas les piles usées. Déposez­les dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées.)
CONSTRUCTEUR
AVITA CORPORATION 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Road, San-Chung, 241 Taipei County Taiwan, R.O.C CE0197
DONNEES TECHNIQUES
Gamme de mesure : 10°C - 50°C Tolérance : Entre 36 et 39°C : +/-0.2°C
Au dessous de 36°C : +/- 0.3°C
Au-dessus de 39°C : +/- 0.3°C Graduation : 0.1°C Conditions de service : 16 à 40°C 15-95% RH Conditions de conservation : -20 à 50°C 15-95% RH Pile : 3V CR2032
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant cette période, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, veuillez contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
AFFICHAGES SPECIAUX
Prise de température en cours.
Mode prise de température auriculaire
Mode prise de température frontale
Horloge
La température est supérieure à 50°C
La température est supérieure à 10°C
Mémoire. Résultat de la dernière prise de température relevée.
Ce symbole apparaît quand la pile commence à s’user. Vous pouvez encore utiliser l’appareil, mais quand l’indication " " s’affiche, il faut changer la pile car l’appareil n’est plus en état de fonctionner normalement.
Degré Celsius
Température hors conditions de service (16-40°C)
ARRET
Le thermomètre se met en veille automa­tiquement au bout de 30 secondes si aucune touche n’est activée.
ENTRETIEN
Nettoyer la sonde du thermomètre avec un coton imprégné d’alcool avant et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de sub­stances abrasives. Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou dans un liqui­de quelconque car seule la sonde est imperméable.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
1. Prendre la température équivaut à la contrôler, ce qui n’autorise pas à établir un diagnostic ou prescrire un traitement. Les valeurs insolites doivent toujours être communiquées au médecin traitant. Ne modifier en aucun cas les dosages des médicaments prescrits par le médecin.
2. Ne pas serrer, faire tomber ou casser le thermomètre.
3. Ne pas le laisser à la portée des enfants.
4. Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil et ne pas le ranger à proximité d’une source de chaleur mais le conserver dans un endroit sec et propre.
5. Ne pas plonger le thermomètre dans l’eau ou dans un liquide quelconque car seule la sonde est imperméable.
6. Le Multithermo ne sert qu’à prendre la température auriculaire, frontale et ambiante. Ne pas l’utiliser pour prendre la température par voie rectale, orale ou axillaire.
7. Ne pas toucher l’extrémité de la sonde avec le doigt.
8. Ne pas prendre la température moins de 30 minutes après avoir mangé, fait de l’exercice ou s’être baigné.
9. Espacer les prises de température d’une minute entre elles. Deux prises de températures successives peuvent donner des résultats légèrement différents. Dans ce cas utiliser la moyenne des deux.
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 6
3-IN-1 INFRARED
THERMOMETER
Dear Customer,
Thank you for buying this Terraillon infrared electronic thermometer.
We hope it gives you excellent service and to ensure complete satisfaction,
we recommend you read these instructions carefully.
The infrared sensor of the Multithermo thermometer records the heat generated by the eardrum (this reflects the temperature of the nervous system in the brain which regulates the temperature of the body) or on the surface of the forehead. It also measures the ambient temperature of your room.
Quick and accurate, it takes 512 measurements per second and displays the highest temperature in 1 second. Practical and hygienic, the sensor is washable so a protective tip does not need to be used.
It’s easy to use, switching from forehead measurement mode to ear measurement mode when you remove the protective cap and its liquid crystal display with big figures is easy to read. It’s discreet but always there within reach on its stand, displaying the time and ambient temperature on standby.
IMPORTANT
1. Temperature varies according to the part of the body where it is taken. That’s why temperature readings taken orally, under the arm, rectally, in the ear or on the forehead should not be compared.
2. Temperature also varies from one person to another, according to age and the time of day.
TIP
Take your temperatures when you are completely well. You can use these results as reference temperatures and compare them with your temperature readings when you are ill. Is your temperature abnormally high or abnormally low compared to normal? Do not hesitate to consult a doctor if in doubt.
Comparative table of normal temperatures taken on various parts of the body
In the ear between 35.8°C and 37.6°C
Orally / Forehead* between 35.5°C and 37.8°C
Under arm between 34.8°C and 37.4°C
Rectally between 36.4°C and 38.2°C
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 8
1110
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:30 Page 2
Sensor cover
“On” button
Time set button
Button
to open battery
compartment
Stand
USING YOUR THERMOMETER FOR THE FIRST TIME
Sensor
Battery
compartment
cover
The device is supplied with a 3V battery (CR2032) already in place, so it is ready to use.
SETTING THE TIME
The first time you use this thermometer or after changing the battery, you have to set the time.
Open the battery compartment using the tip of a biro. Press the time set button. The hour numbers flash. Press the ‘on’ button of the thermometer to set the
hour. Confirm by pressing the time set button. The minute numbers flash. Press the ‘on’ button of the thermometer to set the minutes. Confirm by pressing the time set button.
On standby, the screen will alternately display the ambient temperature and the time.
TAKING TEMPERATURES
With its protective cap on, the device is in forehead mode by default. When the protective cap is removed, the thermometer automatically switches to ear mode.
1. Forehead
Press the temperature reading button. There is a beep, then the latest tempe­rature in the memory is displayed. Press the temperature reading button and keep it depressed. Place the sensor on one of your temples. Slide the sensor across your forehead to the other temple. Release the button to stop the measurement. There is a beep and your temperature is displayed.
*The forehead temperature shown corresponds exactly to the oral temperature.
The forehead temperature can be subject to the influence of outside climatic conditions. In case of doubt, do not hesitate to take the temperature in the ear.
2. Ear
Remove the protective cap. The device automatically switches to ear mode. Press the temperature reading button.
There is a beep indicating that the device is ready, then the latest temperature in the memory appears. Press the tempe­rature reading button and keep it depressed. Insert the sensor in the auditory canal until a beep informs you that the temperature reading is finished. Release the button. Remove the sensor from the ear. Your temperature is displayed.
Important: In order to get an accurate measurement, make sure that you position the sensor in the ear correctly so that the tip of the sensor picks up the heat generated by the eardrum. To do this, you can pull the ear to straighten the canal and turn the sensor slightly inside (For users under the age of 1, pull the ear backwards gently; for children over 1, pull the ear up and back).
Eardrum
Pinna
Auditory canal
CHANGING THE BATTERY
When the " " symbol appears on the screen, this means that the battery is running low. When the screen displays " " , this means that the battery has run out and has to be changed.
Button to open
battery compartment
Open the battery compartment by pressing the button on the back of the device with the tip of a pen. Remove the used battery.
Replace it with a 3V lithium CR2032 battery, inserting it into the designated space.
The widest part of the battery must be on top. The “+” must remain visible once the battery is in place.
Replace the cover. The device is ready to use.
(Do not throw away used batteries. Put them in a special container for collection and recycling).
13
12
MANUFACTURER
AVITA CORPORATION 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Road, San-Chung, 241 Taipei County Taiwan, R.O.C CE0197
TECHNICAL DATA
Range of measurement : 10°C - 50°C Tolerance : Between 36 and 39°C : +/-0.2°C
Under 36°C : +/- 0.3°C
Over 39°C : +/- 0.3°C Graduation : 0.1°C Operating conditions : 16 to 40°C 15-95% RH Storage conditions : -20 to 50°C 15-95% RH Battery : 3V CR2032
GUARANTEE
This product is guaranteed for 2 years against defects in materials and manu­facturing defects. During this period, such defects will be repaired free of charge (proof of purchase required in the case of a claim under the guarantee). This guarantee does not cover damages resulting from accidents, improper use or negligence. In the case of a claim, your first point of contact should be the shop where you bought your thermometer.
SPECIAL MESSAGES
Temperature reading in progress
Ear temperature reading mode
Forehead temperature reading mode
Clock
Temperature is over 50°C
Temperature is over 10°C
Memory. Result of latest temperature rea­ding.
This symbol appears when the battery is starting to run low. You can still use the appliance, but when the " " sign appears, the battery must be changed because the device can no longer function normally.
Degrees Celsius
Temperature exceeds operating conditions (16-40°C)
SWITCHING OFF YOUR THERMOMETER
The thermometer goes on standby automatically after 30 seconds if no buttons are activated.
LOOKING AFTER YOUR THERMOMETER
Clean the thermometer sensor with cotton wool soaked in surgical spirit before and after each use. Do not use abrasive sub­stances. Do not immerse the thermometer in water or any liquid whatsoever because only the sensor is impermeable.
WARNINGS
1. Taking your temperature is a way of monitoring it. It does not mean a diagnosis can be made or a treatment prescribed. A doctor should always be informed of abnormal readings. Do not change the doses of drugs prescribed by the doctor under any circumstances.
2. Do not squeeze, drop or break the thermometer.
3. Keep it out of reach of children.
4. Do not expose the thermometer to the sun and do not store it close to a source of heat but keep it somewhere clean and dry.
5. Do not immerse the thermometer in water or any liquid whatsoever because only the sensor is impermeable.
6. The Multithermo thermometer can only be used to take the temperature in the ear and on the forehead and to measure ambient temperature. Do not use it to take the temperature rectally, orally or under the arm.
7. Do not touch the end of the sensor with the fingers.
8. Do not take a temperature reading less than 30 minutes after eating, exercising or taking a bath.
9. Take temperature readings at one­minute intervals. Two successive temperature readings may give slightly different results. In this case, use the average of the two.
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 12
15
WICHTIG
1. Die Temperatur hängt von dem Körperteil, an welchem sie ermittelt wird, ab. Aus diesem Grund können die Ergebnisse der Temperaturermittlung im Mund, unter den Achseln, im After, im Ohr oder auf der Stirn nicht miteinander verglichen werden.
2. Die Temperatur varriiert des Weiteren von Person zu Person und ist abhängig von Alter und Tageszeit.
EMPFEHLUNG
Messen Sie die Temperatur zunächst, wenn Sie sich gut fühlen und halten Sie diese fest. Diese Messung dient als Referenz im Vergleich zu der bei Krankheit gemessenen Temperatur. Ist Ihre Tempe­ratur verglichen mit der Normaltemperatur unnatürlich hoch oder niedrig? Befragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
INFRAROTTHERMOMETER
DREI IN EINEM
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Sie haben das elektronische Infrarotthermometer Terraillon erworben und wir
bedanken uns für diese Entscheidung. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der
Verwendung und bitten Sie, diese Gebrauchsanweisung gründlich zu lesen,
um den optimalen Nutzen aus dem Gerät zu ziehen.
Der Infrarotsensor empfängt die durch das Trommelfell (das Trommelfell gibt die Temperatur des Nervenzentrums im Gehirn wieder, welches die Körpertemperatur regelt) oder auf der Stirnfläche ermittelte Temperatur.
Ebenso mißt der Sensor die Raumtemperatur Ihres Zimmers. Präzise und schnell ermittelt er 512 Messungen pro Sekunde und zeigt innerhalb 1 Sekunde die höchste Temperatur an. Der abwaschbare Sensor ist praktisch und hygienisch und benötigt bei der Anwendung keinen Schutzaufsatz.
Er ist einfach zu verwenden und stellt sich automatisch bei Abziehen der Schutzkappe von der Frontmessung auf die Messung im Ohr um. Die Anzeige erfolgt in großen Zahlen und ist einfach zu abzulesen. Er ist unauffällig, auf dem Sockel immer schnell zur Hand und zeigt die Uhrzeit und Zimmertemperatur ständig an.
TVergleichstabelle der ermittelten Normaltemperatur an verschiedenen Körperteilen:
Ohr Zwischen 35.8°C und 37,6°C
Mund* Zwischen 35.5°C und 37.8°C
Achseln Zwischen 34.8°C und 37.4°C
After Zwischen 36.4°C und 38.2°C
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 14
1716
)
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:31 Page 2
Sensorkappe
Sensor
Schalter Ein
Schalter zum Einstellen der Uhr
BSchalter
zum Öffnen
des
Batteriefachs
Sockel
Deckel des
Batteriefachs
DAS ERSTE EINSCHALTEN
Das Gerät wird mit einer schon einge­bauten 3V-Batterie (CR2032) geliefert. Das Gerät kann also sofort verwendet werden.
DAS EINSTELLEN DER UHR
Beim ersten Gebrauch des Thermome­ters oder nach dem Auswechseln der Batterie sollten Sie die Uhr einstellen, so dass die Uhrzeit und die Raumtem­peratur angezeigt werden können.
OÖffnen Sie das Batteriefach mit Hilfe eines Stiftes. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhr. Die Stundenanzeige
leuchtet auf. Drücken Sie die Einschalt­taste des Thermometers, um die Stun­den einzustellen. Zur Bestätigung drüc­ken Sie die Taste zum Einstellen der Uhr. Die Minutenanzeige leuchtet auf. Drü­cken Sie die Einschalttaste des Thermo­meters, um die Minuten einzustellen. Zur Bestätigung drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhr.
Im Standby-Zustand zeigt der Bildschirm die Raumtemperatur und Uhrzeit an.
ABLESEN DER TEMPERATUR
Bei aufgesetzter Schutzkappe ist das Thermometer so eingestellt, dass die Temperatur an der Stirn abgelesen wer­den kann. Durch Abziehen der Schutz­kappe stellt es sich direkt auf das Ablesen im Ohr ein.
1. Ablesen an der Stirn
Drücken Sie die Taste zum Ablesen der Temperatur. Nach einem Ton wird die zuletzt gespeicherte Temperatur abge­bildet. Drücken und halten Sie die Taste zum Ablesen der Temperatur. Halten Sie den Sensor an eine Ihrer Schläfen. Las­sen Sie den Sensor über die Stirn auf die andere Schläfe gleiten. Nun lösen Sie die Taste, um die Messung anzuhal­ten. Nach dem Ertönen eines Bips kann die Temperatur abgelesen werden.
*Die Stirntemperatur entspricht der im Mund abgelesenen Temperatur.
Da die auf der Stirn abgelesene Tempe­ratur durch äußere Klimabedingungen beeinflusst werden kann, sollten Sie ebenso die Temperatur im Ohr messen..
2. Auriculaire
RZiehen Sie die Schutzkappe ab. Das Gerät ist automatisch bereit, die Tempe-
ratur im Ohr abzulesen. Drücken Sie die Taste zum Ablesen der Temperatur. Nach einem Ton, der angibt, dass das Gerät bereit ist, wird die zuletzt gespei­cherteTemperatur abgebildet. Drücken und halten Sie die Taste zum Ablesen der Temperatur. Führen Sie den Sensor in den Gehörgang ein, bis ein Ton erk­lingt, der die tatsächliche Temperatur angibt. Lösen Sie die Taste. Ziehen Sie den Sensor aus dem Gehörgang heraus. Die Temperatur kann nun abgelesen werden.
Vorsicht : Um eine genaue Messung zu erhalten, muss der Sensor richtig in den Gehörgang eingeführt werden, so dass die Sensorspitze die vom Trommelfell ausgehende Wärme erfüh­len kann. Ziehen Sie das Ohr leicht nach oben, um den Gehörgang aufzurichten und drehen Sie den Sensor vorsichtig hinein. (Für Kinder unter 1 Jahr ziehen Sie das Ohr vorsichtig nach hinten, für Kinder über 1 Jahr ziehen Sie das Ohr nach oben und nach hinten).
Trommelfell
Ohrmuschel
Gehörgang
WECHSELN DER BATTERIE
Wenn das Symbol " " abgebildet wird, bedeutet dies, dass die Batterie leer ist. Falls das Symbol " " abgebil­det wird, bedeutet dies, dass die Batterie verbraucht ist und ausgewechselt werden muss.
Schalter zum
Öffnen des
Batteriefachs
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Schalter auf der Rückseite des Geräts mit einem spitzen Stift eindrüc­ken. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie.
Ersetzen Sie diese durch eine Lithium­batterie 3V CR2032. Die breitere Seite der Batterie muss nach oben zeigen.
Der Pluspol bleibt auch nach dem Einfügen der Batterie sichtbar.
Schließen Sie den Deckel. Das Gerät kann nun verwendet werden.
(Werfen Sie die gebrauchten Batterien nicht weg. Entsorgen Sie sie in einem dafür bestimmten Behälter, so dass Sie wieder verwendet wer­den können.
19
18
HERSTELLER
AVITA CORPORATION 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Road, San-Chung, 241 Taipei County Taiwan, R.O.C CE0197
TECHNISCHE DATEN
Reichweite der Messung : 10°C - 50°C Abweichung : Zwischen 36 und 39°C : +/-0.2°C
Unter 36°C : +/- 0.3°C
Über 39°C : +/- 0.3°C Skalenteilstriche : 0.1°C Betriebsbedingungen : 16 bis 40°C 15-95% RH Lagerbedingungen : -20 bis 50°C 15-95% RH Batterie : 3V CR2032
GARANTIE
Dieser Artikel hat eine Garantie von 2 Jahren bezüglich Material- und Herstell­ungsfehler. Während dieses Zeitraums werden darauf beruhende Schäden kos­tenlos repariert (der Kaufnachweis muss bei Reklamationen unter Garantie beige­legt werden). Diese Garantie tritt nicht im Falle eines Schadens ein, der durch fals­che Anwendung oder Nachlässigkeit ents­tanden ist. Wenden Sie sich im Falle einer Reklamation an das Geschäft, in dem Sie den Kauf getätigt haben.
SONDERANZEIGE
Ablesen der momentanen Temperatur
Ablesen der Temperatur im Ohr
Ablesen der Temperatur auf der Stirm
Uhr
Die Temperatur ist höher als 50°C
Die Temperatur ist höher als 10°C
Speicher. Ergebnis der zuletzt abgelesenen Temperatur.
Dieses Symbol erscheint, wenn die Batterie fast verbraucht ist. Das Gerät kann noch benutzt werden, falls jedoch die Anzeige " " erscheint wird, muss die Batterie ausgewechselt werden, da das Gerät nicht mehr funktionsfähig ist.
Grad Celsius
Temperatur nicht mehr ablesbar (16-40°C)
STANDBY
Falls keine Taste bedient wurde, wechselt das Thermomete nach 30 Sekunden auto­matisch in den Standby-Betrieb.
PFLEGE
Säubern Sie den Sensor des Thermo­meters nach jedem Gebrauch mit in Alkohol getränkter Watte. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Das Thermometer darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden, da nur der Sensor wasserdicht ist.
VORSICHTS­MASSNAHMEN
1. Das Ablesen der Temperatur ist eine Kontrolle. Dabei darf keine Diagnose ers­tellt oder eine Behandlung verschrieben werden. Abweichende Werte sollten Sie mit einem behandelnden Arzt bespre­chen. Verändern Sie auf keinen Fall die vom Arzt verschriebene Dosierung der Medikamente.
2. Lassen Sie das Thermometer nicht fal­len oder zerbrechen.
3. Entfernen Sie es aus der Reichweite von Kindern.
4. Setzen Sie das Thermometer nicht der Sonne oder einer anderen Wärmequelle aus, sondern bewahren Sie es an einem trockenen und sauberen Ort auf.
5. Das Thermometer darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden, da nur der Sensor wasserdicht ist.
6. Mit dem Multithermo kann die Tempe­ratur nur im Ohr, auf der Stirn oder als Raumtemperatur gemessen werden. Verwenden Sie das Thermometer nicht zum Ablesen der Temperatur im After, Mund oder unter den Achseln.
7. Berühren Sie die Sensorspitze nicht mit den Fingern.
8. Vor dem Ablesen der Temperatur nach dem Essen, dem Sport oder einem Bad sollten Sie 30 Minuten verstreichen las­sen.
9. Zwischen zwei Temperaturablesungen sollten Sie eine Minute warten. Zwei auf­einanderfolgende Ablesungen können leicht unterschiedliche Ergebnisse anzei­gen. In diesem Fall errechnen Sie den Durchschnitt der beiden Ablesungen.
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 18
21
TERMÓMETRO
INFRARROJO 3 EN 1
Estimado(a) cliente,
En primer lugar, le damos las gracias por adquirir este termómetro
electrónico infrarrojo Terraillon. Esperamos que le sea de gran utilidad
y le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso
para poder disfrutar plenamente de él.
El sensor infrarrojo del termómetro Multithermo registra el calor generado por el tímpano (que refleja la temperatura del sistema nervioso del cerebro, que a su vez, regula la tempe­ratura corporal) o el generado en la superficie de la frente. Además, el aparato mide la tem­peratura ambiente.
Rápido y preciso, realiza 512 mediciones por segundo y muestra en 1 segundo la tempera­tura más alta. Práctico e higiénico, su sensor lavable no requiere el uso de un dispositivo de protección.
Fácil de utilizar, pasa automáticamente del modo de medición frontal al modo auricular sólo retirando la tapa protectora. Su pantalla de cristal líquido muestra números grandes que facilitan la lectura. Discreto, pero siempre a mano sobre su soporte, indica la hora y la tem­peratura ambiente mientras está en reposo.
IMPORTANTE
1. La temperatura varía según la parte del cuerpo donde se tome. Por este motivo, no deben compararse las medi­ciones de temperatura efectuadas oral­mente, en las axilas, el recto, el oído o la frente.
2. La temperatura también varía de una persona a otra en función de la edad y del momento del día.
SUGERENCIA
Tómese la temperatura cuando se encuentre en plena forma y utilice los resultados como referencia para compa­rarlos con las temperaturas que obtenga cuando no se encuentre bien. ¿Su tempe­ratura es anormalmente alta o anormal­mente baja en comparación con la tempe­ratura habitual? No dude en consultar a su médico en caso de duda.
Tabla comparativa de las temperatu­ras normales registradas en las distintas partes del cuerpo
Auricular entre 35.8°C y 37.6°C
Oral* entre 35.5°C y 37.8°C
En las axilas entre 34.8°C y 37.4°C
En el recto entre 36.4°C y 38.2°C
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 20
2322
p
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:32 Page 2
Tapa del sensor
Botón de puesta en marcha
Botón de ajuste de la hora
Botón para
abrir el
compartimento
de la pila
Soporte
UTILIZAR EL TERMÓMETRO POR PRIMERA VEZ
Sensor
Tapa
del compartimento
de la pila
El aparato cuenta con una pila de 3V (CR2032) que ya está instalada, por lo tanto el termómetro está listo para usar.
AJUSTE DE LA HORA
Cuando utilice el termómetro por prime­ra vez o cuando cambie la pila, deberá configurar el reloj para poder ver la hora en pantalla, así como la temperatura ambiente.
Abra el compartimento de la pila con la punta de un bolígrafo. Pulse el botón de ajuste de la hora. Los números corres-
pondientes a la hora parpadearán. Pulse el botón de puesta en marcha del ter­mómetro para configurarlos. Para vali­dar, pulse el botón de ajuste de la hora. Ahora parpadean las cifras de los minu­tos. Pulse el botón de puesta en marcha del termómetro para configurarlos. Para validar, pulse el botón de ajuste de la hora.
En el modo de reposo, la pantalla mos­trará de forma alterna la temperatura ambiente y la hora.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
Cuando está puesta la tapa protectora, el termómetro se encuentra en modo de medición frontal por defecto. Al quitar la tapa, éste pasa automáticamente al modo auricular.
1. Frente
Pulse el botón de toma de temperatura. Escuchará una señal sonora y a conti­nuación aparecerá en pantalla la última temperatura memorizada. Pulse el bo­tón de toma de temperatura y mantén­galo presionado. Coloque el sensor en una de sus sienes y deslice el sensor por la frente hasta llegar a la otra sien. Suelte el botón para detener la medici­ón. Una señal sonora le avisa y la tem­peratura medida aparece en pantalla.
*La temperatura de la frente correspon­de exactamente a la temperatura toma­da por vía oral.
La temperatura de la frente puede estar influida por las condiciones climáticas externas. En caso de duda, tómese la temperatura en el oído.
2. Oído
Retire la tapa protectora. El termómetro pasa automáticamente al modo de medición auricular. Pulse el botón de toma de la temperatura. Escuchará una señal sonora que le indica que el apara­to está listo y en pantalla podrá ver la última temperatura memorizada. Pulse el botón de medición de la temperatura y manténgalo presionado. Introduzca el sensor en el conducto auditivo hasta que una señal sonora le advierta de que ya se ha registrado la temperatura. Su­elte el botón. Retire el sensor del condu­cto auditivo. La temperatura medida aparecerá en pantalla.
Importante: Para obtener una medición precisa, compruebe que ha colocado correctamente el sensor en el conducto auditivo, de forma que el extremo del sensor pueda captar el calor que gene­ra el tímpano. Para ello, puede tirar de la oreja para poder enderezar el condu­cto y girar ligeramente el sensor hacia dentro. (Para usuarios de menos de 1 año, tire suavemente de la oreja hacia atrás; para mayores de un año, tire de la oreja hacia arriba y hacia atrás).
Tímpano
Tímpano
Pabellón auditivo
Pabellón auditivo
Conducto auditivo
Conducto auditivo
CÓMO CAMBIAR LA PILA
El símbolo " " en pantalla indica que la pila se está agotando. El símbolo " " indica que la pila está sin carga y que es necesario cambiarla.
Botón que abre
el compartimento
de la pila
Abra el compartimento de la pila pul­sando el botón correspondiente, situado en la parte posterior del termómetro, con la punta de un bolígrafo. Retire la pila usada.
Cámbiela por una pila de litio 3V CR2032 e introdúzcala en el espacio correspondiente.
La parte más ancha de la pila debe colocarse en la parte de arriba. El signo “+” permanecerá visible una vez inser­tada la pila.
Vuelva a colocar la tapa. El aparato ya está listo para ser utilizado de nuevo.
(No tire las pilas usadas a la basu­ra. Utilice los contenedores espe­ciales de recogida y reciclaje de
ilas).
25
24
FABRICANTE
AVITA CORPORATION 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Road, San-Chung, 241 Taipei County Taiwan, R.O.C CE0197
DATOS TÉCNICOS
Intervalo de medición : 10°C - 50°C Tolerancia : Entre 36 y 39°C : +/-0.2°C
Por debajo de 36°C : +/- 0.3°C
Por encima de 39°C : +/- 0.3°C Graduación : 0.1°C Condiciones de funcionamiento : 16 a 40°C 15-95% RH Condiciones de almacenamiento : -20 a 50°C 15-95% RH Batería : 3V CR2032
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años para defectos de material y fabri­cación. Durante este período, dichos defectos serán reparados de forma gra­tuita (deberá presentarse la prueba de compra en caso de reclamar la garan­tía). La garantía no cubre los daños causados por accidentes, utilización indebida o negligencia. En caso de reclamación, póngase en contacto con el establecimiento en el que efectuó la compra en primer lugar.
MENSAJES ESPECIALES
Se está efectuando la medición de la temperatura
Modo de toma de temperatura auricular
Modo de toma de temperatura frontal
Reloj
La temperatura es superior a 50°C
La temperatura es superior a 10°C
Memoria. Resultado de la última lectura de temperatura.
Este símbolo aparece cuando la pila comienza a estar baja. Puede seguir uti­lizando el aparato, pero cuando aparez­ca el símbolo " ", el termómetro dejará de funcionar y deberá cambiar la pila.
Grados Celsius
La temperatura sobrepasa las condiciones de funcionamiento (16-40°C)
MODO DE REPOSO
Si no se activa ningún botón, el termóme­tro entra en modo de reposo automática­mente al cabo de 30 segundos.
MANTENIMIENTO
Limpie el sensor del termómetro con un poco de algodón empapado en alcohol antes y después de cada uso. No utilice sustancias abrasivas. No sumerja el ter­mómetro en agua ni en ningún otro líqui­do, ya que sólo el sensor es impermeable.
PRECAUCIONES
1. La medición de la temperatura sirve para controlarla, lo cual no sustituye a un diagnóstico ni a la prescripción de un tratamiento. Si se obtienen valores anormales, consulte siempre con el médico. En ningún caso deben modificarse las dosis de medicamen­tos prescritas por el médico.
2. El termómetro no debe apretarse, romperse ni sufrir caídas.
3. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
4. No exponga el termómetro al sol ni lo almacene cerca de una fuente de calor. El aparato debe guardarse en un lugar seco y limpio.
5. No sumergir el termómetro en agua ni en cualquier otro líquido, ya que sólo el sensor es impermeable.
6. El termómetro Multithermo sólo puede ser utilizado para medir la temperatura en el oído y la frente, además de la temperatura ambiente. No lo utilice para tomar la temperatu­ra por vía rectal ni en las axilas.
7. No toque el extremo del sensor con los dedos.
8. Tome la temperatura como mínimo 30 minutos después de comer, hacer ejercicio o tomar un baño.
9. Deje pasar un minuto entre las distin­tas tomas de temperatura. Las medi­ciones sucesivas pueden arrojar re­sultados ligeramente diferentes. En ese caso, utilice la media entre ambas mediciones.
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 24
27
TERMÓMETRO
INFRAVERMELHO 3 EM 1
Caro cliente,
Muito obrigado por adquirir este termómetro eletrónico infravermelho.
Esperamos que lhe seja extremamente útil e, para garantir a sua completa
satisfação, recomendamos que leia atentamente as instruções a seguir
O sensor infravermelho do termómetro Multithermo regista o calor gerado pelo tímpano (este reflecte a temperatura do sistema nervoso no cérebro que, por sua vez, regula a tem­peratura corporal) ou na superfície da fronte. Além disso, o dispositivo mede a temperatura ambiente.
Rápido e preciso, realiza 512 medições por segundo, apresentando a temperatura mais alta em 1 segundo. Prático e higiénico, o sensor é lavável e não requer uma extremidade pro­tectora.
Fácil de utilizar, passa do modo de medição na fronte para a medição no ouvido quando se remove a tampa de protecção- Além disso, o visor de cristais líquidos apresenta números grandes, de fácil leitura. Discreto, porém sempre ao alcance sobre o suporte, mostrando as horas e a temperatura ambiente no modo de espera.
IMPORTANTE
1. A temperatura varia de acordo com a parte do corpo em que é medida. Por isso, as leituras efectuadas oralmente, nas axilas, no recto, no ouvido ou na fronte não devem ser comparadas.
2. A temperatura também varia de pes­soa para pessoa, de acordo com a idade e a hora do dia.
SUGESTÃO
Meça a temperatura quando estiver a sen­tir-se bem. Poderá usar esses resultados como referência, comparando-os depois com as leituras efectuadas quando estiver doente. A sua temperatura está anormal­mente alta ou baixa, quando comparada com a habitual? Não hesite em consultar um médico, se tiver alguma dúvida.
Tabela comparativa das temperaturas n ormais medidas em várias partes do corpo
No ouvido entre 35.8°C e 37.6°C
Oralmente* entre 35.5°C e 37.8°C
Nas axilas entre 34.8°C e 37.4°C
No recto entre 36.4°C e 38.2°C
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 26
2928
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:33 Page 2
Tampa do sensor
Botão de ligar
Botão de horas
Botão de
abertura do
compartimento
da pilha
Suporte
COMO UTILIZAR SEU TERMÓMETRO PELA PRIMEIRA VEZ
Sensor
Tampa
do compartimento
da pilha
O dispositivo é fornecido com uma pilha de 3V (CR2032) já instalada, pelo que está pronto para ser utilizado.
COMO CONFIGURAR AS HORAS
Quando utilizar este termómetro pela primeira vez ou depois de trocar de pilha, será necessário configurar as horas para activar o visor de tempo para a temperatura ambiente.
Abra o compartimento da pilha, usando a ponta de uma caneta. Pressione o
botão de acerto das horas. Os números correspondentes às horas começam a piscar. Pressione o botão de ligar o ter­mómetro para acertar as horas. Confirme, pressionando o botão de acerto das horas. Os números cor­respondentes aos minutos começam a piscar. Pressione o botão de ligar o ter­mómetro para acertar os minutos. Confirme, pressionando o botão de acerto da hora.
Em modo de espera, o visor mostra alternadamente a temperatura ambiente e as horas.
COMO MEDIR A TEMPERATURA
Se a tampa protectora estiver instalada, o dispositivo fica no modo de medição na fronte, por padrão. Quando a tampa é removida, o termómetro muda auto­maticamente para o modo de medição no ouvido.
1. Fronte
Pressione o botão de leitura da tempe­ratura. É emitido um aviso sonoro e a última temperatura da memória é visua­lizada. Pressione o botão de leitura da temperatura e mantenha-o pressionado. Coloque o sensor sobre uma das têm­poras. Deslize-o ao longo da testa, até à outra têmpora. Solte o botão para inter­romper a medição. É emitido um sinal sonoro e a temperatura é visualizada.
*A temperatura da fronte corresponde exactamente à temperatura oral.
A temperatura da fronte pode estar sujeita à influência das condições cli­máticas externas. Em caso de dúvida, meça a temperatura no ouvido.
2. Ouvido
Remova a tampa protectora. O disposi­tivo muda automaticamente para o mo­do de medição no ouvido. Pressione o botão de leitura da temperatura. É emiti­do um sinal sonoro, indicando que o dispositivo está pronto, e a última tem­peratura da memória é visualizada. Pressione o botão de leitura da tempe­ratura e mantenha-o pressionado. Insira o sensor no canal auditivo até ouvir um sinal sonoro, indicando que a leitura da temperatura foi concluída. Solte o bo­tão. Remova o sensor do ouvido. A temperatura será visualizada.
Importante: Para obter uma medição precisa, certifique-se de que posiciona o sensor correctamente no ouvido, para que a sua extremidade capte o calor gerado pelo tímpano. Para tal, pode puxar o ouvido para endireitar o canal e virar o sensor ligeiramente para dentro (Para crianças com menos de 1 ano, puxe o ouvido para trás delicadamente; para crianças com mais de 1 ano, puxe o ouvido para cima e para trás).
Tímpano
Pavilhão auditivo
Canal auditivo
COMO TROCAR A PILHA
Quando o símbolo " " aparece no visor, a pilha está baixa. Quando o apa­recer o símbolo " " a pilha está sem carga e precisa de ser trocada.
Botão
de abertura
do compartimento
da pilha
Abra o compartimento da pilha, pres­sionando o botão da parte posterior do dispositivo com a ponta de uma caneta. Remova a pilha usada.
Troque-a por uma pilha 3V CR2032 de lítio, inserindo-a no espaço apropriado.
A parte mais larga da bateria deve ficar para cima. O símbolo “+” deve perma­necer visível, depois da pilha ser inseri­da.
Instale novamente a tampa. O dispositi­vo está pronto para ser utilizado.
(Não jogue no lixo as pilhas usadas. Coloque-as num contentor espe­cial para recolha e reciclagem).
31
30
FABRICANTE
AVITA CORPORATION 9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Road, San-Chung, 241 Taipei County Taiwan, R.O.C CE0197
DADOS TÉCNICOS
Intervalo de medição : 10°C - 50°C Tolerancia : Entre 36 e 39°C : +/-0.2°C
Abaixo de 36°C : +/- 0.3°C
Acima de 39°C : +/- 0.3°C Graduação : 0.1°C Condições climáticas : 16 a 40°C 15-95% RH Condições de armazenamento : -20 a 50°C 15-95% RH Bateria : 3V CR2032
GARANTIA
Este produto possui garantia de 2 anos contra defeitos de material e de fabrico. Durante este período, tais defeitos serão reparados gratuitamente (deve ser apresentado o comprovativo de compra, no caso de uma reclamação coberta pela garantia). Esta garantia não cobre danos ocasionados por aci­dentes, uso inadequado ou negligência. Em caso de reclamação, o seu primeiro contacto deve ser a loja onde efectuou a compra.
MENSAGENS ESPECIAIS
A efectuar a leitura da temperatura
Modo de leitura da temperatura no ouvido
Modo de leitura da temperatura na fronte
Relógio
A temperatura é superior a 50°C
A temperatura é superior a 10°C
Memória. Resultado da última leitura de temperatura.
Este símbolo aparece quando a carga da pilha começa a ficar baixa. Pode continuar a utilizar o dispositivo até visualizar o símbolo " ", quando será necessário trocar a pilha.
Graus Celsius
A temperatura ultrapassa as condições cli­máticas (16-40°C)
COMO DESLIGAR O TERMÓMETRO
O termómetro entra automaticamente em modo de espera após 30 segundos, se nenhum botão for activado.
CUIDADOS COM O TERMÓMETRO
Limpe o sensor do termómetro com um chumaço de algodão embebido em álcool de alto teor, antes e depois de cada utili­zação. Não utilize substâncias abrasivas. Não mergulhe o termómetro em água ou em qualquer outro líquido, uma vez que apenas o sensor é impermeável.
AVISOS
1. A medição da temperatura é uma maneira de controlá-la. Porém, esse procedimento não substitui um dia­gnóstico ou a prescrição de um trata­mento. Informe sempre o médico quando constatar leituras fora do normal. Não altere as dosagens dos medicamentos prescritos pelo médi­co, em nenhuma circunstância.
2. O termómetro não deve ser apertado, nem quebrado, nem sofrer quedas.
3. Mantenha-o fora do alcance de crian­ças.
4. Não exponha o termómetro ao sol, nem o armazene perto de uma fonte de calor, guardando-o num local limpo e seco.
5. Não mergulhe o termómetro em água ou em qualquer outro líquido, uma vez que apenas o sensor é impermeável.
6. O termómetro Multithermo só pode ser utilizado para medir a temperatu­ra no ouvido e na fronte ou, ainda, para medir a temperatura ambiente. Não o utilize para medir a temperatu­ra no recto, na boca ou nas axilas.
7. Não toque na extremidade do sensor com os dedos.
8. Meça a temperatura no mínimo 30 minutos após comer, fazer exercícios ou tomar banho.
9. Para efectuar novas leituras, faça intervalos de um minuto. Duas leitu­ras sucessivas podem fornecer resultados ligeiramente diferentes. Nesse caso, utilize a média das duas.
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 30
32
FRANCE : Siège commercial
Terraillon
B.P. 73
78403 Chatou Cedex
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Service Consommateurs Terraillon
0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
UK : Terraillon / Hanson
81a Marlowes
Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF
Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666
E-mail: Sales@Hansonuk.com
www.terraillon.com
P/N: 700350844 (Rev. 04.11)
049558_Multithermo_4 13/04/05 18:14 Page 32
Loading...