Tern E-Bike User Manual

USER MANUAL E-BIKE (PEDELEC)
Original Instructions
EN
MANUAL DEL USUARIO E-BIKE (PEDELEC)
Traducción de Instrucciones Originales
MANUEL D’UTILISATEUR VAE (PEDELEC)
Traduction des Instructions Orginales
MANUALE D’USO – BICICLETTE A PEDALATA
ASSISTITA (PEDELEC) Traduzione delle Istruzioni Originali
원문 설명서의 번역
ES
FR
IT
KO
Contents
EN
ES
FR
KO
1. Introduction .................................................3
2. General Information ...................................4
3. Legal Details ..............................................5
4. Local Regulations ....................................... 5
5. Intended Use ............................................... 7
6. Unfolding and Folding your Tern ............. 7
7. Before the First Ride .................................. 8
8. Before Every Ride ....................................... 13
9. Safe Riding .................................................. 16
10. Passenger and Cargo Transport .............. 18
11. Transporting your Tern ..............................22
IT
12. ABCs of Pedelec ......................................... 23
13. Tips for Riding a Pedelec .......................... 26
14. Service ......................................................... 29
15. Torque Settings .......................................... 33
16. Service and Maintenance Schedule ........ 35
17. Warranty ...................................................... 38
18. Declaration of Conformity ........................ 41
2
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing Tern, a leader in urban mobility and transportation! We design bikes that bring together all the things people need to drive less and ride more.
We are dedicated to the goal of sustainable transportation, and design and manufacture bicycles for urban transport with a focus on portability and utility. Tern donates at least 1% of net profits every year to social and environmental causes.
General Safety Notes
Turn the page
Your bicycle has specially designed components so please read this manual carefully before riding. Before hitting the road, spend some time to understand how to operate your new bicycle in a safe environment such as a parking lot.
Respect others on the road
Please obey traffic laws and respect motor vehicles. You and your bike will always lose in a vehicle collision and you can also injure pedestrians. Stay alert and show consideration to other road users.
Head protection
A good, authorized bike helmet may prevent injury in an accident. Wear one, it’s a no-brainer.
Servicing precautions
Do not proceed with servicing or adjustments without proper knowledge or tools.
Hit the books
This manual is only to be used in conjunction with other manuals included with your pedelec such as motor, control system, component, and folding manuals.
Where to Go for Additional Help
If you are unsure about anything, please talk to your local Tern dealer. Tern dealers are specialists in Tern products and servicing.
EN
ES
FR
IT
KO
3
2. General Information
4
7
8
20
10
6
11
5
9
KO
EN
ES
FR
IT
Bike Parts
16
15
14 13 12
1 2 3
Meaning of Icons
Indicates how to use the
product or items that
require special attention.
17
18
19
Incorrect action could
result in damage to the
equipment.
1. Wheel
2. Cassette
3. Rear Derailleur
21
22
Life-threatening danger if
instructions are not
followed or preventive
measures are not taken.
4. Chain/Belt
5. Chainring
6. Motor
7. Crankset
8. Pedal
9. Brakes
10. Fork
11. Carrier/Rack
12. CE Frame Sticker
13. Battery
14. Battery Lock
15. Seat Post
16. Saddle
17. Frame Joint
18. Frame
19. Handlepost Joint
20. Handlebar
21. Handlepost
22. Headset
Handlebar
1
You must have the proper tool, such as a torque wrench for items that require a specific torque. A torque that is too high or too low can cause parts to fall off or break and can
lead to serious accidents and injuries.
2
3
1. Controller/Display
2. Light
3. Handlebar
4. Brake Lever
5. Shifter
4
5
4
3. Legal Details
Manufacturer
Mobility Holdings Limited (Hong Kong), Taiwan Branch 8F-8, Lane 609, Chongxin Road, Section 5, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan Contact: service@ternbicycles.com / Website: www.ternbicycles.com
Marking on Bike
If your Tern is a pedelec, it will have a CE frame sticker which confirms that it has passed all tests outlined in EN 15194.
Declaration of Conformity
This user manual complies with the requirements of EN 15194 and Machinery Directive EC/2006/42. See the separate Declaration of Conformity insert.
Edition 2 Rev 2, October 2018
4. Local Regulations
Pedelec stands for pedal electrical cycles. They are also known as EPACs which stands for Electrically Power Assisted Cycles. Pedelecs are bicycles with a motor that provides assistance when a rider starts to pedal. The A-weighted emission sound pressure level at the driver’s ears is less than 70 dB(A). When a rider stops pedaling, the assistance stops. Some bikes will also have a push assistance mode with a max speed of 6 km/hr.
In general, electric bikes are viewed by law as more similar to a conventional bicycle than a motorized scooter or motorcycle. In most cases, an electric bike can be ridden in bike lanes, on bike paths, and can be locked to bike racks like a regular bicycle. Riders are not required to have a driver’s license to operate an electric bike and are not required to obtain any special licensing or registration for their pedelecs.
It’s important to note that the specific laws, rules, and guidelines governing electric bike use may vary from country to country.
If you are not using your bicycle in Germany, it’s important to familiarize yourself with the laws in your specific location before you begin riding your pedelec. Take time to learn local bike laws before hitting the road.
To use public roads with your pedelec in Germany, your bike must be equipped in accordance with Road Licensing Regulations (StVZO) and the Road Traffic Act (StVO). Please note there may be different regulations that apply in your country.
EN
ES
FR
IT
KO
5
StVZO
The lighting system needs to have the K-number mark to be legal on public roads. The front and rear lights must be powered by the same power source.
EN
ES
FR
KO
10 m
The front light projection center must be no more than 10 meters from the front of the bike on the road. The rear light must be mounted at least 25 cm above the road surface.
Reflectors are required, in addition, to lights. In the front, a white reflector is required. In the rear, at least two red reflectors are required. Two yellow reflectors must be attached to each pedal.
IT
Each wheel must meet at least one of the below requirements:
Two yellow reflectors White reflective rings on both sidewalls of the tires
The braking system must have independent functioning front and rear brakes.
You must maintain the bike in good condition.
6
5. Intended Use
Built for Urban Warriors, not Stuntmen
Tern bicycles are only designed for one person riding with both wheels in contact with the ground on paved roads only. They are not intended for racing, jumps, hops, wheelies or anything of the kind. The manufacturer and dealer are not liable for any direct or consequential damages. The warranty will be void if your pedelec is not used in accordance with the intended usage.
Using the bike for off-road riding, jumps or stunts may cause damage to the frame and risk injury or death to the rider.
Watch the Weight
Maximum carrying capacity = Rider weight + Cargo weight If you have a folding Tern Pedelec, the standard carrying capacity is 105 kg (230 lbs). If the capacity stated here differs from your pedelec’s CE Frame Sticker’s, follow the CE Frame Sticker. If you have a non-folding Tern Utility Pedelec, refer to the CE frame sticker for maximum allowable weight and read the Utility Pedelec Supplemental Manual for balancing the load. If carrying cargo or extra weight, make sure the bike is stable and is within the maximum load capacity. Practice handling the bike in a safe area before riding on public roads.
If not properly handled, sudden shifts in load while riding can affect your balance and lead to serious injury or death.
6. Unfolding and Folding your Tern
Please see the separate enclosed folding instructions.
CE Frame Sticker example
EN
ES
FR
IT
KO
7
EN
ES
FR
KO
7. Before the First Ride
Hit the Books before You Ride
Spend some time to understand how to operate and use your new bike before hitting the road. Operating manuals for individual components and folding instructions for your specific bike are supplied together with this manual. Please read all the manuals. If anything is unclear, ask your dealer.
Please Check
Electrical system
Make sure you are familiar with the function of all the controller buttons and meaning of the displays. Please consult the information in the relevant section from the manual of the motorized system manufacturer.
Wheels
Check the Tire pressure and make sure it is within the minimum and maximum values indicated on the sidewalls of the Tires.
Spin both Wheels to make sure they rotate smoothly, are true (not wobbling) and do not rub against the Brakes. If the Wheel wobbles side to side or rubs against the Brake Pads, take the bike to a qualified bike shop to have the Wheel trued or replaced.
Wheels that do not run true may indicate problems with the Spokes or Tires.
Headset Stand with the Front Wheel pressed firmly between your legs and try to twist
the Handlebar. If movement occurs, realign your Handlebar and tighten the
IT
Headset and handpost base or service it at your dealer.
Lift the Front Wheel off the ground and swing it from side to side. Does it feel smooth? If you feel any binding or roughness in the steering, you may have an overly tight Headset. Have your dealer check it.
Do the twist
8
Brakes
CBA
3
4
2
1
Test your Brakes by standing next to your bike, pull both Brakes, and rock the Bike back and forth. (A) The Bike should not roll and the Brake Pads should remain firmly in place.
Does your Tern feel solid? If you feel a clunk with each forward or backward movement of the bike, you probably have a loose Headset. Have your dealer check it. Note that for certain Disc Brakes you may feel a bit of play when attempting to rock the bike back
and forth. These are caused by the built-in clearances between the Brake Pads and the Brake Caliper to allow for thermal expansion and is considered normal. In these cases, it’s not a loose Headset.
Rim-Actuated Brakes (B) have Brake Pads (1) that align with the Rim (2). The Brake Pads press against the Rim to slow the Wheel so make sure the Brake Pads align with the Rim. Check Rim and Pads for wear.
EN
ES
FR
Disc Brakes (C) have a Disc Rotor (3) and a Disc Caliper (4). Pads inside the Disc Caliper squeeze the Disc Rotor to slow the Wheel but can get very hot under use. Do not touch them immediately after riding.
Which Lever operates the Front Brake and which Lever operates the Rear Brake varies depending on the country. For countries such as United Kingdom and Japan, the left lever operates the rear brake and the right lever operates the front brake. For USA, Germany and most other countries the right lever operates the rear brake and the left lever operates the front brake.
Be careful not to damage the Disc Rotor or Disc Caliper when changing wheels or by pulling the Brake Levers when the Disc Rotor is not aligned.
Make sure to test the braking power before heading into traffic. It can be much more powerful than what you are used to. Squeezing the Lever too fast can lead to unintended sudden stopping and cause you to crash or get rear ended.
IT
KO
9
EN
ES
FR
IT
Gears
Test ride in a safe area away from traffic to familiarize yourself with the function of the Gear Shifters and how to upshift and downshift. Check that indexing (shifting from gear to gear) is crisp and that you are able to shift into the lowest and highest gears without the Chain skipping.
If your Tern uses an Internal Gear Hub (IGH), avoid shifting and pedaling hard at the same time. Unlike derailleurs, most conventional IGH’s are designed in such a way that it shifts optimally when coasting or not pedaling / coasting / stationary. This mean Internal Gear Hubs can shift when you are stopped, a very nice feature in stop-and-go urban traffic.
Check for tight links in the Chain and that the Chain turns freely through the Gears.
With a pedelec, drive assistance begins immediately when you step on the pedal. Squeeze the brakes before mounting your bike to avoid any unintentional movement.
For any noise
KO
Lift the bike up about 10 cm and drop it to the ground. If you hear any unusual noise or notice issues with Frame stability (especially Frame and Handlepost Joints), book it for a service appointment at your dealer.
10
How the bike fits
The best riding position is the one that you are most comfortable in, but a badly adjusted bicycle may lead to back or joint pain and reduce your control. Check that your Saddle and Handlebar are at the correct height and that you can reach Brake and Gear Levers comfortably.
For most people, the ball of the foot (1) should be placed on the Pedal (2)
2
Saddle
The saddle height is an important component of the overall riding position. While seated, you should have a slight bend in your knee when the Pedal is pushed down all the way. The leg should not be fully extended so make sure the Saddle is not too high. If the seat is too low, repetitive strain on the knee may lead to pain.
The Saddle can be moved up and down, forward and back and angled up and down. Play around with it to get the best fit. A badly fitted Saddle can injure nerves, joints, and blood vessels.
1
3
directly above the Pedal Spindle (3).
EN
ES
FR
IT
KO
Refer to section 15 for appropriate saddle rail torque values
11
EN
ES
FR
IT
When riding, your hips should remain stationary and your knee should only bend about 20-25° when the pedal is all the way down.
The Saddle should be roughly parallel to the ground, but if it’s not comfortable, tip the Nose down to relieve pressure on the crotch or up to distribute your weight over a greater area of the Saddle. The seat should be tilted no more than 5° up or down.
Moving the Saddle backward works your glutes harder and forward works your quads harder. Generally, the front of the knee should not pass the Pedal Spindle. Once comfortable, check your saddle height again and adjust as necessary.
Do not raise the Seatpost above the minimum insertion line etched on the post. Doing so may result in post/frame failure and serious injury. If proper saddle height cannot be achieved without raising the post above this line, you need a longer Seatpost. Similarly, do not lower the Seatpost below the maximum insert mark when riding. The lower exposed portion may hit objects on the pavement and cause a riding hazard.
Stem
Models fitted with Andros Stems are adjustable in angle and height without tools. Please refer to the included manual for information on how to adjust the Stem positions.
Handlebar orientation
Rotate your Handlebar so that your palms are supported and that your fingers can easily reach the Brake and Gear Levers. For Handlebar adjustment procedures, refer to the Stem manual included with your Tern.
KO
12
8. Before Every Ride
Be sure to check the following before every ride:
Electrical System
Check that the battery is seated properly in the carrier on the frame and fully plugged in. Check the controller display for any warnings or error messages. Resolve the error before riding. Check that the battery is adequately charged for the length of ride you are planning to do. Make sure the front and rear lights are illuminated when they are actuated and remain on when the bike is at a standstill.
Mechanical
As with all mechanical components, the bicycle is subjected to wear and high stresses. Different materials and components might react to wear or stress fatigue in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may suddenly fail, possibly causing injuries to the rider. Any form of crack, scratches, or change of coloring in highly stressed areas indicate that the life of the component has been reached and it should be replaced.
EN
ES
FR
IT
KO
13
ABC Quick Drop Test
We design our bikes so that they can be everyday companions. For safety, however, we recommend this test before each ride:
EN
ES
FR
KO
Check the air pressure on
your Tires. Use your thumb
to press the Tires. They
should feel nice and firm but
avoid over-inflating.
IT
A
AIR
B
BRAKES AND BARS
Check the Brakes by squeezing the Levers and making sure the
bike stops. Check that the Brake
Cables are undamaged and
untangled.
Check that Bars (Handlebar,
Handlepost, Handlebar
Extensions) are tightly in place
and undamaged by turning the
Handlebar left and right with the
Front Wheel in
between your legs.
C
CHAIN AND CABLES
Check that Chain turns freely
through Gears by rotating the
Crank backwards, and make
sure Cables are undamaged.
QUICK
QUICK RELEASES
Check that Quick Releases
(Wheels, Seat Tube,
Handlepost) and Joints
(Frame, Handlepost) are
closed securely.
DROP
DROP THE BIKE
Lift the bicycle a few
inches and drop it to the
ground. If anything shakes
or rattles, make
adjustments before
riding.
14
Check the Welds
In addition to this test, please check the weld area around the Frame Joint.
Your Pedelec will experience stress and wear during riding. Check Frame welds for deformation and changes in color which may indicate cracking. This is especially important if the bike has fallen over or has been involved in a crash. Note that aluminum parts, once bent, cannot be safely bent back into place and will require replacement.
EN
Rim
The Rim should be clean and undamaged. Look out for discolorations, scratches or wear. If you have Rim Brakes, the contact surface should be checked for pits or grooves. Some Rims have a wear indicator on the brake contact surface; once the Rim wears down to the wear indicator it should be replaced.
A worn or damaged Rim may fail without warning and cause the rider to crash.
Wheels
Check that the Wheels are fixed inside the Fork by pushing from each side. They shouldn’t slide along the Hub Axle. Use your hands to squeeze the neighboring pair of Spokes. If Spoke tension difference is pronounced, have your Wheel trued. Make sure your Wheels are securely seated by lifting each end of the bike and knocking the Wheel toward the opening of the Dropout; the Hub Axle should stay in position.
Saddle
Try to turn the Saddle by hand to make sure the Seatpost and Saddle are securely clamped; there should be no movement in either the Seatpost or Saddle.
ES
FR
IT
KO
15
9. Safe Riding
Keep Your Eyes on the Road
Check for potholes and other dangers, like car doors opening and kids playing. Also, think about your own visibility and avoid entering vehicle
blind spots.
EN
ES
FR
KO
Wake Up!
You need to stay alert when riding. Don’t wear earphones or headphones that affect your hearing or sunglasses if they hinder your vision. Don’t ride if you have consumed alcohol or are on medication that affects your motor skills.
Stand out from the Crowd
Riding in low light or poor visibility, such as at night, dawn, dusk, in rain or in fog is much more dangerous than in daytime lighting conditions. Wear bright colors and reflective gear.
Stay Clean – Shine Bright
Reflectors should be clean, unbroken and mounted correctly. Don’t cover reflectors with loose clothing or bags. Also, they only reflect light in some directions, so you need lights to make sure you are seen with all around visibility. Make sure your lights are working properly.
IT
Using Brakes
Go with the flow
Braking distances increase in wet weather or under heavy load, so brake more gently and earlier under those circumstances.
Easy tiger
To prevent skidding when slowing or stopping your bike, pull Brakes gradually. Skidding does not slow you down faster and means you can’t steer well so it should be avoided.
16
Lean back
If you slam on your Front Brake, you may fly over the Handlebar or your Rear Wheel may slide out behind you. If the Rear Wheel rises, lean back and ease off your Front Brake.
Be a Straight Shooter
Ride cautiously and defensively when visibility is reduced. Your movement may be obscured so ride predictably. (Heck, you should always ride this way regardless of the conditions!)
Use a bell, horn or your voice to indicate your intention to pass and do so in advance so as not to startle the rider you are passing.
Travel in a straight line unless you are avoiding hazards or passing and always indicate your intention to turn or pass.
EN
ES
FR
IT
17
KO
10. Passenger and Cargo Transport
Riding with passenger(s), cargo, or both affect the pedelec’s weight, balance, center of gravity, and handling. For your safety, please read the below guidelines.
Changes in Handling
A combination of factors – including the structural rigidity of the frame, individual component strength, steering behavior, and weight distribution – affect the bike’s handling. When riding with a heavy load, the pedelec will require more effort to balance and more time
to brake.
EN
ES
FR
KO
There is a strong relationship between the weight of the rider and the amount of cargo the rider can comfortably balance and ride with. In practice, cargo weight should be no more than 80% of the rider’s weight.
Get familiar with riding a loaded pedelec in a safe area before riding on public roads.
If you have a utility pedelec, refer to the included Utility Pedelec Supplement for specific rider-to-cargo weight and cargo positioning guidelines.
Do not to exceed the maximum carrying capacity, which includes rider weight, passenger weight, rear rack, child seat(s) and any other accessories. Check the CE frame sticker on the pedelec frame for the maximum weight limit.
IT
Riding With Children
You may install and use a child seat provided that your seat and setup meet the following requirements (Based on EN 14344, European Standard for Child’s Seats for Bicycles):
The seat is designed so that any contact between the child’s feet and the wheel is impossible. The child’s fingers are protected against being caught in any part of the Saddle (such as the springs of suspension saddles). The carrier (rack) is approved for mounting child seats.
18
As a general guideline, the Child Seat should be mounted as far forward as possible for keeping the weight centralized. Mounting the Child Seat too far behind the Rear Wheel axis may cause the Front Wheel to lift off the ground unintentionally.
Always check thoroughly the balance. Mount the Child Seat and load with dummy weight equivalent to that of the child. Test ride in various road conditions including riding uphill and make sure the Front Wheel does not have tendency to lift off the ground.
The Child Seat should NOT be mounted or attached to the seatpost.
Approved Child Seat
The Thule Yepp Maxi Easyfit is approved for use with your Tern.
Safety and Precautions
Children – regardless of age – should be strong enough to hold up their head and withstand the bouncing that comes with riding. Check for sufficient heel clearance. Heel clearance varies with the rider’s foot size and the child’s leg length. Make sure the seat is properly mounted in accordance with the manufacturer’s instructions. Make sure the maximum gross weight is not exceeded. Make sure that nothing can get caught in the Wheel Spokes, Saddle Rails, and Springs. Make sure the child is wearing a helmet and the straps are adjusted for a snug fit. Always hold onto your pedelec when a child is in the child seat to prevent the pedelec and child from falling over. Periodically check on your child while riding as they may fall asleep. Don’t let their head strain excessively to one side.
Do not use trailers to transport children.
EN
ES
FR
IT
KO
19
Riding With a Passenger
If you have a Tern utility pedelec, it is designed to carry an adult passenger if:
The passenger can straddle the pedelec and properly rest his/her feet on the foot pegs or foot platforms. It has a seat securely attached to the pedelec frame (the Tern Sidekick™ Seat Pad fulfills this requirement). There is a place for the passenger to rest his or her feet (the Tern
Sidekick™ Lower Deck and Sidekick™ Foot Pegs fulfill this requirement).
EN
ES
FR
Footrest
Footrests such as Tern Sidekick™ Lower Deck and Sidekick™ Foot Pegs are designed for passengers to rest their feet when seated on the rack.
It may be illegal to carry passengers on a pedelec in your area even if it has been designed or adapted to do so. Check your local regulations before carrying passengers.
Do not stand on the foot rests.
Kickstand and Parked Weight
IT
When loading cargo onto your pedelec with the kickstand down, do not exceed the maximum weight limit of the kickstand.
KO
For a list of kickstand maximum weight capacities, go to: https://www.ternbicycles.com/support/techtips/maximum-weight-capacity
20
Do not sit on the pedelec with the kickstand down. This can damage the kickstand and the kickstand mount on the pedelec frame.
If your pedelec is equipped with a kickstand, it can make loading and unloading easier. However, please note the kickstand’s maximum weight limit.
Riding With Cargo
If the rear of the pedelec is fully loaded, test that the front wheel does not lift off and make the pedelec tip over.
Cargo Positioning
Position cargo so that the center of gravity is as close to the centerline of the pedelec as possible. Secure the cargo as close to the front of the rack as possible.
Balance the load. For example, when carrying a box, you should try to carry two if possible (one on either side). Lopsided loads can pull the pedelec to one side.
Securing Cargo
Make sure your cargo is secured by straps rated for the weight of your cargo.
Checking for Interference
Make sure that you have enough space to sit properly, pedal, and steer the bike without any interference. Cargo should not interfere with normal operations of the brakes and derailleur(s). Long or large objects should be positioned far enough from the pedals to avoid heel strikes. Tall or large objects in the front of the bike should not block your vision.
If you cannot position cargo to fulfill ALL of the above requirements, do not attempt to ride with cargo!
EN
ES
FR
IT
21
KO
EN
ES
FR
KO
11. Transporting your Tern
Public Transportation
Pedelecs can generally be transported on trains and public transportation, like conventional bicycles. Please check with the rail or public transport operator for specific requirements: Some operators require you to pre-book a space and buy a separate ticket for the pedelec. Some allow travel with your pedelec only during off-peak hours. Some require a cover to be placed on the pedelec.
Airplane
Batteries used on pedelecs are considered potentially hazardous and cannot be transported on airplanes. Inquire with your local forwarder to see if you can ship the battery separately.
Car
Your Tern can be transported with a standard roof or rear-mounted bicycle carrier provided it is under the maximum load capacity of the bike carrier. To reduce the weight, remove the battery from your Tern and place it inside the vehicle.
We suggest transporting your Tern inside your vehicle if you drive a hatchback or have sufficient trunk space. Be careful not to damage the Derailleur.
When entering into a parking structure or garage, be mindful of the pedelec on the roof of the car and make sure it is lower than the maximum height clearance.
IT
22
12. ABCs of Pedelec
Concept
Pedal assist electric bikes or pedelecs are equipped with an electric motor that provides assistance when the bike is being pedaled. The assist is activated by a pedal action sensor designed to detect when the pedal is being turned. In Europe, pedelecs are limited to 25 km/h (15 mph). In the United States, the limit is 32 km/h (20 mph). Assistance is cut off above those designated speeds.
The controller allows you to select the degree of power assist provided by the motor from economy to sport mode, enabling you to tailor the performance of the bike to fit your specific style and road topographies.
Your Tern may use a Mid-Drive Motor or Hub Motor. See the diagram below:
Rear Hub Mid Motor
Front Hub
Other Pedelec Features
Walk-assist
Selected Tern pedelecs come with a walk-assist function. It allows the rider to push or trolley the bike with less effort. This is beneficial for certain road conditions, such as going uphill. The assist is limited to walking speed. Please refer to the motor manufacturer’s instruction for more detail.
Battery lock
Your Tern pedelec may be equipped with a battery lock. Always lock the battery in place before you ride and store the keys in a safe place. If you lose your keys, contact your local Tern dealer for key recovery service.
EN
ES
FR
IT
KO
23
EN
ES
FR
KO
Charging
Your Tern pedelec comes with battery charger compatible with your country’s voltage. For more usage and safety information, please refer to the motor manufacturer’s instruction.
Multi-Battery Configuration
If your pedelec allows use of more than one battery pack, read the below instructions.
On-Bike Charging
If both batteries are installed, charge using only one charger. The batteries will charge simultaneously.
Connect the charger to the charging port adjacent to the motor. The rear port is sealed to prevent using both ports simultaneously.
Off-Bike Charging
Each battery can be charged individually if removed from the pedelec.
Terminal Lid
When riding the bike in single battery configuration, make sure to cover the exposed terminal with the supplied socket terminal lid to protect the circuits.
IT
Lighting
Your Tern pedelec comes with front and rear lighting directly powered by the battery onboard. Use the lights according to your local road regulations.
24
Battery
Your Tern pedelec is equipped with a lithium-ion battery. Modern lithium-ion batteries have more than 500 full discharge cycles before the capacity decreases. The battery does not have a memory effect so you may charge the battery at any time and do not have to wait until the battery is completely depleted before charging again. If you’re going to stop using the bike for more than a month, charge the battery to about 80% full before storage. Never fully drain the battery and leave it uncharged for a prolonged period of time as this may damage the battery permanently.
Only use the original charger from the battery manufacturer. Do not use another charger, even if the plug fits.
When your Tern’s battery has reached the end of its service life, it should be treated as hazardous waste material and should not be disposed of in normal household trash. Ask your dealer for advice on proper disposal.
Tampering with the motor system
It is forbidden to tamper with the motor system, in any way. Aftermarket devices or software that alters the speed limit and/or an addition of throttle and/or other devices will void the warranty of your bike. It will potentially create a severe safety hazard and might be considered unlawful.
Batteries must not be disposed of in landfills or by incineration
Additional Info
Please read the separate enclosed manuals from the drive manufacturer for information on:
• Drive and controller operations
• Proper handling of charger and battery
• Troubleshooting
• Maintenance
• Cleaning
EN
ES
FR
IT
KO
25
EN
ES
FR
IT
13. Tips for Riding a Pedelec
Starting Off
When the controller is on, the power assist will be applied immediately when you step on the Pedal. It is, therefore, recommended to mount your Tern with the controller off. After you are seated, make sure no weight is on the pedals to prevent accidental movement, then turn on the controller. Start off at the lowest level of assistance.
Certain motor systems ask you not to put any weight on the Pedals before powering on so it can reset itself correctly.
Selecting the Correct Level of Assistance
Do not only ride in high gear with power assist. Change gears as you would on a conventional bicycle to maintain an efficient cadence for your riding style. This will maximize the efficiency of the assistance to your power input.
For example, with a Bosch Mid-Drive Motor system, keeping your cadence constantly at approximately 90 rpm, regardless of speed, will ensure the motor is assisting you most efficiently.
Riding with Power Assistance
How much you pedal determines how much assistance the motor provides. All pedelecs have an internal control algorithm to stop assisting as soon as you stop pedaling. This is an inbuilt safety feature conforming to EN 15194 (EPAC – Electrically Power Assisted Cycles).
When cornering on a pedelec, stop pedaling sooner than you are used to, otherwise, you may have too much speed through the turn.
As you are likely to be traveling at an average above speed, look further up the road and be ready to brake whenever a possible situation appears before you.
Due to the near silent nature of an electric motor, pedestrians and other cyclists may not hear you approaching.
KO
Ride defensively, wear bright clothing, signal your intentions, and use your bell when necessary.
26
Riding without Power Assistance
Your Tern is designed to be ridden normally like a conventional bike if the power assist is turned off. If you are going downhill or want to extend your range you can turn off the assistance but keep the display on to watch your speed. However, if the battery runs empty during your ride, the lights will not function since they are connected to the motor battery.
If your Tern is fitted with a Valo Direct light, you may purchase a Tern spade to USB cable and connect an USB power bank to turn on the light so you don’t ride in the dark. The power bank should indicate how much power remains and provide you a visual alarm (such as blinking) when the power level is low (less than 20%). Verify empirically that there is enough power to last your ride after the low indicator has turned on.
Range of Battery
Range varies depending on factors such as:
Average riding speed
The faster you go the more energy is required and the quicker the battery will be depleted. However, if you ride faster than the maximum assist speed, the motor assist will completely shut off and the motor will not drain the battery.
Assistance level used
The best way to conserve battery power is pedaling effort! Using less assistance and exerting more effort into pedaling will decrease battery power consumption and result in a longer range.
General maintenance
Keep Tire pressure correctly inflated. Maintain and lubricate moving parts.
EN
ES
FR
Stop-and-go traffic
Starting from a standstill will always require more energy. To extend your range, start in Eco mode.
Rider’s weight and cadence
The motor will use up more energy for heavier riders. Keeping a cadence of at least 60 rpm will be more efficient.
Road conditions (road surface, terrain, wind)
Unpaved (dirt, gravel) roads, headwinds, and going uphill will reduce your range.
IT
KO
27
EN
ES
FR
IT
Battery capacity
Batteries, measured in watt-hours, have different energy capacities. In general, the more watt-hours, the longer the range, the more expensive battery, and the heavier your pedelec is.
Ambient temperature can have a significant impact on battery capacity. Battery capacity is tested at a reference temperature of 23°C (73F). Large deviations from the reference temperature will drain the battery faster due to changes in internal resistance and will shorten the range.
As the battery ages, the original capacity diminishes. This is true of all batteries but some chemistries last longer than others.
You can always check the amount of charge remaining in the battery from the control display.
KO
28
14. Service
Your Tern has many advanced parts and components. Many bicycle service and repair tasks require special knowledge and tools. Do not begin any adjustments or service on your bicycle unless you are able to properly complete them. Improper adjustment or service may result in damage to the bicycle or cause serious injury. Consult your dealer if you need any help.
Keeping It Real
When replacing components such as the Frame, Fork, Tires, Rims, Brakes, Front and Rear Lights, Kickstand, Handlebar, Handlepost, Stem, Drive Unit, Battery, or Control Unit/Display, etc., use the original spare parts or Tern-approved replacements. They are tested to ensure they work safely with your Tern pedelec. We recommend you visit a Tern dealer for parts and repairs.
Service actions that you can (and should) perform do not require special tools or knowledge beyond what is presented in this manual. They are listed below:
EN
Stay Slick
Remember to maintain and lubricate your bike using appropriate lubricants. Ask your dealer when and where to lubricate on your bike.
Air
The Wheel consists of a Hub (1), Spokes (2), Rim (3), Tire (4), Valve (5) and Axle (6).
The Valve may be a Schrader (7) or a Presta (8) type. Presta Valves have a Valve Cap (9) that must be loosened before inflating.
Check the air pressure is within bounds as indicated on the sidewall of the Tire.
Check your Tires to see if they have adequate tread depth and no punctures.
ES
FR
IT
KO
29
Brakes
12
3
5
1
2
4
5 67
Make sure the Brakes are working with proper stopping power. The Levers should stop short of touching the Handlebar.
Riding with improperly adjusted or worn Brakes is dangerous and can result in injury or death. Check the Brake manufacturer’s
instructions for care and operation of your Brakes. Keep Brake surfaces clean and free from oil or lubricants. Replace worn Brakes with authorized replacements.
Chain, Cranks, and Cables
EN
ES
FR
KO
A
B
A bicycle drivetrain has an Internal (A) or External (B) hub. The drivetrain consists of the Cranks (1), Chainring (2), Rear Sprocket (3) or Cassette (4), Chain (5), Front Derailleur (6) and Rear Derailleur (7). Bicycle gears are numbered from 1 upwards, with 1 being the lowest and easiest gear.
IT
The lower gears are used for climbing and the higher ones are for descending. We recommend you practice shifting gears in a safe location.
To check that your Chain is fully connected with the Chainring, rotate the Cranks and ensure no gaps or kinks are visible.
Before riding, shift through all Gears and make sure the Chain and Derailleurs are fully functional. If your Gears are not shifting smoothly, we recommend consulting your dealer. If the Rear Derailleur is malfunctioning, do not use the highest and lowest gears of the Rear Cassette since the Chain or Wheel may get jammed which can cause bicycle damage or rider injury.
Check all control Cables and Housings for rust, kinks, and fraying. They should be replaced if damaged.
30
Chain Tension
The chain endures huge tension forces from pedaling. For optimal shifting and efficiency, the Chain must connect with the teeth properly.
To check for excessive slack, shift to the smallest gear on the Cassette (if applicable) to create the greatest amount of slack in the Chain. Chain slack should be within 10-20 mm per span. This amount of slack is equally applicable to all internal hub gear chain drives.
Note: Belt drive tension is more complicated and should be serviced by dealers.
Excessive slack can be caused by a Chain that is worn and stretched. A stretched Chain will not sit properly in the teeth. Over time, gaps between the teeth of the Sprockets becomes greater, mirroring the shape of the Chain. Replacing a Chain when it is worn will help extend the life of the most expensive Cassette and Chainring.
EN
For internal gear hubs, excessive slack can also be due to misadjustment of the rear wheel position relative to the dropout.
If you are not sure if the chain slack is from chain wear or wheel misadjustment, take your bike to the dealer for servicing.
Cleaning
When your Tern needs cleaning, use a bucket of water and gently sponge off any accumulated dirt and salt from your bike. Dry your Tern after cleaning to prevent rusting.
Do not clean your Tern using a pressurized spray or steam because water can be forced into sealed areas and damage your bike.
ES
FR
IT
KO
31
Quick Releases
1
EN
ES
FR
KO
23
The Quick Release uses over-center cam action to clamp the component in place and allows for easy, tool-less removal.
A Quick Release has a Clamp (1), an Acorn (2) and a Lever (3). The concave side closes inward.
The Acorn allows you to adjust the clamping force. Closing the Lever as it passes the over-center point requires increasing force. This force should require you to use the palm of your hand.
Quick Releases hold the Wheels, Seatpost, and Handlebar in place.
When tightened on Wheels, the Quick Release should emboss the Fork Dropouts.
IT
When tightened on the Seatpost, the Seatpost should not rotate.
When tightened on the Handlebar, the Handlebar should not rotate.
When the Lever is closed, position it in a way so that it cannot accidentally open through contact during riding.
Quick Releases are very convenient but many accidents occur because of misuse. Improper adjustment may result in damage to
the bicycle or in an accident which can cause serious injury or death.
32
Quick Release and Fasteners
Check that quick releases and important nuts and bolts that keep your wheels, handlebar and seatpost in place are properly closed and adequately tightened. Correct tightening force is vital. Too little force and the fastener may not hold securely. Too much force and the fastener can strip threads, stretch, deform or break. Either way, incorrect tightening can result in component failure and cause loss of control and accidents. See section 15 for correct torque values. If you’re unsure, visit your dealer and ask them to show you the proper way.
All other repair or maintenance which is not specifically described in this manual should be performed by your dealer.
15. Torque Settings
EN
It’s all Torque to Me
Torque Values are standard measures of how much you must tighten a bolt and are listed below. When a torque value is given, a torque wrench should be used to ensure that the correct torque is applied.
Recommended Tightening Values - Torque Values
Frame and Forkand Fork
Component lbf.in Newton Meters (Nm) kgf.cm
Kickstand Mounting Bolt 53-60 6-8 61-69
Water Cage Mounting Bolt 25-35 2.8-4 29-40
Rack Bolts 25-35 2.8-4 29-40
Fender Bolts 50-60 5.6-6.8 58-69
ES
FR
IT
KO
33
EN
ES
FR
KO
IT
Brakes and Fork
Component lbf.in Newton Meters (Nm) kgf.cm
Brake Lever (Flat Bar) 53-60 6-6.8 61-69
Brake Lever (Drop Bar) 55-80 6.2-9 63-92
Disc Rotor to Hub (M5 bolts) 18-35 2-4 21-40
Caliper Mount 55-70 6.2-7.9 63-81
Wheels and Fork
Component lbf.in Newton Meters (Nm) kgf.cm
Free Hub Body 305-434 34.5-49 352-499
Cassette Sprocket Lockring 260-434 29.4-49 299-499
Front Axel Nuts 180 20.3 207
Rear Axel Nuts 260-390 29.4-44.1 299-449
Drivetrain and Fork
Component lbf.in Newton Meters (Nm) kgf.cm
Pedal into Crank 307 34.7 353
Crank Bolt (Spline and Square Spindles) 300-395 33.9-44.6 345-454
Bottom Bracket (External Shell) 610-700 40-50 702-805
Bottom Bracket (Cartridge and Cup-and-Cone) 435-610 49.1-68.9 500-702
Others and Fork
Component lbf.in Newton Meters (Nm) kgf.cm
Steerer Clamp Bolt (Stem) 70-89 8-10 80-102
Top Cap Bolt 35-53 4-6 41-62
Handlebar Clamp Bolts (4 Clamp Bolts) 36-53 4-6 41-62
Saddle Rail Clamp 70-89 8-10 80-102
Relationship : 1 Nm = 8.9 lbf.in = 10.2 kgf.cm
34
16. Service and Maintenance Schedule
Service Intervals
Break-in
All bikes go through a normal break-in period. Your bike will last longer and work better if you break it in before riding it hard. We recommend all riders get a quick tune-up one month after purchase so that the dealer can adjust cables and other key parts.
Maintenance schedule
Your bike needs a regular tune-up by an Authorized Tern Dealer. Below is our recommended tune-up frequency based on how often you ride, and under what conditions.
Types of Riding
EN
HEAVY RIDER
Tune-Up Frequency
Monthly
Rides 25 km (15 mi) or more
daily
Rides in all weather conditions
Rides on roads with bumps
and/or potholes
Carries 105 kg (230 lb) or less
on the bike, including rider’s
weight
FREQUENT RIDER
Tune-Up Frequency
Bi-Monthly
Rides 3 or 4 times a week or
an average of 100 km (62 mi)
per week
Sometimes rides in wet
weather
Rides on roads with bumps
and/or potholes
Carries 105 kg (230 lb) or less
on the bike, including rider’s
weight
RECREATIONAL RIDER
Tune-Up Frequency
Quarterly
Rides once or twice a week
Rides in dry weather or
occasional light rain
Always rides on smooth
bicycle paths or paved roads
Carries 105 kg (230 lb) or less
on the bike, including rider’s
weight
LIGHT RIDER
Tune-Up Frequency
Annually
Rides once or twice a month
Only rides in dry weather
Always rides on smooth
bicycle paths or paved roads
Carries 105 kg (230 lb) or less
on the bike, including rider’s
weight
ES
FR
IT
KO
35
Service Record
Inspection 1
Within 1 month of purchase or 200 km
Inspection 2
Inspection 3
EN
ES
FR
KO
IT
36
Date
Work Done
Replaced or Repaired Parts
Stamp/Signature of dealer
Date
Work Done
Replaced or Repaired Parts
Stamp/Signature of dealer
Date
Work Done
Replaced or Repaired Parts
Stamp/Signature of dealer
Inspection 4
Inspection 5
Inspection 6
Date
Work Done
Replaced or Repaired Parts
Stamp/Signature of dealer
Date
Work Done
Replaced or Repaired Parts
Stamp/Signature of dealer
Date
Work Done
Replaced or Repaired Parts
Stamp/Signature of dealer
EN
ES
FR
IT
KO
37
EN
ES
FR
KO
17. Warranty
Tern Limited Warranty
Tern bicycles are sold on behalf of our company (“Tern”) by selected Authorized Tern Dealers who understand the assembly and service needs of our products. Tern provides a warranty against defects in materials and workmanship to the original retail purchaser (“Owner”) of a Tern bicycle from the date of purchase according to the following terms:
Five Years: Frame, Handlepost, and Fork One Year: All Tern or BioLogic branded parts and components, except as noted below.
Any other parts or components are covered by the stated warranty of the original manufacturer of that part or component.
Extended 10-Year Warranty
Owners who sign up for Tern Care on ternbicycles.com will be covered by an extended 10-year warranty for the Frame, Handlepost, and Fork, as long as they sign up within 30 days of purchase and are the original purchasers. In addition, the bike must have been assembled by an Authorized Tern Dealer at the time of purchase—regardless of whether the bike was purchased from a physical or online store.
The following items are excluded from the extended 10-year warranty: Frame and Handlepost Latches Paint finish Bikes for commercial use
The warranty does not mean that the Frame, Handlepost, and Fork are indestructible. All materials can fail if pushed beyond design and manufacturing limits. It simply means that these items are covered under the specific terms of this limited warranty.
IT
Owner’s Responsibility
The Owner shall demonstrate reasonable care and use, and follow preventive maintenance, storage, and lubrication schedules as required by use, climate and other pertinent factors. Should a product defect become known, the Owner should stop riding the bicycle and transport the bike or part(s) to an Authorized Tern Dealer for warranty repair (within the applicable warranty period). The transport of the bike or any bike part to and from the dealer shop is the Owner’s responsibility and at the owner’s expense.
All claims to this warranty must be made through a Tern Authorized Dealer or exclusive distributor. Proof of purchase, either digital or physical copy, must be supplied with any warranty request. All Tern bicycles must be registered via Tern Care before a warranty claim may be processed.
38
In addition, the Owner must confirm that they have received the Owner Briefing from their dealer or that they have watched the Owner Briefing video on ternbicycles.com/support.
Exclusions
This warranty does not cover damage and/or defects that occur under the following conditions: If a bike has been used, ridden, handled, maintained or overloaded in a manner that does not abide by the product specifications, intended use or guidelines in the Owner’s Manual. This includes, but is not limited to, off-road riding. Normal wear and tear. Parts are subject to varying wear depending on use, load, weather, road conditions, etc. Paint finish is considered consumable and is not part of the warranty. If a bike or part has been re-assembled, repaired or maintained by personnel not authorized by Tern. If a bike has been subjected to fire, flood, accidental breakage, improper actions by third parties, and/or any event outside Tern’s control. Modification of the Frame, Fork, Handlepost, or Components. Installation of Parts, Accessories, Motor Units or Batteries not originally intended or compatible with the bicycle as sold. If the frame number and/or service tag on the bike have been defaced, modified, manipulated or is otherwise not clearly identifiable.
Tern Warranty Support
Tern will repair or replace any parts that manifest a defect in materials and/or workmanship during the warranty period. Any part that is replaced pursuant to this warranty will be replaced by parts of the same or similar design. However, Tern reserves the right to replace defective parts with other parts of different design or color manufactured by or on behalf of Tern, provided that such replacement will not reduce the function of the original part.
Due to product evolution and obsolescence, some components may not be available for older models. In these cases, sourcing and payment for components are the responsibility of the Owner.
EN
ES
FR
Tern may, at its discretion, repair or replace defective parts falling outside the warranty period, but such work shall not be deemed to be any admission of liability.
Any Frame, Handlepost, or Fork replaced under the warranty terms will be covered for the remaining period of the warranty of the bike.
This is the only warranty made by Tern and no employee, agent, or reseller of Tern is authorized to make any other warranty on behalf of Tern.
IT
KO
39
EN
ES
FR
IT
This warranty is expressly limited to the repair or replacement, at Tern’s discretion, of a defective part and is the sole remedy of the warranty. This warranty applies only to the original retail purchaser and is not transferable. This warranty only covers bicycles and bicycle components purchased through an Authorized Tern Dealer and is only valid within the country in which the bicycle was originally purchased. As not all models or parts are sold in all countries, service is not guaranteed outside of the original country of purchase. Claims made outside of the original country of purchase or the Authorized Tern Dealer network may be subject to additional fees and/or delays in obtaining service parts and information. For internet sales, the original country of purchase is defined as the country in which the seller is located.
Should there be any modifications done on the bike that is not specified by Tern, the Owner assumes complete responsibility for any risk or injury that may arise from riding or using a bicycle with any modifications or changes from the standard manufacturer’s offering excepting manufacturer mandated modification(s) (“Modified Bicycle”). The Owner understands that a Modified Bicycle does not necessarily conform to relevant safety standards so using and/or riding is inherently dangerous and may cause serious injuries, including bodily injury and/or damage to personal property.
This limited warranty is in lieu of all other expressed or implied warranties, including any warranty of fitness for a particular purpose or use otherwise applicable to this product. Tern shall not be liable for any special incidental or consequential damage, including lost profits. There are no warranties extended other than as provided herein. This limited warranty may be modified only by Tern.
If any part of this warranty does not comply with local law, then it shall be deemed separable from the rest of this warranty, which remains enforceable and shall be interpreted as the closest meaning of that written above, in English, or the minimum required by such local law. This warranty does not affect the statutory rights of the consumer.
KO
40
18. Declaration of Conformity (For countries within EU)
According to EC directive 2006/42/EC on machinery (Annex II A)
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user. The declaration is no longer valid if the product is modified.
Herewith, we declare, that your Tern Pedelec complies with all essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and Directive 2004/108/EC relating to electromagnetic compatibility.
The following technical standards were used:
EN 15194:2017 Electrically power assisted cycles (EPAC)
Taipei, October 2018
Tern Bicycles
8F-8, No. 6, Lane 609, Chung Hsin Rd, Sec 5, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan
ternbicycles.com
EN
ES
FR
IT
KO
41
Tabla de Contenido
EN
ES
FR
KO
1. Introducción ................................................ 43
2. Información General .................................. 44
3. Especificaciones Legales ...........................45
4. Regulación Local ........................................45
5. Uso o Destino .............................................. 47
6. Despliega y Pliega tú Tern ........................ 47
7. Antes del Primer Viaje ............................... 48
8. Antes de Cada Viaje ................................... 53
9. Viaja Seguro ................................................ 56
10. Pasajeros y transporte de Carga .............. 58
11. Transportando tu Tern ............................... 62
IT
12. ABCs de la Pedelec .................................... 63
13. Tips Para Montar en una Pedelec ............ 66
14. Servicio ........................................................ 69
15. Ajustes de Torque ...................................... 73
16. Cronograma de Servicio y
Mantenimiento ........................................... 75
17. Garantía .......................................................78
18. Declaración de Conformidad ...................81
42
1. Introducción
Querido Usuario,
Gracias por escoger Tern, compañía líder en la movilidad y el transporte urbano! Diseñamos bicis que reúnen todas las características que la gente necesita para conducir menos y montar más.
Estamos dedicados a nuestra meta de transporte sostenible, diseño y fabricación de bicicletas para el transporte urbano con un enfoque en la portabilidad y la utilidad. Tern dona al menos el 1% de los beneficios netos cada año a causas sociales y medioambientales.
Notas Generales de Seguridad
Pasa la página
Tu bicicleta tiene componentes diseñados especialmente, así que, por favor lee cuidadosamente este manual antes de salir a andar. Tómate el tiempo necesario para entender cómo funciona tu nueva bicicleta en un ambiente seguro, como un estacionamiento.
Respeta a otros en el camino
En un accidente automovilístico, tú y tu bicicleta siempre pierden y también pueden lesionar a los peatones. Mantente alerta y muestra respeto a otros usuarios de la vía.
Protege tu cabeza
Un buen casco con estándares de seguridad puede prevenir lesiones en un accidente. Lleva uno, no lo pienses tanto.
Precauciones de mantenimiento
No realices trabajos de mantenimiento o ajustes sin el conocimiento o las herramientas adecuadas.
A estudiar
Este manual sólo debe utilizarse junto con otros manuales incluidos con su pedelec, como e del motor, el sistema de control, el componen­te y los manuales de plegado.
Dónde Obtener Ayuda Adicional
Si no estás seguro de algo, habla con el distribuidor local de Tern. Los distribuidores de Tern son especialistas en los productos y servicios de Tern.
EN
ES
FR
IT
KO
43
2. Información General
4
7
8
20
10
6
11
5
9
KO
EN
ES
FR
IT
Piezas de Bicicletas
16
15
14 13 12
1 2 3
17
Significado de los Símbolos
Indica cómo usar el
producto o los ítems
que requieren atención
especial.
Una acción incorrecta
podría dañar el equipo.
1. Rueda
Manillar
2. Piñones
3. Cambio Trasero
18
19
21
22
Peligro de muerte si no se siguen las instrucciones o
si no se toman medidas
preventivas.
4. Cadena/Cinturón
5. Platos
6. Motor
7. Bielas
8. Pedal
9. Frenos
10. Horquilla
11. Porta Equipaje
12. Etiqueta del Cuadro del CE
13. Batería
14. Bloqueo de Batería
15. Poste del Asiento
16. Sillín o Asiento
17. Articulación
del Cuadro
18. Cuadro
19. Articulación de la
Potencia
20. Manillar
21. Potencia
22. Juego de Dirección
Debes tener la herramienta adecuada, tal como una llave de
torque específica. Un torque que es demasiado alto o una her-
ramienta muy baja puede causar que las partes se caigan o se
rompan y pueden conducir a accidentes y lesiones graves.
1
2
3
5
1. Controlador/Pantalla
2. Luz
3. Manillar
4. Maneta de Freno
5. Palanca de Cambio
4
44
3. Especificaciones Legales
Fabricante
Mobility Holdings Limited (Hong Kong), Taiwan Branch 8F-8, Lane 609, Chongxin Road, Section 5, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan Contacto: service@ternbicycles.com / Sitio web: www.ternbicycles.com
Marcación en la Bicicleta
Si tu Tern es una pedelec, esta tendrá una etiqueta en el marco CE que confirma que ha superado todas las pruebas descritas en la norma EN 15194.
Declaración de Conformidad
Este manual del usuario cumple con los requisitos de la norma EN 15194 y de la Directiva de Máquinas EC/2006/42. Ver Declaración de Conformidad por separado.
Edición 2 Rev 2, Octubre 2018
4. Regulación Local
Pedelec significa ciclos eléctricos de pedales. También se conocen como EPACs que significa ciclos asistidos por energía eléctrica. Son bicicletas con un motor que proporciona ayuda de pedaleo cuando empiezas a pedalear. La medida de emisión del nivel de presión acústica en los oídos del conductor es menor a 70 dB(A). Cuando dejas de pedalear, la ayuda se detiene. Algunas bicis también tendrán un modo de ayuda con una velocidad máxima de 6 km/hr.
En general, las bicicletas eléctricas son vistas por la ley como similares a una bicicleta convencional, más que a una moto o un scooter mo torizados. En la mayoría de los casos, una bicicleta eléctrica se puede montar en ciclo rutas, y se puede guardar en bicicleteros como una bicicleta regular. Los ciclistas no están obligados a tener una licencia de conducir para operar una bicicleta eléctrica y no están obligados a obtener ninguna licencia especial o registro para sus pedelecs.
Es importante tener en cuenta que las leyes, reglas y directrices específicas que rigen el uso de bicicletas eléctricas pueden
variar de un país a otro. Si no estás usando tú bicicleta en Alemania, es importante familiarizarse con las leyes, en la ubicación específica antes de comenzar a montar tú pedelec. Tómate el tiempo para aprender las leyes locales de bicicletas antes de ir a la carretera.
Para utilizar las vías públicas con tú pedelec en Alemania, tú bicicleta debe estar equipada de acuerdo con las Normas de Licencias de Carreteras (StVZO) y la Ley de Tráfico (StVO). Ten en cuenta que puede haber diferentes regulaciones que aplican en tú país.
EN
ES
FR
IT
-
KO
45
StVZO
El sistema de iluminación debe tener la marca “K” y el número para ser legal en las vías públicas. Las luces delanteras y traseras deben estar alimentadas por la misma fuente de alimentación.
EN
ES
FR
KO
10 m
El centro de la proyección de luz delantera en la carretera no debe ser a más de 10 metros de la parte frontal de la bicicleta. La luz trasera debe estar 25 cm por encima de la superficie de la carretera.
Se requieren reflectores además de las luces. En la parte delantera, se requiere un reflector blanco. En la parte trasera, se requieren al menos dos reflectores rojos.
IT
Se deben colocar dos reflectores amarillos en cada pedal. Cada rueda debe cumplir al menos uno de los requisitos siguientes:
• Portar dos reflectores amarillos
• Portar aros blancos reflectivos en ambas paredes laterales de los neumáticos.
El sistema de frenos debe tener frenos delanteros y traseros funcionando independientemente.
Debes mantener la bicicleta en buenas condiciones.
46
5. Uso o Destino
Construida Para los Guerreros Urbanos, no Para Acróbatas
Las bicis Tern están diseñadas para una persona que monta con ambas ruedas en contacto con el suelo y solamente en carreteras pavimentadas. No están destinadas a carreras, saltos, saltos en una rueda, maniobras con la rueda delantera levantada o cualquier otra cosa de este tipo. El fabricante y el distribuidor no son responsables de ningún daño directo o consecuente. La garantía será anulada si tú pedelec no se utiliza de acuerdo con el uso previsto
El uso inadecuado de la bici fuera de carretera, saltos o trucos puede causar daños en el marco, riesgo de lesiones o la muerte del ciclista.
Acerca del Peso
EN
Peso total máximo = Peso del ciclista + Peso del equipo Si tiene una bicicleta plegable Tern Pedelec, la capacidad de carga estándar es de 105 kg (230 lbs). Si la capacidad indicada aquí difiere de la de la etiqueta engomada en el marco de su pedelec CE, siga la etiqueta engomada en el marco. Si tiene una bicicleta Tern pedelec no plegable, consulte la etiqueta del marco CE para obtener el peso máximo permitido y lea el manual suplementario para equilibrar la carga. Si llevas carga o peso extra, asegúrate que la bicicleta esté estable y esté dentro de la capacidad de carga máxima. Practica el manejo de la bicicleta en un área segura antes de manejar en la vía pública.
Si no se controla adecuadamente, los cambios repentinos en la carga durante la conducción pueden afectar el equilibrio y causar lesiones graves o la muerte.
6. Despliega y pliega tú Tern
Consulta las instrucciones de plegado adjuntas, de forma separada.
ES
FR
CE ejemplo de etiqueta del marco
IT
KO
47
EN
ES
FR
KO
7. Antes del Primer Viaje
Lee las Instrucciones antes de Montar la Bici
Invierte un poco de tiempo para entender cómo operar y usar tú nueva bicicleta antes de salir a la carretera. El manual de instrucciones para componentes individuales y las instrucciones de plegado para tú bicicleta específica, se suministran junto con este manual. Lee todos los manuales suministrados. Si algo no está claro, pregúntale a tú distribuidor.
Verificar
Sistema Eléctrico
• Asegúrate que estás familiarizado con la función de todos los botones del controlador y el significado de las pantallas.
• Consulta la información en la sección correspondiente del sistema eléctrico en el manual del fabricante
Ruedas
• Comprueba la presión de los neumáticos y asegúrate que esté dentro de los valores mínimos y máximos indicados en las paredes latera­les de los neumáticos.
• Gira ambas ruedas para asegurarte que giran suavemente, están alineadas (no se tambalean) y no rozan contra los frenos. Si la rueda se tambalea de lado a lado o frota contra las pastillas de freno, lleva la bicicleta a una tienda de bicicletas calificada para que la rueda sea alineada.
Las ruedas que no funcionan correctamente pueden indicar problemas con los radios o neumáticos.
Juego de Dirección
• Párate con la rueda delantera presionada firmemente entre las piernas e intenta
IT
girar el manubrio. Si se produce un movimiento, realinea el manubrio y aprieta el vástago/stem o llévalo al distribuidor más cercano.
• Levanta la rueda delantera del suelo y gírala de lado a lado. ¿Se siente suave? Si sientes cualquier atadura o aspereza en la dirección, puedes tener los rodamientos demasiado apretados. Es mejor que tú distribuidor lo revise.
Haz el hiro
48
Frenos
CBA
3
4
2
1
• Prueba los frenos, de pie junto a tú bicicleta, aprieta ambos frenos, luego balancea la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. La bicicleta no debe rodar y las pastillas de freno deben permanecer firmemente en su lugar
• ¿Es tú Tern confiable? Si sientes un ruido fuerte o estruendoso con cada movimiento de la bici hacia delante o hacia atrás, es probable que tenga un rodamiento suelto. Así que llévala al distribuidor para que la revise. Ten en cuenta que para ciertos frenos de disco puede sentirse
un poco de ruido al intentar balancear la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. Esto es causado por los espacios entre las pastillas de los frenos y el cáliper de los frenos para permitir la expansión térmica y es considerado normal. En este caso, el rodamiento no está suelto.
• Frenos accionados por el rin (B) tienen pastillas de freno (1) que se alinean con el rin (2). Las pastillas de freno hacen presión contra el borde del rin para reducir la velocidad de la rueda así que asegúrate que las pastillas de freno estén alineadas con el rin y chequea regular­mente el desgaste del rin y de las pastillas de freno
• Los frenos de disco (C) tienen un rotor de disco (3) y un cáliper de disco (4). Las pastillas dentro del cáliper de disco presionan el rotor del disco para reducir la velocidad de la rueda, pero pueden calentarse mucho durante el uso, así que no las toques inmediatamente después de montar.
EN
ES
FR
IT
• La palanca que acciona el freno delantero y la palanca que acciona el freno trasero varía en función del país. Para países como Reino Unido y Japón, la palanca izquierda activa el freno trasero y la palanca derecha acciona el freno delantero. Para los EEUU, Alemania y la mayoría de los demás países, la palanca derecha acciona el freno trasero y la palanca izquierda acciona el freno delantero.
KO
49
EN
ES
FR
KO
Ten cuidado de no dañar el Rotor del Disco o el cáliper del Disco al cambiar las ruedas o al presionar las Palancas de Freno cuando el Rotor del Disco no está alineado
Asegúrate de probar la potencia de frenado antes de entrar en el tráfico, puede ser mucho más potente de lo que estás acos­tumbrado. Presionar la palanca demasiado rápido puede conducir a una parada súbita no intencionada y causar un accidente.
Cambios
• Prueba la bici en un área segura lejos del tráfico para familiarizarte con la función del sistema de cambios. Comprueba que la transición de cambio a cambio sea suave y que puedas pasar de los piñones más bajos a los más altos y viceversa, sin que la cadenilla se salte.
• Si tú Tern utiliza un sistema de cambios interno (IGH) por sus siglas en inglés, evita realizar un cambio y pedalear duro al mismo tiempo. A diferencia de los descarrilado res, la mayoría de los cambios internos convencionales están diseñados de tal manera que se desplaza de forma óptima cuando sólo se está rodando o no se está pedaleando.
• Revisa si hay eslabones apretados en la cadenilla y si la cadenilla gira libremente a través de los piñones.
Con una pedelec, la asistencia de conducción comienza inmediatamente pisas el pedal. Aprieta los frenos antes de montar tú
bicicleta para evitar cualquier movimiento involuntario
Por cualquier ruido
IT
Levanta la bicicleta unos 10 cm y déjala caer al suelo. Si oyes ruidos o notas algún problema con la estabilidad del marco (especialmente en las juntas del marco y juntas del poste del manubrio), agenda una cita de servicio con tú distribuidor.
50
Ajustando tú bicicleta
La mejor posición de conducción es con la que te sientes más cómodo, pero una bicicleta mal ajustada puede provocar dolor en la espalda o en las articulaciones y reducir su control. Comprueba que tú sillín y el manu brio están a la altura correcta y que puedes alcanzar las palancas de freno y cambios cómodamente.
-
2
Sillín
• La altura del sillín es un componente importante de la posición general de conducción. Mientras estés sentado, debe haber una ligera curva en la rodilla, cuando el pedal es empujado hacia abajo. La pierna no debe estar completamente extendida, así que asegúrate que el sillín no sea demasiado alto. Si el sillín está demasiado bajo, la tensión repetitiva en la rodilla puede provocar dolor.
• El sillín se puede mover hacia arriba y hacia abajo, hacia adelante y hacia atrás y en ángulo hacia arriba y hacia abajo, así que puedes jugar con él para obtener el mejor ajuste. Un sillín mal ajustado puede causar lesiones en los nervios, las articulaciones y los vasos sanguíneos.
Consulte la sección 15 para conocer los valores de ajuste del sillín
1
3
Para la mayoría de las personas, el metatarso del pie (1) debe colocarse sobre el pedal (2) directamente sobre el eje del pedal (3).
EN
ES
FR
IT
KO
51
EN
ES
FR
IT
• Al montar, las caderas deben permanecer inmóviles y la rodilla se debe doblar alrededor de 20-25° cuando el pedal está hacia abajo.
• El sillín debe estar más o menos paralelo al suelo, pero si no es cómodo, inclina la parte frontal hacia abajo para aliviar la presión en la entrepierna o para distribuir el peso sobre una mayor área del sillín. El asiento debe inclinarse no más de 5° hacia arriba o hacia abajo.
• Mover el sillín hacia atrás trabaja los glúteos de manera más fuerte y hacia adelante trabaja los cuádriceps. Generalmente, el frente de la rodilla no debe pasar el Eje del Pedal. Una vez que estés cómodo, comprueba nuevamente la altura del sillín y ajústalo según sea necesa­rio.
No levante el poste del asiento por encima de la línea de inserción mínima grabada en el poste. Si lo hace, puede producirse un
fallo en el poste / marco y una lesión grave. Si la altura adecuada del sillín no se puede lograr sin elevar el poste por encima de esta línea, se necesita una poste más largo. Del mismo modo, no baje el asiento debajo de la marca de inserción máxima al mon­tar. La parte inferior expuesta puede golpear objetos en el pavimento y causar un riesgo de montar
Tallo
Los modelos equipados con tallos Andros son ajustables en ángulo y altura sin herramientas. Consulte el manual incluido para obtener información sobre cómo ajustar las posiciones del tallo.
Orientación del manillar
Gire el manillar para que las palmas de sus manos estén apoyadas y que sus dedos puedan llegar fácilmente a las palancas de freno y engranaje. Para los procedimientos de ajuste del manillar, consulte el manual del tallo incluido con su Tern.
KO
52
8. Antes de Cada Viaje
Antes de cada viaje asegúrese de verificar lo siguiente:
Sistema Eléctrico
• Verifiqué que la batería está correctamente asentada en el soporte del bastidor y está completamente enchufada.
• Verifiqué si hay advertencias o mensajes de error en la pantalla del controlador. Resuelva el error antes de conducir.
• Verifiqué que la batería esté debidamente cargada durante la duración del viaje que planea realizar.
• Asegúrese de que las luces delanteras y traseras se iluminan cuando se accionan y permanecen encendidas cuando la bicicleta está parada
Mecánica
EN
Como con todos los componentes mecánicos, la bicicleta está sometida a desgastes y altas tensiones. Diferentes materiales y
componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por estrés de diferentes maneras. Si la vida de diseño de un compo­nente ha sido excedida, puede fallar repentinamente, posiblemente causando lesiones al ciclista. Cualquier forma de fisuras, arañazos o cambios de coloración en zonas altamente estresadas indica que se ha alcanzado la vida del componente y que debe ser reemplazado.
ES
FR
IT
KO
53
ABC Prueba Rápida de Caída
Diseñamos nuestras bicicletas para que puedan ser compañeras cotidianas. Sin embargo, recomendamos por seguridad esta prueba antes de cada viaje:
EN
ES
FR
KO
Compruebe la presión de
aire en sus neumáticos. Uti-
lice su pulgar para presionar
los neumáticos. Deben sentirse agradables y firmes, pero evitan el sobre-inflado.
IT
A
AIRE
B
BARRAS Y FRENOS
Revise los frenos apretando
las palancas y asegurándose de que la bicicleta se detenga. Compruebe que los cables de
freno no estén dañados y estén
desenredados.
Compruebe que las barras (ma-
nillar, manillar, extensiones del
manillar ) estén firmemente en su
sitio y no estén dañadas girando
el manillar hacia la izquierda y
hacia la derecha con la rueda
delantera entre las piernas.
C
CADENA Y CABLES
Verifiqué que la cadena gire
libremente a través de los
engranajes girando el manivela
hacia atrás y asegúrese de que
los cables no estén dañados
RÁPIDO
CIERRE RÁPIDO
Compruebe que los cierres
rápidos (ruedas, tubo del
asiento, manillar) y las articulaciones (marco, ma­nillar) estén correctamente
cerrados.
CAÍDA
DEJE CAER LA
BICICLETA
Levante la bicicleta unos
centímetros y déjela caer
al suelo. Si algo sacude
o vibra, haga los ajustes
antes de montar.
54
Verifiqué las Soldaduras
Además de esta prueba, compruebe el área de soldadura alrededor de la junta del bastidor.
Su Pedelec experimentará estrés y desgaste durante la conducción. Revise las soldaduras de la estructura para ver si hay deformaciones y cambios de color que puedan indicar grietas. Esto es especialmente importante si la moto ha caído o ha estado involucrado en un acciden­te. Tenga en cuenta que las piezas de aluminio, una vez dobladas, no pueden ser dobladas con seguridad de nuevo en su lugar y requerirá reemplazo
EN
Llanta
La llanta debe estar limpia y sin daños. Tenga cuidado con las decoloraciones, arañazos o desgaste. Si usted tiene Frenos de llanta, la super­ficie de contacto debe ser revisada para agujeros o ranuras. Algunas llantas tienen un indicador de desgaste en la superficie de contacto del freno; Una vez que la llanta se desgaste hasta el indicador de desgaste debe ser reemplazado.
Una llanta desgastada o dañada puede fallar sin advertencia y causar que el piloto se estrelle.
Ruedas
• Compruebe que las ruedas estén fijadas dentro de la horquilla empujando desde cada lado. No deben deslizarse a lo largo del eje del cubo.
• Use las manos para apretar el par de rayos vecinos. Si la diferencia de tensión del rayo se pronuncia, haga que su rueda sea igual.
• Asegúrese de que sus ruedas estén firmemente asentadas levantando cada extremo de la bicicleta y golpeando la rueda hacia la abertura de la salida; El eje del eje debe permanecer en posición.
Sillín
Trate de girar el asiento a mano para asegurarse de que el sello y el asiento estén bien sujetos; No debe haber ningún movimiento en el sillín.
ES
FR
IT
KO
55
EN
ES
FR
KO
9. Viaja Seguro
Mantén Tus Ojos en el Camino
Mantén tus ojos en la carretera Vigila si hay baches y otros peligros, como puertas de un auto abriéndose, o niños jugando. Además, piensa en tu propia visibilidad y trata de evitar entrar en los puntos ciegos del conductor.
Despierta!
Necesita permanecer alerta cuando está montaro. No use auriculares que afecten su audición o gafas de sol si obstaculizan su visión. No monte si ha consumido alcohol o está tomando medicamentos que afectan sus habilidades motoras.
Destácate entre la Multitud
Riding in low light or poor visibility, such as at night, dawn, dusk, in rain or in fog is much more dangerous than in daytime lighting conditions. Wear bright colors and reflective gear.
Manténgase Limpio – Brilla Brillante
Pasear con poca luz o poca visibilidad, como por la noche, al amanecer, al anochecer, o bajo la lluvia y en medio de la niebla, es mucho más peligroso que en condiciones normales de iluminación. No deje que sus hijos paseen en condiciones de poca luz. Los adultos que lo hagan deben estar equipados con luces y reflectores.
IT
Usar los Frenos
Ve con la corriente
La distancia de frenada aumenta con clima húmedo, por lo que debes frenar más suave y con mas anticipación en la lluvia.
Tranquilo tigre
Para evitar el derrape al frenar o detener su bicicleta, tire de los frenos grad­ualmente. El derrape no lo retarda más rápido y no podrá dirigir bien, así que debe ser evitado.
56
Inclínate Hacia Atrás
Si frenas de golpe con el freno delantero, puedes volar sobre el manillar o tu rueda trasera pueden girar hacia fuera detrás de ti. Si tu rueda trasera se levanta, inclínate hacia atrás y suelta el freno delantero ligeramente.
Ve Derecho
• Pasea con precaución y a la defensiva cuando haya visibilidad reducida. Tu movimiento puede dificultar la visibilidad por parte de los otros conductores, por lo tanto maneja predeciblemente. (¡Oye, deberías manejar siempre de esta manera, independientemente de las condiciones!)
• Utilice una campana, una bocina o su voz para indicar su intención de pasar y hacerlo con antelación para no asustar a la persona que está pasando.
• Viaje en línea recta a menos que esté evitando peligros o pasando, y siempre indique su intención de dar la vuelta o pasar.
EN
ES
FR
IT
57
KO
EN
ES
FR
10. Pasajeros y transporte de Carga
Montar con pasajeros, carga, o ambas, afecta el peso, equilibrio, centro de gravedad y el manejo de su pedelec. Para su seguri-
dad, lea las siguientes instrucciones.
Los cambios en el manejo
Una combinación de factores -incluyendo la rigidez estructural del marco, resistencia de componentes individuales, el compor­tamiento de la dirección y la distribución del peso- afectan el manejo de la bici. Cuando se conduce con una carga pesada, la pedelec requerirá más esfuerzo para equilibrar y más tiempo para frenar.
Existe una fuerte relación entre el peso del ciclista y la cantidad de carga que el ciclista puede equilibrar y montar cómoda­mente. En la práctica, el peso de la carga no debe ser superior al 80% del peso del conductor.
familiarícese con el manejo de una pedelec cargada en un área segura antes de montar en las vías públicas.
KO
IT
Menos de 90 mm
Si tiene una pedelec de utilidad, refiérase al Suplemento incluido en la pedelec de Utilidad para las guías específicas de posicionamiento de peso y carga del conductor.
No exceda la capacidad máxima de carga, que incluye el peso del conductor, el peso del pasajero, la rejilla trasera, el asiento para niños y cualquier otro accesorio. Verifique la etiqueta del marco del CE en el marco del pedelec para el límite máximo del peso.
58
Montar con niños
Puede instalar y utilizar un asiento infantil siempre y cuando su asiento y configuración cumplan los siguientes requisitos: (Basado en la norma europea EN 14344 para asientos de niños de bicicletas):
El asiento está diseñado para que cualquier contacto entre los pies del niño y la rueda sea imposible.
La distancia entre el centro de la rueda y el centro de gravedad del asiento (indicado por el centro de gravedad del asiento del niño) no debe ser inferior a 90 mm, ni superior a 100 mm. Esto evitará que la bicicleta y la rueda delantera se balanceen hacia arriba.
Los dedos del niño están protegidos contra ser atrapados en cualquier parte de la silla de montar (como los resortes de las sillas de suspensión).
El soporte (bastidor) está aprobado para el montaje de asientos para niños.
El asiento para niños NO debe montarse o fijarse al soporte del sillín.
Asiento infantil aprobado
Yepp Maxi Easyfit fue testeado para trabajar con la Tern pedelec con bastidores integrados o bastidores de carga de Tern.
Seguridad y Precaución
Los niños - independientemente de la edad - deben ser lo suficientemente fuertes como para sostener su cabeza y soportar el rebote del manejo. Compruebe si hay suficiente espacio entre talón y el asiento para niños, esto varía por el tamaño del pie del ciclista y la longitud de la pierna del niño. Asegúrese de que el asiento esté montado correctamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que no se exceda el peso bruto máximo. Asegúrese de que nada pueda quedar atrapado en los radios de las ruedas, los rieles de la silla de montar y los resortes. Asegúrese de que el niño está usando un casco y las correas se ajusten. Siempre sostenga su pedelec cuando un niño está en el asiento infantil para evitar que su pedelec y el niño se caigan. Revise periódicamente al niño mientras está montado, ya que pueden quedarse dormidos. No deje que su cabeza se extienda excesivamente hacia un lado.
No utilice remolques para transportar a los niños.
EN
ES
FR
IT
KO
59
Montar con un pasajero
Si usted tiene un Ter pedelec de utilidad , está diseñado para transportar un pasajero adulto si:
El pasajero puede montar a horcajadas sobre su pedelec y descansar adecuadamente sus pies en las clavijas de pie o plataformas de pie. Tiene un asiento firmemente atado al marco del pedelec (el cojín del asiento de Tern Sidekick? Satisface este requisito). Hay un espacio para que el pasajero descanse sus pies (el Tern Sidekick™ Lower Deck y los Soportes para Pies Sidekick™ se
complementan con esta necesiadad)
EN
ES
FR
KO
IT
Puede llegar a ser ilegal transportar pasajeros en un pedelec en su área, incluso si ha sido diseñado o adaptado para hacerlo. Compruebe las regulaciones locales antes de transportar pasajeros.
Soporte para pies
Los soportes para pies como el Tern Sidekick™ Lower Deck y los Soportes apra pies SideKick™ estan dieñados para que los pasajeros descansen sus pies cuando estan sentados en el portapaquetes.
No te pares en los soportes para pies
Pie de apoyo y peso estacionado
Si su pedelec está equipado con un caballete, puede facilitar la carga y descarga. Sin embargo, tenga en cuenta el límite de peso máximo de la horquilla.
Cuando cargue su pedelec con el pata de apoyo hacia abajo, no exceda el límite de peso máximo de la pata de apoyo.
No se siente en el pedelec con la pata de apoyo hacia abajo. Esto puede dañar el caballete y la montura del caballete en el marco de su pedelec.
60
Para obtener una lista de las capacidades de peso máximo con la pata de apoyo, vaya a: https://www.ternbicycles.com/support/techtips/ maximum-weight-capacity
Montar con carga
Si la parte trasera de su pedelec está completamente cargada, pruebe que la rueda delantera no se levante y haga que la punta de si pedelec se vuelque.
Posicionamiento de Carga
Coloque la carga de modo que el centro de gravedad esté lo más cerca posible de la línea central del pedelec. Asegure la carga lo más cerca posible de la parte delantera del bastidor.
Equilibre la carga. Por ejemplo, al llevar una caja, usted debe tratar de llevar dos si es posible (uno a cada lado). Las cargas inclinadas pueden tirar la pedelec hacia un lado.
Asegurar la carga
Asegúrese de que su carga esté asegurada con correas clasificadas para el peso de su carga.
Compruebe la interferencia
Asegúrese de tener suficiente espacio para sentarse correctamente, pedalear y conducir su bicicleta sin interferencias. La carga no debe interferir con el funcionamiento normal de los frenos y el los desviadores. Los objetos largos o grandes deben colocarse lo suficientemente lejos de los pedales para evitar golpes en el talón. Los objetos altos o grandes en la parte delantera de la bicicleta no deben bloquear su visión.
Si no puede colocar la carga para cumplir con todos los requisitos anteriores, no trate de montar con carga!
EN
ES
FR
IT
KO
61
EN
ES
FR
KO
11. Transportando tu Tern
Transporte Público
Las Pedelecs pueden ser transportadas generalmente en trenes y transporte público, como las bicicletas convencionales. Por favor, consulte con el ferrocarril o el operador de transporte público para los requisitos específicos:
• Algunos operadores requieren pre-reservar un espacio y comprar un boleto separado para tu pedelec.
• Algunos permiten viajar con su pedelec sólo durante las horas no pico.
• Algunos requieren una cubierta para ser colocado en el pedelec.
Avión
• Las baterías usadas en pedelecs se consideran potencialmente peligrosas y no pueden ser transportadas en aviones.
• Pregunte a su promotor local si puede enviar la batería por separado.
Auto
• Su Tern puede ser transportado con un techo estándar o un soporte de bicicleta montado en la parte trasera siempre y cuando se
encuentre bajo la capacidad de carga máxima del portabicicletas. Para reducir el peso, retire la batería de su Tern y colóquela en el interior del vehículo.
• Sugerimos que transporte su Tern dentro de su vehículo si maneja un hatchback o tiene suficiente espacio en el maletero. Tenga
cuidado de no dañar el Derailleur.
• Al entrar en una estructura de estacionamiento o garaje, tenga en cuenta la pedelec en el techo del automóvil y asegúrese de que es
IT
inferior a la altura de altura máxima.
62
12. ABCs de la Pedelec
Concepto
Las bicicletas eléctricas de pedal asistido o pedelecs están equipados con un motor eléctrico que proporciona asistencia cuando se está pedaleando la bicicleta. La ayuda es activada por un sensor de acción de pedal diseñado para detectar cuando el pedal está siendo girado. En Europa, los pedelecs están limitados a 25 km / h (15 mph). En los Estados Unidos, el límite es de 32 km / h (20 mph). La asistencia es cortada por encima de las velocidades designadas.
El controlador permite seleccionar el grado de potencia asistida por el motor desde el modo económico al deportivo, lo que le permite adaptar el rendimiento de la moto para adaptarse a su estilo específico y topografías de carreteras.
Tu Tern debe usar el motoren el cuerpo del cuadro o en la maza. Vea el siguiente diagrama:
EN
ES
FR
Rear Hub Mid Motor
Buje Trasero Motor Central Buje Delantero
Front Hub
Otras Características de las Pedelec
Ayuda de Paseo
Las pedelecs seleccionadas de Tern vienen con una función de caminata. Permite que el usuario empuje la bicicleta con menos esfuerzo. Esto es beneficioso para ciertas condiciones de caminos, tales como ir cuesta arriba. La asistencia se limita a la velocidad de marcha. Con­sulte las instrucciones del fabricante del motor para obtener más detalles
IT
KO
63
EN
ES
FR
IT
Bloqueo de la batería
Su Tern pedelec puede estar equipada con un bloqueo de batería. Siempre bloquee la batería en su lugar antes de montar y guarde las llaves en un lugar seguro. Si pierde las llaves, póngase en contacto con el distribuidor de Tern local para obtener el servicio de recuperación de llaves.
Cargando
Su Tern pedelec viene con un cargador de batería compatible con el voltaje de su país. Para obtener más información sobre el uso y la seguridad, con sulte las instrucciones del fabricante del motor.
Configuración de varias baterías
Si su pedelec permite el uso de más de una batería, lea las instrucciones a continuación.
Carga en bicicleta
Si las dos baterías están instaladas, cargue con un solo cargador. Las baterías se cargarán simultáneamente.
Conecte el cargador al puerto de carga adyacente al motor. El puerto trasero está sellado para evitar el uso de ambos puertos simultáneamente.
Carga de bateria off
Cada batería se puede cargar individualmente si se quita de la pedelec.
Tapa del terminal
Al montar la bicicleta en la configuración de una sola batería, asegúrese de cubrir el terminal expuesto con la tapa del terminal de enchufe suministrado para proteger los circuitos.
-
KO
64
Iluminación
Su Tern pedelec viene con iluminación delantera y trasera accionada directamente por la batería a bordo. Utilice las luces de acuerdo con las normas locales de la carretera.
Batería
• Su Tern pedelec está equipada con una batería de iones de litio. Las baterías de iones de litio modernas tienen más de 500 ciclos de descarga completa antes de que disminuyan su capacidad. La batería no tiene un efecto de memoria por lo que puede cargar la batería en cualquier momento y no tiene que esperar hasta que la batería se agota por completo antes de cargar de nuevo. Si va a dejar de usar la bicicleta por más de un mes, cargue la batería a un 80% antes de guardarla. Nunca drene completamente la batería y déjela sin carga durante un período de tiempo prolongado ya que esto podría dañar la batería permanentemente.
• Utilice únicamente el cargador original del fabricante de la batería. No utilice otro cargador, incluso si el enchufe encaja.
Las baterías no deben eliminarse en vertederos o por incineración
EN
• Cuando la batería de su Tern haya llegado al final de su vida útil, debe tratarse como material de desecho peligroso y no debe desecharse en la basura normal del hogar. Consulte a su distribuidor para obtener consejos sobre la eliminación adecuada.
Manipular el Sistema del motor
Cuando la batería de su Tern haya llegado al final de su vida útil, debe tratarse como material de desecho peligroso y no debe desecharse en la basura normal del hogar. Consulte a su distribuidor para obtener consejos sobre la eliminación adecuada.
Información Adicional
Por favor lea los manuales adjuntos del fabricante de la unidad para obtener información sobre:
• Manejo y operaciones de control.
• Manejo correcto del cargador y la batería.
• Solución de problemas.
• Mantenimiento.
• Limpieza.
ES
FR
IT
KO
65
13. Tips para Montar en una Pedelec
Comenzando
Cuando el controlador está encendido, el asistente de potencia se aplicará inmediatamente cuando pise el Pedal. Por lo tanto, se recomien­da montar su Tern con el controlador apagado. Después de que usted está sentado, asegúrese de que no hay peso en los pedales para evitar el movimiento accidental, a continuación, encienda el controlador. Comience en el nivel más bajo de asistencia.
Algunos sistemas de motores le piden que no ponga peso en los pedales antes de encender para que puedan restablecerse correcta­mente.
EN
ES
FR
KO
Seleccionando el Nivel Correcto de Asistencia
No conduzca únicamente en alta velocidad con asistencia del motor. Cambie las velocidades como lo haría en una bicicleta convencional para mantener una cadencia eficiente para su estilo de conducción. Esto maximizará la eficiencia de la asistencia a su entrada de energía.
Por ejemplo, con un sistema de motor Bosch Mid-Drive, mantener su cadencia constantemente a aproximadamente 90 rpm, independiente­mente de la velocidad, garantizará que el motor le está ayudando de manera más eficiente.
Conducir con Ayuda de Energía del Motor
Cuanto pedalees determina cuanta asistencia proporciona el motor. Todas los pedelecs tienen un algoritmo de control interno para dejar de asistir tan pronto como dejes de pedalear. Se trata de una característica de seguridad incorporada conforme a EN 15194 (EPAC - Electric Assisted Cycles).
Al doblar en una esquina, deje de pedalear antes de lo que está acostumbrado, de lo contrario, puede tener demasiada velocidad a través del giro.
IT
Como es probable que viaje a una velocidad media por encima de la velocidad, mire el hacía arriba el camino y esté listo para frenar cuan­do haga falta.
Debido a la naturaleza casi silenciosa de un motor eléctrico, los peatones y otros ciclistas pueden no oír cuando usted se acerca.
Conduce con cuidado, usa ropa brillante, señala sus intenciones, y utiliza su campana cuando sea necesario.
66
Conducir sin Asistencia Eléctrica
Su Tern está diseñado para ser montado normalmente como una bicicleta convencional si la asistencia de energía está apagada. Si usted va cuesta abajo o quiere ampliar su alcance puede apagar la asistencia, pero mantener la pantalla encendida para ver su velocidad. Sin embargo, si la batería se vacía durante el viaje, las luces no funcionarán ya que están conectadas a la batería del motor.
Si su Tern está equipado con una luz Valo Direct, puede comprar el cable Tern spade USB y conectarlo a un banco de alimentación USB para encender la luz con el fin de no viajar en la oscuridad. El banco de energía debe indicar cuánto energía permanece y proporcionarle una alarma visual (como un parpadeo) cuando el nivel de potencia es bajo (menos del 20%). Verifique empíricamente que haya suficiente energía para la duración de todo su paseo, después de que el indicador bajo se haya encendido.
Rango de Batería
El rango varía dependiendo de factores tales como:
Velocidad promedio de conducción
Cuanto más rápido se vaya, más energía se requiere y más rápido se agotará la batería. Sin embargo, si se conduce más rápido que la velocidad de asistencia máxima, la asistencia del motor se apagará completamente y el motor no drenará la batería.
Nivel de asistencia utilizado
La mejor manera de conservar la energía de la batería es el esfuerzo de pedaleo! Utilizar menos asistencia y ejercer más esfuerzo en el pedaleo disminuirá el consumo de energía de la batería y resultará en un rango más largo.
EN
ES
Mantenimiento general
Mantenga la presión de los neumáticos correctamente ajustada. Mantenga y lubrique las partes móviles.
Tráfico Pare y Siga
Iniciando desde parada necesitará siempre más energía. Para ampliar su alcance, inicie en modo Eco.
Peso y cadencia del conductor
El motor consumirá más energía para los conductores más pesados. Mantener una cadencia de al menos 60 rpm será más eficiente.
Condiciones de la carretera (superficie de la carretera, terreno, viento)
Caminos sin pavimentar (suciedad, grava), vientos de frente y subir cuesta arriba reducirán su alcance.
FR
IT
KO
67
Capacidad de la batería
• Las baterías, medidas en vatios-hora, tienen diferentes capacidades de energía. En general, cuanto más vatios-horas, más larga la dis­tancia, más cara es la batería y más pesada es su pedelec.
• La temperatura ambiente puede tener un impacto significativo en la capacidad de la batería. La capacidad de la batería se prueba a una temperatura de referencia de 23°C (73F). Las grandes desviaciones de la temperatura de referencia drenarán la batería más rápida­mente debido a cambios en la resistencia interna y acortarán la gama.
• A medida que la batería envejece, disminuye la capacidad original. Esto es una verdad para todas las baterías, pero algunos químicos duran más que otros.
EN
ES
FR
KO
Siempre puede compr obar la cantidad de carga que queda en la batería desde la pantalla de control.
IT
68
14. Servicio
Nuestra Tern tiene muchas piezas y componentes avanzados. Muchas tareas de reparación y servicios de bicicletas requieren conocimientos y herramientas especiales. No comience ningún ajuste o servicio en su bicicleta a menos que pueda completarlos adecuadamente. Un ajuste o servicio inadecuado puede causar daños a la bicicleta o causar lesiones graves. Consulte con su distribuidor si necesita ayuda.
Siendo Realistas
Cuando sustituya componentes, tales como la estructura, la horquilla, los neumáticos, los frenos, las luces delanteras y traseras, el pedal, el manubrio, el manillar, el vástago, la unidad motriz, la batería o la unidad / pantalla de control, etc., utilice las partes originales o los rempla­zos aprobados por Tern. Se prueban para asegurar que funcionan de manera segura en su Tern pedelec. Le recomendamos que visite un distribuidor de Tern para reparaciones y piezas.
Las acciones de servicio que usted puede (y debe) realizar no requieren herramientas o conocimientos especiales más allá de lo que se presenta en este manual. Se enumeran a continuación:
Mantén Tente Reluciente
Recuerda que debes mantener y lubricar tu bicicleta usando lubricantes apropiados. Pregunta a tu distribuidor por las ubicaciones y peri­odicidad de la lubricación.
Aire
• La rueda de la bicicleta tiene un buje (1), radios (2), una llanta (3), un neumático (4), una válvula (5), y eje de buje (6).
• La válvula puede ser tipo Schrader (7) o tipo Presta (8). Las válvulas Presta también tienen un tapón de la válvula (9) que se debe aflojar antes de inflar.
• Comprueba que el neumático esté inflado con la presión adecuada.
EN
ES
FR
IT
KO
• Comprueba que el neumático no esté deteriorado.
69
Frenos
4
Asegúrese de que los frenos estén funcionando con la potencia de parar adecuada. Las palancas deben dejar de tocar el manillar.
Pasear con los frenos mal ajustados o desgastados es peligroso y puede causar lesiones o la muerte. Lee las instrucciones del fabricante de los frenos para el mantenimiento y la operación de tus frenos, mantén las superficies de freno limpias y libres de aceite o lubricantes. Reemplaza las zapatas de los frenos desgastados con repuestos homologados.
Cadena, Bielas y Cables
EN
ES
FR
KO
A
5
3
12
B
5 67
1
2
El motor de una bicicleta tiene un eje interno (A) o externo (B). El sistema se compone de las bielas (1), plato (2),Piñón Trasero(3) o piñones (4), cadena (5), desviador delantero (6) y desviador trasero (7). Los engranajes de la bicicleta se numeran a partir de 1 hacia arriba, siendo 1 el engranaje más bajo y más fácil.
IT
Los engranajes inferiores se utilizan para escalar y los más altos para descender. Le recomendamos practicar el cambio de marchas en un lugar seguro
Para comprobar que tu cadena engrana completamente con el anillo de la cadena, gira las bielas y asegúrate de que no son visibles inter­rupciones o torceduras.
Antes de manejar, acciona los cambios a través de todas las marchas y asegúrate de que la cadena y el desviador funcionan perfectamente. Si tus marchas al cambiar presentan problemas, te recomendamos que consultes con tu distribuidor. Si el desviador trasero está funcionan­do mal, no uses las coronas mayor ni menor, ya que la cadenilla o la rueda pueden atascarse.
70
Comprueba que todos los cables y cubiertas estén libres de óxido, grietas y roeduras, y que funcionen bien, reemplázalos si están dañados.
Tensión de Cadena
La cadena sufre fuertes fuerzas de tensión al pedalear. Para un cambio ópti­mo y eficiencia, la Cadena debe conectarse correctamente con los dientes.
Para comprobar la excesiva soltura de la cadena, cambie al engranaje más pequeño del piñón para crear mayor cantidad de soltura en la cadena. La tensión de la cadena debe estar entre 10 y 20 mm por lapso. Esta canti­dad de tensión es igualmente aplicable a todos los cambios internos de la cadena.
Nota: La tensión de la transmisión de la correa es más complicada y debe ser atendida por los concesionarios.
EN
La soltura excesiva puede ser causada por una Cadena que está desgastada y estirada. Una cadena estirada no se fijará correctamente en los dientes. Con el tiempo, el espacio entre los dientes de los piñones se hace mayor, reflejando la forma de la Cadena. El reemplazo de una Cadena cuando está desgastado ayudará a extender la vida de los piñones y los platos que son más caros.
Para los cambios internos, la soltura excesiva puede deberse a un desajuste de la posición de la rueda trasera con respecto a la desviación.
Si no está seguro si la soltura de la cadena es debido al desgaste de la cadena o al desajuste de la rueda, lleve su bicicleta al distribuidor para realizar reparaciones.
Limpieza
Cuando su Tern necesita limpieza, use un balde de agua y suavemente esponja de la suciedad acumulada y la sal de su bicicleta. Secar su Tern después de la limpieza para evitar la oxidación.
No limpie su Tern utilizando un aerosol o vapor a presión porque el agua puede ser forzada a entrar en áreas selladas y dañar su bicicleta.
ES
FR
IT
KO
71
Cierre Rápido
EN
ES
FR
KO
1
23
El cierre rápido utiliza una acción sobre el centro del árbol de levas para sujetar el componente en su lugar y de esta forma permite una extracción fácil y sin herramientas.
Un cierre rápido tiene una abrazadera (1), una tuerca (2) y una palanca (3). El extremo cóncavo se cierra hacia el interior
La tuerca le permite ajustar la fuerza de sujeción. Cerrando la palanca a medida que pasa el punto central requiere fuerza creciente. Esta fuerza debe requerir que usted use la palma de su mano.
Los cierres rápidos mantienen las ruedas, el poste del asiento y el manillar en su lugar.
IT
Cuando se ajusten las ruedas, el cierre rápida debe realzar las desviaciones de las horquillas.
Cuando se aprieta el porta asiento, el porta asiento no debe girar.
Cuando se aprieta en el manillar, el manillar no debe girar.
Cuando la palanca esté cerrada, colóquela de manera que no pueda abrirse accidentalmente durante el desplazamiento.
Los cierres rápidos son muy convenientes pero muchos accidentes ocurren debido al mal uso. Un ajuste inadecuado puede causar daños a la bicicleta o un accidente que puede causar lesiones graves o la muerte.
Cerrada
Ajustar
Abierta
72
Liberación Rápida y Sujetadores
Compruebe que los cierres rápidos y las tuercas y pernos importantes que mantienen sus ruedas, manillar y sillín en su lugar estén bien cerrados y apretados correctamente. Una fuerza de apriete correcta es vital. Poca fuerza y el sujetador pueden no sujetarse firmemente. Demasiada fuerza y el sujetador puede quitar las roscas, estirarse, deformarse o romp erse. De cualquier manera, un apriete incorrecto puede resultar en un fallo del componente y causar pérdida de control y accidentes. Consulte la sección 15 para conocer los valores de par correctos. Si no está seguro, visite a su distribuidor y pídales que le muestren la manera correcta.
Cualquier otra reparación o mantenimiento que no se describe específicamente en este manual debe ser realizado por su distribuidor.
15. Ajustes de Torque
-
EN
Es muy Importante el Esfuerzo de Torsión
Los valores de esfuerzo de torsión son las medidas estándar de cuánto debe apretarse un tornillo y se encuentran al final de este manual. Cuando se da un valor de esfuerzo de torsión, debes usar una llave medidora de torsión (torque) para
asegurarte de que aplicas el esfuerzo de torsión correcto.
Valores de Esfuerzo de Torsión (Torque)
Cuadro y horquillaand Fork
Componente libras pulgada Newton Metro (Nm) kilográmetros centímetro
Tornillo de montaje del soporte 53-60 6-8 61-69
Tornillo de montaje del portabidón 25-35 2.8-4 29-40
Tornillos del bastidor 25-35 2.8-4 29-40
Tornillos de la defensa 50-60 5.6-6.8 58-69
ES
FR
IT
KO
73
EN
ES
FR
KO
Frenos and Fork
Componente libras pulgada Newton Metro (Nm) kilográmetros centímetro
Maneta de freno (barra plana) 53-60 6-6.8 61-69
Maneta de freno (barra caída) 55-80 6.2-9 63-92
Rotor del disco al buje (tornillos M5) 18-35 2-4 21-40
Soporte de la pinza 55-70 6.2-7.9 63-81
Ruedas and Fork
Componente libras pulgada Newton Metro (Nm) kilográmetros centímetro
Buje de rueda libre 305-434 34.5-49 352-499
Virola Sprocket 260-434 29.4-49 299-499
Tuercas eje delantero 180 20.3 207
Tuercas eje trasero 260-390 29.4-44.1 299-449
Transmisión por Cadena and Fork
Componente libras pulgada Newton Metro (Nm) kilográmetros centímetro
Pedal en la biela 307 34.7 353
Tornillo de la biela (incluidos los ejes de estrías y ejes cuadrados) 300-395 33.9-44.6 345-454
Eje del pedalier (revestimiento externo) 610-700 40-50 702-805
Eje del pedalier (cartucho y copa y cono) 435-610 49.1-68.9 500-702
IT
Otros and Fork
Componente libras pulgada Newton Metro (Nm) kilográmetros centímetro
Tornillo de la abrazadera del tubo de dirección (Vástago) 70-89 8-10 80-102
Tornillo tapa superior 35-53 4-6 41-62
Tornillos abrazaderas manillar (4 tornillos abrazaderas) 36-53 4-6 41-62
Abrazadera del riel del sillín 70-89 8-10 80-102
Relación : 1 Newton metro = 8.9 libras pulgadas = 10.2 kilográmetros centímetro
74
16. Cronograma de Servicio y Mantenimiento
Intervalos de Servicio
Irrumpir
Todas las bicicletas pasan por un periodo de adaptación.Su bicicleta durará más tiempo y funcionará mejor si espera antes de montarla de manera más dura. Recomendamos que todos los conductores obtengan un ajuste rápido un mes después de la compra para que el conce­sionario pueda ajustar los cables y otras partes clave.
Programa de mantenimiento
Su bicicleta necesita un ajuste regular por un distribuidor de Tern autorizado. A continuación, se muestra nuestra frecuencia de ajuste recomendada en función de la frecuencia con la que circule y en qué condiciones.
Tipos de Conductores
EN
PESADO
Frecuencia de ajuste
Mensual
Realiza paseos de 25 km (15 millas) o más diarios
Realiza paseos en cualquier condición climática
Realiza paseos en carreteras con baches
Carga 105 kg (230 lb) o menos en la bicicleta, incluy­endo el peso del ciclista
FRECUENTE
Frecuencia de ajuste
Bimestral
Realiza paseos 3 o 4 veces por semana o un promedio de 100 km (62 millas) por semana
A veces realiza paseos en clima húmedo
Realiza paseos en carreteras con baches
Carga 105 kg (230 lb) o menos en la bicicleta, incluy­endo el peso del ciclista
RECREATIVO
Frecuencia de ajuste
Cuatrimestral
Realiza paseos una o dos veces por semana
Realiza paseos en climas seco o lluvias ligeras oca­sionalmente
Siempre realiza paseos en senderos de bicicleta suave o carreteras pavimentadas
Carga 105 kg (230 lb) o menos en la bicicleta, incluy­endo el peso del ciclista
DÓCIL
Frecuencia de ajuste
Anual
Realiza paseos una o dos veces por semana
Solo conduce con clima seco
Siempre realiza paseos en senderos de bicicleta suave o carreteras pavimentadas
Carga 105 kg (230 lb) o menos en la bicicleta, incluy­endo el peso del ciclista
ES
FR
IT
KO
75
Service Record
Inspección 1
Al mes de haber realizado la compra o 200 km alcanzados
Inspección 2
Inspección 3
EN
ES
FR
KO
IT
Fecha
Trabajo Realizado
Piezas Reemplazadas o Reparadas
Sello/Firma del distribuidor
Fecha
Trabajo Realizado
Piezas Reemplazadas o Reparadas
Sello/Firma del distribuidor
Fecha
Trabajo Realizado
Piezas Reemplazadas o Reparadas
Sello/Firma del distribuidor
76
Inspección 4
Inspección 5
Inspección 6
Fecha
Trabajo Realizado
Piezas Reemplazadas o Reparadas
Sello/Firma del distribuidor
Fecha
Trabajo Realizado
Piezas Reemplazadas o Reparadas
Sello/Firma del distribuidor
Fecha
Trabajo Realizado
Piezas Reemplazadas o Reparadas
Sello/Firma del distribuidor
EN
ES
FR
IT
KO
77
EN
ES
FR
KO
17. Garantía
Garantía Tern Limitada
Las bicicletas Tern son vendidas bajo el nombre de nuestra compañía (“Tern”) por Dealers Tern Autorizados quienes entienden el ensam­blado y servicios requeridos por nuestros productos. Tern provee una garantía contra defectos en materiales y manufactura en favor del comprador minorista (“Dueño”) de una bicicleta Tern desde el día de compra de acuerdo a los siguientes términos:
Cinco años: Marco, Manubrio y Horquilla. Un año: Todas las piezas originales bajo las marcas Tern o BioLogic, excepto las que se indican más adelante.
Cualquier otra pieza o componente original cubierto por la garantía del fabricante original para dicha pieza o componente.
Garantía Extendida de 10 Años
Los dueños que se registren en Tern Care en ternbicycles.com estarán cubiertos por una garantía extendida de 10 años en Marco, Ma­nubrio y Horquilla, mientras se registren dentro de los treinta días luego de la compra y sean los compradores originales. Además, la bici debe estar ensamblada por un Dealer Tern Autorizado al momento de la compra-independientemente del clima, o si fue comprada en una Tienda física u online.
Los sigueintes items están excluidos de la garantía extendida de 10 años:
• Bisagras de Manubrio y Marco
• Terminaciones de pintura
• Bicis para uso comercial
La garantía no implica que el Marco, el Manubrio y la Horquilla sean indestructibles. Todos los materiales pueden fallar si son exigidos más allá de los límites de diseño y manufactura. Simplemente significa que estos items están cubiertos bajo los términos específicos de la
IT
garantía limitada.
Responsabilidad del Propietario
El propietario debe demostrar cuidado y uso razonables, y realizar mantenimiento preventivo, almacenamiento, y programas de lubricación tal y como sea requerido por el uso, el clima y otros factores pertinentes. En caso de que se advierta un defecto del producto, el propietario debe dejar de montar la bicicleta y transportar la bicicleta o pieza(s) desde y hacia un Dealer Tern Autorizado para su reparación por ga rantía (en el pedido de garantía). El transporte de la bicicleta o cualquier pieza de la bicicleta es responsabilidad del propietario.
-
Todos los reclamos a esta garantía deben hacerse a través de un Dealer Autorizado o un exclusivo de Tern. La prueba de compra, ya sea
78
digital o física, debe ser proporcionada con cualquier solicitud de garantía. Todas las bicicletas Tern deben estar registradas a través de Tern Care antes de que pueda ser procesado un reclamo de la garantía.
Además, el Dueño debe confirmar que ha recibido las Instrucciones del Dueño por parte del Dealer o que ha visto el video de Instrucciones del Dueño en ternbicycles.com/support.
Exclusiones
Esta garantía no cubre daños y/o defectos que se produzcan bajo las siguientes condiciones:
• Si una bici ha sido utilizada, montada, manipulada, mantenida o sobrecargada de una manera que no cumple las especificaciones del producto, el uso previsto o las recomendaciones en el Manual del Dueño. Esto incluye, pero no esta limitado a, uso off-road.
• Uso y desgaste normales. Las partes están sujetas a un tiempo de vida variable dependiendo del uso, carga, clima, condiciones del terre no, etc.
• Las terminaciones de pintura son consumibles y no son parte de la garantía.
• Si una bici o parte ha sida re ensamblada, reparada o mantenida por personal no autoizado por Tern.
• Si una bici ha sido expuesta al fuego, inundaciones, daños accidentals, acciones inapropiadas por parte de terceros, y/o cualquier evento fuera del control de Tern.
• Modificación del cuadro, horquilla, manubrio o components.
• Instalación de partes, accesorios, unidades motorizadas o baterías que originalmente no están destinadas o son compatibles con la bici cleta vendida.
• Si el número de cuadro y/o etiqueta de servicio en la bici han sido despegados, modificados o manipulados o no están claramente iden­tificables.
-
-
Soporte de Garantía Tern
Tern se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que manifieste un defecto en materiales o mano de obra durante el período de garantía. Cualquier pieza que se sustituya de conformidad con esta garantía, será reemplazada por piezas del mismo diseño o similar, sin embargo, Tern se reserva el derecho a reemplazar las piezas defectuosas con otras piezas de diferente diseño o color, fabricados por o en nombre de Tern, siempre que dicha sustitución no reduzca la función de la pieza original.
Debido a la evolución de productos y antigüedad, algunas piezas no estarán disponibles para modelos anteriores. En estos casos, los pagos y responsabilidades por los componentes serán responsabilidad del propietario.
Tern puede, a su discreción, reparar o reemplazar piezas defectuosas fuera del período de garantía, pero tal trabajo no será considerado una responsabilidad.
EN
ES
FR
IT
KO
79
EN
ES
FR
IT
Cualquier Cuadro, Manubrio u Horquilla reemplazado bajo términos de garantía serán cubiertos por el período remanente de la garantía de la bicicleta.
Esta es la única garantía hecha por Tern y ningún empleado, agente o distribuidor de Tern está autorizado a dar ninguna otra garantía en nombre de Tern.
Esta garantía está expresamente limitada la reparación o reemplazo, a discreción de Tern, de una pieza defectuosa y es el único remedio de la garantía. Esta garantía aplica solo al consumidor final original y no es transferible. Esta garantía solo cubre bicicletas y componentes adquiridos a través de Dealers Tern Autorizados y es solo válida en el país donde la bici fue adquirida originalmente. Como no todos los modelos y piezas son comercializados en todos los países, el service no es garantizado fuera del país original de la compra. Aquellos reclamos hechos fuera del país original de adquisición o de la red de Dealers Tern Autorizados puede estar sujeta a costos adicionales y/o retrasos a la hora de obtener partes o información. Para ventas a trevés de Internet, el país original de adquisición es el país donde el vendedor se encuentra establecido.
Sobre aquellas modificaciones realizadas en la bicicleta que no están especificadas por Tern, será completa responsabilidad del propietario cualquier riesgo o lesión que pueda causar montar o usar una bicicleta con modificaciones o cambios de la manufactura estándar, habiendo realizado modificaciones exclusivas. (“Bicicletas Modificadas”). El propietario entiende que una Bicicleta Modificada no conforma necesariamente los estándares de seguridad, por lo que utilizar y/o montar es inherentemente peligroso y puede causar serias lesiones, incluyendo lesiones corporales y/o daños a propiedad personal.
Esta garantía limitada sustituye a cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de INDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR O USO que por otra parte se aplique a este producto. Tern no será responsable por ningún daño especial, incidental o consecuencial, incluyendo perdida de ganancias. No hay garantías extendidas que no sean las dispuestas en este documento. Esta garantía limitada solo puede ser modificada por Tern.
Si alguna parte de esta garantía no cumple con las leyes locales, entonces se considerara separable del resto de la garantía, que seguirá siendo válida, y dicha parte deberá ser interpretada con significado más cercano de lo escrito más arriba, en inglés, o como el mínimo requerido por dicha la ley local. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor.
KO
80
18. Declaración de Conformidad (Para los países dentro de la UE)
De acuerdo con la Directiva 2006/42 / CE sobre maquinaria (Anexo II A)
Esta declaración se refiere exclusivamente a la maquinaria en el estado en que fue comercializada y excluye los componentes que se agregan y / o las operaciones realizadas posteriormente por el usuario final. La declaración ya no es válida si se modifica el producto.
Declaramos que su Tern Pedelec cumple todos los requisitos esenciales de la Directiva Maquinaria 2006/42 / CE y la Directiva 2004/108 / EC relativa a la compatibilidad electromagnética.
Se utilizaron las siguientes normas técnicas:
EN 15194:2017 Ciclos con asistencia eléctrica (EPAC)
Taipei, Octubre 2018
Bicicletas Tern
8F-8, No. 6, Lane 609, Chung Hsin Rd, Sec 5, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan
ternbicycles.com
EN
ES
FR
IT
KO
81
Table des matières
EN
ES
FR
KO
1. Introduction .................................................83
2. Informations Générales ............................. 84
3. Détails Juridiques ......................................85
4. Réglementations Locales ......................... 85
5. Usage Prévu ............................................... 87
6. Déplier et Plier votre Tern ........................ 87
7. Avant la Première Utilisation .................... 88
8. Avant Chaque Utilisation .......................... 93
9. Roulez en Sécurité .....................................96
10. Passagers et Transport de Charges ........ 98
11. Transport de votre Tern ............................. 102
IT
12. Abécédaire du VAE ...................................103
13. Astuces pour Rouler en VAE .................... 106
14. Maintenance .............................................. 109
15. Paramètres de Serrage ............................. 113
16. Maintenance et Calendrier d’Entretien .. 115
17. Garantie .......................................................118
18. Déclaration de Conformité ....................... 121
82
1. Introduction
Cher/Chère Client(e),
Merci d’avoir choisi Tern, leader de la mobilité urbaine et du transport! Les vélos Tern combinent un design industriel stylisé avec des composants haut-de-gamme qui, ensemble, font toute la différence et procurent fiabilité et fonctionnalité aux consommateurs d’aujourd’hui. Nous concevons des vélos qui combinent tout ce dont les gens ont besoin pour moins utiliser leurs voitures et rouler plus en vélo.
Tern est engagé dans le combat au but de favoriser des solutions durables de transport. Nous concevons et fabriquons nos vélos pour le transport urbain avec un accent particulier sur la portabilité et l’utilité. Aussi, Tern fait don chaque année d’au moins 1% de ses profits nets à des causes sociales et environnementales.
Notes Générales de Sécurité
Tournez la page
Votre vélo dispose de composants spécifiques. Merci de lire attentivement ce manuel avant de rouler. Avant de prendre la route, prenez le temps de comprendre comment utiliser votre vélo dans un environnement sécurisé tel qu’un parking.
Respectez les autres usagers de la route
Lors d’une collision avec un véhicule motorisé, vous et votre vélo serez toujours perdant. Et vous pouvez aussi blesser les piétons. Restez alerte et respectez les autres usagers de la route.
Protégez votre tête
Un casque homologué de bonne qualité vous protègera en cas d’accident. Portez-en un.
Précautions de maintenance
Ne réparez pas ou n’ajustez pas votre vélo si vous ne disposez pas des bonnes connaissances ou des bons outils.
EN
ES
FR
IT
Ouvrez les manuels
Ce manuel doit uniquement être utilisé en conjonction avec les autres manuels inclus avec votre VAE, tels que ceux pour le moteur, le sys­tème de contrôle, les composants et les instructions de pliage.
Ou Vous Rendre Pour Obtenir de L’aide
Si vous n’êtes pas certain des étapes pour réparer ou adjuster votre vélo, nous vous recommandons de contacter votre revendeur Tern le plus proche.
KO
83
4
20
10
11
2. Informations Générales
KO
EN
ES
FR
IT
Nomenclature des Composants
16
15
14 13 12
1 2 3
17
6
5
7
Significations des Icônes
Indique comment utiliser
le produit ou composant
nécessitant une attention
plus particulière.
Action incorrecte
pouvant endommager
l’équipement.
Guidon
1. Roue
2. Cassette
3. Dérailleur arrière
18
19
8
21
22
9
Danger en cas d’instructions
non respectées ou de
mesures préventives non
prises.
4. Chaine/Courroie
5. Plateau
6. Moteur
7. Pédalier
8. Pédale
9. Freins
10. Fourche
11. Porte-bagage
12. Sticker cadre norme CE
13. Batterie
14. Verrou de la batterie
15. Tige de selle
16. Selle
17. Charnière de cadre
18. Cadre
19. Charnière de la colonne de direction
20. Guidon/Cintre
21. Colonne de direction
22. Jeu de direction
Vous devez utiliser l’outil approprié tel qu’une clé dynamométrique
pour les composants qui nécessitent un couple de serrage spécifique.
Un couple trop élevé ou trop bas peut provoquer la chute ou la rup-
ture du composant et entrainer de graves accidents et blessures.
1
2
3
5
1. Contrôleur LCD
2. Eclairage
3. Guidon
4. Levier de frein
5. Manette de vitesses
4
84
3. Détails Juridiques
Fabricant
Mobility Holdings Limited (Hong Kong) Taiwan Branch 8F-8, Lane 609, Chongxin Road, Section 5, Sanchong District, New Taipei City, Taiwan Contact: service@ternbicycles.com / Site internet: www.ternbicycles.com
Marquage du Vélo
Si votre vélo est un Vélo à Assistance Electrique, il dispose d’un sticker sur le cadre informant qu’il a passé tous les tests relatifs à la norme EN 15194.
Déclaration de Conformité
Ce manuel d’utilisateur est conforme aux exigences de la norme EN 15194 et de la Directive Machines EC/2006/42. Voir l’insert séparé Déclaration de Conformité.
EN
Edition 2 Rev 2, Octobre 2018
4. Réglementations locales
Pedelec signifie “pedal electrical cycles” (cycles à pédalage électrique). Ils sont aussi connus sous le terme de VAE (Vélos à Assistance Electrique). Il s’agit de vélos disposant d’un moteur qui fournit une assistance au pédalage lorsque vous commencez à pédaler. L’émission sonore enregistée à la hauteur du cyclist est inférieure à 70 dB(A). Lorsque vous vous arrêtez de pédaler, l’assistance s’arrête également. Certains vélos peuvent disposer d’un mode d’assistance à la poussée avec une vitesse maximum de 6 km/hr.
En général, les vélos électriques sont considérés par la loi comme étant similaires à des vélos conventionels plutôt qu’un scooter ou une moto. Dans la plupart des cas, un vélo électrique peut être utilisé sur les pistes cyclables et peut être attaché sur la voie publique comme des vélos traditionnels. Le permis de conduire n’est pas obligatoire pour utiliser un VAE et il n’est pas non plus nécessaire d’immatriculer le vélo.
Il est important de noter que les lois et réglementations spécifiques liées à l’utilisation d’un vélo électrique peuvent varier d’un
pays à un autre. Si vous utilisez votre vélo en dehors de l’Allemagne, il est important de vous familiariser avec la réglementation locale avant de commencer à utliser votre VAE. Prenez le temps d’apprendre les lois locales avant de prendre la route.
Pour rouler sur la voie publique avec votre VAE en Allemagne, votre vélo doit etre équipé en concordance avec la réglementation routière (StVZO et StVO). Veuillez noter que des règles différentes peuvent s’appliquer dans votre pays.
ES
FR
IT
KO
85
StVZO
Le système d’éclairage doit disposer du marquage « K-nombre » pour être considéré comme légal sur la voie publique. Les éclairages avant et arrière doivent être alimentés par la même source d’alimentation.
EN
ES
FR
KO
10 m
Le centre du faisceau lumineux de l’éclairage avant sur la route ne doit pas dépasser 10 mètres (distance calculée depuis l’avant du vélo). L’éclairage arrière doit être installé à au moins 25 cm au dessus du sol.
Les réflecteurs sont obligatoires, en complément de l’éclairage. A l’avant, le réflecteur doit être blanc. A l’arrière, au moins deux réflecteurs sont nécessaires. Deux réflecteurs jaunes doivent être présents sur chaque pédale.
IT
Chaque roue doit répondre à au moins une des exigences ci-dessous :
Doit avoit avoir deux réflecteurs attachés aux rayons Doit avoir des bandes réflechissantes sur les flancs des pneus
Le système de freinage doit être équipé de freins avant et arrière indépendants.
Vous vous devez de maintenir le vélo dans de bonnes conditions.
86
5. Usage Prévu
Concu Pour les Guerriers Urbains, non Pour les Cascadeurs
Les vélos Tern sont conçus pour etre utilisés par une seule personne, les deux roues en contact avec le sol uniquement. Ils ne sont pas conçus pour faire la course, faire des acrobaties, des sauts, wheelies ou toute autre chose de la sorte. Ni le fabricant ni le revendeur ne peuvent être tenus responsables des dommages directs et indirects résultant de ces comportements. La garantie ne sera pas valide dans le cas où votre VAE n’aurait pas été utilisé conformément à l’usage prévu.
Utiliser le vélo pour faire du tout-terrain, des sauts ou des acrobaties peuvent endommager le cadre et engendrer des risques de blessures graves voire de décès pour le cycliste.
Attention au Poids
Poids total maximum = poids du cycliste + poids de l’équipement/des bagages Si vouz possédez un VAE Tern pliant, la charge utile standard est de 105 kg. Si la capacité citée ici diffère de celle inscrite sur l’étiquette CE de votre cadre, veuillez vous référer à la limite indiquée sur cette étiquette CE. Si vous possédez un VAE Tern non-pliant, veuillez vous référer à l’étiquette CE située sur le cadre pour connaître la limite maximale de poids et veuillez lire le Manuel Supplémentaire VAE Utilitaire pour plus de détails concernant l’équilibre de la charge. Si vous transportez de lourdes charges, assurez-vous que le vélo soit stable et dans la limite de sa capacité maximale de chargement. Exercez-vous à manier votre vélo dans un endroit calme et sécurisé avant de rouler sur la voie publique.
S’il n’est pas correctement manié, des mouvements brusques dus au poids peuvent affecter votre équlibre et engendrer de sérieuses blessures voire le décès.
Exemple étiquette norme CE
EN
ES
FR
IT
KO
6. Déplier et plier votre Tern
Veuillez vous référer aux instructions de pliage jointes séparément.
87
EN
ES
FR
KO
7. Avant la première utilisation
Ouvrez le Manuel Avant de Rouler
Passez un peu de temps pour comprendre comment utiliser votre nouveau vélo avant de prendre la route. Les manuels d’instructions pour les composants ainsi que les instructions de pliage pour votre vélo sont fournis avec ce manuel. Merci de lire tous les manuels fournis très attentivement. Si certains points nécessitent d’être clarifiés, n’hésitez pas à demander à votre revendeur.
Vérifications
Système électrique
Assurez-vous de vous familiariser avec tous les boutons du contrôleur LCD et son affichage. Veuillez consulter les informations dans la section correspondante du manuel du fabricant du système motorisé.
Roue
Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous que celle-ci soit comprise entre les valeurs maximales et minimales indiquées sur les flancs des pneus.
Faites tourner les deux roues afin de vous assurez qu’elles tournent de manière fluide, qu’elles ne soient pas voilées et qu’elles ne frottent pas contre les patins de freins. Si la roue oscille d’un côté à un autre et frotte contre les patins de frein, apportez votre vélo chez un réparateur cycles qualifié afin de dévoiler la roue.
Jeu de direction
IT
• Positionnez la roue avant entre vos jambes et essayez de faire pivoter le guidon. Si
• Soulevez la roue avant et faites la tourner de gauche à droite. Tout est fluide? Si
Des roues voilés peuvent indiquer un problème avec les rayons ou les pneus.
Twistez !
vous constatez un mouvement, reserrez la potence ou contactez votre revendeur.
vous ressentez le moinde a-coup ou une certaine rugosité dans la direction, il se peut que votre jeu de direction soit trop serré. Faites-le vérifier par votre revendeur.
88
Freins
CBA
3
4
2
1
Testez vos freins en vous tenant sur le côté de votre vélo et en appuyant sur les deux freins, puis en poussant votre vélo vers l’avant et vers l’arrière. (A) Le vélo ne doit pas bouger et les patins de freins doivent rester bien en place.
EN
Votre Tern semble-t-il solide? Si vous ressentez un a-coup à chaque mouvement du vélo vers l’avant et vers l’arrière, votre jeu de direction est certainement desserré. Faites-le vérifier par votre revendeur. Veuillez noter que, pour certains freins à disques, il se peut
que vous ressentiez un peu de jeu lorsque vous actionnez les freins et bougez votre vélo vers l’avant ou vers l’arrière. Ceci est dû à l’espace entre les étriers et les plaquettes permettant de favoriser la dilatation thermique et est donc considéré comme normal. Dans ce cas, il ne s’agit pas d’un problème de jeu de direction.
Les freins s’activant via la jante (B) disposent de patins (1) qui s’alignent avec le flanc de la jante (2). Les patins de freins s’appuient contre la jante pour ralentir la roue. Assurez-vous donc que les patins de freins soient bien alignés avec la jante et vérifiez régulièrement l’usure de la jante et des patins.
Les freins à disques (C) sont composés d’un disque ou rotor, (3) et d’étriers (4). Des plaquettes à l’interieur des étriers compressent le disque pour ralentir la roue mais peuvent être extrêmement chaudes après usage. Il est donc recommandé de ne pas les les toucher immédiatement après utilisation.
Lequel des leviers de freins actionne le frein arrière ou avant varie en fonction du pays. Par exemple, pour le Royaume-Uni et le Japon, le levier de gauche actionne le frein arrière tandis que le levier droit actionne le frein avant. Pour les Etats-Unis, l’Allemagne et la plupart des autres pays, le levier droit actionne le frein arrière et le levier gauche actionne le frein avant.
ES
FR
IT
KO
89
Faites bien attention à ne pas endommager votre disque ou vos étriers lorsque vous changez la roue ou en actionnant vos freins lorsque le disque n’est pas parfaitement aligné.
Assurez-vous de tester la puissance de vos freins avant de vous aventurer dans le trafic. Ils peuvent être plus puissants que ce que vous pouvez imaginer. Actionner le levier trop rapidement peut entrainer un arrêt trop soudain et causer la chute ou le risque de vous faire emboutir par l’arrière.
Vitesses
Testez votre vélo dans un endroit calme et en dehors du trafic pour vous familiariser avec le passage des vitesses. Vérifiez que le passage d’une vitesse à une autre se fasse de manière fluide et qu’il soit possible de passer sur la plus petite vitesse et la plus grande sans que la chaîne ne déraille.
EN
ES
FR
KO
Si votre Tern utilise un moyeu à vitesses internes, évitez de passez les vitesses tout en appuyant fortement sur les pédales en même temps. Contrairement aux dérailleurs, les moyeux à vitesses internes sont conçus de telle sorte qu’ils passent les vitesses de manière optimale lorsqu’aucun mouvement de pédale n’est exercé. Cela signifie que vous pouvez même passer les vitesses à l’arrêt. Un atout non-négligeable dans le trafic urbain.
Vérifiez que les maillons de la chaîne soient bien flexibles et que la chaîne tourne de manière fluide sur chacune des vitesses.
Avec un VAE, l’assistance démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur la pédale. Actionnez les freins dès lors que vous prenez votre vélo afin d’éviter tout mouvement involontaire.
Chute rapide
Soulevez votre vélo à environ 10 cm du sol et lâchez-le pour
IT
90
qu’il retombe au sol. Si vous entendez des bruits anormaux ou si vous remarquez un problème avec la stabilité du cadre (notamment au niveau des charnières), rendez-vous chez votre revendeur.
Ajustez votre position
La meilleure position de conduite est celle avec laquelle vous vous sentez le plus confortable, mais un vélo mal ajusté peut conduire à des douleurs de dos ou de ligaments et réduire votre contrôle. Vérifiez que votre selle et votre guidon soient à la bonne hauteur et que vous pouvez atteindre manettes de vitesses et leviers de freins confortablement.
2
Selle
La hauteur de la selle est un point important de la position générale de conduite. Lorsque vous êtes assis, vos genoux doivent être légèrement pliés lorsque la pédale est au plus bas. La jambe ne doit en aucun cas être tendue. Assurez-vous donc que votre selle ne soit pas trop haute. Si la selle est trop basse, des pressions répétitives sur le genou peuvent conduire à des douleurs gênantes.
La selle peut être ajustée de haut en bas, d’avant en arrière et inclinée vers le haut ou vers le bas. Jouez avec tous les réglages pour trouver l’ajustement parfait. Une selle mal ajustée peut avoir un effet néfaste sur les nerfs, les ligaments et les vaisseaux sanguins.
Veuillez vous référer à la section 15 pour les valeurs de serrage adaptés aux rails de votre selle.
1
3
Pour beaucoup de personnes la plante du pied (1) doit se placer sur la pédale (2) directement au dessus de l’axe de la pédale (3).
EN
ES
FR
IT
KO
91
EN
ES
FR
IT
Lorsque vous roulez, votre bassin ne doit pas bouger et vos genoux doivent se plier à 20-25° environ lorsque les pédales sont au plus bas.
La selle doit etre parallèle au sol, mais si cela ne vous parait pas confortable, inclinez le nez vers le bas pour relâcher la pression sur l’entrejambe ou vers le haut pour redistribuer votre poids sur une surface plus large de la selle. La selle ne doit pas être inclinée de plus de 5° vers le haut ou vers le bas.
Déplacer la selle vers l’arrière permet de faire travailler vos muscles fessiers tandis que la déplacer vers l’avant favorise les quadriceps. En général, l’avant du genou ne doit pas dépasser le niveau de l’axe de la pédale. Une fois que la selle vous parait confortable, vérifiez une nouvelle fois la hauteur de selle et ajustez si nécessaire.
Ne pas relever la tige de selle au delà du niveau minimum d’insertion indiqué par une ligne sur la tige de selle. Cela pour­rait conduire à une rupture de la tige de selle ou du cadre et engendrer de sérieuses blessures. Si la hauteur de selle ne peut être ajustée correctement sans dépasser cette limite, vous aurez alors besoin d’une tige de selle plus longue.
Potence
Les modèles disposant de la potence Andros sont ajustables (angle et hauteur) sans outils. Veuillez vous référer au manuel concerné pour plus d’informations concernant l’ajustement et les positions possible de la potence.
Orientation du guidon
Faites pivoter le guidon de sorte que la paume de vos mains soit correctement reposée sur le guidon et que vos doigts puissent atteindre facilement les leviers de freins et manettes de vitesses. Pour la procédure d’ajustement du guidon, veuillez vous référer au manuel d’ajustement de la potence fourni avec votre Tern.
KO
92
8. Avant chaque utilisation
Assurez-vous de vérifier chacun des points suivants avant chaque sortie avec votre vélo.
Electrique
Vérifiez que la batterie soit bien placée sur le cadre ou sur son support porte-bagage et qu’elle soit correctement connectée. Vérifiez le bon fonctionnement du contrôleur LCD et, en cas de message d’erreur, résolvez le probleme avant de rouler. Vérifiez que la batterie soit suffisamment chargée pour la durée de votre sortie. Assurez-vous que les éclairages avant et arrière soient allumés lorsqu’activés et qu’ils ne s’éteignent pas lorsque vous êtes à l’arrêt.
Mécanique
Tel que tous les composants mécaniques, le vélo est sujet à l’usure et à un stress important. Des matériaux et composants différents peuvent réagir de façon différente à l’usure et à la fatigue. Si la durée de vie du composant prévue à sa conception a été excédée, il peut faillir et potentiellement causer des blessures au cycliste. Toute forme de fissures, de rayures ou de changement de couleur dans une zone soumise à un grand stress peut indiquer que la fin de vie du composant est atteinte et qu’il est nécessaire de le remplacer.
EN
ES
FR
IT
KO
93
Abécédaire Test de Chute rapide
Nous concevons nos vélos afin qu’ils vous accompagnent tous les jours. Par mesure de sécurité, cependant, nous vous recommandons de réaliser ce test avant chaque utilisation :
EN
ES
FR
KO
Vérifiez la pression de vos
pneus. Utilisez votre pouce
pour appuyer sur vos pneus.
ils doivent être fermes mais
pas trop. Evitez le
sur-gonflage.
IT
A
AIR
B
FREINS ET GUIDON
Vérifiez les freins en les
actionnant et en vous assurant
que le vélo s’arrête. Vérifiez que
les câbles de freins ne soient pas
endommagés ou emmêlés.
Vérifiez que votre guidon, votre
tube de direction et extension
(potence Andros/VRO) soient bien en place et non-endom-
magés en faisant pivoter votre
guidon de gauche à droite, la roue avant bloquée entre vos
jambes.
C
CHAINE ET CABLES
Vérifiez que votre chaîne
tourne de manière fluide en
faisant pivoter le pédalier dans
le sens inverse et vérifiez que
les câbles de vitesse ne soient
pas endommagés.
RAPIDE
ATTACHES-RAPIDE
Vérifiez que toutes vos
attaches-rapides (roues, tube
de selle, tube de direction/
potence) et charnières
(cadre, colonne de direction)
soient solidement fixés.
CHUTE
LAISSEZ TOMBER
LE VELO
Soulevez votre vélo
quelques centimètres au
dessus du sol et laissez-le
retomber sur le sol. Si
quoi que ce soit bouge
ou fait un bruit anormal,
procédez aux ajustements
avant de rouler.
94
Vérifiez les Soudures
En complément de ce test, vérifiez les soudures autour de la charnière de cadre afin de détecter toute fatigue ou anomalie.
Votre VAE sera soumis à beaucoup de stress et d’usure lors de son utilisation. Vérifiez tous les joints afin de détecter toute déformation ou changement de couleur qui pourrait indiquer une fissuration. Ceci est d’autant plus important si le vélo est tombé ou fut impliqué dans une collision. Veuillez noter que, pour les composants ou parties en aluminium, une fois déformés, ceux-ci ne peuvent être remis en place en toute sécurité et nécessiteront un remplacement.
EN
Jante
La jante doit être propre et non-endommagée. Vérifiez qu’il n’y ait pas de décoloration, de rayures ou d’usure. Si vous avez des freins à patins, vérifiez la surface des jantes et assurez-vous qu’elle n’ait pas de cavités ou d’irrégularités. Certaines jantes ont un indicateur d’usure sur la paroi (surface de freinage). Une fois que ce niveau maximum d’usure est atteint, il est fortement conseillé de remplacer la jante.
Une jante usée ou emdommagée peut se briser sans prévenir et entrainer la chute du cycliste.
Roues
Vérifiez que la roue soit bien installée en appuyant de chaque côté. La roue ne doit pas glisser le long de l’axe du moyeu. Utilisez vos mains pour vérifier la tension de vos rayons en pressant deux rayons côte à côte. Si la différence de tension est importante, veuillez faire dévoiler et re-centrer votre roue par votre vélociste. Assurez-vous que vos roues soient bien en place et correctement serrées sur les pattes de la fourche ou pattes arrière. Levez la roue et poussez-la dans le sens de l’ouverture des pattes. L’axe doit rester en position.
Selle
Essayez de faire pivoter la selle à deux mains et assurez-vous que la selle et la tige de selle soient correctement fixées. Il ne doit y avoir aucun mouvement.
ES
FR
IT
KO
95
EN
ES
FR
KO
9. Roulez en Sécurité
Gardez Votre Regard sur la Route
Portez une attention toute particulière aux nids-de-poule et autres dangers, tels que les ouvertures soudaine de portières, des enfants en train de jouer. Aussi, pensez à votre propre visibilité et évitez au maximum de vous trouvez dans l’angle mort des automobilistes.
Restez Vigilant!
Vous devez rester vigilant à tout moment lorsque vous roulez. N’utilisez pas d’écouteurs ou de casques audio qui pourraient altérer votre ouïe ou des lunettes de soleil pouvant gêner votre vision. Ne roulez pas si vous avez consommé de l’alcool ou suivez un traitement qui pourrait affecter vos capacités motrices.
Faites Vous Voir
Rouler dans des conditions de faible éclairage ou de faible visibilité, tel que de nuit, à l’aube, à la tombée de la nuit, par temps de pluie ou de brouillard, est bien plus dangereux que de rouler de jour. Portez des vêtements de couleur claire ainsi que des accessoires réfléchissants.
Restez Propre – Brillez
Les réflecteurs de votre vélo doivent rester propres, en bon état et correctement installés. Ne les recouvrez pas avec des vêtements ou des
IT
sacs. Par ailleurs, ils ne réflechissent la lumière que dans quelques directions uniquement. Vous aurez donc besoin d’un bon éclairage pour vous assurez d’être bien vu. Asurez-vous que votre éclairage fonctionne correctement.
96
Utilisez vos Freins
Analysez la situation
Les distances de freinage augmentent par temps de pluie ou lorsque vous transportez de lourdes charges. Dans ces conditions, il est donc conseillé de freiner doucement et plus tôt.
Doucement !
Afin d’éviter le dérapage lorsque vous ralentissez ou stoppez votre vélo, actionnez vos freins graduellement. Le fait de déraper ne vous aide pas à ralentir plus vite et rend plus difficile le contrôle de la direction. Cela doit donc être évité.
Penchez-vous en arrière
Si vous appuyez trop fort sur votre frein avant, vous pouvez passer au-dessus du guidon. Si votre roue avant décolle du sol, ajustez votre poids vers l’arrière et relâchez le frein avant.
Soyez Futé
Roulez prudemment, surtout lorsque la visibilité est réduite. Faites-en sorte que vos mouvements et changement de direction soient prévisibles.
Utilisez une sonnette, un klaxon ou utilisez votre voix pour prévenir de votre intention de dépasser. Faites-le suffisamment à l’avance pour ne pas surprendre.
Roulez aussi droit que possible. Ne zigzaguez pas, sauf pour éviter un danger ou un obstacle. Annoncer à l’avance votre intention de tourner ou de dépasser.
EN
ES
FR
IT
KO
97
EN
ES
FR
KO
10. Passagers et Transport de Charges
Rouler avec un ou plusieurs passagers, une charge lourde, ou bien les deux, affecte le poids du VAE, son équilibre, son centre de gravité et sa conduite. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les consignes ci-après.
Effets sur la Conduite
Une combinaison de facteurs, incluant la rigidité structurelle du cadre, la solidité des composants, la manière même de rouler, et la distribution du poids, peuvent affecter la conduite et le comportement du vélo. Lorsque vous roulez avec une lourde charge, le VAE nécessitera un effort supplémentaire pour garder l’équilibre et un temps de freinage plus long.
Il y a une forte relation entre le poids du cycliste et le niveau de charge avec lequel celui-ci peut confortablement rouler et garder son équilibre. En pratique, la charge additionnelle ne devrait pas dépasser 80% du poids du cycliste.
Familiarisez-vous à la conduite d’un VAE chargé dans un endroit calme et sûr avant de vous aventurer sur une voie publique.
IT
Si vous avez un VAE utilitaire, veuillez vous référer au Manuel Supplémentaire VAE Utilitaire pour plus de conseils quant à la répartition poids du cycliste et cargaison mais aussi quant au positionnement de la charge.
Ne dépassez pas la capacité maximum de cargaison de votre vélo qui comprend le poids du cycliste, celui du passager, le poids du porte-bagage arrière, sièges enfants et tout autre accessoire installé. Veuillez vérifier l’étiquette CE située sur le cadre de votre VAE pour connaître la limite de poids.
moins de 90 mm
98
Rouler avec des Enfants
Vous avez la possibilité d’installer et d’utiliser un siège enfant dans la mesure où ce siège et son utilisation répondent aux conditions suivantes (fondées sur la norme EN 14344, Sièges enfants pour bicyclettes):
Le siège est concu de telle sorte qu’aucun contact ne soit possible entre les pieds de l’enfant et la roue du vélo. La distance entre le centre de la roue et le centre de gravité du siège (indiqué par un marquage sur le siège enfant) doit être comprise entre 90 mm et 100 mm. Ceci évitera au vélo et à la roue avant de basculer vers l’arrière. Les doigts de l’enfant sont protégés et ne peuvent en aucun cas se coincer dans quelconque partie de la selle (telle que les ressorts des selles à suspension). The carrier (rack) is approved for mounting child seats.
Le siège enfant ne doit pas être monté ou attaché sur la tige de selle.
Siège Enfant Approuvé
Le siège Yepp Maxi Easyfit a été testé pour une utilisation avec les VAE Tern dotés d’un porte-bagage integré ou du porte-bagage Tern Cargo.
Sécurité et Précautions
Les enfants, quelque soit leur âge, doivent être capable de tenir parfaitement leur tête, avec une tonicité musculaire leur permettant d’amortir les secousses sur la route. Vérifiez que le dégagement du talon lors du pédalage soit suffisant. Le dégagement du talon varie en fonction de la taille du pied du cycliste et de la longueur et position des jambes de l’enfant. Assurez-vous que le siège soit correctement monté selon les instructions du fabricant. Assurez-vous que le poid maximum ne soit pas dépassé. Assurez-vous que rien ne viennent s’accrocher au travers des rayons de la roue, des rails ou des ressorts de la selle. Assurez-vous que l’enfant porte un casque et que les sangles d’attaches soient bien ajustées. Ne lâchez pas votre VAE des mains lorsqu’un enfant est sur le siège afin d’éviter toute chute du vélo et de l’enfant. Jetez un œil de manière périodique sur votre enfant lorsque vous roulez. En cas d’endormissement, ne laissez pas sa tête pencher excessivement d’un côté.
N’utilisez pas de remorques pour transporter des enfants.
EN
ES
FR
IT
KO
99
Rouler avec un Passager
Si vous avez un VAE Tern utilitaire, celui-ci est concu pour transporter un passager adulte uniquement sous les conditions suivantes:
Le passager peut facilement enjamber le VAE et positionner correctement ses pieds sur les pegs ou la plateforme concue pour. Le vélo doit avoir un siège passager attaché en toute sécurité au cadre du VAE (le siège passager Tern SideKick répond à cette exigence). Le vélo dispose d’un emplacement permettant au passager de poser ses pieds (la plateforme Tern SideKick ou les pegs Tern SideKick
répondent à cette exigence).
EN
ES
FR
KO
IT
Il peut être illégal de transporter des passagers sur un VAE dans votre pays, même si celui-ci a été concu pour en offrir la possibilité. Renseignez-vous sur les réglementations locales avant de transporter un passager.
Repose-Pied
Les repose-pieds tels que la plateforme SideKick et les pegs rétractables SideKick sont concus pour permettre aux passagers d’y reposer leurs pieds lorsqu’ils sont assis sur le siège de porte-bagage.
Ne jamais se tenir debout sur les repose-pieds.
Béquille et Poids à l’Arret
Si votre VAE est équipé d’une béquille, cela peut rendre le chargement et déchargement plus aisé. Cependant, veuillez prendre en considération le poids maximal que peut supporter la béquille. Lorsque vous chargez votre VAE avec la béquille abaissée, ne dépassez jamais le poids maximum que peut supporter celle-ci.
Ne vous asseyez pas sur le VAE lorsque la béquille est abaissée. Ceci pourrait endommager la béquille et le point de montage de celle-ci sur le cadre.
Pour visualiser une liste des capacités maximales des béquilles, rendez-vous sur le lien suivant: https://www.ternbicycles.com/support/ techtips/maximum-weight-capacity
100
Loading...