TER FOX Installation, Use And Maintenance Instructions

Italiano
Sacchetto accessori
Accessory bag
Immagine a scopo illustrativo
Numero e tipo delle camme varia a seconda
del modello
Image for illustrative purpose the Number and type of cams is different according to
Schema di collegamento PRSL0110XX PRSL0110XX Wiring Layout
1413
21 22
Istruzioni d’uso e manutenzione
Il necorsa a giri Fox è un dispositivo elettromeccanico per circuiti di comando/controllo e manovra a bassa tensione (EN 60947-1, EN 60947-5-1) da utilizzarsi come equipaggiamento elettrico di macchine (EN 60204-1) in conformità a quanto previsto dai requisiti essenziali della Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE e della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Il necorsa è previsto per impiego in ambiente industriale con condizioni climatiche anche particolarmente gravose (temperature di impiego da –40°C a +80°C ed idoneità per utilizzo in ambienti tropicali). L’apparecchio non è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere potenzialmente esplosive, in presenza di agenti corrosivi od elevata percentuale di cloruro di sodio (nebbia salina). Il contatto con oli, acidi e solventi può danneggiare l’apparecchio; evitare di usarli per operazioni di pulizia. Non è consentito collegare più di una fase per ogni interruttore . Non oliare od ingrassare gli elementi di comando o gli interruttori .
Il necorsa è completo di sacchetto accessori che contiene: n°2 dadi autobloccanti (7), n°2 viti metriche (1), n°1 cavetto antiperdita (2), n°1 vite autolettante (3), n°1 pressacavo (4). Disponibile la versione contenente, invece del pressacavo (4), n°1 porta pressacavi doppio (14), n°2 pressacavi M20 (15), o in alternativa n°1 pressacao M20 (15) più n°1 pressacavo M16 (16).
L’installazione del necorsa deve essere effettuata da personale competente ed addestrato. I cablaggi elettrici devono essere effettuati a regola d’arte secondo le disposizioni vigenti.
Prima di eseguire l’installazione e la manutenzione del necorsa è necessario spegnere l’alimentazione principale della macchina.
Operazioni per una corretta installazione del necorsa
1. Inserire i dadi autobloccanti (7) nell’apposita sede della cassetta (6).
2. Avvitare la vite autolettante (3) con inserita un estremità del cavetto antiperdita (2) nell’opportuno foro della cassetta (6).
3. Unire l’albero del necorsa (8) con l’albero del riduttore; evitare disassamenti tra i due alberi.
4. Fissare il necorsa in modo stabile al ne di evitare vibrazioni anomale dell’apparecchio durante il funzionamento; per il fissaggio utilizzare esclusivamente i piedini (9), impiegando viti metriche M4 o M5 provviste di opportune rondelle.
5. In caso di singolo cavo multipolare avvitare il pressacavo (4) nella cassetta (6), se invece si utilizzano due cavi multipolari avvitare il por ta pressacavi (14). Avvitare poi i pressacavi (15, 16) nel porta pressacavi.
6. Introdurre il cavo multipolare nel necorsa attraverso l’apposito pressacavo (4, 15, 16)
7. Togliere la guaina esterna dal cavo multipolare per una lunghezza adeguata e spelare i singoli poli, consigliabile l’impiego di puntali.
8. Serrare il cavo nel pressacavo (4, 15, 16).
9. Effettuare le connessioni elettriche con gli interruttori rispettando lo schema dei contatti riportato sugli interruttori medesimi o lo schema di collegamento presente sul retro delle istruzioni (serrare i cavi ai morsetti degli interruttori con coppia di serraggio pari a 0.5 Nm (UL - (c)UL: conduttori in rame (CU) 60°C o 75°C con cavo rigido o morbido 14-22 AWG); capacità di serraggio dei morsetti 2x0.5mm
2
2x1.5 mm2 1x2.5 mm2).
10. Effettuare la regolazione del punto di intervento delle camme; per una corretta regola­zione allentare la vite centrale (12) del gruppo camme, impostare il punto di intervento di ogni singola camma agendo sulla relativa vite di regolazione (11) (viti numerate ad indicare le camme in ordine crescente dal basso verso l’alto del gruppo), quindi serrare la vite centrale (12).
11. Chiudere il necorsa utilizzando le viti metriche (1) inlando in una di esse l’estremità rimanente del cavetto antiperdita (2). Porre attenzione al corretto posizionamento della guarnizione del coperchio (5) e stringere le viti (1) con una forza di serraggio di 80/100 cNm.
Operazioni di manutenzione periodica
• Vericare il corretto serraggio delle viti (1) del coperchio (5).
• Vericare il corretto serraggio delle viti dei morsetti degli interruttori.
• Vericare il corretto serraggio della vite centrale (12) di ssaggio delle camme (11).
• Vericare le condizioni dei cablaggi (in particolare nella zona dei morsetti).
• Vericare le condizioni del tappo anticondensa, se presente.
• Vericare le condizioni della guarnizione del coperchio (5) ed il serraggio del pressacavo (4, 15 ,16) sul cavo multipolare.
• Vericare l’integrità dell’involucro del necorsa (5, 6).
• Vericare l’assialità tra l’albero del necorsa (8) e l’albero del riduttore.
• Vericare il ssaggio del necorsa.
Qualsiasi modica ai componenti del necorsa annulla la validità dei dati di targa ed identi­cazione dell’apparecchio e fa decadere i termini di garanzia. In caso di sostituzione di un qualsiasi componente utilizzare esclusivamente ricambi originali.
TER declina ogni responsabilità da danni derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio o da una sua installazione non corretta.
Caratteristiche Tecniche
Conformità alle Direttive Comunitarie 2014/35/UE 2006/42/CE Conformità alle Norme EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 EN 60529 Temperatura ambiente Immagazzinaggio -40°C/+80°C Funzionamento -40°C/+80°C Grado di protezione IP 66 / IP 67 / IP 69K Con tappo anticondensa IP65 Categoria di isolamento Classe II Ingresso cavi Pressacavo M20 (M20 + M16) Velocità massima 800 giri/min (≥ 1:16) 200 giri/min (< 1:16)
Marcature
C
Caratteristiche Tecniche degli Interruttori
Categoria di impiego AC 15 Corrente nominale di impiego 3 A Tensione nominale di impiego 250 Vac Corrente nominale termica 10 A Tensione nominale di isolamento 300 Vac Durata meccanica 10x10
6
manovre Connessioni Morsetto con vite serralo Coppia di serraggio morsetti 0.5 Nm Capacità di serraggio dei morsetti 2x0.5mm
2
2x1.5 mm2 1x2.5 mm
2
Marcature C X Caratteristiche Tecniche UL Interruttori
Ratings elettrici interruttori A600 Q600 Conduttori Rame (CU) 60°C/75°C Sezione conduttori 14-22 AWG flessibili o rigidi Coppia di serraggio morsetti 0.5 Nm
PRIS090503 rev.11
11
Rating codes for a-c control-circuit contacts at 50 and 60 hertz
Valeurs pour les interrupteurs circuit de commande a-c à 50 et 60 hertz
Contact rating
code designation
Caractéristique électriques des
interrupteurs
Thermal continuous test current amperes
Courant nominal
thermique,
amperes
Maximum current, amperes / Courant maximum, amperes
120 Volt 240 Volt 480 Volt 600 Volt
Make
Disjonction
Break
Interruption
Make
Disjonction
Break
Interruption
Make
Disjonction
Break
Interruption
Make
Disjonction
Break
Interruption
A600 10 60 6.00 30 3.00 15 1.50 12 1.20
B600 5 30 3.00 15 1.50 7.50 0.75 6 0.60
Rating codes for d-c control-circuit contacts
Valeurs pour les interrupteurs circuit de commande d-c
Contact rating code
designation
Caractéristique électriques
des interrupteurs
Thermal continuous
test current, amperes
Courant nominal
thermique, amperes
Maximum make or break current, amperes
Courant maximum disjonction ou interruption, amperes
125 Volt 250 Volt 301 ÷ 600 Volt
Q600 2.5 0.55 0.27 0.10
R300 1.0 0.22 0.11 -
RATING ELETTRICI UL DEGLI INTERRUTTORI / UL ELECTRICAL RATING OF THE SWITCHES
12
Schema di collegamento PRSL0111XX PRSL0111XX Wiring Layout
11 12
Technical Specications UL
Code Fox certied UL = PFB9U67L XXXX XXX = PFB9U67M XXXX XXX Contact Blocks Rating = A600, Q600 Environmental Rating = Type 1, 4 and 4X Cord type = exible, type minimum SW or SJW (ZJCZ/7) Wire size range = 14-22 AWG stranded or solid Conductors = Copper (CU) 60/75°C Terminal tightening torque = 0.5Nm (4.50 lb.in) Tightening torque = 1Nm (8.85 lb-inc)
of the cover screw Same polarity
Marking = X
Caractéristiques technique UL
Code Fox certié UL = PFB9U67L XXXX XXX = PFB9U67M XXXX XXX Ratings électriques des interrupteurs = A600,Q600 Rating de l’environnement = Type 1, 4 and 4X Modèle du câble multipolaire = exible, minimum SW ou SJW (ZJCZ/7) Section des conducteurs = 14-22 AWG souples ou rigides Conducteurs = Cuivre (CU) 60/75°C Couple de torsion = 0.5Nm (4.50 lb.in) Couple de serrage = 1Nm (8.85 lb-inc)
des vis du couvercle Same polarity
Marking = X
Model Cable clamp Serre-câble Modèle
Cord diameter
Diamètre du câble multipolaire (mm)
PRPS0100PE 10-14
PRPS0105PE 6-12
PRPS0110PE 5-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
16
F OX
T.E.R. Tecno Elettrica Ravasi s.r.l.
Via Garibaldi 29/31 - 23885 Calco (LC) - Italy
Tel. +39 039 9911011 - Fax +39 039 9910445
E-mail: info@terworld.com - www.terworld.com
Sede Legale - Registered Oce
Via San Vigilio 2 - 23887 Olgiate Molgora (LC) - Italy
4
1
3
2
7
14
15
16
*Opzionale / Optional
*
*
English Français Español Deutsch
Use and Maintenance Instructions
Fox rotary limit switch is an electromechanical device for low voltage control circuits (EN 60947-1, EN 60947-5-1) to be used as electrical equipment on machines (EN 60204-1) in compliance with the fundamental requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/UE and of the Machine Directive 2006/42/CE.
The limit switch is designed for use in industrialal environments under even severe climatic conditions (operational temperature from –40°C to +80°C, suitable for use in tropical environment). The equipment is not suitable for use in environments with potentially explosive atmosphere, corrosive agents or a high percentage of sodium chloride (saline fog). Oils, acids or solvents may damage the equipment; avoid using them for cleaning. Do not connect more than one phase to each switch. Do not oil or grease the control elements or the switches.
The limit switch is supplied with a bag of accessories including: 2 self-locking nuts (7), 2 metric screws (1), 1 no-drop wire (2), 1 self-tapping screw (3), 1 cable clamp (4). Furthermore, accessories may include, in addition to the above­mentioned parts and instead of the cable clamp (4), 1 double cable clamp holder (14), 2 cable clamps M20 (15) or 1 cable clamp M20 (15) and 1 cable clamp M16 (16).
The installation of the limit switch shall be carried out by expert and trained personnel. Wiring shall be properly done according to the current instructions.
Prior to the installation and the maintenance of the limit switch, the main power of the machinery shall be turned off.
Steps for the proper installation of the limit switch
1. Place the self-locking nuts (7) in their seats in the enclosure (6).
2. Insert one end of the no-drop wire (2) into the self-tapping screw (3) and tighten the screw into its hole on the enclosure (6).
3. Connect the limit switch shaft (8) and the reduction gear shaft avoiding any misalignment between the two shafts.
4. Fix the limit switch tight in order to avoid vibrations of the equipment during operation; for xing operations use only the feet (9) with metric screws M4 or M5 and their washers.
5. In case a single multicore cable is employed, screw the cable clamp (4) to the enclosure (6); when two multicore cables are employed, use the cable clamp holder (14), then screw cable clamps (15, 16) to the cable clamp holder.
6. Insert the cable into the limit switch through the cable clamp (4, 15, 16).
7. Strip the multipole cable to a length suitable for stripping the single poles; we suggest the use of pin terminals.
8. Clamp the wire into the cable clamp (4, 15, 16).
9. Connect the switches according to the contact scheme printed on the switches or to the wiring scheme on the back of the instructions (tighten the wires into the terminals with a torq ue equal to 0.5 Nm; (UL (c)UL: use 60°C or 75°C copper (CU) conductors and stiff or flexible wire 14-22 AWG); insertability of wires into the terminals 2x0.5mm
2
2x1.5 mm
2
1x2.5 mm2).
10. Adjust the operating point of the cams; for proper adjustment, loosen the central screw (12) of the cam set, adjust the operating point of each single cam by turning its adjusting screw (11) (the numbers on the screws refer to the cams counting from bottom to top of the set), then tighten the central screw (12).
11. Insert the free end of the no-drop wire (2) into one of the metric screws (1), then tighten the metric screws (1) to close the limit switch; check the proper positioning of the rubber in the cover (5) and tighten the screws (1) with a torque of 80/100 cNm.
Steps for routine maintenance
• Check the proper tightening of the screws (1) of the cover (5).
• Check the proper tightening of the switch terminal screws.
• Check the proper tightening of the central screw (12) holding the cams (11).
• Check the wiring conditions (in particular where wires clamp into the terminals).
• If there is an anti-moisture plug, check its conditions.
• Check the conditions of the rubber t into the cover (5) and check the tightening of the cable clamp (4, 15, 16) around the cable.
• Check that the limit switch enclosure (5, 6) is not broken.
• Check the alignment between the limit switch shaft (8) and the reduction gear shaft.
• Check that the limit switch is properly xed.
Any change to parts of the limit switch will invalidate the rating plate and identication data of the device, and render the warranty null and void. In case of replacement of any part, use original spare parts only.
TER declines all responsibility for damages caused by the improper use or installation of the equipment.
Technical Specications
Conformity to Community Directives 2014/35/UE 2006/42/CE Conformity to Standards EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 EN 60529 Ambient temperature Storage -40°C/+80°C Operational -40°C/+80°C Protection degree IP 66 / IP 66 / IP 69K With anticondensation bush IP65 Insulation category Class II Cable entry Cable clamp M20 (M20 + M16) Maximum speed 800 rev/min (≥ 1:16) 200 rev/min (< 1:16)
Markings
C
Technical Specications of the Switches
Utilisation category AC 15 Rated operational current 3 A Rated operational voltage 250 Vac Rated thermal current 10 A Rated insulation voltage 300 Vac Mechanical life 10x10
6
operations Connections Screw-type terminals with self-lifting pads Tightening torque 0.5 Nm Wires 2x0,5mm
2
2x1,5 mm2 1x2,5 mm
2
Markings C X
UL Technical Specications of the Switches Electrical ratings A600 Q600 Conductors Copper (CU) 60°C / 75°C Cable section 14-22 AWG flexible or stiff Tightening torque 0.5 Nm
Betriebs- und Wartungsanweisung
Der Endschalter Fox ist eine elektromechanische Vorrichtung für die Steuerung/Kontrolle und Bediehnung von Niederspannungs-Schaltkreisen (EN 60947-1, EN 60947-5-1) für die elektrische Ausrüstung von Maschinen (EN 60204-1) nach den vorgesehenen hauptsächlichen Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE und der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE.
Der Endschalter ist für den Einsatz auch unter besonders schwierigen Umweltbedingungen entwickelt worden (Betriebstemperatur von –40°C bis +80°C, verwendbar auch bei Tropenklima). Das Gerät ist für den Einsatz in explosionsgefährlichem Raum oder in einer Umgebung von Korrosionsmitteln bzw. von Kochsalz (Salzsprühnebel) nicht geeignet. Die Berührung mit Ölen, Säuren und Lösungsmitteln kann das Gerät beschädigen; diese nicht für die Reinigung verwenden. Die Verbindung mit mehr als einer Phase pro Schalter ist nicht erlaubt. Steuerelemente und Schalter dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
Die Endschalter ist komplett mit Zubehörbeutel und enthält: Nr. 2 selbstsperrende Nutmuttern (7), Nr. 2 metrischen Schrauben (1), Nr 1 Fallenschutz Kabel (2), Nr. 1 selbstschneidende Schraube (3), Nr. 1 Kabelverschraubung (4). Auf Anfrage, statt der Kabelverschraubung (4), können wir Nr. 1 doppelte Trägerkabelverschraubung (14), Nr. 2 Kabelverschraubungen M20 (15) liefern; wir können auch Nr. 1 Kabelverschraubung M20 (15) + Nr. 1 Kabelverschraubung M16 (16) liefern.
Die Endschalter müssen von zuständigem und ausgebildetem Personal eingebaut werden. Die elektrischen Anschlüsse müssen fachgemäß nach den gültigen gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Vor dem Einbau und der Wartung des Endschalters ist es erforderlich, die Maschine abzuschalten.
Anweisung für den korrekten Einbau des Endschalters
1. Selbstsperrende Nutmutter (7) in den dazu bestimmte Sitz des Gehäuses (6) einführen.
2. Die selbstschneidende Schrauben (3) mit eingeführtem Ende des Leistungsabfallschutzkabels (2) in dem dazu bestimmt Loch des Gehäuses (6) anschrauben.
3. Die Endschalterwelle (8) mit der Welle des Untersetzungsgetriebes verbinden; Fluchtungsfehler zwischen den zwei Wellen vermeiden.
4. Den Endschalter richtig befestigen, um bei Betrieb ungewӧhnliche Schwingungen des Gerӓts zu vermeiden; für die Befestigung nur die Fussbefestigung (9) verwenden; metrischen Schrauben M4 oder M5 mit Schrauben benutzen.
5. Im Falle eines einzelnen Mehrpolkabels die Kabelverschraubung (4) am Gehӓuse (6) anschrauben; wenn man dagegen zwei Mehrpolkabel benützt die Kabelklemme (14) anschrauben. Anschliessend dann die Kabelklemmen (15, 16) im Kabelklemmentrӓger anbringen.
6. Das Mehrleiterkabel in den Endschalter durch die dazu bestimmte Kabelverschraubung (4, 15, 16) einführen.
7. Den Außenmanterl vom mehrpoligen Kabel für eine angemessene Länge abnehmen und die einzelne Pole freilegen; Verwendung von Kabelschuhen empfehlbar.
8. Das Kabel in die Kabelverschraubung (4, 15, 16) klemmen.
9. Die elektrischen Anschlüsse mit den Schaltern durchführen, indem der auf den Schaltern abgebildete Kontaktplan oder der auf der Rückseite der Anweisung sichtbare Verbindungplan beachtet wird (Die Kabel an den Kabelklemmen der Schalter mit Anziehmoment 0.5 Nm; (UL - (c)UL: Leiter aus Kupfer (CU) 60°C oder 75°C mit starrem oder biegsamem Kabel 14-22 AWG); Anschlussquerschnitt der Schalterklemmen ist 2x0,5mm
2
2x1,5 mm2 1x2,5 mm2).
10. Die Einstellung des Schaltpunktes der Nocken vornehmen; für eine korrekte Einstellung, die zentrale Schraube (12) der Nockengruppe lockern, den Schaltpunkt jeder einzelnen Nockenscheibe durch die entsprechende Verstellschraube (11) (nummerierte Schrauben, die die Nockenscheiben der Nockengruppe von unten nach oben bezeichnen) einstellen, danach die zentrale Schraube (12) anziehen.
11. Den Endschalter mit metrischen Schrauben (1) schließen,
und in eine von diesen das
verbleibende Ende des Leistungsabfallschutzkabels, einführen
(2). Achten Sie auf die korrekte Positionierung der Dichtung des Dekels (5) und die Schrauben (1) mit einer Schließkraft von 80/100 cNm ziehen.
Wartungsanweisung
• Das korrekte Anziehen der Schrauben (1) des Deckels (5) überprüfen.
• Das korrekte Anziehen der Schrauben von den Klemmen der Schalter überprüfen.
• Das korrekte Anziehen der zentralen Schraube (12) für die Befestigung der Nocken (11) überprüfen.
• Den Verdrahtungszustand (besonders besonders da wo die Klemmen liegen) überprüfen.
• Die Bedingungen der Antikondensation Verschlußkappe falls anwesend überprüfen.
• Den Zustand des auf dem Deckel (5) eingebauten Gummis und die Befestigung der Kabelverschraubung (4, 15, 16) auf dem mehrpoligen Kabel überprüfen.
• Die Unversehrtheit des Gehäuses (5, 6) überprüfen.
• Die perfekte Fluchtung zwischen der Welle des Endschalters (8) und der Welle des Untersetzungsgetriebes überprüfen.
• Die Befestigung des Endschalters überprüfen.
Jegliche Änderung der Bestandteile des Endschalters, annulliert die Gültigkeit des auf dem Gerät angelegten Datenetikettes, als auch der Garantie. Falls irgendein Bestandteil zu ersetzen ist, dürfen nur Originalersatzteile montiert werden.
TER lehnt jegliche Verpflichtung zum Schadenersatz als Folge von Mißbrauch des Gerätes oder als Folge einer falschen Montage ab.
Technische Eigenschaften
Einhaltung der Gemeinschaftsrichtlinien 2014/35/UE 2006/42/CE Einhaltung der Normen EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 EN 60529 Umgebungstemperatur Lagerung -40°C/+80°C Betrieb -40°C/+80°C Schutzart IP 66 / IP 67 / IP 69K Mit Buchse Kondensatschutz IP65 Isolierklasse Klasse II Kabeleingang Kabelverschraubung M20 (M20 + M16) Max Geschwindigkeit 800 rpm (≥ 1:16) 200 rpm (< 1:16)
Kennzeichnung
C
Technische Eigenschaften der Schalter
Einsatzklasse AC 15 Nennbetriebsstrom 3 A Nennbetriebsspannung 250 Vac Nennthermostrom 10 A Nennisolierspannung 300 Vac Mechanische Lebensdauer 10x106 Schaltungen Anschlüsse Schraubklemme Drehmoment (Anziehkraft) 0,5 Nm Festziehleistung 2x0,5mm2 2x1,5 mm2 1x2,5 mm
2
Kennzeichnung C X
Technische Eigenschaften UL der Schalter
Grenzspannung A600 Q600 Leiter Kupfer (CU) 60°C/75°C Kabelquerschnitt 14-22 AWG starr/flexibel Drehmoment (Anziehkraft) 0.5 Nm
Instrucciones de Uso y Manutención
El nal de carrera eje sin n Fox es un dispositivo electromecánico para circuitos de mando/control y maniobra de baja tensión (EN 60947-1, EN 60947-5-1) para ser utilizado como equipo eléctrico de maquinaria (EN 60204-1) según lo previsto por los requisitos esenciales de la Normativa Baja tensión 2014/35/UE y de la Normativa Maquinaria 2006/42/CE.
El nal de carrera está estudiado para empleo en ambientes industriales con condiciones ambientales particularmente extremas (temperaturas de empleo desde –40°C a +80°C e idoneo para utilización en ambientes tropicales). El aparato no es idoneo para empleo en ambientes con atmosferas potencialmente explosivas, en presencia de agentes corrosivos o elevada concentración de cloruro sodico (niebla salina). El contacto con aceites, ácidos y disolventes puede dañar el aparato; evitar su uso para operaciones de limpieza. No está permitido conectar más de una fase por interruptor. No aceitar o engrasar los elementos de mando o los interruptores.
El nal de carrera tiene bolsa de accesorios completa de: n°2 tuercas de cierre automático (7), n°2 tornillos métricos (1), n°1 cable imperdible (2), n°1 tornillo de autoenroscado (3), n°1 prensacable (4). En lugar del prensacable (4) es posible pedir n°1 soporte prensacables doble (14), n°2 prensacables M20 (15), o bien n°1 prensacable M20 (15) y n°1 prensacable M16 (16).
La instalación del nal de carrera debe ser realizada por personal competente y adiestrado. Los cableados eléctricos serán realizados con suma precisión según las disposiciones vigentes.
Antes de efectuar la instalación y manutención del nal de carrera es necesario apagar la alimentación principal de la máquina.
Operaciones para una correcta instalación del nal de carrera
1. Poner las tuercas de cierre automático (7) en sus asientos en la caja (6).
2. Poner una estremidad del cable imperdible (2) dentro del tornillo de autoenroscado (3) y apretar el tornillo en su agujero en la caja (6).
3. Acoplar el eje del nal de carrera (8) con el eje del reductor; evitar el desaliniamiento entre los dos ejes.
4. Fijar el nal de carrera de manera segura al fín de evitar vibraciones anómalas del aparato durante su funcionamiento; para la jación utilizar exclusivamente los pies (9) y los tornillos métricos M4 o M5 con sus arandelas.
5. Al utilizar un solo cable multipolar, enroscar el prensacable (4) en la caja (6); al utilizar dos cables multipolares, enroscar el soporte prensacables doble (14) , y despues insertar los prensacables (15, 16) en el soporte.
6. Introducir el cable multipolar en el nal de carrera por medio de su prensacable (4, 15, 16).
7. Pelar el cable multipolar en su justa medida, especifíca para poder pelar cada polo; se aconseja utilizar terminales.
8. Apretar el cable en el prensacable (4, 15, 16).
9. Llevar a cabo las conexiones de los interruptores respetando el esquema de contactos presente sobre los interruptores mismos o el esquema de conexión en las instrucciones (apretar los cables a los bornes de los interruptores con par de torsión de 0.5 Nm (UL
- (c)UL: conductores de cobre (CU) 60°C o 75°C con cable rígido o blando 14-22 AWG); capacidad de cierre de los bornes de los interruptores 2x0.5mm
2
2x1.5 mm2 1x2.5 mm2).
10. Efectuar la regulación del punto de intervención de las levas; para una correcta regulación aflojar el tornillo central (12) del bloque levas, predisponer el punto de intervención de cada leva actuando sobre el correspondiente tornillo de regulación (11) (tornillos numerados que indican las levas en orden creciente desde la parte inferior hacia la parte superior del bloque), a continuación apretar el tornillo central (12).
11. Introducir la otra estremidad del cable imperdible (2) en uno de los tornillos métricos (1) y cerrar el nal de carrera con los tornillos (1). Reponer la tapa cuidando la posición de la junta asentada en la tapa (5) y apretar los tornillos (1) con par de torsión de 80/100 cNm.
Operaciones de manutención periodica
• Vericar el correcto apriete de los tornillos (1) de la tapa (5).
• Vericar el correcto apriete de los tornillos de los bornes de los interruptores.
• Vericar el correcto apriete del tornillo central (12) del bloque levas (11).
• Vericar las condiciones del cableado (particularmente en la zona de apriete de los
bornes).
• En presencia de tapón anti-condensación, vericar sus condiciones.
• Vericar las condiciones de la junta asentada en la tapa 5) y el apriete del prensacable
(4, 15, 16) sobre el cable multipolar.
• Vericar la integridad de la protección del nal de carrera (5, 6).
• Vericar la alineación entre el eje del nal de carrera (8) y el eje del reductor.
• Vericar la jación del nal de carrera.
Cualquier modicación de los componentes del nal de carrera anula la validez de los datos de la tarjeta y la identicación del aparato y deja anulados los términos de la garantia. En caso de sustituir algun componente utilizar exclusivamente recambios originales.
TER no se responsabiliza de los daños derivados del uso indebido del aparato ó de una instalación incorrecta.
Características Técnicas
Conformidad a las Normas Comunitarias 2014/35/UE 2006/42/CE Conformidad a las Normas EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 EN 60529 Temperatura ambiente Almacenaje -40°C/+80°C Funcionamiento -40°C/+80°C Grado de protección IP 66 / IP 67 / IP 69K Con casquillo anticondensaciòn IP65 Categoría de aislamiento Clase II Entrada cables Prensacable M20 (M20 + M16) Velocidad máxima 800 vueltas/min (≥ 1:16) 200 vueltas/min (< 1:16)
Marcado
C
Características Técnicas de los Interruptores
Categoría de empleo AC 15 Corriente nominal de empleo 3 A Tensión nominal de empleo 250 Vac Corriente nominal térmica 10 A Tensión nominal de aislamiento 300 Vac Duración mecánica 10x10
6
maniobras Conexiones Bornes con auto-prensacable Par e torsión 0.5 Nm Capacidad de apretamiento 2x0.5mm
2
2x1.5 mm2 1x2.5 mm
2
Marcado C X
Características Técnicas UL de los Interruptores
Ratings eléctricos A600 Q600 Conductores Cobre (CU) 60°C/75°C Sección cables 14-22 AWG rígidos o blandos Par e torsión 0.5 Nm
Instructions d’Emploi et Entretien
Le n de course à tours Fox est un dispositif électromécanique pour circuits de commande/ contrôle et de manœuvre à basse tension (EN 60947-1, EN 60947-5-1) à utiliser comme équipe­ment électrique sur des machines (EN 60204-1) conformément aux normes essentielles de la Directive Basse Tension 2014/35/UE et de la Directive Machines 2006/42/CE.
Le n de course est destiné à être utilisé en milieu industriel y compris dans des conditions climatiques extrêmes (température d’utilisation entre –40 °C et +80 °C et apte à l’utilisa­tion en milieu tropical). L’appareil n’est pas destiné à être utilisé en milieu potentiellement explosif, en présence d’agents corrosifs ou contenant un pourcentage élevé de chlorure de sodium (brume saline). Le contact avec des huiles, des acides ou des solvants risque d’endommager l’appareil; éviter de les utiliser pour le nettoyage. Il est interdit de relier plus d’une phase sur chacun des interrupteurs. Ne pas huiler ou graisser les éléments de commande ou les interrupteurs.
Le n de course est équipé avec sac accessoire contenant : n°2 écrous de sûreté (7), n°2 vis métriques (1), n°1 cavet antichute (2), n°1 vis auto-letage (3), n°1 presse-étoupe (4). A la place du presse-étoupe (4), on peut demander n°1 porte-presse­étoupe double (14) et n°2 presse-étoupes M20 (15), ou bien n°1 presse-étoupe M20 (15) et n°1 presse-étoupe M16 (16).
L’installation du n de course doit être effectué par du personnel compétent et formé. Les câblages électriques doivent être effectués conformément aux normes en vigueur.
Avant d’installer ou d’effectuer des opérations d’entretien sur le n de course, couper l’alimentation principale de la machine.
Opérations permettant une installation correcte du n de course
1. Introduire les écrous de sûreté (7) dans la boite (6).
2. Serrer la vis auto-letage (3) avec une extrémité du cavet antichute (2) dans le trou de la boite (6).
3. Unir l’arbre du n de course (8) à l’arbre du réducteur; éviter les désaxements entre les deux arbres.
4. Fixer le n de course de façon stable an d’éviter les vibrations anormales de l’appareil pendant son fonctionnement; pour la xation utiliser exclusivement les pieds (9) avec des vis métriques M4 ou M5 et leur rondelles.
5. Si on utilise un seul câble multipolaire serrer le presse-étoupe (4) dans la boite (6). Si on utilise deux câbles multipolaire serrer le porte-presse-étoupe double (14); en suite serrer les presse-étoupes (15, 16) dans le porte-presse-étoupe.
6. Introduire le câble multipolaire dans le n de course en utilisant le presse-étoupe spécique (4, 15, 16).
7. Dénuder le câble multipolaire sur une longueur sufsante pour permettre de dénuder les poles; on conseil l’utilisation de cosses.
8. Serrer le câble dans le presse-étoupe (4, 15, 16).
9. Effectuer les connexions électriques aux interrupteurs en respectant le schéma des contacts indiqué sur les interrupteurs eux-mêmes ou bien le schéma de connexion au dos des instruction (serrer les câbles dans les bornes des interrupteurs avec un couple de torsion égal à 0.5 Nm (UL - (c)UL: conducteurs en cuivre (CU) 60°C ou 75°C avec câble solide ou souple 14-22 AWG); capacité de serrage 2x0.5mm
2
2x1.5 mm2 1x2.5 mm2).
10. Régler le point d’intervention des cames; pour un réglage correct, desserrer la vis centrale (12) du groupe des cames, régler le point d’intervention de chacune des cames à l’aide de leurs vis de réglage (11) (vis numérotées pour indiquer les cames en ordre croissant du bas vers le haut du groupe), puis resserrer la vis centrale (12).
11. Fermer le n de course en utilisant les vis métriques (1):introduire dans une vis l’extré­mité restant du cavet antichute (2). Faire attention à bien placer le joint caoutchouc du couvercle (5) et serrer les vis (1) avec un couple de torsion de 80/100 cNm.
Opérations d’entretien périodique
• Contrôler que les vis (1) du couvercle (5) soient bien serrées.
• Contrôler que les vis des bornes des interrupteurs soient bien serrées.
• Contrôler que la vis centrale (12) de xation des cames (11) soit bien serrée.
• Contrôler l’état des câblages (en particulier dans la zone de serrage sur les bornes).
• Contrôler l’état du bouchon anti-condensation, si présent.
• Contrôler l’état du joint caoutchouc situé dans le couvercle (5) et le serrage du presse­étoupe (4, 15, 16) sur le câble multipolaire.
• Contrôler l’intégrité du boîtier du n de course (5, 6).
• Contrôler l’alignement de l’arbre du n de course (8) et de l’arbre du réducteur.
• Contrôler la xation du n de course.
Toute modication des composants du n de course annule la validité des données d’imma­triculation et d’identication de l’appareil et entraîne donc la déchéance de la garantie. En cas de remplacement d’un composant, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
TER décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d’une utilisation impropre de la machine ou de sa mauvaise installation.
Données Techniques
Conformité aux Directives Communautaires 2014/35/UE 2006/42/CE Conformité aux Normes EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 EN 60529 Température ambiante Stockage -40°C/+80°C Fonctionnement -40°C/+80°C Degré de protection IP 66 / IP 67 / IP 69K Avec douille anticondensation IP65 Catégorie d’isolement Groupe II Entrée de câbles Presse-étoupe M20 (M20 + M16) Vitesse maximale 800 tours/min (≥ 1:16) 200 tours/min (< 1:16)
Marquage
C
Données Techniques des Interrupteurs
Catégorie d’utilisation AC 15 Courant nominal d’utilisation 3 A Tension nominale d’utilisation 250 Vac Courant nominal thermique 10 A Tension nominale d’isolement 300 Vac Durée mécanique 10x10
6
manoeuvres Connexions Borne avec vis serre-ls auto-soulevant Couple de torsion 0.5 Nm Capacité de serrage 2x0.5mm
2
2x1.5 mm2 1x2.5 mm
2
Marquage C X
Données Techniques UL des Interrupteurs
Ratings électriques A600 Q600 Conducteurs Cuivre (CU) 60°C/75°C Section câbles 14-22 AWG souples ou rigides Couple de torsion 0.5 Nm
Loading...