Doc. No.: TEPEx.RS.093
Ver: 0
Date: 12. 2018.
Fluorescentna svjetiljka
PSF 218, PSF 236, PSF 258
Fluorescentna sigurnosna
svjetiljka PSF 218E, PSF 236E
Fluorescent light fitting
PSF 218, PSF 236, PSF 258
Emergency light fitting
PSF 218E, 236E
Upute za uporabu User manual
Upute za uporabu sadrže osnovne informacije o proizvodu.
Montaža, instaliranje, uporaba i održavanje trebaju biti
izvedeni prema ovoj Uputi kako bi bio osiguran siguran rad
unutar nazivnih karakteristika. Ovu Uputu nadopunjuju
nacionalni Pravilnici i norme. Odgovorna osoba korisnika je
dužna osigurati njihovo provođenje. Neprovođenje može
umanjiti protueksplozijsku zaštitu uređaja i dovesti u
opasnost ljude, imovinu i okoliš. Svako neispravno i
nedozvoljeno postupanje kao i nepoštivanje odredbi ove
Upute isključuje svaku odgovornost proizvođača.
Prije ugradnje/puštanja u pogon:
- Pažljivo pročitati cijelu Uputu za uporabu,
- Izvršiti odgovarajuću obuku odgovornog osoblja,
- Provjeriti da je sadržaj ove Upute u potpunosti razumljiv
odgovornim osobama,
- Uvjeriti se da su primijenjeni svi zahtjevi nacionalnih Pravilnika i
posebne sigurnosne mjere ukoliko postoje.
U slučaju nejasnoća:
- Kontaktirati proizvođača.
Tijekom pogona:
- Osigurati da ove Upute za uporabu i druge radne upute korisnika
budu vidljivo istaknute i dostupne odgovornom osoblju cijelo
vrijeme,
- Provjeravati provođenje ove Upute i svih drugih sigurnosnih
uputa korisnika.
The user manual contains basic information about the
product. Mounting, installation, usage and maintenance
should be carried out under this user manual to provide and
ensure safe operation within the nominal characteristics.
This user manual complement national Regulation and
Standards. The responsible person shall ensure their
implementation. Failure off implement this user manual can
reduce explosion protection and endanger people, property
and the environment. Any improper and illegal actions as
well as non-compliance with the provisions of this user
manual excludes all responsibility by manufacturer side.
Before installation/commissioning:
- Carefully read all instructions,
- Execute proper training of responsible personnel,
- Check that the contents of these instructions is fully
understandable by the responsible personnel,
- Make sure that all the requirements and national Regulations
as well as all special security measures are applied.
In lack of understanding:
- Contact the manufacturer.
During operation:
- Ensure that this user manual and other work instructions are
available to the responsible staff at all times,
- Check the implementation of these instructions and all other
safety user’s instructions
Medarska 69, Zagreb, Croatia
X
Made in Croatia
tel. 00385 49 222 900
fax. 00385 49 426 450
e-mail: tepex@tepex.hr
web: www.tepex.hr
1. Namjena………………………………….………………………..
2. Sukladnost proizvoda.……………………....………………
3. Stupanj zaštite i tehnički podaci.……………….………
4. Tipna oznaka.…………….……………………………………..
5. Polarna karakteristika……………………………………….
6. Montaža i instaliranje ……………………..……………….
7. Način rada i instaliranje PSF 218E/236E……………
8. Dimenzije……………………….…………………………………
9. Rezervni dijelovi.………………………………………………
10. Pribor……………………………………………………………….
11. Održavanje, popravak, obnavljanje i pregradnja.
12. Odgovornosti i ovlaštenja……….…………………………
13. Skladištenje i transport….………………………………….
14. Jamstvo proizvođača………….……………………………..
15. Označavanje……………………………………………………..
2
2
2
5
5
5
7
9
10
10
11
11
11
11
12
1. Purpose……………………………………………………………….
2. Product compliance……………………………….……………
3. Degree of protection and technical data.………….…
4. Types………….……………………………………………………….
5. Polar curve…………………….……………………………………
6. Mounting and installation ………………………………….
7. Operating modes and installation PSF 218E/236E.
8. Dimensions………………………………………………………….
9. Spare parts…….…………………………………………………..
10. Accessories………………………………............................
11. Inspection, maintenance, repair and overhaul…….
12. Responsibility and authorization.………………………..
13. Storage and transport………………………………………….
14. Manufacturer's warranty.…………………………………….
15. Marking……..………………………………………………………..
2
2
2
5
5
5
7
9
10
10
11
11
11
11
12
1. NAMJENA
Protueksplozijski zaštićene fluorescentne svjetiljke PSF 218 /
PSF 236 / PSF 258 namijenjene su za opću rasvjetu, a fluorescentna
svjetiljka u slučaju opasnosti PSF 218E / PSF 236E za opću rasvjetu i
rasvjetu u slučaju opasnosti (sigurnosna i nadomjesna) u
industrijskim prostorima na mjestima s potencijalno eksplozivnom
atmosferom plinova, para i prašine u zonama opasnosti 1, 2, 21, 22
sukladno normama EN 60079-10-1/-2/.
Svjetiljka koristi standardne dvokontaktne fluorescentne cijevi T8
(26mm), 18W/36W - G13 spojene u paralelnu konfiguraciju, a 58W
– G13 spojenu u serijsku konfiguraciju.
2. SUKLADNOST PROIZVODA
Proizvod je sukladan Pravilniku o opremi i zaštitnim sustavima
namijenjenim za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama,
NN br. 33/16.
Proizvod je sukladan normama:
- EN 60079-0:2012+A1:2013,
- EN 60079-1:2014,
- EN IEC 60079-7:2015+A1:2018,
- EN 60079-18:2015+A1:2017,
- EN 60079-31:2014.
Proizvod je razvijen, proizveden i ispitan prema postojećem stanju
tehnike, sukladno normama EN ISO 9001:2015, EN ISO 8007934:2011 i EN ISO 14001:2015.
Proizvod je sukladan ATEX Direktivi 2014/34/EU.
Proizvod je sukladan LVD Direktivi 2014/35/EU.
Proizvod je sukladan RoHS Direktivi 2011/65/EU.
Proizvod je sukladan EMC Direktivi 2014/30/EU.
3. STUPANJ ZAŠTITE I TEHNIČKI PODACI
Oznaka kategorije i
protueksplozijske zaštite
uređaja:
II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIA/IIIC T80°C Db
II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T80°C Db
II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIA T80°C Db
PSF 218/236 -30°C/-20°C < Ta < +50°C
PSF 218E/236E -20°C < Ta < +40°C
PSF 258 -20°C < Ta < +50°C
1. PURPOSE
Explosion proof fluorescent light fittings type PSF 218 / PSF 236 / PSF
258 are intended for general lighting and emergency light fitting PSF
218E / PSF 236E are intended for emergency and general lighting in
industrial areas with potentilly explosive atmosphere in Zones 1, 2, 21,
22 according to EN 60079-10-1/-2/.
Ex fluorescent light fitting PSF 218E/236E is used as fluorescent lighting
fitting with two T8 (Ø26mm), 18W/36W – G13 connected in parallel
configuration, 58W – G13 connected in serial configuration.
2. PRODUCT COMPLIANCE
The product complies with the standards:
- EN 60079-0:2012+A1:2013,
- EN 60079-1:2014,
- EN IEC 60079-7:2015+A1:2018,
- EN 60079-18:2015+A1:2017,
- EN 60079-31:2014.
The product has been developed, manufactured and tested according
to the existing state of technique accordance with the standards EN
ISO 9001:2015, EN ISO 80079-34:2011 and EN ISO 14001:2015.
The product is in compliance with the ATEX Directive 2014/34/EU.
The product is in compliance with the LVD Directive 2014/35/EU.
The product is in compliance with the RoHS Directive 2011/65/EU.
The product is in compliance with the EMC Directive 2014/30/EU.
3. DEGREE OF PROTECTION AND TECHNICAL DATA
Category and explosion
protection:
PSF 218
PSF 236
II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIA/IIIC T80°C Db
II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T80°C Db
II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIA T80°C Db
PSF 218/236 -30°C/-20°C < Ta < +50°C
PSF 218E/236E -20°C < Ta < +40°C
PSF 258 -20°C < Ta < +50°C
I (PE - zaštitno uzemljenje)
PSF 218/218E – 0,17A
PSF 236/236E – 0,33A
PSF 258 – 0,5A
Elektroničke predspojne naprave SMP 07 i SMP 08
u potpunosti su sukladne sa EN 61349-2-
3:2011+A11:2017 („end of life effect“)
Životna dob predspojne
naprave:
100 000 sati pri Tservice=65°C uz 20% ispada max.
60 000 sati pri Tservice=70°C uz 20% ispada max.
20.000 sati (long life cijevi do 79.000 sati na
poseban zahtjev)
fluorescentna cijev 18W / 36W / 58W, T8-Ø26
mm, sukladno EN 60081:2008+A4:2012
G13 sukladno EN 60061-1:2008+A45:2012
Dvije uvodnice Ex e M25x1,5 za kabel Ø7-15mm i
dva Ex e čepa sukladno sa EN 62444:2013
PSF 218/236/258 - 5x1,5mm2, max. 16A
PSF 218E/236E – looping – ulaz i izlaz na jednoj
strani svjetiljke
Centralna blokadna
sklopka:
Centralna blokadna sklopka osigurava
beznaponsko otvaranje. Kada je centralna
blokadna sklopka u poziciji “OPEN” unutarnji
elementi svjetiljke nalaze se u beznaponskom
stanju (elektronička predspojna naprava, grla
G13…). Blokadna sklopka uključuje svjetiljku
nakon zatvaranja pokrova i zakretanje blokadne
sklopke u poziciju “CLOSE”. U slučaju kvara ili
nedostatka jedne od fluorescentnih cijevi,
elektronička predspojna naprava kod PSF
218/236/218E/236E isključuje napajanje
predmetne fluorescentne cijevi, a kod PSF 258
isključuje napajanje obje fluorescentne cijevi.
Maksimalan broj
svjetiljaka (kom.) po
jednom automatskom
instalacijskom prekidaču:
Automatski instalacijski prekidač
SMC, poliester ojačan staklenim vlaknima, boja
RAL 7038
Nazivni momenti
pritezanja:
Duljina skidanja izolacije
s priključnih vodiča:
PSF 218/218E - 790 x 200 x 130 (DxŠxV)
PSF 236/236E - 1370 x 200 x 130 (DxŠxV)
PSF 258 – 1665 x 200 x 130 (DxŠxV)
PSF 218 – 7,5 kg
PSF 236 – 10 kg
PSF 258 – 12kg
PSF 218E – 9kg
PSF 236E – 12,5kg
IP 66 according to EN 60529
I (PE - protective earthing)
PSF 218/218E – 0,17A
PSF 236/236E – 0,33A
PSF 258 – 0,5A
The electronic ballasts, type SMP 07 and SMP 08
fulfills the requirements according to EN 613472-3:2011+A11:2017 (simulation of the "end of
life effect“ of fluorescent lamps)
100 000 hours at Tservice=65°C with a 20% failure
max.
60 000 hours at Tservice=70°C with a 20% failure
max.
Lifetime of lighting
source:
20,000 hours (long tube lifetime up to 79,000
hours, only on special request)
fluorescent tube, 18W / 36W / 58W, T8-Ø26 mm,
according to EN 60081:2008+A4:2012
G13 according EN 60061-1:2008+A45:2012
Two cable glands Ex e M25x1,5 for cable
diameter Ø7-15mm and two Ex e plug in
accordance with EN 62444:2013
PSF 218/236/258 - 5x1,5mm2, max. 16A
PSF 218E/236E - looping of the cables (entry and
exit on one side)
Central interlocking
switch
Central interlocking switch provides an no-load
condition. When the central interlocking switch
is in position "OPEN" internal elements of the
lamps are in no-load condition (electronic
control gear, G13…). The interlocking switches
power on a flashlight after closing the cover and
rotate the lock switch in position "CLOSE". In
case of failure or lack of one of the fluorescent
tubes, electronic control gear od PSF
218/236/218E/236E shuts off the power to the
malfunctioned fluorescent tubes, and PSF 258
shuts off to the both fluorescent tubes.
Maximum number of
lamps (pieces) per one
automatic circuit
breaker:
Automatic circuit breaker
SMC, polyester plastic reinforced with glass
fibber, colour RAL 7038
PC, polycarbonate plastic
pressure screw – 2,5 Nm
intermediate gland and plug – 3,5 Nm
plug in housing – 4 Nm
screw terminals – 0,5 Nm
Isolation stripping
length of the wires:
PSF 218/218E - 790 x 200 x 130 (LxWxH)
PSF 236/236E - 1370 x 200 x 130 (LxWxH)
PSF 258 – 1665 x 200 x 130 (LxWxH)
PSF 218 – 7,5 kg
PSF 236 – 10 kg
PSF 258 – 12kg
PSF 218E – 9kg
PSF 236E – 12,5kg
PSF 218E - Ni-Mh Saft VHT D, 4,8V 6Ah
PSF 236E - Ni-Mh Saft VHT F, 4,8V 10Ah ugrađena
u svjetiljku, mikroprocesorski upravljano punjenje,
pražnjenje i nadzor baterije
PSF 218E - Ni-Mh Saft VHT D, 4,8V 6Ah
PSF 236E - Ni-Mh Saft VHT F, 4,8V 10Ah
built-in lighting, microprocessor controlled
charging, discharging and battery monitoring
srednja, 10.000 sati (long life cijevi do 70.000 sati
na poseban zahtjev)
Lifetime of lighting
source:
medium, 10,000 hours (long tube lifetime up to
70,000 hours, only on special request)
Svjetlosni tok u
baterijskom radu
η
BLF
(balast lumen
faktor):
U baterijskom radu radi samo jedna fluorescentna
cijev
Luminous flux in battery
mode η
BLF
(ballast
lumen factor):
In battery mode only one fluorescent tube is
working.
Emergency ballast
lumen factor:
Emergency ballast
lumen factor:
Vrijeme punjenja
baterije:
24 sati (15 sati > 90% autonomije),
Nakon 24 sata trajno dopunjavanje baterija u
„trickle charge“ režimu
24 hours (15 hours > 90% autonomy)
After 24 hours permanent filling battery in
„trickle charge“ mode
Napon prelaska s
mrežnog na baterijsko
napajanje:
U < 0,8 UN u trajanju više od 0,5 s
Charge-over battery
operation:
U < 0,8 UN for more than 0,5 s
Napon prelaska s
baterijskog na mrežno
napajanje:
U > 0,9 UN u trajanju više od 1 s
Charge-over mains
supply operation:
U > 0,9 UN for more than 1 s
Vrijeme prorade
emergency moda:
Response time
emergency mode:
Uvjeti punjenja nazivnom strujom:
U
čelije
≤ 1,58 V
-20°C ≤ t
čelije
≤ +75°C
t
punjenja
≤ 24 sata nakon reseta napona
Uvjeti punjenja u režimu „trickle charge“:
U
čelije
≤ 1,58 V
-20°C ≤ t
čelije
≤ +75°C
t
punjenja
> 24 sata nakon reseta napona
Charging conditions of rated current:
U
cells
≤ 1,58 V
-20°C ≤ t
cells
≤ +75°C
T
charge
≤ 24 hours after voltage reset
Charging conditions in „trickle charge“ mode
U
cells
≤ 1,58 V
-20°C ≤ t
cells
≤ +75°C
t
charge
> 24 hours after voltage reset
Uvjeti: U
čelije
≥ 0,9 V
-20°C ≤ t
čelije
≤ +75°C
Uvjeti: U
cells
≥ 0,9 V
-20°C ≤ t
cells
≤ +75°C
Svjetiljka se isporučuje s max. napunjenim baterijama.
Moguće je prilikom dužeg skladištenja (više od 6mj je svjetiljka
zatvorena bez priključka na napon) da LED indikator ne proradi
odmah. Nakon toga je potrebno regenerirati baterije (puniti
baterije oko 2 sata) i tada će LED indikator proraditi.
The light fitting is supplied with max. charged batteries.
It’s possible during prolonged storage (lamp is closed more than
six months without connection to the voltage) that the LED
indicator doesn’t work immediately. At that moment it’s
necessary to regenerate the batteries (recharge the batteries for
approx. 2 hours) and then the LED indicator will start to work
properly.