Tepack ?4?-12 Operating Instructions Manual

ENGLISH ENG OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ES MANUAL DE EXPLOTACIÓN
FRANÇAIS FR MANUEL D'EXPLOITATION
SEALLESS MANUAL COMBINATION
STEEL STRAPPING TOOL
INSTRUMENTO MECÁNICO PARA TENDER LA CINTA
SANS JOINT APPAREIL DE CERCLAGE MANUEL POUR
М4К - 12
OPERATING INSTRUCTIONS
MANNUAL DE EXPLOTACIÓN
MANUEL D'EXPLOITATION
Instruction operates from No. B170000
Número de manual B170000
L'utilisateur fonctionne avec des No. B170000
Before using the tool, read operating instructions carefully Antes de usar el instrumento lea atentamente el manual Avant l'utilisation de l’outil, consultez soigneusement le manuel d'exploitation
EN
1. Technical characteristics
Maximal tension capacity, N ..........6500;
Tape width (<1100 N/mm2), mm ….......13, 16, 19;
Tape thickness (<850 N/mm2), mm..........0,3 — 0,82;
Tape thickness (<1100 N/mm2), mm..........0,3 — 0,64;
Joint strength..........~ 80% from the tape strength;
Dimensions, mm..........390 х 105 х 185;
Waight, kg..........3,95.
ES
1. Características técnicas
Ganancia máxima de tensión, N ..........6500;
Anchura de cinta (<1100 N/mm2), mm ….......13, 16, 19;
Espesor de cinta (<850 N/mm2), mm..........0,3 — 0,82;
Espesor de cinta (<1100 N/mm2), mm..........0,3 — 0,64;
Solidez de cerradura..........~ 80% de solidez de cinta;
Dimensiones, mm..........390 х 105 х 185;
Peso, kg..........3,95.
FR
1. Spécifications techniques
L’effort de tension maximal, N ..........6500;
Largeur de la bande (<1100 N/mm2), mm ….......13, 16, 19;
Epaisseur de la bande (<850 N/mm2), mm..........0,3 — 0,82;
Epaisseur de la bande (<1100 N/mm2), mm..........0,3 — 0,64;
Résistance de la jointure..........~ 80% de la résistance de la bande;
Dimensions, mm..........390 х 105 х 185;
Poids(charge), kg..........3,95.
EN
2. Order of work
2.1. Pull maximally the handle 3.
2.2. Stick the tape.
2.3. Free the handle 3.
2.4. Strain the tape by the handle 1.
2.5. Forming the joint and cutting of free tape end by the handle 2.
2.6. Press the handles p.2. and p.3 together.
2.7. Pull maximally the handle 3, and place the tool away from the tape.
ES
2. Régimen de trabajo
2.1. Suba máximamente el mango 3.
2.2. Ponga la cinta.
2.3. Baje el mango 3.
2.4. Haga la tensión de cinta con mango 1.
2.5. Haga la formación de cerradura y corte del extremo libre de cinta con mango 3.
2.6. Apriete mangos del p.2. y p.3 entre sí.
2.7. Suba máximamente el mango 3 y traslade el dispositivo al lado de cinta.
FR
2. Mode opératoire
2.1. Maximiser l’atteloire 3.
2.2. Insérez la bande.
2.3. Laisser l’atteloire 3.
2.4. Faire une bande de tension de l’atteloire 1.
2.5. Faire la formation de la jointure et en coupant l'extrémité libre de la bande
de l’atteloire 2.
2.6. Pressez les atteloires p.2. et p.3 ensemble.
2.7. Maximiser l’atteloire 3, et déplacez l'appareil loin de la bande.
Loading...
+ 5 hidden pages