Tense G4302D-V, G4302S, J5803DR, G4302SD, G4101D-SIL Operation Manual

...
2A
2B
2C
4A
4F
4E
4D
4C
4B
3A
3B
3C
3D
3E
3F
1A
1B
1. Tools required: Narrow Nose Pliers
2. Place the tip of the pliers to the two holes of the wooden back.
clockwise until the back loosens.
1
1
2
3
HHH
1. Tools required: 1.4mm Precision Screwdriver
2. Locate the screw on the side of the link, then
loosen the screw to take out the link.
3. Put the link back, then tighten the screw.
1.4mm
TO ADJUST THE WOODEN BAND
WATCH MAINTENANCE
TO OPEN THE WOODEN BACK
Sandalwood-A tropical wood that is recognized
throughout the world for its beauty and density. Both the wood and the oil produce a distinctive fragrance that has been highly valued for centuries. The wood or its oil is used extensively in religious ceremonies for faiths worldwide, including Hinduism, Buddhism, Islam, Zoroastrianism, and more. Oils distilled from the heartwood are highly sought after for use in perfumes, incense, and medicines.
Dark sandalwood-obtained from a leguminous tree ( Adenanthera pavonina ) It was probably the almug of the Bible. It is used chiey as the source of a dye.
Inlaidwood/Wildwood-Natural dual-tone color Sandalwood.
Rosewood-Hard reddish or dark wood with a strongly marked grain. It is durable and is used in
all kinds of cabinetwork.
Maplewood-Hardwood, high density, ne grained, even texture, consistent golden yellow colour with light pattern. Can be worked to high degree of detail.
TYPES OF WOOD
1
1
2
3
HHH
1.4mm
1
1
2
3
HHH
1.4mm
warranty
TENSE offers a limited warranty on
defectives in materials and workmanship
for a period of two(2) years after original
purchase from an authorized TENSE dealer.
Any watch developing such a defect within
this period will be repaired or replaced
at our option. This warranty applies to all
parts EXCEPT normal wear and tear, band,
case, crystal, and power cell. Malfunction
or deterioration resulting from accidents,
negligence or misuse is not covered by
Warranty. Opening the case back will void
the warranty.
IMPORTANT:
When submitting your Tense Wooden Watch
for warranty consideration, be sure to include
the completed warranty certicate found in
this booklet, and a copy of the sales receipt provided the receipt details of the item and the date purchased with your repair. Please note
that blank or incomplete warranty certicates
cannot be accepted as documentation of your purchase.
Retailer’s Name & Address
SHIPPING THE WATCH:
*Please ship by National Post only. We do not accept courier packages (ie.Fedex; UPS will NOT be accepted). *Indicate ‘Watch for Repair’ as package con­tent and a low content value on the Customs Declaration form (‘the green sticker’) if the watch is being shipped outside of Canada. *Do not send in original packaging as it will not be returned. We highly recommend you insure your parcel shipment since you are liable for getting the watch to our service
center.
*Please protect the watch adequately during shipment. Bubble padded envelope is recom­mended
For any repairs, returns, or exchanges, customer MUST contact Tense at 1-604­525-5633 or service@tensewatch.com for Return Merchandise Authorization Number (RMA#).
Tense reserves the right to refuse parcel if RMA# is
not obtained or displayed on
parcel.
Tense offre une garantie limitée en cas des défauts des matériaux or fabrication pour une durée de deux (2) ans après l’achat original d’un distributeur autorisé de TENSE. Toute la montre mettant au point tel défauts, à l’intérieur de cette période sera réparé ou remplacé à notre gré. Cette garantie applique à tous les parties sauf usure normal, batteries, cas, crystal, Boucle, lanières ou bracelet. Le dysfonctionnement ou la détérioration causée par les accidents, négligence ou l’abus ne sont pas couverts par la garantie. Ouvrant de la boîte d’arrière compostera la garantie.
GARANTIÈ
IMPORTANT :
Quand vous remettez votre TENSE montre de bois pour la considération de garantie, comprend le certicat de garantie complet qui est trouvée dans cette brochure avec une copie de facture de vente qui fournie le détail de l’article et la date d’achat avec votre réparation s’il vous plaît. Faites attention qu’un certicat de garantie blanc ou incom­plète ne peut être accepté comme la documentation de votre achat.
TRANSPORT DE LA MONTRE :
*Transportez seulement par National Post s’il vous plaît (nous n’acceptons
pas les paquets courriers)
*Notez ‘La Montre pour réparation’ sur la forme de Déclaration de Douane (le badge vert) si la montre est transportée de hors du Canada. *N’envoyez pas dans l’emballage origi­nal parce qu’il ne sera pas été rendu. Nous vous recommandons d’assurer votre paquet parce que vous êtes sus­ceptible pour la réception de la montre par notre centre de service. *Vous êtes aussi responsable de proté­ger la montre adéquatement pendant le transport. (Nous recommandons l’usage de l’emballage à bulles ou un récipient
fort)
弊社は、材質および製造上の 欠陥に対し、弊社もしくは代理店 よりご購入いただいた 日から2年 間の保証を致しております。 保証 期間内に保証範囲内の不具合が生 じた場合は、弊社の判断において、 修理または新品パーツへの交換い たします。 本保証は、通常のご使用 による摩耗や劣化、電池、本体ケー ス、風防、バンドおよびバックルを除 く、すべての部品 に適用します。 不 適当な取り扱いによって生じた故 障または損傷は保証対象外となり ます。本体裏蓋を開けると、保証は 無 効となり ます。
保証
SENDING THE WATCH FOR SERVICE/REPAIR
**Applies to US & Canada only. For all other countries, please contact service@tensewatch.com for more information**
*$14.5 return shipping fee applies for all warranty repairs. *$55 and up for all component repairs not covered by warranty, this include shipping and handling *$18 for all battery replacement; this fee includes shipping and handling *Payment accepted: Visa/ Master Card and envelope concealed cash only.
NO CHECKS ACCEPTED
BE SURE TO INCLUDE THE FOLLOW­ING DOCUMENTS:
*Your warranty certicate *A copy of the sales receipt *Description of the problem *Credit Card (Visa/ Master Card only) number, Expiration Date, & Signature
SEND TO:
Tense Enterprises Inc. Attn: Repair/ Return Dept. 118-1515 Broadway St. Port Coquitlam, BC V3C 6M2 Canada
RENDRE LA MONTRE POUR LA SER­VICE/ LA RÉPARATION
**Seulement appliqué aux États­Unis et au Canada. Pour tous les au­tres pays, contactez votre distribu­teur autorisé locale de TENSE pour plus d’information s’il vous plaît.
* Un frais de transport de $14.5 est appliqué pour toutes les réparations de garantie. *$55+ frais pour la réparation des au­tres pièces qui ne sont pas couverts par la garantie, ce frais inclut comprend les frais de transport et de manutention. *Le prix de $18 pour tous les remplace­ments de batterie; ce prix comprend les frais de transport et de manutention * Le paiement accepté : Visa/Master Card et liquide dissimulé dans envel­oppe seulement. PAS DE CHÈQUE.
Pour réparation, retour ou échange, le client doit absolument contacter Tense au 604-525-5633 ou écrire à service@ tensewatch.com pour obtenir un numéro d’autorisation de retour.
Tense se réserve le droit de refuser toute marchandise n’ayant pas obtenu de numéro d’autorisation de retour avant l’envoi, ou s’il n’est pas inscrit sur le colis­même.
ASSUREZ D’INCLURE LES DOCUMENTS SUIVANTS:
*Votre certicat de garantie *Une copie de facture d’achat *La description du problème *La numéro de carte crédit (Visa ou Master Card seulement), la date d’expiration, est la signature.
ENVOYEZ À
Tense Enterprises Inc. Attn: Repair/ Return Dept. 118-1515 Broadway St. Port Coquitlam, BC V3C 6M2 Canada
Questions? Need spare parts? Feel Free To Contact Us.
Avez-vous les questions? Avez-vous besoin de pièces de rechange? Nous vous en prenons de nous joindre.
Haben Sie Fragen? Benötigen Sie Ersatzteile? Bitte zögern Sie nicht mit uns in Verbindung zu treten.
弊社製品について、または時計の修理/修理部品など、ご質問やご要望がお ありになりましたら、お気軽に弊社までお問い合わせください。
Email/ 電 子 メ ー ル:
service@tensewatch.com
Visit Our Website/ Venez voir notre site Web:
Besuchen Sie unsere Webseite/ ホームページを見る:
www.tensewatch.com
Nom Du Marchant et Adresse
Name und Adresse des Einzelhändlers
ご購入先の名前
%
Email Email
Email
GARANTIÈ
WOOD CARE INSTRUCTIONS
Your wooden watch is a natural wood product and, even in the most casual lifestyle, will need the same kind of care any ne wood product requires to prolong its beauty.
MAINTENANCE
The oil and moisture from your skin enhance the quality and appearance of the wood. When the watch is not worn for a long period of time, it is recommended to apply a small amount of lemon oil to a soft cloth and gently rub or buff the wood as needed.
AVOID
Do not expose watch to continuous direct sunlight. With extended exposure, ultraviolet rays can create
hairline cracks. (This is a characteristic of wood and is not defective) Avoid placing the watch near heat or
air-conditioning outlets. Exposure to extreme tem­perature variations can damage any ne wood piece, including variations caused by humidiers, replaces
or space heaters.
WATER RESISTANCE-This watch is splash resist­ant. It is not recommended to wear the watch in shower, sauna, or hot tub.
DURABILITY-This watch is made from high quality materials and will withstand the bumps and jars normally incurred in daily activities. Avoid strong shock. Avoid dropping your watch on the ground or subjecting the watch to severe shock which may cause malfunction or damage to the watch move­ment.
DIRECTIONS POUR ENTRETIEN DU BOIS
Votre montre de bois est un produit de bois naturel et même pour le mode de vie la plus décontracté, aura besoin de l’attention que tout le produit de bois demande pour prolonger sa beauté.
ENTRETIEN
La montre de bois deviendra plus ensorcelante et plus riche en couleur, tandis que vous la portez. L’huile et la mouillure de votre peau améliorent la qualité et l’apparence du bois. Quand vous avez décidé de ne plus porter la montre pour une durée long, il est recommandé d’appliquer une petite quantité de citron sur un mou douce et massez lustrez le bois doucement comme il faut.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas la montre à lumière du soleil qui est constant et di­rect. Avec une exposition prolongée, les rayons ultraviolets peuvent créer les petites ssures. (C’est un caractère de bois et n’est pas défective) Évitez de placer la montre près de chaleur ou les prises de la climatiser. L’exposition à la variation extrême de température peut endommager tout le bois délicat, y compris les variations causée par les humidicateurs, par les foyers ou par les chauffages.
STOCKAGE
Permettre au bois de soufer. Il a besoin de l’exposition à l’air, plutôt que d’être couvert pour les durées prolongées.
IMPERMÉABLE
Cette montre est imperméable (3ATM). Il n’est pas recommandé de porter la montre dans la douche, au sauna ou en bain à remous.
DURABILITÉ
Cette montre est faite de matériaux de bonne qualité et résistera aux protubérances et aux chocs qui encourent normalement dans les activités quotidiennes. Évitez les chocs forts. Évitez de faire tomber votre montre sur terre ou de l’exposer aux chocs sévères qui peuvent causer le dysfonctionnement ou le dom­mage au mouvement de la montre.
木製部分の取扱い
お買い上げの木製腕時計は、天然素材を使用した製品 です。カジュアルなライフスタイルにご使用いただけます が、その美しさを持続するために、他の上質な木製品と 同様にお手入れが必要です。
メンテナンス
弊社の木製腕時計は、さらに魅力的に、そしてカラーも豊 取り揃えております。 肌の油分や水分が、木材の質と風貌 を高めます。 長期間、時計を使用しない場合は、少量のレ モンオイルを塗布した柔らかい布で、必要に応じて、木製 部分をやさしく磨いてください。
注意事項
時計を、長時間直射日光に当てないでください。 長時 間直射日光に当てると、紫外線によって亀裂が入ること があります。(木材の性質によるもので、製品の欠陥では あ り ま せ ん 。) 時計を、火 のそばやヒーターなどのに置かないでくださ い。 温度差が大きい場合、例え上質な素材であっても、 損傷することがあります。温度差は、加湿器、暖炉または スペースヒーターによって発生する可能性もあります。
保管
木材の取り扱いには、通気が大切です。 長時間しまって お か ず 、空 気 に さ ら し ま し ょ う 。
防水機能
弊社の製品は日常生活用防水ですが、製品の性質上、極度の 温度差や湿気を非常に嫌います。 シャワーやサウナ等の入 浴時にご使用なさらないのはもちろん、脱衣所など湿気のこ
もりやすい場所 でのご使用にもご注 意ください。
耐久性
弊社の製品は通常使用における耐久性を有しております。  製品 を落下させたり 、ぶつたり、強い 衝撃を加 えたりするとケ ースやバンドの破損ならびにムーブメントの破損の原因とな
り ま す の で 、ご 注 意 く だ さ い 。
製品の不具合、破損などの理由で修理/交換等が必要な 場合は、カスタマーサービスにご連絡の上、返却に必要
なRMA番号(返却承認番号)を取得してください(電話
番号: 1-604-525-5633 / Email: SERVICE@TENSEWATCH.COM )。
返送に際し、小包もしくは封筒の外側にRMA番号(返却
承認番号)が記載されていない場合、受け取りを拒否す る場合がありますので、必ずRMA番号(返却承認番号) をカスタマーサービスより取得してください。
H
H
H
4 自動巻き機械式腕時計
4A =
4B = 曜日 4C =
日付
主ぜんまいの巻き方
自動巻きモデルは、リューズを4Dの位置で回すことにより 手動でも ゼンマイを巻くことが可能 です。 まず初めに、リューズを15回から20回ほど回してくだ さい。 それ以降は腕のわずかな動きで自然に動き出 します。
時刻の合わせ方
1. リユ−ズを(4F)引きます。
2. リユ−ズを回して時針と分針を合わせます。
3. リユ−ズを通常位置(4D)に戾すと、秒針が動き始 めます。
日付の合わせ方
1.
リユ−ズを(4E)引きます。
2. リユ−ズを反時計回りに回してください *午後9時から午前4時の時間帯に日付を合わせると、翌 日の日 付に 切り替 わらない ことがありま す。
3. リユ−ズを通常位置(4D)に戾すと、秒針が動き始 めます。
曜日の合わせ方
1.
リユ−ズを(4E)引きます。
2.
リユ −ズを 時計 回りに 回してくだ さい。
1 アナログ腕時計
時刻の合わせ方
1. リユ−ズ を(1B)引きます。
2. リユ−ズを回して時針と分針を合 わせます。
3. リユ−ズを通常位置 (1A)に 戾 す と 、秒 針 が 動
き始 めます。
2 日付つきアナログ腕時計
時刻の合わせ方
1. リユ−ズ を(2C)引きます。
2. リユ−ズを回して時針と分針を合 わせます。
3. リユ−ズを通常位置 (2A) に 戾 す と 、秒 針 が
動き 始めます。
日付の合わせ方
1. リユ−ズ を(2B)引きます。
2. リユ−ズを反時計回りに回してください。
3. リユ−ズを通常位置 (2A) に 戾 す と 、秒 針 が
動き 始めます。
3 日付
24時間表示マルチ機能
3B = 24時間表示
日の合わせ方 (3A)
1. 秒針が12時の位置で、リューズを(3F)階引き出 します。
2. 時針と分針を右に回して、曜日を合わせます。 曜日を合わせるためには、日付ごとに24時間時針を進 めておく必 要があります。 * 午前0時から午前6時の間に、曜日が切り替わり ます。
時刻の合わせ方
1 曜日を合わせた後で、時針(&24時針)と分針を合 わせ てください 。
2. 時針と分針をを右に回し、時刻をセットしてくだ さい。
日付の合わせ方(クイックオペレーション機能)(3C)
リューズ を(3E)階 引き出します。 リューズを左 に回して日 付をすば やくセットします。
注 意:
* 午後9時から午前0時半の間には、日付をセットし ないでください。 翌日の日付けが 変わらない場合が あります.
木製裏蓋の開け方
1必要な道具:ナロー・ノーズ・プライヤー
2.プライヤーの先端を木製裏蓋の2つの穴に合わせます。
3. 時計とプライヤーをしっかりと握り、注意しながらゆっ
くりと反時計回りに裏蓋を回して開けてください。
1
1
2
3
1. 必要な道具:1.4mm精密ドライバー
2. 連結金具の横のネジに合わせ、ネジを緩めて連結金 具を取 り外します。
3. 連結金具を元に戻し、ネジを締めます。
1.4mm
木製バンドを調整する方法
時計 のメンテナンス
木の種類
サン ダルウッド - 世界でも最も珍しい木材のひとつで
す。 これは、香り豊かな熱帯樹林、特にサンタラム・アル バム(白檀)の名称で、3世紀頃に、半寄生樹の常緑樹と して知られるようになりました。 仏教等の宗教的儀式 に お い て 、線 香 と し て 用 い ら れ た り 、、装 飾 的 な も の に 形 を変え使われていました。 心材 から抽出されるオイル は 、主 に 香 水 と し て 使 わ れ 、医 学 に も 利 用 さ れ て い ま す 。
豆 の 木( ナ ン バ ン ア カ ア ズ キ ) - か ら は 、色 の 濃 い サ ン ダ ル ウ ッ ド が 抽 出 さ れ ま す 。 こ の 木 は 、聖 書 に 登 場 す る アルガムの木ではないかと言われています。 主 に染料 の原 料に使 われていま す。
インレ イドウッド/ ワイルドウ ッド - ナチ ュラルなデ ュ アルトーンカラーのサンダルウッド。
ロー ズウッド - 木目がしっかり入った、赤みがかった 、 または濃い色をした硬材。 耐久性に優れ、あらゆる種 類の高級家具に使われます。
メイプ ルウッド
-硬材、高密度、美しい木目、滑らかな 素材、光を放ったような爽やかなゴ ールデンイエロー。 細かな部分まで、高度な技術で仕上げられています。
GARANTIE
TENSE bietet eine begrenzte Garan­tie auf Materialdefekte und Verarbei­tungsqualität für einen Zeitraum von zwei 2 Jahren nach dem ursprüngli­chem Erwerb von einem autorisierten TENSE-Händler an. Jede Uhr, die innerhalb dieses Zeitraums einen Materialdefekt oder einen Man­gel an Verarbeitungsqualität aufzeigt, wird entweder repariert oder ersetzt. Diese Garantie trifft auf alle Teile zu, ausgenommen sind normale Abnut­zung, das Uhrengehäuse, Batterien, der Verschluss sowie Armbandglieder. Betriebs- und Funktionsstörungen oder Zustandsverschlechterungen, re­sultierend aus Unfällen, Nachlässigkeit oder Fehlanwendung, sind durch diese Garantie nicht abgedeckt. Das Öffnen des Gehäuses bewirkt die Aufhebung und den Verfall jedweder Garantie.
ANWEISUNGEN ZUR BEHANDLUNG DES HOLZES
Ihre TENSE Holzuhr ist ein natürliches Produkt. Um die Schönheit des Holzes zu erhalten, ist unabhängig von Ihrem Lebensstil, genauso wie bei jedem anderen Holz­Produkt, eine sorgfältige Pege erforderlich.
PFLEGE
Das Holz und die Farbigkeit Ihrer Uhr wird durch das längere Tragen immer intensiver und schöner. Durch die natürlichen Öle der Haut wird das Holz zusätzlich gep­egt und es entsteht eine natürliche, glänzende Patina, die Ihre Uhr noch schöner wirken lässt. Sollten Sie Ihre Uhr für eine längere Zeit nicht tragen, wird empfohlen, das Holz mit etwas Zitrusöl und einem weichen Tuch, je nach Gebrauchszustand, einzureiben oder zu polieren.
ZU VERMEIDEN
Bitte setzen Sie Ihre Uhr nicht dauerhaft direktem Son­nenlicht aus. Wird die Uhr über einen längeren Zeitraum intensiver, ultravioletter Strahlung ausgesetzt, können Haarrisse im Holz entstehen. (Dies ist eine normale Eigenschaft von Holz und kein Defekt.) Bitte bewahren Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe von Heizungs- oder Klimaanlagen auf. Extreme Temperatur­schwankungen oder Veränderungen der Luftfeuchtig­keit, durch Raumluftbefeuchter, Kamine oder Heizöfen, können Schäden an Ihrer Holzuhr verursachen.
AUFBEWAHRUNG
Lassen Sie das Holz atmen. Es ist zu empfehlen, Ihre Holzuhr luftig zu lagern oder aufzubewahren. Eine Lagerung für einen längeren Zeitraum an einem luft­dichten Ort ist zu vermeiden.
WASSERBESTÄNDIGKEIT
Diese Uhr ist gegen Spritzwasser geschützt. Es wird nicht empfohlen, die Uhr in der Dusche, der Sauna oder in heißem Wasser (Badewanne) zu tragen.
HALTBARKEIT
Diese Uhr wurde aus Materialien der höchsten Qualität gefertigt und ist für das tägliche Tragen ausgelegt. Leichte Erschütterungen, während der normalen täglichen Tätigkeiten, kann die Uhr prob­lemlos aushalten. Vermeiden Sie Ihre Uhr auf den Boden fallenzulassen oder die Uhr extremen Schlä­gen und Stößen auszusetzen. Dies kann zu Funk­tionsstörungen oder Beschädigung des Uhrwerks, des Gehäuses oder des Armbandes führen.
Für alle Reparatur-, Umtausch- und Rückgabeanliegen, direkt über TENSE in Nordamerika, wird eine Rücksende-Iden-
tikationsnummer (Return Merchandise
Authorization Number – RMA#) benötigt. Kunden KONTAKTIEREN dafür bitte TENSE unter der Telefonnummer +1 604-525-5633 (Canada) oder service@tensewatch.com.
Die RMA# muss gut sichtbar auf dem Paket vermerkt sein. TENSE behält sich das Recht vor, unzuordenbare Sendungen abzulehnen.
Loading...