Ce téléphone est conçu pour être raccordé aux installations téléphoniques de la société
Avaya. Il ne peut être raccordé directement à un réseau téléphonique public.
Déclaration de conformité (T3)
Nous, Avaya GmbH & Co. KG, déclarons que le téléphone T3 Classic respecte les exigences
fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive européenne 1999/5/CE sur
les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Ce téléphone est destiné à être raccordé aux interfaces numériques des installations de télécommunication Avaya et répond aux exigences de la directive européenne 1999/5/CE
(Equipements de terminal de radio et télécommunications, R&TTE).
Ce téléphone n’est pas conçu pour être raccordé directement à des interfaces du réseau de
télécommunication public.
En cas d’utilisation avec les modules Link et DSS :
Ce module Link/DSS est conçu pour être raccordé à des téléphones T3 Avaya et respecte les
exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité.
Ce module Link/DSS a été exclusivement conçu pour être utilisé sur des téléphones T3.
En cas de problème de fonctionnement, veuillez vous adresser à votre spécialiste habituel ou
contacter votre administrateur système.
Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité allemande à l’adresse Internet suivante :
Nous, Avaya GmbH & Co. KG, déclarons que le téléphone T3 IP Classic respecte les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive européenne 1999/
5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Ce téléphone est destiné à être raccordé aux interfaces Ethernet/réseau local des installations
de télécommunication Avaya et satisfait aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication.
Si le téléphone est utilisé dans des environnements de réseau local/Intranet dans lesquels
aucun système de télécommunication Avaya n’est présent, Avaya ne peut en garantir le bon
fonctionnement.
12
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
En cas d’utilisation avec les modules Link et DSS :
Ce module Link/DSS est conçu pour être raccordé à des téléphones T3 (IP) Avaya et respecte
les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de
leur conformité.
Ce module Link/DSS a été exclusivement conçu pour être utilisé sur des téléphones T3.
En cas de problème de fonctionnement, veuillez vous adresser à votre spécialiste habituel ou
à votre administrateur système.
Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité allemande à l’adresse Internet suivante :
En UTILISANT OU EN INSTALLANT LE PRODUIT, l’utilisateur final accepte toutes les dispositions des CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION, DISPONIBLE SUR LE SITE INTERNE T DE AVAYA À L’UR L
support.avaya.com/LicenseInfo/
(« CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION »).
Dans le cas où vous n’accepteriez pas les termes des dites conditions d’utilisation, vous disposez d’un délai de 10 jours à compter de la date de livraison pour retourner le produit et
bénéficier d’un remboursement du prix d’achat. En complÉment des conditions gÉnÉrales
d’utilisation, les conditions d’utilisation ET les limitations du produit ÉnoncÉes ci-dessous
doivent Également Être respectÉes.
Avaya délivre à l’utilisateur final une licence d’utilisation en accord avec les différents types de
licences d’utilisation décrits ci-dessous. Le nombre de licences et de services délivré par
licence est de un (1), à moins que ne figure dans la documentation ou tout autre matériel
fourni à l’utilisateur final un nombre de licences et de services différent. « Ordinateur dédié »
désigne un ordinateur autonome. « Serveur » désigne un ordinateur dédié qui joue le rôle
d’ordinateur central pour une application logicielle à laquelle plusieurs ordinateurs doivent
pouvoir accéder. « Logiciels » désigne des programmes informatiques en langage machine
(code objet), pour lesquels il existe une licence initialement délivrée par Avaya et qui peuvent
être exécutés par l’utilisateur final soit en tant que produit autonome, soit sous forme préinstallée sur du matériel informatique. « Matériel » désigne l’ensemble des éléments matériels
standards initialement vendus par Avaya et qui peuvent être utilisés par l’utilisateur final.
Types de licence :
Licence dédiée à un ou plusieurs systèmes (DS). L’utilisateur final est autorisé à installer et utiliser le logiciel sur un seul ordinateur dédié, à moins que ne figure dans la documentation ou
tout autre matériel fourni à l’utilisateur final un nombre d’ordinateurs dédiés différent. Avaya
peut exiger une identification de l’ordinateur dédié, notamment en exigeant le type, le numéro
de série, la clé définissant le type de service, la situation géographique ou d’autres paramètres
spécifiques. Avaya peut également exiger de l’utilisateur final qu’il livre ces données au moyen
de procédés électroniques conçus spécialement par Avaya dans ce but.
Composants tiers
Certains programmes de logiciels ou certains segments de programme compris dans le produit peuvent contenir des éléments logiciels distribués sous les termes d’une convention pas-
ou chercher dans l’index le mot-
13
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
sée avec des tiers (« composants tiers »). Ces conventions peuvent contenir des clauses qui
étendent ou limitent les droits d’utilisation de certains composants dudit produit (« clauses
tiers »). Pour en savoir plus sur les moyens d’identifier un composant tiers ou sur les clauses
applicables à des tiers, rendez-vous sur le site internet d’Avaya à l’URL suivante :
support.avaya.com/ThirdPartyLicense/
A quelle installation est raccordé votre téléphone ? (T3)
Vous pouvez déterminer de la manière suivante à quelle installation téléphonique Avaya votre
téléphone est raccordé :
Lors d’une communication ou lorsque le combiné est décroché, appuyez sur la touche "Menu"
:
Si votre téléphone est raccordé au serveur de communication Integral 55, le menu "Service/
Info" apparaît. Le type, la référence et la version de logiciel y sont entre autres mentionnés.
A quelle installation est raccordé votre téléphone ? (T3 IP)
Vous pouvez déterminer de la manière suivante à quelle installation téléphonique Avaya votre
téléphone est raccordé :
Lors de la première assignation :
Si votre téléphone est raccordé au serveur de communication Integral 5, une fenêtre d’assi-
gnation apparaît dans laquelle vous devez entrer le numéro de votre poste et votre code PIN.
Si votre téléphone est raccordé au serveur de communication Integral 55, aucune fenêtre
d’assignation ne s’affiche.
Si vous êtes déjà assigné :
Lors d’une communicatio ou lorsque le combiné est décroché, appuyez sur la touche "Menu" :
uniquement si votre téléphone est raccordé au serveur de communication Integral 55, le menu
"Service/Info" s’affiche. Différentes configurations IP y sont mentionnées.
Conseils concernant le lieu d’installation du téléphone
Placez votre téléphone sur un support anti-dérapant, surtout si le meuble est neuf ou s’il est
traité avec un produit d’entretien. Le vernis ou le produit d’entretien utilisé peut contenir des
substances susceptibles de ramollir les pieds de votre téléphone, risquant de laisser des traces indésirables sur la surface du meuble. La société Avaya ne peut être tenue responsable
en cas de dommages de ce type.
Réparations
Seules les personnes qualifiées sont autorisées à réparer le téléphone et à effectuer des interventions sur l’appareil. N’ouvrez pas le téléphone. Vous pourriez sinon l’endommager et le
rendre ainsi inutilisable.
14
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
Remarques sur les fonctions
Toutes les procédures décrites dans ce manuel d’utilisation ne sont valables que lorsque les
touches de fonction ont leur affectation par défaut.
Si vous déprogrammez des touches de fonction, vous devez savoir que cela peut engendrer
une modification des performances de votre téléphone.
Fonctions supplémentaires
Les fonctions marquées d’une * ne font pas partie des fonctions programmées par défaut sur
votre téléphone.
Il est possible que d’autres fonctions soient désactivées ou, selon votre logiciel système, ne
soient pas disponibles. Si vous souhaitez utiliser une de ces fonctions, veuillez contacter votre
administrateur système.
Manuel d’utilisation dans d’autres langues
Vous aimeriez pouvoir consulter ce manuel d’utilisation dans une autre langue ? Le site internet de Avaya support.avaya.com
être pourrez-vous y télécharger le manuel dans la langue souhaitée.
Débarrassez-vous correctement de vos anciens appareils - líenvironnement vous
en sera reconnaissant
vous fournit un accès à notre banque de documents. Peut-
Les appareils électriques et électroniques identifiés par ce symbole
peuvent contenir des substances dangereuses pour líhomme et líenvironnement. Pour cette raison, ces appareils ne doivent pas être éliminés en même temps que les déchets ménagers (de votre poubelle).
Pour protéger notre environnement, il existe ainsi des points de collecte
publics réservés à líélimination des appareils électriques et électroniques identifiés par ce symbole.
Afin díéviter que ces substances ne se propagent dans notre environnement, et afin de réduire la pollution des ressources naturelles, vous
avez également la possibilité de participer au système de reprise des
appareils usagés díAvaya. Dans le cadre de ce système, les appareils
usagés bénéficient díun recyclage spécialisé, ou bien leurs divers composants sont récupérés.
15
Se familiariser avec son téléphone
Vue d’ensemble de votre T3 (IP) - Classic
Vue d’ensemble de votre T3 (IP) - Classic
1Afficheur
2Commutateur de niveau pour les touches d’afficheur
3Touche Effacer
4Touches fléchées pour naviguer dans l’afficheur
5Touche OK
6Touche Escape (Esc)
7Touches alphanumériques
8Touches de fonction avec ou sans voyant lumineux
9Touches Volume/Contraste
10Affichage d’appel
11Touches d’afficheur pour les numéros d’appel direct, les
fonctions, les partenaires et les lignes
16
Se familiariser avec son téléphone
Vue d’ensemble des touches
Vue d’ensemble des touches
... Touches alphanumériques : pour composer les numéros d’appel et entrer
des numéros spéciaux.
Etoile et dièse : pour les fonctions spéciales
Escape : pour mettre fin à la connexion pendant une communication. Permet également
d’interrompre l’entrée de données (l’afficheur indique le menu supérieur suivant).
Effacer : pour effacer le caractère sélectionné par le curseur. Si le curseur se trouve après
le dernier caractère, celui-ci sera effacé. Si vous maintenez la touche Effacer enfoncée, les
derniers caractères saisis s’effacent l’un après l’autre (comme sur un ordinateur). Cette touche
vous permet également d’effacer des entrées dans une liste (par exemple dans la liste
d’appels ou l’annuaire). Pour ce faire : sélectionnez une entrée et appuyez sur la touche "Effacer". L’entrée sélectionnée se met à clignoter. Si vous appuyez sur "OK" ou sur "Effacer" pendant que cette entrée clignote, celle-ci est effacée.
Flèche vers le haut/vers le bas : pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas de
l’afficheur.
+/- : pour augmenter ou diminuer le volume ou le contraste.
Flèche vers la gauche/vers la droite : pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la
droite sur l’afficheur.
Entrée : pour appeler la rubrique sélectionnée ou valider une entrée.
Commutateur de niveaux : pour activer le niveau suivant des touches d’afficheur. Si vous
appuyez longuement sur la touche, vous passez au niveau 1.
Touches de fonction :
• 4 touches d’afficheur situées sous l’afficheur.
• 8 touches de fonctions librement programmables situées à droite des touches
alphanumériques, toutes munies de diodes électroluminescentes
• 3 touches de fonction pré-programmées : Menu, Répétition derniers n° composés et
Double-appel.
...téléphoner en tout confort ............................................................................... 24
Mise en service du téléphone ............................................................................ 25
18
Apprendre à connaître son téléphone
L’afficheur vous aide
L’afficheur vous aide
Les messages apparaissant sur l’afficheur vous guident pas à pas lors de l’utilisation du téléphone. L’afficheur vous fournit de nombreuses informations concernant p. ex. la communication en cours.
Le numéro d’appel de chaque appelant RNIS externe apparaît sur l’afficheur si l’appelant n’a
pas désactivé l’affichage de son numéro. De cette façon, vous pouvez savoir qui vous appelle.
Si vous avez enregistré le nom et le numéro de l’appelant dans votre annuaire, son nom
s’affiche lorsqu’il vous appelle.
Les 4 touches d’afficheur peuvent avoir différentes fonctions. Vous pouvez lire la fonction
active de chaque touche sur l’afficheur.
19
Apprendre à connaître son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Règles élémentaires d’utilisation
Les pages suivantes vous présentent brièvement quelques règles élémentaires d’utilisation de
votre téléphone :
Sélectionner des fonctions dans le menu
Appuyez sur la touche de fonction "Menu".
ou Feuilletez jusqu’à la rubrique souhaitée. A la fin de la liste, permet de revenir à la
première rubrique. Au début de la liste du menu, permet de passer à la dernière entrée.
Validez la sélection. La fonction sélectionnée s’affiche. Dans de nombreux cas, un sous-
menu s’affiche. Vous pouvez également feuilleter dans le sous-menu.
• Lorsque vous vous trouvez dans le menu, la LED correspondante clignote.
• Les rubriques et les entrées qui, en raison de leur longueur, ne peuvent être affichées en
entier sont abrégées à l’aide de " ... ". Vous pouvez néanmoins faire défiler l’intégralité
du texte à l’aide des touches fléchées et .
• Si vous appuyez sur la touche de fonction "Menu" pendant une communication ou
lorsque le combiné est décroché, il vous est possible de consulter des informations
relatives par exemple au type, à la référence, à la version de logiciel (sur T3) ou aux
paramètres IP (T3 IP), et de procéder vous-même aux réglages (uniquement sur T3 IP).
Annuler ou terminer une opération
Si vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect :
Appuyez sur (plusieurs fois si nécessaire) pour annuler l’opération. Vous revenez alors au
niveau supérieur suivant dans le menu ou à l’afficheur en mode veille.
Qu’indique l’afficheur en mode veille ?
L’afficheur en mode veille indique :
• la date et l’heure
↑
• votre numéro d’appel et votre nom (si programmés[
• des informations supplémentaires sur l’état de votre téléphone, par exemple "Rendez-
vous activé".
146])
20
Apprendre à connaître son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Touches d’afficheur
Les touches d’afficheur peuvent avoir différentes fonctions. Vous pouvez lire la fonction active
de chaque touche sur l’afficheur.
Exemple : "Wagner" : Vous pouvez appeler "Verdi" à l’aide de la touche d’afficheur sélectionnée.
Touches d’afficheur à cinq niveaux
Pour chaque niveau, 4 affectations de touche apparaissent sur l’afficheur. Vous pouvez néanmoins donner plusieurs affectations à chaque touche. Vous pouvez attribuer des numéros
d’appel direct (niveaux 1 à 5), des fonctions (niveaux 1 à 5), des partenaires (pour les
fonctions partenaire, niveaux 1 à 3) et des lignes (pour Multiligne, niveaux 1 à 3) aux touches
d’afficheur des cinq niveaux.
Grâce à l’indicateur d’onglet, vous pouvez savoir sur quel niveau vous vous trouvez.
Appuyez sur la touche de commutation de niveau pour afficher les différents niveaux. Si
vous appuyez longuement sur cette touche, vous revenez au premier onglet.
21
Apprendre à connaître son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Entrer un texte
En cas d’entrée dans l’annuaire, la première lettre d’un mot est automatiquement écrite en
majuscule.
Vous entrez le texte souhaité à l’aide des touches alphanumériques.
Le tableau suivant vous indique combien de fois vous devez appuyer sur une touche pour
obtenir le caractère souhaité :
Tou-
1234567891011
che
1?!.,1;:"´¿¡
2AaB
3DdE
4GgH
5JjK
6MyN
7PpQ
8TtU
9WwX
0Espace0@&%$§_
C
2ÄäÁ
b
c
F
e
h
k
n
q
u
x
3ÉéÊ
f
I
4ÍíÎ
i
L
5
l
O
6ÑñÖ
o
R
S
7ß
r
s
V
8ÜüÚ
v
Y
Z
y
9Ýý
z
Â
À
Å
Ç
á
â
à
å
ç
È
Ë
ê
è
Ì
î
ì
Ó
a
ó
Û
ú
û
ë
Ï
ï
Ô
Ò
ô
ò
Ù
ù
* * +- =( ) / \ <>#
#Min./
Exemple : Vous souhaitez entrer le nom "Lamy" :
Appuyez trois fois sur la touche alphanumérique "5" : B
Appuyez une fois sur la touche numérotée "2" : a
Appuyez une fois sur la touche numérotée "6" : h
Appuyez trois fois sur la touche numérotée "9" : y
Maj.
22
Apprendre à connaître son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Commande générale des touches
• Effacer des caractères à l’aide de la touche effacer :
Si le curseur se trouve à droite du texte saisi, la touche effacer possède la fonction Effacement arrière (les caractères saisis sont effacés de droite à gauche).
Si le curseur se trouve dans le texte saisi, la touche effacer permet d’effacer le caractère
sélectionné et le caractère situé à droite reculant vers la gauche.
• Si le curseur se trouve dans le texte saisi, d’autres caractères sont insérés avant la
position du curseur.
• Vous entrez un "espace" à l’aide de la touche "0" (voir tableau).
• Basculer entre minuscules et majuscules à l’aide de la touche # :
La première lettre et la lettre suivant un espace sont automatiquement des majuscules.
La touche # vous fait passer en mode majuscules. Pour repasser en mode minuscules,
réappuyez sur cette touche.
• Si le texte ne peut apparaître en entier sur l’afficheur, ceci sera signalé par "... ". Vous
pouvez alors faire défiler le texte à l’aide des touches fléchées et .
23
Apprendre à connaître son téléphone
...téléphoner en tout confort
...téléphoner en tout confort
Vous pouvez adapter les paramètres suivants immédiatement ou pendant la première communication:
↑
• Pour Vo lu m e [
res à votre environnement.
• Le Contraste[
• Sélectionnez la Langue[
l’afficheur. Pour le T3, les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, le français,
l’italien, l’espagnol et le néerlandais. Pour le T3IP, les langues disponibles en plus sont le
slovaque, le polonais, le tchèque, le russe et le turc.
• Enregistrez les numéros que vous utilisez fréquemment dans votre propre Annuaire[
61]. Vous pouvez vous-mêmes modifier les entrées de votre annuaire local.
159] de la sonnerie, du combiné et les réglages de la fonction Mains-lib-
↑
160] de l’afficheur aux conditions d’éclairage existantes.
↑
161] dans laquelle tous les messages doivent apparaître sur
↑
24
Apprendre à connaître son téléphone
Mise en service du téléphone
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone (uniquement sur T3 IP)
Dès que le raccordement au réseau local (LAN : Local Area Network) et à l’alimentation électrique est en place (uniquement lorsque le téléphone n’est pas alimenté par le biais du LAN),
l’activation du logiciel dans le téléphone a lieu et est suivie automatiquement par la recherche
d’un portier (responsable de l’autorisation d’accès). En général, un portier est trouvé et vous
pouvez aussitôt effectuer un appel. Il n’est cependant pas encore possible de répondre aux
appels. Vous devez pour ce faire entrer votre numéro d’appel et votre code PIN dans le menu
↑
"Configurer utilisateur" (voir Entrer son propre numéro d’appel et le code PIN [
• Le téléphone IP contrôle toujours à partir de la mise en service si dans le réseau, un
autre appareil existe avec la même adresse IP et gêne en conséquence l’accès au
réseau. La ligne d’état et la ligne d’info indiquent alors Conflit adresse IP . Dans
cet état, le terminal n’est pas capable de travailler et de même, les autres appareils présentent des dysfonctionnements. Tant que le conflit existe, ce message continue de
s’afficher.
L’erreur doit être éliminée dans le réseau par votre administrateur système.
• Vous pouvez sélectionner un autre portier au lieu du portier standard lors de l'assignation
[↑ 26].
Si aucun portier n’a été trouvé lors de la recherche automatique (uniquement sur
T3 IP)
26]).
La recherche automatique d’un portier reste sans résultat. L’afficheur de votre téléphone
indique depuis un certain temps le message ".....Recherche réseau....". Vous avez toutefois
encore la possibilité de sélectionner un portier dans la liste de portiers si celle-ci contient des
entrées :
Feuilletez jusqu’à la rubrique Liste de portiers .
Validez la sélection.
Sélectionnez le portier, par exemple Pxyz 123.456.000.123 .
Validez la sélection. La recherche du portier entré est lancée. Un message apparaît envi-
ron 10 secondes plus tard sur l’afficheur, annonçant si l’assignation a eu lieu.
25
Apprendre à connaître son téléphone
Mise en service du téléphone
Entrer son propre numéro d’appel et code PIN (uniquement sur T3 IP)
Validez la sélection. Le message "Secure log on complete !" ou "Assignation en cours !"
apparaît alors sur l’afficheur. Vous êtes à présent joignable au numéro d’appel que vous avez
entré (numéro du poste).
• Pour une communication en mode non chiffré, le code PIN par défaut (dans le cas où le
code "PIN" doit être saisi) est "0000".
• Pour une communication sécurisée en mode chiffré, le code PIN par défaut (dans le cas
où le code "SecPIN" doit être saisi) est disponible auprès de votre administrateur
système.
• Après la première assignation pour une communication sécurisée, une fenêtre d’information vous conseille de modifier votre code PIN. La modification immédiate est recommandée, afin que personne ayant connaissance de votre code PIN par défaut ne puisse
s’enregistrer sous ce numéro d’appel.
• Vous êtes joignable à un poste uniquement et à votre numéro d’appel (numéro du
poste).
Si, par conséquent, vous vous assignez sur un second téléphone avec votre code PIN et
votre numéro de poste, il est alors possible de vous y joindre avec votre numéro d’appel
mais plus à votre premier téléphone.
Sélectionner le portier lors de l'assignation (uniquement sur T3 IP)
Vous pouvez sélectionner directement un autre portier en tant que portier standard à l'assignation de l'utilisateur. Votre administrateur système doit pour cela avoir établi une liste de portiers.
Le téléphone affiche l'écran d'assignation.
Feuilletez jusqu'au message d'état Liste de portiers.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu'au portier souhaité, par exemple GK 2.
Validez la sélection.
↑
A présent, comme d'habitude, saisir votre numéro d'appel et votre PIN [
26].
26
Apprendre à connaître son téléphone
Mise en service du téléphone
Sélectionner la langue pour l’afficheur et la mini-messagerie
Feuilletez jusqu’au message d’état D/GB/F/I/ES/NL (T3) ou D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/
PL/CZ/RU/TR (T3 IP).
Validez la sélection.
Sélectionnez la langue souhaitée pour les textes de l’afficheur, par exemple Deutsch .
Validez la sélection.
Sélectionnez la langue souhaitée pour les mini-messages, par exemple Deutsch .
Validez la sélection.
Vous pourrez par la suite modifier à tout moment la langue sélectionnée. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter le chapitre Régler l’acoustique, le contraste et la langue[
Prendre des appels ............................................................................................ 35
Téléphoner sans combiné ................................................................................. 37
Etablir plusieurs communications ...................................................................... 39
Renvoyer les appels .......................................................................................... 48
Répondre aux appels sur un autre téléphone (Suivez-moi)* ............................. 53
28
Téléphoner comme à son habitude
Appeler quelqu’un
Appeler quelqu’un
Vous pouvez téléphoner, comme à votre habitude, à l’intérieur et à l’extérieur de votre installation téléphonique.
Interne : Composez directement le numéro du poste souhaité.
Externe : Composez le code d’accès au réseau, par exemple "0", selon l’installation.
Vous pouvez répéter les 10 derniers numéros composés (fonction de répétition du dernier
numéro) et les numéros fréquemment composés en utilisant les touches d’appel direct.
Au sein de votre installation téléphonique, vous pouvez faire recomposer automatiquement un
numéro lorsqu’une ligne occupée est à nouveau libre.
Vous pouvez en outre désactiver l’affichage des numéros d’appel et des taxes.
Vous pouvez intervenir dans une autre conversation au sein de votre installation téléphonique
si vous souhaitez communiquer de façon urgente avec l’un des correspondants.
Appeler au sein de votre installation téléphonique
... Composez le numéro d’appel.
Décrochez.
• Vous pouvez évidemment décrocher le combiné avant d’entrer le numéro d’appel. Vous
ne pouvez par contre plus corriger le numéro en cas d’erreur.
• Si vous souhaitez que votre interlocuteur n’entende pas votre conversation, vous pouvez
appuyer sur la touche de fonction "Secret". Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
qu’il puisse à nouveau vous entendre.
Appeler à l’extérieur de votre installation téléphonique
Composez le code d’accès au réseau, par exemple "0".
... Composez le numéro d’appel.
Décrochez.
Appeler quelqu’un à l’aide de la touche d’appel direct
Appuyez sur la touche d’appel direct du correspondant souhaité.
Décrochez.
• Pour affecter un numéro d’appel à une touche d’appel direct, veuillez consulter le chapitre Affecter des fonctions/numéros d’appel à des touches [
↑
127].
29
Téléphoner comme à son habitude
Appeler quelqu’un
Rappel automatique
Le poste interne appelé est libre ou occupé :
Appuyez sur la touche de fonction "Rappel".
Raccrochez. Dès que le correspondant est à nouveau libre, votre téléphone sonne.
Décrochez. L’autre numéro est composé automatiquement via l’installation téléphonique.
• Si le "rappel" n’est pas programmé sur une touche de fonction, la rubrique "Rappel" est
listée. En sélectionnant la rubrique et , le rappel automatique est initié.
• Le rappel activé est affiché sur l’afficheur par Rappel activé.
Effacer le rappel automatique
Appuyez sur la touche de fonction "Rappel".
Feuilletez jusqu’à la rubrique Effacer rappel.
Validez la sélection.
Vouloir un rappel
Avec la fonction Vouloir un rappel, vous pouvez entrer pour l’abonné choisi - avec un statut
↑
libre ou occupé - un rappel voulu dans saListe d’appels[
en même temps dans votre Rép. derniers n° compos.[
Abonné choisi libre ou occupé :
Feuilletez jusqu’à la rubrique Vouloir un rappel.
Validez la sélection.
Raccrochez.
Appuyez sur , la communication est coupée, le cas échéant, nouvelle numérotation, en
fonction du réglage local.
57] . Le souhait de rappel est entré
↑
55] .
30
Loading...
+ 213 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.