Please read this guide before you start with the quick setup upon the first use.
You can see the product name and model on the product label.
This guide instructs how to install and connect the device. For more information
such as the description of symbols displayed on relevant materials, please visit
www.tendacn.com.
Page 2
Contents
01 / English
09 / Nederlands
15 / Melayu
21 / Русский
27 / Polski
33 / Čeština
39 / Deutsch
45 / Español
51 / Français
57 / Italiano
63 / Română
69 / ไทย
75 / Vietnamese
Page 3
English
LED indicators
StatusLEDDescription
Signal
Battery
Message
Wi-Fi
Solid green
Blinking green
Solid red
Solid green
Blinking green
Solid red
Blinking redRemaining battery percentage is below 20%.
Blinking green
for 5 times
Blinking green
Off
Solid on
Blinking
Connected to the internet.
Signal detected, but no internet access.
No signal.
Remaining battery percentage is above 25%.
Charging the battery.
Remaining battery percentage is between
20% and 25%.
New SMS message is received or the
storage is full.
There are unread SMS messages.
No unread SMS messages.
No device is connected to the Wi-Fi network.
There is at least one device connected to
the Wi-Fi network, or a WPS negotiation is
in process.
Off
The Wi-Fi network is disabled.
01
Page 4
English
Buttons/Ports/Slots
No.
1
2
1
2
Buttons/
Port/Slot
WPS
4
5
3
6
Description
Power button.
• Hold it for about 3 seconds to turn on/off the
Hotspot.
• Press it once to turn on its LED indicators.
WPS button.
When the WPS function is enabled, the Wi-Fi
LED indicator will blink.
Hold the button down for about 3 seconds to
enable the WPS function. Enable the WPS
function on a WPS-supported device to establish
a WPS negotiation.
5
6
Reset3
SD card slot4
SIM card slot
Micro USB
input port
Reset button.
Hold the button using a sharp object for about 6
seconds to reset the Hotspot.
Insert your SD card here to increase storage
space.
Insert your SIM card here.
Used to charge the Hotspot, or to provide wired
device internet access using the USB cable.
02
Page 5
English
Install SIM card and battery
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Open from the lower left
corner
❷
Slide and flip to open, and
then insert a micro SIM (3FF)
card into the slot.
4G LTE
❸
Metal connectors
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
03
Page 6
English
Turn on the Hotspot
Hold the button till all LED indicators flash once.
When the Hotspot is connected to the internet, you will find:
Solid green
Tips
If the Hotspot is not connected to the internet after a long time, refer to Q1 in FAQ.
04
Page 7
English
Access the internet
To access the internet through the Hotspot:
Wireless: Connect your wireless device to the Wi-Fi network of
•
the Hotspot with the SSID and Wi-Fi key at the top of the
device after opening the back cover.
•
Wired: Connect a PC or laptop to the Hotspot using the USB
cable.
SSID: Tenda_XXXXXX
Wi-Fi Key: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
You can log in to the web UI by visiting 192.168.0.1 to further
configure the Hotspot.
Tips
•
For the computer connected in a wired manner for the first time, you need to manually
install the CD drive popped up on the computer before you can access the internet.
•
If you cannot access the internet, refer to Q2 in FAQ.
•
If you cannot log in to the web UI, refer to Q3 in FAQ.
05
Page 8
English
Charge your Hotspot
Method 1: Connect to a power socket (5V 1A).
5V 1A
Method 2: Connect to a computer by using the USB cable.
Tips
With no battery installed, 4G180 can still be powered on as long as it is connected to a
•
power supply device (such as a power adapter, laptop or portable charger) with the
USB cable.
If you need to use 4G180 with a power supply device always connected, you can
•
remove the battery for protection to extend its lifespan.
After the battery is fully charged, you can remove the charger to avoid shorter battery
•
lifespan caused by overcharge.
06
Page 9
English
FAQ
Q1: The Hotspot is not connected to the internet after a
long time. What should I do?
A1: Try the following solutions:
Ensure that your SIM card is pre-paid and has enough
balance.
Check if your SIM card is locked with a PIN code. If so,
contact your ISP for the PIN code, visit the web UI (default:
192.168.0.1) on a connected device, and follow the
instructions on the web UI to unlock the SIM card.
Try another SIM card.
Reset the Hotspot.
Q2: I cannot access the internet. What should I do?
A2: Try the following solutions:
Ensure that the Hotspot is connected to the internet. If not,
refer to Q1.
Ensure that your wireless device is connected to the Wi-Fi
network of the Hotspot.
Try with your wireless device closer to the Hotspot.
Ensure that your wired device is connected to the Hotspot
properly and set to obtain an IP address automatically.
07
Page 10
Q3: I cannot log in to the web UI. What should I do?
A3: Try the following solutions:
For wireless devices:
- Ensure that you connect your device to the Wi-Fi network
of the Hotspot.
- Ensure that you have disabled the mobile data (if any) of
your wireless device.
For wired devices: Ensure that the wired device, such as a
computer, obtains an IP address automatically.
Ensure that you entered 192.168.0.1 correctly in the
address bar of a browser.
Try another browser or with another device.
If the problem persists, reset the Hotspot and try again.
Q4: How to change the Wi-Fi name (SSID) and Wi-Fi key?
A4: Follow the steps below:
Start a web browser on a connected device and visit
❶
192.168.0.1 to log in to the web UI.
Enter the login password (default: admin) and click Login.
❷
Find Network Settings and choose Wi-Fi Settings.
❸
Change Network Name (SSID) and Wi-Fi Key (or Pass
❹
Phrase) as required.
Q5: How to reset the Hotspot?
A5: Follow the steps below:
❶
Remove the back cover.
❷
Find the Reset hole in the lower part of the Hotspot.
Hold the button using a sharp object for about 6 seconds.
❸
08
Page 11
Nederlands
LED -indicatoren
ToestandLEDBeschrijving
Signaal
Accu
Bericht
Wi-Fi
Effen groen
Knipperend groen
Effen rood
Effen groen
Knipperend groen
Effen rood
Knipperend roodHet resterende batterijpercentage is minder dan 20%.
5 keer groen
knipperend groen
Effen groen
Uit
Vast aan
Knipperend
Verbonden met het internet.
Signaal gedetecteerd, maar geen internettoegang.
Geen signaal.
Het resterende batterijpercentage is hoger dan 25%.
De batterij opladen.
Het resterende batterijpercentage ligt tussen de
20% en 25%.
Er is een nieuw SMS-bericht ontvangen of de
opslag is vol.
Er zijn ongelezen sms -berichten.
Geen ongelezen sms -berichten.
Er is geen apparaat verbonden met het
Wi-Fi-netwerk.
Er is ten minste één apparaat verbonden met
het Wi-Fi-netwerk of er wordt een
WPS-onderhandeling uitgevoerd.
Uit
Het Wi-Fi-netwerk is uitgeschakeld.
09
Page 12
Nederlands
Knoppen/poorten/slots
1
2
1
2
Knoppen/
poort/slot
WPS
4
5
3
6
BeschrijvingNee.
Aanknop.
• Houd de knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de
hotspot in/uit te schakelen.
• Druk er eenmaal op om de LED -indicatoren in te
schakelen.
WPS -knop.
Wanneer de WPS-functie is ingeschakeld, knippert de
Wi-Fi LED-indicator.
Houd de knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de
WPS-functie in te schakelen. Schakel de WPS-functie
in op een WPS-ondersteund apparaat om een
WPS-onderhandeling tot stand te brengen.
3
Reset
4
SD -kaartsleuf
Sim -kaartsleuf
5
Micro USB -
6
invoerpoort
Reset knop.
Houd de knop ongeveer 6 seconden vast met een
scherp voorwerp om de Hotspot te resetten.
Plaats hier uw SD -kaart om de opslagruimte te
vergroten.
Plaats hier uw simkaart.
Gebruikt om de Hotspot op te laden, of om bekabelde
internettoegang te bieden via de USB-kabel.
10
Page 13
Nederlands
Installeer SIM-kaart en batterij
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Open vanuit de
linker-benedenhoek
❷
Schuif en klap om te openen
en plaats vervolgens een
micro-simkaart (3FF) in de
sleuf.
4G LTE
❸
Metalen connectoren
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
11
Page 14
Nederlands
De Hotspot inschakelen
Houd de toets ingedrukt tot alle led-indicatoren eenmaal
knipperen.
Wanneer de Hotspot met het internet verbonden is, vindt u:
Effen groen
Tips
Wanneer de Hotspot na een lange tijd niet met het internet verbonden is, verwijs dan
naar Q1 in FAQ.
12
Page 15
Nederlands
Toegang tot internet
Voor toegang tot het internet via de Hotspot:
Draadloos: Verbind uw draadloos toestel met het Wi-Fi
•
netwerk van de Hotspot met de SSID en Wi-Fi toets bovenaan
het toestel na het openen van de achterklep.
•
Bedraad: sluit een pc of laptop aan op de Hotspot met behulp
van de USB-kabel.
SSID: Tenda_XXXXXX
Wi-Fi-sleutel: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
U kunt inloggen op de web-UI door naar 192.168.0.1 te gaan
om de Hotspot verder te configureren.
Tips
•
Voor de computer die voor het eerst via een kabel is aangesloten, moet u het
cd-station dat op de computer verschijnt handmatig installeren voordat u toegang tot
internet kunt krijgen.
•
Wanneer u geen toegang krijgt tot het internet, ga naar Q2 in FAQ.
•
Wanneer u niet kunt inloggen op de web-UI, ga naar Q3 in FAQ.
13
Page 16
Nederlands
Laad uw Hotspot op
Methode 1: Verbinden met een contactdoos (5V A)
5V 1A
Methode 2: Verbinden met een computer door de USB-kabel
te gebruiken
Tips
Zonder batterij geïnstalleerd kan 4G180 nog steeds ingeschakeld worden zolang het
•
is verbonden met stroomtoestellen (zoals een stroomadapter, laptop of draagbare
lader) met de USB-kabel.
Als u de 4G180 moet gebruiken terwijl er altijd een voedingsapparaat is aangesloten,
•
kunt u de batterij verwijderen ter bescherming om de levensduur te verlengen.
Nadat de batterij volledig is opgeladen, kunt u de lader verwijderen om een kortere
•
levensduur van de batterij te voorkomen, veroorzaakt door overbelasting.
14
Page 17
Melayu
Petunjuk LED
StatusLEDPenerangan
Isyarat
Bateri
Mesej
Wi-Fi
Hijau statik/ tetap
berkelip-kelip hijau
Merah statik/ tetap
Hijau statik/ tetap
berkelip-kelip hijau
Merah statik/tetap
berkelip-kelip
merah
Berkelip-kelip
hijau sebanyak 5 kali
hijau statik
dimatikan
Dihidup tetap
Berkelip-kelip
Disambungkan ke Internet.
Isyarat dikesan, tetapi tiada akses internet.
Tiada isyarat.
Peratusan bateri yang tinggal melebihi 25%.
Mengecas bateri.
Baki peratusan bateri adalah antara 20% dan
25%.
Peratusan bateri yang tinggal di bawah 20%.
Mesej SMS baru diterima atau storan sudah penuh.
Terdapat mesej SMS yang belum dibaca.
Tiada mesej SMS yang belum dibaca.
Tiada peranti disambungkan ke rangkaian Wi-Fi.
Terdapat sekurang-kurangnya satu peranti yang
disambungkan ke rangkaian Wi-Fi, atau
rundingan/sambungan WPS sedang dalam proses.
Dimatikan
Rangkaian Wi-Fi ditutupkan.
15
Page 18
Melayu
Butang/port/slot
1
2
1
2
Butang/port
/slot
WPS
4
5
3
6
PeneranganTidak
Butang kuasa/ power.
• Tekan selama 3 saat untuk
menghidupkan/mematikan hotspot.
• Tekan sekali untuk menghidupkan petunjuk
LEDnya.
Butang WPS.
Apabila fungsi WPS diaktifkan, penunjuk LED
Wi-Fi akan berkelip-kelip.
Tekan butang ke bawah selama 3 saat untuk
membolehkan fungsi WPS. Hidupkan fungsi
WPS pada peranti yang disokong WPS untuk
menubuhkan rundingan/sambungan WPS.
3
5
6
Tetapan
semula / Reset
Slot kad SD4
Slot kad SIM
Port input
Micro USB
Butang tetapan semula/ Butang Reset
Cucuk butang dengan objek tajam selama 6 saat
untuk tetapan semula (reset) hotspot.
Masukkan kad SD anda di sini untuk
meningkatkan ruang penyimpanan.
Masukkan kad SIM anda di sini.
Digunakan untuk mengecas hotspot, atau untuk
membolehkan akses internet kepad peranti
berwayar menggunakan kabel USB.
16
Page 19
Melayu
Pemasangan kad SIM dan bateri
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Buka dari bawah sudut kiri
❷
Luncurkan dan selak untuk
membuka, dan kemudian
masukkan kad SIM
mikro(3FF) ke dalam slot.
4G LTE
❸
Penyambung besi
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
17
Page 20
Melayu
Hidupkan Hotspot
Tekan dan tahan butang sehingga semua penunjuk LED
berkelip sekali.
Apabila Hotspot disambungkan ke internet, anda akan mendapati:
Hijau statik
Petunjuk
Jika Hotspot tidak disambungkan ke internet selepas masa yang lama, rujuk kepada Q1
dalam FAQ.
18
Page 21
Melayu
Akses ke Internet
Untuk mengakses internet melalui Hotspot:
Wayarles: Sambungkan peranti wayarles anda ke rangkaian
•
Wi-Fi Hotspot dengan SSID dan kunci Wi-Fi di bahagian atas
peranti selepas membuka penutup belakang.
Berwayar: Sambungkan PC atau Laptop anda ke Hotspot
•
menggunakan kabel USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Kunci Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Anda boleh log masuk ke UI web dengan mengunjungi
192.168.0.1 untuk mengkonfigurasi Hotspot selanjutnya.
Petunjuk
•
Untuk komputer yang disambungkan secara berwayar buat kali pertama, anda perlu
memasang pemacu CD secara manual yang muncul pada komputer sebelum anda
boleh mengakses Internet.
•
Jika anda tidak boleh mengakses internet, rujuk kepada Q2 dalam FAQ.
•
Jika anda tidak boleh log masuk ke UI web, rujuk kepada Q3 dalam FAQ.
19
Page 22
Melayu
Caj Hotspot Anda
Kaedah 1: Sambungkan ke soket kuasa (5V 1A)
5V 1A
Kaedah 2: Sambungkan ke komputer menggunakan kabel USB
Petunjuk
Tanpa bateri dipasangkan, 4G180 masih boleh berfungsi selagi ia disambungkan
•
kepada peranti bekalan kuasa (seperti pengecas telefon, Laptop atau power bank)
dengan kabel USB.
Jika anda perlu menggunakan 4G180 dengandengan power USB, anda boleh
•
mengeluarkan bateri untuk perlindungan dan melanjutkan jangka hayatnya.
Selepas bateri dicas sepenuhnya, anda boleh mengeluarkan pengecas untuk
•
mengelakkan jangka hayat bateri yang lebih pendek yang disebabkan oleh bateri
terlebih cas.
20
Page 23
Русский
Светодиодные индикаторы
Положение делВЕЛОписание
Сигнал
Батарея
Сообщение
Wi-Fi
Твердый зеленый
Мигающий зеленый
Твердый красный
Твердый зеленый
Мигающий зеленый
Твердый красный
Мигающий красный
Мигание зеленого
в течение 5 раз
Твердый зеленый
Выключенный
Твердый на
Мигание
Подключен к Интернету.
Сигнал обнаружен, но нет доступа в Интернет.
Нет сигнала.
Оставшийся процент аккумулятора
превышает 25%.
Зарядка батареи.
Оставшийся процент аккумулятора
составляет от 20% до 25%.
Оставшийся процент аккумулятора ниже 20%.
Новое сообщение SMS получено или
ранилище заполнено.
Есть непрочитанные SMS -сообщения.
Нет непрочитанны SMS -сообщений.
Ни одно устройство не подключено к
сети Wi-Fi.
Существует отя бы одно устройство,
подключенное к сети Wi-Fi или в процессе
WPS.
Wifi+J29
Сеть Wi-Fi отключена.
21
Page 24
Русский
Кнопки/порты/слоты
1
2
1
2
Кнопки/
порт/слот
WPS
4
5
3
6
Описание
Кнопка питания.
• Держите её около 3 секунд, чтобы
включить/выключить маршрутизатор.
• Нажмите его один раз, чтобы включить его
светодиодные индикаторы.
Кнопка WPS.
Когда функция WPS включена, индикатор
светодиодов Wi-Fi будет мигать.
Удерживайте кнопку вниз примерно на 3 секунды,
чтобы включить функцию WPS. Включите функцию
WPS на устройстве, поддерживаемом WPS, чтобы
установить переговоры WPS.
Перезагрузить
3
4
Слот SD -карты
Слот для SIM -
5
карты
Micro USB -
6
водной порт
Кнопка сброса.
Удерживайте кнопку, используя острый предмет
примерно на 6 секунд, чтобы сбросить
маршрутизатор.
Вставьте SD -карту, чтобы увеличить место для
ранения.
Вставьте SIM -карту.
Используется для зарядки маршрутизатора или для
предоставления доступа к Интернету проводного
устройства с помощью USB -кабеля.
22
Page 25
Русский
Установите SIM-карту и
батарею
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Откройте с левого
нижнего угла
❷
Сдвиньте и переверните,
чтобы открыть, а затем
вставьте карту
micro-SIM(3FF) в слот.
4G LTE
❸
Металлические
соединители
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
23
Page 26
Русский
Включите маршрутизатор
Удерживайте кнопку до те пор, пока все светодиодные
индикаторы не мигнут один раз.
Когда маршрутизатор подключена к Интернету, Вы увидите:
Горит зеленым
Совет
Если маршрутизатор не может подк лючиться к Интернет долгое время,
обратитесь к Q1 в FAQ.
24
Page 27
Русский
Доступ в Интернет
Чтобы получить доступ в Интернет через маршрутизатор:
Беспроводные клиенты: Подключите Ваше
•
беспроводное устройство к сети Wi-Fi маршрутизатора с
помощью SSID и ключа Wi-Fi в верней части устройства
после открытия задней крышки.
•
Проводной: С помощью USB-кабеля подключите ПК или
ноутбук к маршрутизатору.
SSID: Tenda_XXXXXX
Ключ Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Для дальнейшей настройки маршрутизатора перейдите в
пользовательский веб-интерфейс, посетив 192.168.0.1.
Совет
•
Для компьютера, подключенного проводным способом в первый раз, вам
неободимо вручную установить дисковод для компакт-дисков, появившийся
на компьютере, прежде чем вы сможете получить доступ к Интернету.
•
Если Вы не можете получить доступ в Интернет, обратитесь к Q2 в FAQ.
•
Если Вы не можете войти в пользовательский веб-интерфейс, обратитесь к Q3
в FAQ.
25
Page 28
Русский
Зарядите Ваш маршрутизатор
Способ 1: Подключение к зарядному устройству (5V 1A)
5V 1A
Способ 2: Подключение к компьютеру с помощью
USB-кабеля
Совет
•
Без установленны батарей 4G180 по-прежнему может использоваться, пока
oн подключен к источникам питания (например, адаптеру питания, ноутбуку
или портативному зарядному устройству) с помощью USB-кабеля.
•
Если вам требуется использовать 4G180 с всегда подключенным устройством
питания, вы можете удалить аккумулятор для защиты, чтобы продлить срок
его службы.
•
После того, как батарея полностью заряжена, вы можете удалить зарядное
устройство, чтобы избежать более короткого срока службы батареи,
вызванного перезарядкой.
26
Page 29
Polski
Wskaźniki LED
StatusLEDOpis
Sygnał
Bateria
Wiadomość
Wi-Fi
Świeci na zielono
Migający zielony
Świeci na czerwono
Świeci na zielono
Migający zielony
Świeci na czerwono
Migający czerwonyPozostały procent baterii wynosi poniżej 20%.
Migający zielony
5 razy
Świeci na zielono
Wyłączony
Solidny
Migający
Podłączony do internetu.
Wykryto sygnał, ale brak dostępu do Internetu.
Brak sygnału.
Pozostały procent baterii wynosi ponad 25%.
Ładowanie baterii.
Pozostały procent baterii wynosi od 20% do
25%.
Otrzymano nową wiadomość SMS lub pamięć
jest pełna.
Istnieją nieprzeczytane wiadomości SMS.
Brak nieprzeczytanych wiadomości SMS.
Żadne urządzenie nie jest podłączone do sieci
Wi-Fi.
Istnieje co najmniej jedno urządzenie podłączone
do sieci Wi-Fi lub negocjacje WPS.
Wyłączony
Sieć Wi-Fi jest wyłączona.
27
Page 30
Polski
Przyciski/porty/szczeliny
1
2
Przyciski/port/
gniazdo
1
2
WPS
4
5
3
6
OpisNIE.
Przycisk zasilania.
• Przytrzymaj go przez około 3 sekundy, aby
włączyć/wyłączyć hotspot.
• Naciśnij go raz, aby włączyć wskaźniki LED.
Przycisk WPS.
Po włączeniu funkcji WPS wskaźnik LED Wi-Fi
mrugnie.
Trzymaj przycisk na około 3 sekundy, aby włączyć
funkcję WPS. Włącz funkcję WPS na urządzeniu
wspieranym przez WPS, aby ustalić negocjacje
WPS.
Przycisk reset.
Resetowanie3
4
5
6
Gniazdo karty
SD
SIM SLOT
Port wejściowy
Micro USB
Trzymaj przycisk za pomocą ostrego obiektu
przez około 6 sekund, aby zresetować hotspot.
Włóż tutaj kartę SD, aby zwiększyć przestrzeń do
przechowywania.
Włóż tutaj kartę SIM.
Służy do naładowania hotspotu lub zapewnienia
dostępu do Internetu urządzenia za pomocą kabla
USB.
28
Page 31
Polski
Włóż kartę SIM i baterię
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Otwórz od lewego dolnego
rogu
❷
Przesuń i obróć, aby
otworzyć, a następnie włóż
kartę mikro SIM(3FF) do
gniazda.
4G LTE
❸
Metalowe złącza
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
29
Page 32
Polski
Włącz Hotspot
Przytrzymaj przycisk , aż wszytkie wskaźniki LED zamigają raz.
Gdy Hotspot jest połączony z Internetem, zobaczysz:
Świeci na zielono
Wskazówki
Jeśli Hotspot nie zostanie połączony z Internetem po dłuższym czasie, zapoznaj się z Q1
w FAQ.
30
Page 33
Polski
Połącz się z Internetem
Aby uzyskać dostęp do Internetu przez Hotspot:
Bezprzewodowo: Połącz swoje urządzenie bezprzewodowe z
•
siecią Wi-Fi Hotspota za pomocą identyfikatora SSID i klucza
Wi-Fi, które znajdziesz w górnej części urządzenia po otwarciu
tylnej pokrywy.
Za pośrednictwem kabla: Podłącz komputer PC lub laptop do
•
Hotspota za pomocą kabla USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Klucz Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Możesz zalogować się do internetowego interfejsu użytkownika
wchodząc na 192.168.0.1 w celu dalszej konfiguracji Hotspota.
Wskazówki
W przypadku komputera podłączonego przewodowo po raz pierwszy, przed
•
uzyskaniem dostępu do Internetu należy ręcznie zainstalować napęd CD, który
pojawił się na komputerze.
Jeśli nie możesz uzyskać dostępu do Internetu, zapoznaj się z Q2 w sekcji FAQ.
•
Jeśli nie możesz się zalogować do interfejsu przeglądarki internetowej, zapoznaj się z
•
Q3 w FAQ.
31
Page 34
Polski
Naładuj swój Hotspot
Metoda 1: Podłącz do gniazda zasilania (5V 1A)
5V 1A
Metoda 2: Podłącz do komputera za pomocą kabla USB
Wskazówki
Bez zainstalowanej baterii urządzenia 4G180 nadal może być zasilany, pod warunk-
•
iem, że jest podłączony do urządzeń zasilających (takich jak zasilacz, laptop lub
przenośna ładowarka) za pomocą kabla USB.
Jeśli chcesz użyć 4G180 z urządzeniem zasilającym zawsze podłączonym, możesz
•
usunąć akumulator w celu ochrony, aby przedłużyć jej żywotność.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora możesz usunąć ładowarkę, aby uniknąć
Blikající červenáZbývající procento baterie je pod 20%.
Bliká zelená po
dobu 5krát
Pevná zelená
Vypnuto
Svítí trvale
Blikání
Vypnuto
Připojeno k internetu.
Zjistil signál, ale žádný přístup k internetu.
Bez signálu.
Zbývající procento baterie je nad 25%.
Nabíjení baterie.
Zbývající procento baterie je mezi 20% a 25%.
Je přijata nová zpráva SMS nebo je úložiště
plné.
Existují nepřečtené zprávy SMS.
Žádné nepřečtené zprávy SMS.
Se síť Wi-Fi není připojeno žádné zařízení.
K síti Wi-Fi je připojeno alespoň jedno zařízení
nebo je vyjednávání WPS v procesu.
Síť Wi-Fi je deaktivována.
33
Page 36
Čeština
Tlačítka/porty/sloty
1
2
1
2
Tlačítka/
Port/Slot
WPS
4
5
3
6
PopisNe.
Tlačítko napájení.
• Podržte ji asi 3 sekundy, abyste zapnuli/vypnuli
hotspot.
• Stisknutím jednou zapněte indikátory LED.
Tlačítko WPS.
Když je funkce WPS povolena, indikátor LED Wi-Fi
zamrká.
Podržte tlačítko dolů asi 3 sekundy, abyste povolili
funkci WPS. Umožněte funkci WPS na zařízení
podporovaném WPS a vytvořit vyjednávání WPS.
Resetovat
3
Slot SD karty
4
Slot SIM karty
5
Vstupní port
6
micro USB
Tlačítko reset.
Podržte tlačítko pomocí ostrého objektu po dobu asi 6
sekund pro resetování hotspotu.
Vložte zde svou SD kartu, abyste zvýšili úložný prostor.
Vložte si SIM kartu zde.
Používá se k nabíjení hotspotu nebo k zajištění přístupu k
internetu kabelového zařízení pomocí kabelu USB.
34
Page 37
Čeština
Vložte SIM kartu a baterii
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Otevřete směrem od levého
dolního rohu
❷
Posunutím a překlopením
otevřete a poté do slotu
vložíte kartu micro SIM(3FF).
4G LTE
❸
Kovové konektory
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
35
Page 38
Čeština
Zapnutí hotspotu
Zmáčkněte a držte tlačítko dokud všechny LED indikátory
nebliknou jednou.
Když je hotspot připojen k internetu, uvidíte:
Svítí zeleně
Tipy
Pokud hotspot není po dlouhou dobu připojen k internetu, nahlédněte do Q1 ve FAQ.
36
Page 39
Čeština
Přístup k internetu
Přístup k internetu prostřednictvím hotspotu:
Bezdrátové připojení: Připojte bezdrátové zařízení k Wi-Fi
•
hotspotu pomocí SSID a Wi-Fi hesla, které se nachází v horní
části zařízení po otevření zadního krytu.
•
Kabelové připojení: Připojte počítač nebo notebook k hotspotu
pomocí kabelu USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Wi-Fi heslo: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Můžete se přihlásit do webového uživatelského rozhraní na
adrese 192.168.0.1, kde je možné hotspot dále konfigurovat.
Tipy
•
U počítače, který je poprvé připojen kabelovým způsobem, musíte před přístupem k
internetu ručně nainstalovat jednotku CD, která se objevila v počítači.
•
Pokud se nemůžete připojit k internetu, podívejte se na Q2 v FAQ.
•
Pokud se nemůžete přihlásit do webového uživatelského rozhraní, podívejte se na Q3
v FAQ.
37
Page 40
Čeština
Nabití hotspotu
Metoda1: K připojení k elektrické síti (5V 1A)
5V 1A
Metoda2: Připojit k počítači pomocí kabelu USB
Tipy
•
Bez nainstalované baterie lze 4G180 stále napájet, pokud jsou připojeny k napájecímu
zařízení (např. napájecímu adaptéru, notebooku nebo přenosné nabíječce) pomocí
kabelu USB.
•
Pokud potřebujete použít 4G180 s vždy připojeným napájecím zařízením, můžete
odstranit baterii pro ochranu, abyste prodloužili jeho životnost.
•
Po úplném nabití baterie můžete nabíječku odstranit, abyste se vyhnuli kratší
životnosti baterie způsobené přehnaným.
38
Page 41
Deutsch
LED -Indikatoren
StatusLEDBeschreibung
Signal
Batterie
Nachricht
W-lan
Einfarbig grün
Grün blinkend
Solide rot
Einfarbig grün
Grün blinkend
Solide rot
Rot blinzelnDer verbleibende Batterieprozentsatz liegt unter 20%.
5 -mal grün
blinzeln
Einfarbig grün
Aus
Solide auf
Blinzeln
Aus
Mit dem Internet verbunden.
Signal erkannt, aber kein Internetzugang.
Kein Signal.
Der verbleibende Batterieprozentsatz liegt über 25%.
Die Batterie aufladen.
Der verbleibende Batterieprozentsatz liegt zwischen
20% und 25%.
Neue SMS -Nachricht wird empfangen oder der
Speicher ist voll.
Es gibt ungelesene SMS -Nachrichten.
Keine ungelesenen SMS -Nachrichten.
Kein Gerät ist mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden.
Es gibt mindestens ein Gerät, das mit dem
Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, oder es ist eine
WPS-Verhandlung in Bearbeitung.
Das Wi-Fi-Netzwerk ist deaktiviert.
39
Page 42
Deutsch
Knöpfe/Ports/Slots
1
2
1
2
Knöpfe/
Port/Slot
WPS
4
5
3
6
BeschreibungNEIN.
Netzschalter.
• Halten Sie es ungefähr 3 Sekunden lang (c.a 3
Sekunden), um den Hotspot ein-/auszuschalten.
• Drücken Sie ihn einmal, um seine LED -Indikatoren
einzuschalten.
WPS -Taste.
Wenn die WPS-Funktion aktiviert ist, blinkt der
Wi-Fi-LED-Indikator.
Halten Sie die Taste c.a 3 Sekunden lang nach , um die
WPS -Funktion zu aktivieren. Aktivieren Sie die
WPS-Funktion auf einem von WPS unterstützten Gerät,
um eine WPS-Verhandlung festzulegen.
Zurücksetzen
3
SD -
4
Kartensteckplatz
SIM -
5
Kartensteckplatz
Micro -USB -
6
Eingangsanschluss
Reset-Taste.
Halten Sie die Taste mit einem scharfen Objekt c.a 6
Sekunden , um den Hotspot zurückzusetzen.
Fügen Sie Ihre SD -Karte hier ein, um den
Speicherplatz zu erhöhen.
Fügen Sie Ihre SIM -Karte hier ein.
Wird verwendet, um den Hotspot aufzuladen oder mit
dem USB -Kabel einen Internetzugang für
Kabelmessgeräte bereitzustellen.
40
Page 43
Deutsch
Setzen Sie die SIM-Karte und
den Akku ein
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Öffnen Sie das Gerät von
der unteren linken Ecke
❷
Schieben und klappen zum
Öffnen und dann eine
Mini-SIM(3FF)-Karte in den
Steckplatz einsetzen.
4G LTE
❸
Metallverbinder
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
41
Page 44
Deutsch
Schalten Sie den Hotspot ein
Halten Sie die Taste gedrückt, bis alle LED's einmal geblinkt
haben.
Wenn der Hotspot mit dem Internet verbunden ist, finden Sie:
Grünes Licht
durchgehend
Tipps
Wenn der Hotspot längere Zeit nicht mit dem Internet verbunden wird, lesen Sie bitte Q1
in den FAQ.
42
Page 45
Deutsch
Zugriff auf das Internet
So greifen Sie über den Hotspot auf das Internet zu:
Drahtlos: Verbinden Sie Ihr drahtloses Gerät mit dem
•
WLAN-Netzwerk des Hotspots. Benutzen Sie die SSID und
das WLAN-Passwort auf der Oberseite des Geräts, nachdem
Sie die hintere Abdeckung geöffnet haben.
Verkabelt: Schließen Sie einen PC oder Laptop über das
•
USB-Kabel an den Hotspot an.
SSID: Tenda_XXXXXX
WLAN-Schlüssel: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Sie können sich in der Web-UI unter 192.168.0.1 anmelden, um
den Hotspot weiter zu konfigurieren.
Tipps
Bei der ersten kabelgebundenen Verbindung mit einem Computer muss das aus dem
•
Computer ausgeworfene optische Laufwerk manuell installiert werden, um auf das
Internet zugreifen zu können.
Wenn Sie nicht auf das Internet zugreifen können, lesen Sie Q2 in FAQ.
•
Wenn Sie sich nicht bei der Web-UI anmelden können, lesen Sie Q3 in FAQ.
•
43
Page 46
Deutsch
Laden Sie Ihren Hotspot auf
Methode 1: Verbinden Sie den Hotspot mit einer Steckdose
(5V 1A)
5V 1A
Methode 2: Verbinden Sie das Gerät über das USB-Kabel mit
einem Computer
Tipps
•
Das 4G180 können auch ohne Akku eingeschaltet werden, solange es über das
USB-Kabel an ein Stromversorgungsgerät (z. B. ein Netzteil, einen Laptop oder ein
tragbares Ladegerät) angeschlossen ist.
•
Wenn Sie 4G180 mit einem verbundenen Netzteil immer verwenden müssen,
können Sie den Akku zum Schutz entfernen, um die Lebensdauer zu verlängern.
•
Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, können Sie das Ladegerät entfernen,
um eine kürzere Batterielebensdauer zu vermeiden, die durch Überladung verursacht
wird.
44
Page 47
Español
Indicadores LED
EstadoLEDDescripción
Señal
Batería
Mensaje
Wi-Fi
Verde fijo
Verde parpadeando
Rojo fijo
Verde fijo
Verde parpadeando
Rojo fijo
Rojo parpadeandoPorcentaje de batería restante es inferior al 20%.
El LED verde
parpadea 5 veces
Verde fijo
Apagado
Fijo
Parpadeando
Apagado
Conectado a Internet.
Señal detectada, pero sin acceso a Internet.
Sin señal.
El porcentaje de batería restante es superior
al 25%.
Batería en proceso de carga
Porcentaje de batería restante entre 20% y 25%.
Has recibido un SMS nuevo o el
almacenamiento está lleno.
Tienes SMS sin leer.
No hay mensajes sin leer.
No hay dispositivos conectados a la red Wi-Fi.
Hay al menos un dispositivo conectado a la
red Wi-Fi o la funcion de WPS está en uso.
La red Wi-Fi está deshabilitada.
45
Page 48
Español
Botones/Puertos/Ranuras
1
2
Botones/
Puertos/Ranuras
1
2
WPS
4
5
3
6
DescripciónNo.
Botón de encendido.
• Mantén presionado el botón durante unos 3 segundos
para encender/apagar el Router 4G.
• Presiónalo una vez para encender los indicadores LED.
Botón WPS.
Cuando la función WPS está habilitada, el indicador
LED Wi-Fi parpadeará.
Mantén pulsado el botón durante unos 3 segundos
para activar la función WPS en el Router 4G. Después
habilita la función WPS del dispositivo que quieras
enlazar para establecer la conexión.
3
4
5
6
Reset
Ranura para
tarjetas SD
Ranura para
tarjeta SIM
Puerto micro
USB
Botón de reset.
Mantén presionado el botón con un objeto punzante
durante unos 6 segundos para resetear el Router 4G.
Inserta aquí tu tarjeta SD para aumentar el espacio de
almacenamiento.
Inserta aquí tu tarjeta SIM.
Se utiliza para cargar el router o para proporcionar
acceso a Internet a otros dispositivos mediante el cable
USB.
46
Page 49
Español
Inserta la tarjeta SIM y la
batería
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Abre la carcasa desde la
esquina inferior izquierda.
❷
Desliza y dale la vuelta para
abrir la ranura, y después
inserta una tarjeta micro
SIM(3FF).
4G LTE
❸
Conectores metálicos.
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
47
Page 50
Español
Enciende el Router 4G180
Mantén presionado el botón hasta que todos los indicadores
LED parpadeen una vez.
Cuando el dispositivo cuente con conexión a Internet,
encontrarás los siguientes iconos:
Verde fijo
Consejos
Si el dispositivo no se conecta a Internet pasados varios minutos, consulta el Q1 del
FAQ.
48
Page 51
Español
Accede a Internet
Cómo conectarse a Internet a través del Router 4G180:
Inalámbrico: Conecta tu dispositivo a la red WiFi generada por
•
el Router 4G180. Puedes encontrar el nombre de la red (SSID)
y la contraseña en la parte superior del dispositivo una vez
abierta la carcasa.
•
Por cable: Conecta el Router 4G180 mediante el cable USB al
ordenador al que quieras proporcionar la conexión a Internet.
SSID: Tenda_XXXXXX
Contraseña Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Una vez conectado al Router 4G180, mediante cable o WiFi,
puedes modificar el nombre de red o clave Wifi accediendo a un
navegador web e introduciendo la dirección 192.168.0.1.
Consejos
•
Para la computadora conectada por cable por primera vez, debe instalar
manualmente la unidad de CD que apareció en la computadora antes de poder
acceder a Internet.
•
Si no recibes conexión a Internet, consulta el Q2 del apartado FAQ.
•
Si no puedes iniciar sesión en la interfaz, consulta el Q3 del apartado FAQ.
49
Page 52
Español
Proceso de carga
Método 1: Conectado a una toma de corriente (5V 1A)
mediante el cable USB.
5V 1A
Método 2: Conectado a un ordenador mediante el cable USB.
Consejos
•
Puedes utilizar el Router 4G180 sin batería, siempre y cuando este conectado por
cable USB a una fuente de alimentación, como un adaptador de corriente, ordenador
o batería portátil.
•
Si necesitas que el Router 4G180 este conectado continuamente a la fuente de
alimentación, te aconsejamos quitar la batería para prolongar la vida útil de la misma.
•
Cuando la batería esté cargada por completo, retira el cargador para evitar que la
duración de la batería se acorte por sobrecarga.
50
Page 53
Français
Indicateurs LED
StatutLEDDescription
Signal
Batterie
Message
Wi-Fi
Vert solide
Vert clignotant
Rouge solide
Vert solide
Vert clignotant
Rouge solide
Rouge Clignotant
Vert clignotant
pendant 5 fois
Vert solide
Désactivé
Solide
Clignotant
Désactivé
Connecté à Internet.
Signal détecté, mais pas d'accès à Internet.
Pas de signal.
Le pourcentage de batterie restant est
supérieur à 25%.
Chargez la batterie.
Le pourcentage de batterie restante est
compris entre 20 et 25 %
Le pourcentage de batterie restant est inférieur
à 20%.
Un nouveau message SMS a été reçu ou la
mémoire est pleine.
Il y a des SMS non lus.
Pas de messages SMS non lus.
Aucun appareil n'est connecté au réseau Wi-Fi.
Il y a au moins un appareil connecté au réseau
Wi-Fi, ou une négociation WPS est en cours.
Le réseau Wi-Fi est désactivé.
51
Page 54
Français
Boutons / ports / slot
1
2
1
2
Boutons /
port / slot
WPS
4
5
3
6
DescriptionNo.
Bouton d'alimentation.
• Tenez-le pendant environ 3 secondes pour
allumer / désactiver le hotspot.
• Appuyez une fois sur ses indicateurs LED.
Bouton WPS.
Lorsque la fonction WPS est activée, l'indicateur
LED Wi-Fi clignote.
Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 3
secondes pour activer la fonction WPS. Activez la
fonction WPS sur un appareil prenant en charge la
fonction WPS pour établir une négociation WPS.
Réinitialiser3
Emplacement
4
pour carte SD
Emplacement
5
pour carte SIM
Port d'entrée
6
micro USB
Bouton de réinitialisation.
Maintenez le bouton à l'aide d'un objet pointu pendant
environ 6 secondes pour réinitialiser le Hotspot.
Insérez votre carte SD ici pour augmenter
l'espace de stockage.
Insérez votre carte SIM ici.
Utilisé pour charger le hotspot ou pour fournir un
accès Internet à un dispositif filaire à l'aide du
câble USB.
52
Page 55
Français
Insérez la carte SIM et
installez la batterie
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Ouvrez depuis le coin
inférieur gauche
❷
Faites glisser et pivotez pour
ouvrir, puis insérez une carte
micro SIM(3FF) dans la
fente.
4G LTE
❸
Connecteurs métalliques
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
53
Page 56
Français
Allumez la borne Wi-Fi
Appuyez le bouton jusqu'à ce que tous les indicateurs LED
clignotent unefois.
Quand la borne sera connecté à Internet, vous trouverez:
Vert fixe
Astuces
Si la borne ne se connecte toujours pas à Internet après une durée prolongée,
référez-vous à Q1 dans la FAQ.
54
Page 57
Français
Accès à Internet
Pour accéder à Internet via la borne:
Sans fil: Connectez votre appareil sans fil au réseau Wi-Fi de la
•
borne à l'aide du SSID et de la clé Wi-Fi situés en haut de
l'appareil une fois le clapet arrière ouvert.
Avec fil: Connectez un PC ou un ordinateur portable à la borne
•
à l'aide d'un câble USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Clé Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Vous pouvez vous connecter à l'interface utilisateur Web en
consultant 192.168.0.1 pour effectuer des réglages plus
avancés de la borne.
Astuces
Pour l'ordinateur connecté de manière câblée pour la première fois, vous devez
•
installer manuellement le lecteur de CD qui s'est affiché sur l'ordinateur avant de
pouvoir accéder à Internet.
Si vous ne parvenez pas à accéder à Internet, référez-vous à Q2 dans la FAQ.
•
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à l'interface utilisateur Web, référez-vous à
•
Q3 dans FAQ.
55
Page 58
Français
Recharger votre borne Wi-Fi
Méthode 1 : connectez-vous à une prise de courant
(5V 1A)
5V 1A
Méthode 2: En se branchant à un ordinateur
Astuces
Sans batterie installée, le 4G180 peut toujours être mis sous tension tant qu'il est
•
connecté à un dispositif d'alimentation (tel qu'un adaptateur secteur, un ordinateur
portable ou un chargeur portable) avec le câble USB.
Si vous devez utiliser 4G180 avec un dispositif d'alimentation toujours connecté, vous
•
pouvez retirer la batterie pour la protection pour prolonger sa durée de vie.
Une fois la batterie complètement chargée, vous pouvez retirer le chargeur pour éviter
•
une durée de vie de la batterie plus courte causée par une surcharge.
56
Page 59
Italiano
Indicatori a LED
StatoLEDDescrizione
Segnale
Batteria
Messaggio
Wi-Fi
Verde fisso
Lampeggiante in verde
Rosso fisso
Verde fisso
Lampeggiante in verde
Rosso fisso
Lampeggiante
in rosso
Lampeggiante in
verde per 5 volte
Verde fisso
Spento
Fisso
Lampeggiante
Spento
Connesso a Internet.
Segnale rilevato, ma nessun accesso a Internet.
Nessun segnale.
La percentuale di batteria rimanente è
superiore al 25%.
Caricare la batteria.
La percentuale di batteria rimanente è
compresa tra il 20% e il 25%.
La percentuale di batteria rimanente è
inferiore al 20%.
Viene ricevuto il nuovo messaggio SMS o
l'archiviazione è piena.
Ci sono messaggi SMS non letti.
Nessun messaggio SMS non letto.
Nessun dispositivo è collegato alla rete Wi-Fi.
Esiste almeno un dispositivo collegato alla rete
Wi-Fi o è in corso una sincronizzazione WPS.
La rete Wi-Fi è disabilitata.
57
Page 60
Italiano
Pulsanti/porte/slot
1
2
1
2
Pulsanti/
porta/slot
WPS
4
5
3
6
DescrizioneNO.
Pulsante di accensione.
• Premilo per circa 3 secondi per accendere/spegnere
l'hotspot.
• Premilo una volta per attivare gli indicatori a LED.
Pulsante WPS.
Quando la funzione WPS è abilitata, l'indicatore LED
Wi-Fi lampeggerà.
Tieni premuto il pulsante per circa 3 secondi per
abilitare la funzione WPS. Abilita la funzione WPS su un
dispositivo che supporta questa funzione per stabilire
una sincronizzazione.
Ripristina
3
Slot per schede
4
Micro SD
Slot della
5
scheda SIM
Porta di input
6
micro USB
Pulsante di reset.
Tieni premuto il pulsante utilizzando un oggetto
appuntito per circa 6 secondi per ripristinare l'hotspot.
Inserisci qui la tua scheda Micro SD per aumentare lo
spazio di archiviazione.
Inserisci la tua scheda SIM qui.
Utilizzato per caricare l'hotspot o per fornire un accesso a
Internet cablato.
58
Page 61
Italiano
Installare la scheda SIM e la
batteria
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Aprire il coperchio
dall'angolo in basso a sinistra
❷
Far scorrere il sistema di
bloccaggio della SIM e
capovolgerlo per aprire,
quindi inserire una scheda
micro SIM (3FF) nello slot.
4G LTE
❸
Connettori di metallo
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
59
Page 62
Italiano
Accendere il dispositivo
Tenere premuto il pulsante finché tutti gli indicatori LED
lampeggiano una volta.
Quando il dispositivo è connesso a Internet, verrà evidenziato:
LED acceso in
verde fisso
Suggerimenti
Se l'hotspot non è connesso a Internet dopo molto tempo, fate riferimento alla sezione
Q1 nelle FAQ.
60
Page 63
Italiano
Accedere ad internet
Per accedere a Internet attraverso l'hotspot:
Wireless: connetti il tuo dispositivo wireless alla rete Wi-Fi
•
dell'hotspot con l'SSID e la chiave Wi-Fi che trovi nella parte
superiore del dispositivo dopo aver aperto il coperchio posteriore.
•
Via cavo: collegare un PC o un portatile all'hotspot utilizzando il
cavo USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Password Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Puoi accedere all'interfaccia web di configurazione aprendo una
pagina del browser preferito e digitando 192.168.0.1. Avrai così
accesso a varie opzioni.
Suggerimenti
Per il computer connesso in modalità cablata per la prima volta, è necessario installare
•
manualmente l'unità CD visualizzata sul computer prima di poter accedere a Internet.
Se non puoi accedere a Internet, fai riferimento alla sezione Q2 nelle FAQ.
•
Se non puoi accedere all'interfaccia web, fai riferimento alla sezione Q3 nelle FAQ.
•
61
Page 64
Italiano
Carica il tuo hotspot
Metodo 1: Collegare a un alimentatore tramite cavo USB
(5V 1A)
5V 1A
Metodo 2: Collegarsi a un computer utilizzando il cavo USB
Suggerimenti
•
Senza la batteria installata, 4G180 può essere comunque acceso purché sia collegato
a dispositivi di alimentazione (come un alimentatore, un laptop o un caricatore
portatile) tramite il cavo USB.
•
Se è necessario utilizzare 4G180 sempre collegato ad un alimentatore USB (5V 1A), è
possibile rimuovere la batteria per proteggere quest'ultima estendendo la sua durata
di vita.
•
Dopo che la batteria è stata completamente caricata, è possibile rimuovere il
caricabatterie per evitare una durata della batteria più breve causata da sovraccarico.
62
Page 65
Română
Indicatoare LED
StareLEDDescriere
Semnal
Baterie
Mesaj
Wi-Fi
Verde continuu
Verde intermitent
Roșu continuu
Verde continuu
Verde intermitent
Roșu continuu
Roșu intermitent.Nivelul de energie din baterie este sub 20%.
Clipește verde de
5 ori
Verde continuu
Deconectat
Continuu
Luminează
intermitent
Conectat la internet.
Semnal detectat dar fără acces la internet.
Nu este semnal.
Nivelul de energie din baterie este peste 25%.
Bateria se încarcă.
Nivelul de energie din baterie este între 20%
și 25%.
A sosit un mesaj nou sau spaţiul de stocare este
ocupat complet.
Există mesaje SMS necitite.
Nu există mesaje SMS necitite.
Niciun dispozitiv nu este conectat la reţeaua
Wi-Fi.
Există cel puţin un dispozitiv conectat la reţeaua
Wi-Fi sau o negociere WPS este în derulare.
Deconectat
Reţeaua Wi-Fi este dezactivată.
63
Page 66
Română
Butoane/porturi/sloturi
1
2
1
2
Butoane/
port/slot
WPS
4
5
3
6
DescriereNu.
Buton de pornire.
• Ţineţi -l apăsat timp de aproximativ 3 secunde
pentru a porni/opri hotspot -ul.
• Apăsaţi -l o dată pentru a porni indicatoarele LED.
Buton WPS.
Când funcţia WPS este activată, indicatorul LED
Wi-Fi va clipi.
Ţineţi butonul apăsat timp de aproximativ 3
secunde pentru a activa funcţia WPS. Activaţi
funcţia WPS pe un dispozitiv care suportă WPS,
pentru a stabili o negociere WPS.
Resetează3
Slot pentru
4
card SD
Slot pentru
5
cartela SIM
Port de intrare
6
micro USB
Buton de resetare.
Apăsaţi butonul folosind un obiect ascuţit, timp de
aproximativ 6 secunde, pentru a reseta hotspot -ul.
Introduceţi cardul SD aici pentru a crește spaţiul
de stocare.
Introduceţi cartela SIM aici.
Folosit pentru a încărca hotspot -ul sau pentru a
oferi acces la internet unui dispozitiv cu fir, folosind
cablul USB.
64
Page 67
Română
Inseraţi cartela SIM și bateria
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Deschideţi din colţul din
stânga-jos
❷
Glisaţi și ridicaţi pentru a
deschide, apoi introduceţi o
cartelă micro SIM(3FF) în
slot.
4G LTE
❸
Conectori de metal
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
65
Page 68
Română
Porniţi Hotspot-ul
Tineţi apăsat butonul până când toate indicatoarele LED se
aprind.
Când Hotspot-ul este conectat la internet, veţi observa:
Verde continuu
Sugestii
Dacă Hotspot-ul nu este conectat la internet o perioadă lungă de timp, vedeţi Q1 din
FAQ.
66
Page 69
Română
Accesarea internetului
Pentru a accesa internetul prin Hotspot:
Fără fir: conectaţi-vă dispozitivul fără fir la reţeaua Wi-Fi a
•
Hotspot-ului prin SSID și cu parola Wi-Fi aflată în partea de sus
a dispozitivului, după ce deschideţi capacul din spate.
Prin fir: conectaţi un PC sau laptop la Hotspot folosing un cablu
•
USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Parola Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Puteţi să vă conectaţi la interfaţa utilizatorului vizitând
192.168.0.1 pentru a configura Hotspot-ul în continuare.
Sugestii
•
Pentru computerul conectat prin cablu pentru prima dată, trebuie să instalaţi manual
unitatea CD care a apărut pe computer înainte de a putea accesa internetul.
•
Dacă nu puteţi accesa internetul, vedeţi Q2 din FAQ.
•
Dacă nu vă puteţi conecta la interfaţa utilizatorului, vedeţi Q3 din FAQ.
67
Page 70
Română
Schimbaţi-vă Hotspot-ul
Metoda 1: conectaţi-vă la o sursă de curent (5V 1A)
5V 1A
Metoda 2: conectaţi-vă la un calculator
Sugestii
4G180 poate fi funcţiona și fără baterie instalată, atâta timp cât este conectat la
•
dispozitive cu posibilitate de alimentare (alimentator curent, laptop sau baterie
externă), cu cablul USB.
Dacă trebuie să utilizaţi 4G180 cu un dispozitiv de alimentare întotdeauna conectat,
•
puteţi elimina bateria pentru protecţie pentru a -și extinde durata de viaţă.
După ce bateria este complet încărcată, puteţi deconecta încărcătorul, pentru a evita
•
deterioarea bateriei și reducerea duratei sale de viaţă, cauzate de supraîncărcare.
Màu đỏ nhấp nháyPhần trăm pin còn lại là dưới 20%.
Màu xanh lá cây
nhấp nháy 5 lần
Màu xanh lá cây
dừng cố định (đèn)
Tắt
Đèn sáng dừng
cố định.
Đã được kết nối với Internet
Tín hiệu được phát hiện, nhưng không truy cập
được Internet
Không có tín hiệu.
Phần trăm pin còn lại là trên 25%.
Đang sạc pin
Phần trăm pin còn lại là từ 20% đến 25%.
Tin nhắn SMS mới được nhận hoặc bộ nhớ lưu
trữ đã đầy.
Có tin nhắn SMS chưa đọc.
Không có tin nhắn SMS chưa đọc.
Không có thiết bị nào được kết nối với mạng Wi-Fi.
Wi-Fi
Nhấp nháy
Tắt
Có ít nhất một thiết bị được kết nối với mạng Wi-Fi
hoặc kết nối WPS đang trong quá trình xử lý.
Mạng Wi-Fi bị vô hiệu hóa.
75
Page 78
Vietnamese
Nút/cổng/khe
1
2
KHÔNG.
1
2
Nút/cổng/
khe cắm
WPS
4
5
3
6
Miêu tả
Nút nguồn.
• Giữ nó trong khoảng 3 giây để bật/tắt điểm phát
sóng.
• Nhấn nút một lần để bật đèn LED.
Nút WPS.
Khi chức năng WPS được bật, đèn LED Wi-Fi sẽ
nhấp nháy.
Giữ nút trong khoảng 3 giây để kích hoạt chức
năng WPS. Cho phép chức năng WPS trên thiết bị
hỗ trợ để thiết lập kết nối WPS.
Nút reset.
Cài lại3
4
5
6
Khe cắm
thẻ SD
Khe cắm thẻ
SIM
Cổng vào của
Micro USB.
Giữ nút bằng một vật nhọn trong khoảng 6 giây để cài
đặt lại điểm phát sóng.
Đưa thẻ SD của bạn vào đây để tăng khả năng
lưu trữ.
Đưa thẻ SIM của bạn vào đây.
Được sử dụng để sạc pin cho điểm phát sóng
hoặc để cung cấp truy cập Internet cho thiết bị có
dây bằng cáp USB.
76
Page 79
Vietnamese
Lắp thẻ SIM và Pin
❶
le Wi-Fi
i
b
Mo
LTE
4G
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Mở nắp lưng từ góc trái bên
dưới
❷
Trượt và lật để mở, sau đó
lắp thẻ micro SIM (3FF) vào
khe cắm.
4G LTE
❸
Chân kim loại kết nối thẻ SIM
ile Wi-Fi
b
Mo
❹
77
Page 80
Vietnamese
Bật điểm phát sóng di động
Giữ nút cho đến khi tất cả các đèn LED nhấp nháy một lần.
Khi điểm phát sóng được kết nối với internet, bạn sẻ thấy:
Đèn xanh lá cây
sáng đứng
Lưu ý
Nếu điểm phát sóng không được kết nối với internet sau thời gian dài, hãy tham khảo Q1
trong mục FAQ.
78
Page 81
Vietnamese
Truy cập internet
Để truy cập internet thông qua điểm phát sóng di động:
Không dây: Kết nối thiết bị không dây của bạn vào mạng Wi-Fi
•
của điểm phát sóng với SSID và mật khẩu Wi-Fi mặc định
được ghi ở mặt dưới nắp đậy của thiết bị.
Dây: Kết nối PC hoặc Laptop với điểm phát sóng bằng cáp
•
USB.
SSID: Tenda_XXXXXX
Mật khẩu Wi-Fi: XXXXXX
SSID: Tenda_xxxxxx
Wi-Fi Key: xxxxxxxx
Bạn có thể đăng nhập để cấu hình điểm phát sóng bằng giao
diện Web tại: 192.168.0.1.
Lưu ý
•
Đối với máy tính lần đầu tiên kết nối có dây, bạn cần cài đặt thủ công ổ đ ĩa CD bật lên
trên máy tính trước khi có thể truy cập internet.
•
Nếu bạn không thể truy cập internet, hãy tham khảo Q2 trong mục FAQ.
•
Nếu bạn không thể đăng nhập vào giao diện Web của thiết bị, hãy tham khảo Q3
trong mục FAQ.
79
Page 82
Vietnamese
Sạc Pin thiết bị
Phương pháp 1: Kết nối thiết bị với adapter (5V 1A)
5V 1A
Phương pháp 2: Kết nối với máy tính bằng cáp USB
Lời khuyên
Khi không lắp pin, 4G180 vẫn có thể được cấp điện khi kết nối với các thiết bị (như
•
adapter, laptop, thiết bị sạc pin di động) bằng cáp USB.
Nếu bạn cần sử dụng 4G180 với thiết bị cung cấp điện luôn được kết nối, bạn có thể
•
tháo pin để bảo vệ để kéo dài tuổi thọ của nó.
Sau khi pin được sạc đầy, bạn có thể tháo thiết bị cấp điện, để tránh việc làm giảm tuổi
•
thọ của pin do sạc quá mức.
80
Page 83
CE Mark Warning
This is a Class B product. In a domestic environment, this product
may cause radio interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance 20cm between the device and your body.
NOTE: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. (2) To avoid unnecessary radiation interference, it is
recommended to use a shielded USB cable.
Declaration of Conformity
Hereby, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. declares
that the device is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Operating Frequency/Max
Output Power
2412MHz-2472MHz/20dBm
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this
product must be handled pursuant to European directive
2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment.
User has the choice to give his product to a competent recycling
organization or to the retailer when he buys a new electrical or
electronic equipment.
Page 84
Español
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. Declara que
el dispositivo cumple con la normativa 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible a
través de la siguiente URL:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Čeština
ZJEDNODUŏENÉ EU PROHLÁŏENÍ O SHODč
Tímto SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. prohlašuje, že zařízení
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znĎní EU prohláŐení o shodĎ je
k dispozici na této internetové adrese:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Deutsch
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses
Gerät mit der EU-Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Français
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. déclare que
cet appareil est en conformité avec la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Con la presente, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che
il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Page 85
Polski
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym firma SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. oświadcza,
że sprzęt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Română
DECLARAŢIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. declară că
dispozitivul este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Русский
Декларация соответствия
Настоящим, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. заявляет, что
устройство соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст
декларации соответствия ЕС доступен по следующему
интернет-адресу: https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Nederlands
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. dat het
toestel Richtlijn 2014/53/EU naleeft.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://www.tendacn.com/download/list-9.html
Page 86
English: Safety Precautions
Before performing an operation, read the operation instructions
and precautions to be taken, and follow them to prevent
accidents. The warning and danger items in other documents do
not cover all the safety precautions that must be followed. They
are only supplementary information, and the installation and
maintenance personnel need to understand the basic safety
precautions to be taken.
- Do not use the device in a place where wireless devices are not
allowed.
- Keep the device away from water, fire, high electric field, high
magnetic field, and inflammable and explosive items.
- Do not use the USB cable if its plug or cord is damaged.
- If such phenomena as smoke, abnormal sound or smell appear
when you use the device, immediately stop using it and discon
nect its power supply, unplug all connected cables, and contact
the after-sales service personnel.
- Disassembling or modifying the device or its accessories
without authorization voids the warranty, and might cause
safety hazards.
- CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL
REGULATIONS
Page 87
Italiano: Precauzioni di sicurezza
Prima di eseguire un'operazione, leggere le istruzioni operative e
le precauzioni da prendere, e seguirle per evitare incidenti. Le
voci di avvertimento e di pericolo in altri documenti non coprono
tutte le precauzioni di sicurezza che devono essere seguite.
Sono solo informazioni supplementari e il personale di
installazione e manutenzione deve comprendere le precauzioni
di sicurezza di base da adottare.
- Non utilizzare il dispositivo in un luogo in cui i dispositivi wireless
non sono ammessi.
- Ambiente operativo: Temperatura: 0℃ - 40℃; Umidità: (10% 90%) RH, senza condensa; Ambiente di stoccaggio:
Temperatura: - 40℃ - 70℃; Umidità: (5% - 90%) RH, senza
condensa.
- Tenere il dispositivo lontano da acqua, fuoco, alto campo
elettrico, alto campo magnetico e oggetti infiammabili ed
esplosivi.
- Non usare il cavo USB se la spina o il cavo sono danneggiati.
- Se durante l'uso del dispositivo compaiono fenomeni come
fumo, suoni o odori anomali, smettete immediatamente di
usarlo e scollegate l'alimentazione, staccate tutti i cavi collegati
e contattate il personale del servizio assistenza.
- Smontare o modificare il dispositivo o i suoi accessori senza
autorizzazione annulla la garanzia e potrebbe causare rischi per
la sicurezza.
- ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE
SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE NORMATIVE
LOCALI
Page 88
Français: Précautions de sécurité
Avant d’effectuer une opération, lisez les instructions d’utilisation
et les précautions à prendre, et suivez-les rigoureusement afin
d’éviter les accidents. Les rubriques d’avertissement et de
danger figurant dans d’autres documents ne couvrent pas toutes
les précautions à prendre en matière de sécurité. Elles ne
constituent que des informations complémentaires. Le personnel
d’installation et de maintenance doit être conscient des
précautions de sécurité de base à adopter.
- N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit où les appareils sans
fil ne sont pas autorisés.
- Tenez l’appareil éloigné de l’eau, du feu, de champs électriques
et magnétiques de forte intensité, et d’articles inflammables et
explosifs.
- N'utilisez pas le câble USB si la fiche ou le cordon est
endommagé.
- Si des phénomènes tels que de la fumée, un son ou une odeur
anormaux surviennent lorsque vous utilisez l’appareil, cessez
immédiatement de l’utiliser, débranchez la source
d’alimentation ainsi que tous les câbles connectés et contactez
le service après-vente.
- Le démontage ou la modification de l’appareil ou des
accessoires sans autorisation entraînera l’annulation de la
garantie et peut compromettre votre sécurité.
- ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR
UN THPE DE BATTERIE INADAPTÉ.
JETEZ VOS BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT À LA
RÉGLEMENTATION LOCALE
Page 89
Español: Precauciones de Seguridad
Antes de iniciar una operación, lea las instrucciones de
operación y las precauciones que han de tomar, y sígalas para
prevenir accidentes. Los puntos de advertencia y peligro en otros
documentos no cubren todas las precauciones de seguridad
que han de seguir. Es información suplementaria, y el personal
de instalación y mantenimiento necesita entender las
precauciones de seguridad básicas que han de tomar.
- Por favor, no use el dispositivo donde los dispositivos
inalambricos no son permitidos.
- Ambiente de Operación: Temperatura: 0℃ - 40℃; Humedad:
(10% - 90%) RH, sin condensación; Ambiente de
almacenamiento: Temperatura: - 40℃ - 70℃; Humedad: (5%
- 90%) RH, sin condensación.
- Mantenga el dispositivo lejano del agua, fuego, campo eléctrico
de alto voltaje, campo magnético fuerte, y artículos inflamables
y explosivos.
- No use el cable USB si su enchufe o cable está dañado.
- Si tal fenómeno como humo, sonido anormal o olor aparece
cuando usa el dispositivo, deje de usarlo y desconecte su
suministro de potencia, desenchufe todos los cables
conectados, y contacte el personal de atención al cliente.
- Desmontar o modificar el dispositivo o sus accesorios sin
autorización inválida la garantía, y puede causar riesgo para la
seguridad.
- PRECAUCIÓN
NO INSTALE UNA BATERÍA DIFERENTE A LA ESPECIFICADA,
YA QUE ESTO PODRÍA DAR LUGAR A UNA EXPLOSIÓN.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LO INDIQUEN
LAS NORMATIVAS LOCALES
Page 90
Deutsch: Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Durchführung eines Vorgangs die
Betriebsanleitung und die zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen
und befolgen Sie sie, um Unfälle zu vermeiden. Die Warn- und
Gefahrenhinweise in anderen Dokumenten decken nicht alle
Sicherheitsvorkehrungen ab, die beachtet werden müssen. Sie
sind nur ergänzende Informationen, und das Installations- und
Wartungspersonal muss die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen verstehen, die zu treffen sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem drahtlose
Geräte nicht erlaubt sind.
- Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, hohen elektrischen
Feldern, hohen Magnetfeldern sowie brennbaren und
explosiven Gegenständen fern.
- Verwenden Sie das USB-Kabel nicht, wenn sein Stecker oder
Kabel beschädigt ist.
- Wenn bei der Verwendung des Geräts Phänomene wie Rauch,
abnormale Geräusche oder Geruch auftreten, beenden Sie
sofort die Verwendung des Geräts und trennen Sie es von der
Stromversorgung, ziehen Sie alle angeschlossenen Kabel ab
und wenden Sie sich an das Kundendienstpersonal.
- Das Zerlegen oder Verändern des Geräts oder seines
Zubehörs ohne Genehmigung führt zum Erlöschen der
Garantie und kann zu Sicherheitsrisiken führen.
- VORSICHT
EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EIN
UNZULÄSSIGES MODELL ERSETZT WIRD.
ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN
ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN
Page 91
Symbol Beschreibung
Die folgende Tabelle beschreibt die Symbole, die sich auf den
Etiketten oder der Verpackung des Geräts oder des Netzteils
befinden können.
SymboleBeschreibung
Hergestellt nach den Standards des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
Die von dem Gerät ausgestrahlte Funkfrequenz, liegt
innerhalb von der von Federal Communications
Commission (FCC) genehmigten Grenzwerte.
Erfüllt die Vorschriften und Standards der Eurasischen
Wirtschaftsunion (EAEU) für Zollabfertigung und
Handel.
Die Verpackung kann recycelt werden.
Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt
werden, sondern muss zur Wiederverwertung und zum
Recycling einer getrennten Sammelstelle zugeführt
werden.
Entspricht der Richtlinie zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (RoHS) und überschreitet nicht
die zulässigen Mengen an eingeschränkten Stoffen.
Entspricht den Sicherheits- und anderen
Anforderungen der elektrischen
Sicherheitsgesetze/-vorschriften der australischen und
neuseeländischen Bundesstaaten und erfüllt außerdem
die Anforderungen an die elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV) des australischen und
neuseeländischen Funkgesetzes (Radiocommunication
Act).
Für diese Verpackung wurde ein finanzieller Beitrag an
eine qualifizierte nationale Organisation zur Verwertung
von Verpackungen entrichtet.
Entspricht den geltenden Bestimmungen für Produkte,
die in Großbritannien verkauft werden.
Das Gerät erfüllt die Normen und ist gemäß den
Communications and Multimedia (Technical Standards)
Regulations 2000 zertifiziert.
Entspricht den geltenden Bestimmungen für Produkte,
die auf dem südafrikanischen Markt verkauft werden.
Legen Sie die SIM-Karte, wie in der Abbildung zu sehen,
SIM
in den Steckplatz ein.
Vom Feuer fernhalten.
Vorsicht ist geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe
dieses Symbols verwenden. Weitere
Sicherheitshinweise finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Page 92
Frequency bands and power
Some frequency bands in which the radio equipment operates
may not be available in some countries or areas. Please contact
your local ISP for more details.
The maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands in which the radio equipment operates is less
than the highest limit value specified in the related Harmonized
Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are
as follows:
Band:
4G LTE Band: B1/B3/B5/B7/B8/B20/B28/B38/B40/B41;
LTE Power: 23 ±2 dBm