Tempo Communications 200FP User guide [pl]

w
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TEMPO sonda dźwięku i zestaw testowy
Nr produktu 000121935
Strona 1 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
żywaj przewodów testowych lub akcesoriów odpowiednich dla danego zastosowania. Przestrzegaj
• Sprawdź przewody testowe lub akcesoria przed użyciem.
Musza być one czyste i suche a izolacja
Tempo S
ONDA FILTROWANEGO DŹWIĘKU
200FP
OSTRZEŻENIE
Dokładnie zapoznaj się z instrukcją przed obsługa lub serwisowaniem sprzętu. Nieznajomość bezpiecznej obsługi urządzenia może skutkować wypadkami powodującymi poważne obrażenia lub śmierć.
SYMBOL BEZPIECZEŃSTWA
Symbol ten służy do zwracania uwagi na zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą skutkować obrażeniami lub uszkodzeniami. Słowo sygnałowe, określone poniżej, określa poziom zagrożenia. Komunikat po słowie sygnałowym zawiera informacje odnośnie zapobiegania lub unikania zagrożenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Bezpośrednie zagrożenie, które, jeśli się go nie uniknie, skutkować będzie poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia, które, jeśli się ich nie uniknie, mogą skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
UWAGA
Zagrożenia, które, jeśli się ich nie uniknie, być może będą skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
ZAGROŻENIE PRAŻENIEM PRĄDEM
• Nie narażaj urządzenia na kontakt z deszczem, lub wilgocią. Kontakt z obwodem pod napięciem może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
• Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z niniejszą instrukcją. Jakiekolwiek inne użycie może naruszyć bezpieczeństwo urządzenia.
• U kategorii i napięcia znamionowego przewodów testowych lub akcesoriów.
Strona 2 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
musi być w dobrym stanie.
• Przed otwarciem obudowy, odłącz przewody testowe od obwodu i wyłącz urządzenie.
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
• Nie podejmuj prób naprawy urządzenia. Nie zawiera ono części podlegających serwisowaniu przez
użytkownika.
• Nie narażaj urządzenia na działanie skrajnych temperatur lub dużej wilgotności. Patrz Specyfikacje
Nieprzestrzeganie tych uwag może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
Strona 3 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Wstęp
Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie personelu z procedurami bezpiecznej obsługi i konserwacji sondy dźwięku filtrowanego Tempo 200FP. Zapoznaj się z całą instrukcja przed praca z urządzeniem i przechowuj ją w miejscu dostępnym dla całego personelu. Dodatkowe instrukcje dostępne są na życzenie bez dodatkowych opłat.
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo stanowi kluczowy aspekt obsługi i konserwacji narzędzi i sprzętu Tempo. Instrukcja obsługi oraz wszelkie oznakowania na urządzeniu przedstawiają informacje odnośnie unikania zagrożeń i niebezpiecznych praktyk związanych z korzystaniem z urządzenia. Przestrzegaj wszystkich informacji w zakresie bezpieczeństwa.
Opis
Sonda dźwięku filtrowanego 200FP służy do identyfikacji i testowania kabli lub przewodów w obrębie grupy bez konieczności zdejmowania izolacji. Ponadto, 200FP została zaprojektowana specjalnie w celu filtrowania wszystkich szumów zawiązanych z zasilaniem w celu wyeliminowania szumu linii zasilania. Urządzenie zbudowano z trwałego tworzywa ABS, posiada ono także opcjonalny skórzany futerał 200C. Urządzenie 200FP dostępne jest także jako część zestawu modelu 801K. Kiedy 200FP jest włączone, ale nie wykrywa sygnału, dioda sygnału zaświeci się na chwilę (co 4 sekundy) sygnalizując stan włączenia. Po wykryciu sygnału dźwięku przez sondę, dioda sygnalizacyjna służyć będzie jako wskaźnik siły sygnału. Im jaśniejsza dioda, tym silniejszy sygnał dźwięku został wykryty.
Elementy sterowania
(patrz ilustracja 1) Długim przyciśnięciem głównego przycisku sterowania włączasz lub wyłączasz urządzenie, rozlegnie się dźwięk sygnalizujący zmianę. Niski dźwięk oznacza, ze urządzenie ulega wyłączaniu. Wbudowana funkcja automatycznego wyłączenia służy do wyłączenia 200FP po 5 minutach, co służy zaoszczędzeniu baterii. Po włączeniu funkcji Auto-Off, z głośnika rozlegnie się czterokrotny sygnał dźwiękowy oznajmiający użytkownikowi, że 200FP zostało wyłączone. Kiedy napięcie baterii jest niskie, urządzenie, jeśli jest włączone, wygeneruje trzykrotny obniżający się dźwięk. Szybkim przyciśnięciem głównego przycisku sterowania można włączyć i wyłączyć filtr szumów 200FP. Urządzenie wygeneruje dźwięk sygnalizujący zmianę. Pojedynczy dźwięk oznacza otwieranie zwykłego trybu niefiltrowanego; podwójny dźwięk oznacza włączenie filtra. W trybie normalnym sygnalizator diodowy pracuje na czerwono, w trybie filtra dioda świeci się na zielono. Pokrętło regulacji dźwięku z prawej strony 200FP pozwala użytkownikowi na sterowanie czułością i głośnością wyjścia sondy.
Działanie
Identyfikacja przewodów i kabli uzyskiwana jest najpierw przez podłączenie generatora dźwięku testowego np. Tempo 77HP, 77GX lub AT8 do testowanych przewodów. Na kablach pracujących, które są zakończone, podłącz jeden przewód generatora dźwięku do kabla a drugi przewód testowy do uziemienia lub sprzętu uziemiającego. Pozwoli to na zlokalizowanie kabla i identyfikacje podłączonego przewodu (patrz rys 2).
Strona 4 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Na kablach niepracujących lub niezakończonych, podłącz jeden przewód generatora dźwięku do kabla a drugi przewód testowy do drugiego kabla (np. końcówka i pierścień otwartej pary). To sprawia, że lokalizacja kabla będzie nieco trudniejsza ale pozwoli na pozytywną identyfikację obu przewodów w testowanej parze.
1. Aby włączyć 200FR przyciśnij dłużej kwadratowy główny przycisk sterowania.
Uwaga: zmiany temperatury i mocy baterii mogą wpływać na częstotliwość dźwięków generowanych przez generatory dźwięku. W pewnych okolicznościach zestaw testowy dźwięku może generować częstotliwości podobne do szumu linii zasilania i powodować ich blokowanie przez tryb filtra 200FP.
2.Przed zlokalizowaniem dźwięku na odległym końcu kabla lub przewodu, sprawdź prawidłową pracę
200FP na źródle dźwięku. Przy włączonej sondzie i w trybie filtra (krótkie przyciśnięcie przycisku sterowania, zielona dioda miga) wysłuchaj stałego pojedynczego dźwięku lub pełnego dźwięku brzęczyka na generatorze dźwięku. Jeśli nie wykryto żadnego dźwięku lub niekompletny dźwięk brzęczyka, użyj 200FP w „normalnym” ustawieniu bez filtra lub wymień baterię w generatorze dźwięku.
3.Po włączeniu można ustawić głośność stosowanie do otoczenia. Głośność wyjścia dźwięku sondy
można zwiększyć, aby jego poziom był ponad poziomem szumów (ruch uliczny, samoloty lub maszyny) lub zmniejszyć w celu zredukowania zakłóceń lub podczas pracy w obszarze czułym na szumy.
4.200FP wyposażono w zagłębione wejścia do podłączania zestawu słuchawki Linemana. Podłączenie
zestawu słuchawki automatycznie aktywuje sondę przy wybraniu trybu Rozmowy na zestawie.
5. Aby włączyć 200FP bez przyciskania głównego przycisku sterowania, wycisz głośnik, i używaj
wyłącznie diody, podłącz zworkę pomiędzy dwie zagłębione zakładki. Symuluje to podłączenie zestawu słuchawki.
6.Dotknij końcówką 200FP do izolacji każdego potencjalnego przewodnika docelowego.
7. Odbiór dźwięku będzie najgłośniejszy na badanym przewodzie. Odbiór dźwięku można polepszyć
oddzielając przewody od grupy.
Strona 5 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Specyfikacje Elektryczne
Przyrost nominalny ..................... 35 dB
Nominalna impedancja wejściowa 100 MQ Rezystancja końcówki sondy (minimum) 300 Q
Bateria .............................. jedna, alkaliczna 9V
Nominalna żywotność baterii... 50 godzin Ochrona przed przepięciem Kat 1,150V do uziemienia
Fizyczne
Długość ............................. 250 mm (9.85")
Szerokość ............................ 32 mm (1.27")
Głębokość .......................... 35 mm (1.38")
Ciężar .................................... 142g(5 uncji)
Warunki pracy/składowania
Temperatura ........ 0°C do 50°C (32°F do 122°F)
Konserwacja
Przed otwarciem obudowy, odłącz przewody testowe od obwodu i wyłącz urządzenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
Wymiana baterii
1.Wyłącz urządzenie.
2.Odkręć śrubę, zdejmij pokrywkę baterii.
3.Wymień baterię (przestrzegaj biegunowości)
4. Nałóż pokrywkę i dokręć śruby. Nie dokręcaj zbyt mocno śrub.
Wymiana końcówki
1.Wyłącz urządzenie.
2.Odkręć karbowaną śrubę, zdejmij osłonkę końcówki.
3.Wymień końcówkę.
4.Nałóż osłonkę i dokręć śruby. Nie dokręcaj zbyt mocno śrub.
Czyszczenie
Okresowo wycieraj wilgotną szmatką nasączoną łagodnym detergentem; nie używaj środków żrących ani rozpuszczalników.
Strona 6 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Ograniczona roczna gwarancja
Tempo udziela kupującemu gwarancji na niniejsze towary w zakresie ich użytkowania. Towary te pozostają wolne od wad wykonawczych i materiałowych. Gwarancja ważna jest przez rok i nie obejmuje zwykłego zużywania się sprzętu oraz jego niewłaściwej obsługi. W celu zgłoszenia do naprawy urządzenia testowego, należy najpierw uzyskać numer autoryzacji zwrotu kontaktując się z działem obsługi klienta: za darmo w USA i Kanadzie: 800 642-2155 telefon +1 760 598-8900 faks +1 760 598-5634. Numer ten musi zostać w czytelny sposób umieszczony na opakowaniu. Opłata za przesyłkę musi zostać przedpłacona na rzecz: Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA. Wszystkie opakowania należy opisać: Uwaga: NAPRAWA SPRZĘTU TESTOWEGO . W zakresie urządzeń nieobjętych gwarancją (takich, które upadły, zostały źle obsługiwane itp. koszt naprawy dostępny jest do informacji na życzenie klienta. Uwaga: przed dokonaniem zwrotu sprzętu testowego, prosimy sprawdzić czy baterie są w pełni naładowane.
Tempo - Mesa I poprzednio Progressive Electronics
Telefon: +1 815 397-4279 darmowy w USA i Kanadzie Toll: 1 800 282-7941 Facsimile:+1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Strona 7 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
• Używaj przewodów testowych lub akcesoriów odpowiednich dla danego zastosowania. Przestrzegaj
ZESTAW TESTOWY AT8L LAN T
ONER 2
OSTRZEŻENIE
Dokładnie zapoznaj się z instrukcją przed obsługą lub serwisowaniem sprzętu. Nieznajomość bezpiecznej obsługi urządzenia może skutkować wypadkami powodującymi poważne obrażenia lub śmierć.
SYMBOL BEZPIECZEŃSTWA
Symbol ten służy do zwracania uwagi na zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą skutkować obrażeniami lub uszkodzeniami. Słowo sygnałowe, określone poniżej, określa poziom zagrożenia. Komunikat po słowie sygnałowym zawiera informacje odnośnie zapobiegania lub unikania zagrożenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Bezpośrednie zagrożenie, które, jeśli się go nie uniknie, skutkować będzie poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia, które, jeśli się ich nie uniknie, mogą skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
UWAGA
Zagrożenia, które, jeśli się ich nie uniknie, być może będą skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
ZAGROŻENIE PRAŻENIEM PRĄDEM
• Nie narażaj urządzenia na kontakt z deszczem, lub wilgocią. Kontakt z obwodem pod napięciem
może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
• Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z niniejszą instrukcją.
Jakiekolwiek inne użycie może naruszyć bezpieczeństwo urządzenia.
kategorii i napięcia znamionowego przewodów testowych lub akcesoriów.
• Sprawdź przewody testowe lub akcesoria przed użyciem. Musza być one czyste i suche a izolacja
musi być w dobrym stanie.
• Przed otwarciem obudowy, odłącz przewody testowe od obwodu i wyłącz urządzenie.
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może powodować poważne obrażenia lub śmierć. UWAGA
• Nie podejmuj prób naprawy urządzenia. Nie zawiera ono części podlegających serwisowaniu przez
użytkownika.
• Nie narażaj urządzenia na działanie skrajnych temperatur lub dużej wilgotności. Patrz Specyfikacje
Nieprzestrzeganie tych uwag może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
Strona 8 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Wstęp
Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie personelu z procedurami bezpiecznej obsługi i konserwacji zestawu testowego Tempo AT8L LAN Toner 2. Zapoznaj się z całą instrukcja przed praca z urządzeniem i przechowuj ją w miejscu dostępnym dla całego personelu. Dodatkowe instrukcje dostępne są na życzenie bez dodatkowych opłat.
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo stanowi kluczowy aspekt obsługi i konserwacji narzędzi i sprzętu Tempo. Instrukcja obsługi oraz wszelkie oznakowania na urządzeniu przedstawiają informacje odnośnie unikania zagrożeń i niebezpiecznych praktyk związanych z korzystaniem z urządzenia. Przestrzegaj wszystkich informacji w zakresie bezpieczeństwa.
Opis
Tempo AT8L LAN Toner 2 służy do generowania dźwięku dla funkcji śledzenia i testowania w celu rozwiązywania problemów związanych z przewodami dźwięku i danych. Użyteczny przy testowaniu polaryzacji napięcia i zwarć, LAN Toner 2, zawiera wybierany brzęczący dźwięk i zasilanie z baterii. Jest to więcej niż zwykły generator dźwięku, posiada także funkcję rozwiązywania problemów profesjonalnego generatora dźwięku testowego połączoną z wszechstronnością modułowego adaptera komunikacyjnego. Dodatkowe funkcje to:
Migająca lampka działania koncentratora LAN, portu załączania lub komputera identyfikująca
połączenie kablowe
Kontrola aktywnej usługi LAN na złączu lub kablu
Wysyłanie dźwięku testowego i miganie lampki na koncentratorze jednocześnie
Stosowanie elastyczności dźwięku testowego w zależności od rodzaju kabla i typu wymaganego
testowania
Kompatybilność ze wszystkimi sondami testowymi dźwięku w standardzie przemysłowym w tym z
sondami dźwięku Tempo: 200B, 200EP Classic, 200GX Pro, sonda dźwięku filtrowanego 200FP.
Działanie
Diody z przodu LAN Toner 2 sygnalizują tryb pracy oraz wynik. Przyciski sterujące przełączają tryb w górnym rzędzie diod, a dolny rząd pokazuje wyniki lub stany wykryte w danym trybie. Aby włączyć LAN Toner 2, przyciśnij i przytrzymaj przycisk aż pojawi się dioda TONE 1. Uwaga po włączeniu urządzenie domyślnie znajduje się w trybie TONE 1.
Kolejnymi przyciśnięciami zmienia się tryby urządzenia: TONE 2, CONT, HUB BLINK, HUB DETECT, TONE 1, itp.. aby wyłączyć urządzenie przyciśnij i przytrzymaj przycisk aż zgaśnie świecąca się dioda.
Strona 9 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Test baterii
Przed podłączeniem do przewodu, wykonaj szybką kontrolę LAN Toner 2, aby upewnić się, że bateria jest dobre.
1. Włącz LAN Toner 2 i wybierz tryb CONT; następnie połącz czerwony i czarny przewód testowy
razem.
2. Jeśli nie zaświeci się dioda LOW BATT, bateria jest odpowiednia do pracy.
Identyfikacja obwodu dźwięku (para przewodów końcówka & pierścień ) Użycie testu polaryzacji
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
2.Użyj jednej z poniższych metod w celu podłączenia LAN Toner 2 do testowanego obwodu:
Dla par przewodów: podłącz czarny przewód do jednego przewodu z testowanej pary a czerwony
przewód do drugiego przewodu.
Dla złączy modułowych (6- lub 8-pozycji): włóż modułową wtyczkę LAN Toner 2 do złącza. Podłącz
przewód czerwony do metalowego zacisku 4 na LAN Toner 2 a czarny przewód do zacisku 5.
3. Jasnozielona dioda CONT/POL sygnalizuje napięcie serwisowe dźwięku o normalnej biegunowości
- czerwony przewód jest podłączony do „pierścieniowej” stronty odpowiedniego okablowanego obwodu dźwięku. Jasnoczerwona dioda oznacza prawdopodobieństwo występowania usługi - tylko z odwrotną biegunowością napięcia.
Uwaga: przyćmiona dioda sygnalizuje linię zajętą (zdjęta słuchawka) lub wadliwą. Czerwona i zielona migająca dioda (może wyglądać na żółtą) pojawiająca się i znikająca sygnalizuje dzwonienie obwodu dźwięku (napięcie dzwonka AC).
Jeśli dioda CONT/POL nie zaświeci się, przewody podłączono do martwego obwodu dźwięku, nieużywanego kabla lub obwodu danych LAN.
Sprawdzenie przewodu lub złącza dźwięku
Uwaga: do przeprowadzeniu tego testu konieczna jest usługa głosowa - patrz powyższa procedura w celu sprawdzenia.
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
2.Podłącz LAN Toner 2 do testowanego obwodu:
Dla złączy modułowych (6- lub 8-pozycji): włóż modułową wtyczkę LAN Toner 2 do złącza. Podłącz
przewód czerwony do metalowego zacisku 4 na LAN Toner 2 a czarny przewód do zacisku 5.
Dla pary przewodów: podłącz czarny przewód do jednego przewodu z testowanej pary a czerwony
przewód do drugiego przewodu.
3. Umieść rozmowę na testowanej linii. Jeśli urządzenie podłączono do prawidłowej linii, dioda
CONT/POL zamiga na czerwono i zielono (może wyglądać jak żółta).
Test ciągłości (zwarcia)
Uwaga: przed testowaniem ciągłości wykonaj test biegunowości napięcia aby upewnić się, że linia nie posiada podłączonej usługi głosowej. W trybie OFF, jeśli zaświeci się dioda CONT/POL, przewody są podłączone do zasilanego obwodu głosowego.
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
Strona 10 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
2.Podłącz przewód czerwony do jednej strony testowanego obwodu a czarny przewód do drugiej
strony.
3.Włącz LAN Toner 2 w trybie CONT. Jasnozielona dioda sygnalizuje stan ciągłości lub stan bliski
zwarciu. Dioda nie zaświeci się jeśli rezystancja obwodu przekracza 5 kfi.
Wysyłanie dźwięku do testowania
Przed podłączeniem dźwięku do obwodu, najpierw sprawdź zwarcia. Zwarcie zmniejszy sygnał i utrudni testowanie (patrz Test ciągłości.)
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
2.Użyj jednej z poniższych metod w celu podłączenia LAN Toner 2 do testowanego obwodu:
Dla kabli z gołymi przewodami: przewodów: podłącz czarny przewód do jednego przewodu z
testowanego kabla a czerwony przewód do drugiego przewodu w kablu lub do osłony.
Dla złączy modułowych (6- lub 8-pozycji): włóż modułową wtyczkę LAN Toner 2 do złącza. Podłącz
przewód czerwony do metalowego zacisku 4 na LAN Toner 2 a czarny przewód do zacisku 6. Takie rozdzielnie sygnału dźwiękowego na dwie pary jest szczególnie ważne dla skręcanych, wysoce wydajnych kabli takich jak KAT 5 lub 6.
Obwód z dostępnym niezależnym uziemieniem: podłącz czarny przewód do uziemienia a czerwony
przewód do drugiego przewodu w testowanym.
Kabel współosiowy: C [odłącz czerwony przewód do osłony a czarny do uziemienia. W celu
identyfikacji kabla współosiowego, zamiast testowania jego ścieżki. Podłącz czerwony przewód do osłony a czarny przewód do żyły środkowej.
3. Włącz LAN Toner 2 w trybie TONE 1 lub TONE 2 ( w zależności od tego, który dźwięk ci odpowiada).
4. Sprawdź testowane przewody lub kable dowolną sondą dźwięku serii Tempo 200. Najsilniejszy
odbiór oznacza testowany kabel lub przewód.
Testowanie do koncentratora LAN
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
2.Użyj poniższych metod w celu podłączenia LAN Toner 2 do obwodu testowanego w stronę
koncentratora:
Złącze 8 pozycji: podłącz wtyczkę modułową LAN Toner 2 do złącza. Dla 568B lub 10Base-T: podłącz czarny przewód do zacisku 1 a czerwony przewód do zacisku 2. Dla pierścienia żetonu: podłącz czarny przewód do zacisku 3 a czerwony przewód do zacisku 6.
• Para skręcona: podłącz czarny przewód do T+ a czerwony przewód do T- w następujący sposób:
For 568B: podłącz czarny przewód do białego/pomarańczowego a czerwony przewód do pomarańczowego/białego. Dla 10Base-T: podłącz czarny przewód do białego/niebieskiego a czerwony przewód do niebieskiego/białego. Dla pierścienia żetonu: podłącz czarny przewód do białego/pomarańczowego a czerwony przewód do pomarańczowego/białego.
3.Włącz LAN Toner 2 na tryb BLINK. Koncentrator zamiga i wyśle dźwięk testowy mniej więcej co 4,5
sekund.
4. Na koncentratorze znajdź złącze z powoli migającą diodą działania. Aby potwierdzić tożsamość
kabla, wyjmij złącze z koncentratora i sondy na co najmniej 5 sekund dla dowolnej sondy dźwięku serii Tempo 200.
Testowanie do komputera LAN
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
Użyj poniższych metod w celu podłączenia LAN Toner 2 do obwodu testowanego w stronę
komputera:
Strona 11 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Złącze 8 pozycji: podłącz wtyczkę modułową LAN Toner 2 do złącza. Dla 568B lub 10Base-T: podłącz czarny przewód do zacisku 3 a czerwony przewód do zacisku 6. Dla pierścienia żetonu: podłącz czarny przewód do zacisku 5 a czerwony przewód do zacisku 4.
• Para skręcona: podłącz czarny przewód do T+ a czerwony przewód do T- w następujący sposób:
For 568B: podłącz czarny przewód do białego/zielonego a czerwony przewód do zielonego/białego. Dla 10Base-T: podłącz czarny przewód do białego/pomarańczowego a czerwony przewód do pomarańczowego/białego. Dla pierścienia żetonu: podłącz czarny przewód do białego/niebieskiego a czerwony przewód do niebieskiego/białego.
3.Włącz LAN Toner 2 na tryb BLINK. Zacznie ona powolnymi mignięciami sygnalizować pracę PC i
wyśle dźwięk testowy mniej więcej co 4,5 sekund.
4. Na PC, znajdź złącze z powoli migającą diodą działania. Aby potwierdzić tożsamość kabla, wyjmij
złącze z koncentratora i sondy na co najmniej 5 sekund dla dowolnej sondy dźwięku serii Tempo
200.
Identyfikacja usługi LAN na złączu
1.Włącz LAN Toner 2 na tryb OFF.
2.Podłącz LAN Toner 2 do sprawdzanego złącza.
3. Podłącz czerwony przewód testowy do zacisku 3 a czarny przewód testowy do zacisku 6.
4. Przełącz przycisk sterowania, aby włączyć tryb DETECT (szybko migająca dioda BLINK/DETECT).
5. Jeśli do złącza podłączony jest aktywny koncentrator LAN, zaświeci się dioda FOUND.
Strona 12 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Specyfikacje Elektryczne
Bateria (do 600 Q) 4.2 VDC Moc wyjściowa (do 600 Q) 8 dBm Częstotliwość wyjściowa (nominalna): Dźwięk testowy Dźwięk
820/1110 Hz 1 Dźwięk
577/820 Hz 2 Częstotliwość brzęczyka 1.9 Hz Bateria 9VDC, zalecana alkaliczna
(NEDA 1604, JIS 006P lub IEC
6LR61) Dźwięk
5.5 Hz 2 Ochrona napięcia (do 600 Q) 60 VDC Automatyczne wyłączanie Ok 5 godzin Ok 50 godzin
Fizyczne
117.8 mm (4.64")
Szerokość 52.5 mm (2.07") Wysokość 30.5 mm (1.20") Ciężar (z baterią) 0.17 kg (0.38 lb) Warunki pracy/składowania Temperatura pracy
....... 0°C do 70°C
32°F do 158°F Temperatura składowania
-25°C do 85°C Celsjusze Fahrenheity -13°F do185°F Wilgotność względna (maks) 80%
Konserwacja
Przed otwarciem obudowy, odłącz przewody testowe od obwodu i wyłącz urządzenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
Wymiana baterii
5.Wyłącz urządzenie.
6.Odkręć śrubę, zdejmij pokrywkę baterii.
7.Wymień baterię (przestrzegaj biegunowości)
8. Nałóż pokrywkę i dokręć śruby. Nie dokręcaj zbyt mocno śrub.
Czyszczenie
Okresowo wycieraj wilgotną szmatką nasączoną łagodnym detergentem; nie używaj środków żrących ani rozpuszczalników.
Strona 13 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
w
Ograniczona roczna gwarancja
Tempo udziela kupującemu gwarancji na niniejsze towary w zakresie ich użytkowania. Towary te pozostają wolne od wad wykonawczych i materiałowych. Gwarancja ważna jest przez rok i nie obejmuje zwykłego zużywania się sprzętu oraz jego niewłaściwej obsługi. W celu zgłoszenia do naprawy urządzenia testowego, należy najpierw uzyskać numer autoryzacji zwrotu kontaktując się z działem obsługi klienta: za darmo w USA i Kanadzie: 800 642-2155 telefon +1 760 598-8900 faks +1 760 598-5634. Numer ten musi zostać w czytelny sposób umieszczony na opakowaniu. Opłata za przesyłkę musi zostać przedpłacona na rzecz: Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA. Wszystkie opakowania należy opisać: Uwaga: NAPRAWA SPRZĘTU TESTOWEGO . W zakresie urządzeń nieobjętych gwarancją (takich, które upadły, zostały źle obsługiwane itp. koszt naprawy dostępny jest do informacji na życzenie klienta. Uwaga: przed dokonaniem zwrotu sprzętu testowego, prosimy sprawdzić czy baterie są w pełni naładowane.
Tempo - Mesa I poprzednio Progressive Electronics
Telefon: +1 815 397-4279 darmowy w USA i Kanadzie Toll: 1 800 282-7941 Facsimile:+1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
http://www.conrad.pl
Strona 14 z 14
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Loading...