Telldus Start-Up Kit Basic, Start-Up Kit Control, Start-Up Kit Monitor Quick Manual

Page 1
QUICK GUIDE
Easy installation of your Smart Home
START-UP KIT
BASIC
START-UP KIT
CONTROL
START-UP KIT
MONITOR
Page 2
Hej!
Hi!
Hei!
to control lamps and other appliances that you want to turn on or o. You can do it either by yourself with the help of your
smartphone from everywhere in the world or set it up so it automatically works all by itself.
This quick set-up guide will show you how to set up your rst devices included in this start-up kit. Within 45 minutes you will have your Smart Home up and running. Aer this you can add as many devices as you want*. Just your imagination sets the
boundaries.
We hope you will enjoy and will continue to develop your Smart Home with us!
* More information of how to install additional devices can be found in the manuals to each device and on our website - www.telldus.com
Hej! Välkommen till vår värld av enkel hemautomation. Med detta Smart Home start-kit från Proove kommer du att kunna
kontrollera lampor och andra apparater som du vill styra på eller av. Du kan antingen göra det själv med hjälp av din smartphone från varsomhelst i världen eller ställa in det så att det fungerar automatiskt helt av sig själv.
Denna start-guide visar hur du installerar dina första enheter som nns med i detta start-paket. Inom 45 minuter kommer du att vara igång med ditt Smarta Hem. Eer detta kan du lägga till så många enheter som du vill*. Bara din fantasi sätter gränserna.
Vi hoppas att du kommer att tycka det är roligt och vill fortsätta att utveckla ditt Smarta Hem med oss!
* Mer information om hur du installera extra enheter nns i respektive manual och på vår hemsida - www.telldus.com
Hei! Velkommen til vår verden med enkel hjemmeautomatisering. Ved bruk av dette Smarte Home oppstartsettet fra Proove kan
du styre lamper og andre apparater som du ønsker å slå på eller av. Du kan enten gjøre det selv med hjelp av din smarttelefon fra hvor som helst i verden eller sette det opp slik at det fungerer automatisk på egenhånd.
Denne oppsettguiden viser deg hvordan du setter opp dine første enheter som er inkludert i dette oppstartsettet. Ditt Smarte
Hjem er oppe og går innen 45 minutter. Etter dette kan du legge til så mange enheter du vil*. Det er bare fantasien din som
setter grenser.
Vi håper at du vil ha glede av og fortsette å utvikle ditt Smarte Hjem sammen med oss!
* Mer informasjon om hvordan du installerer ere enheter nner du i bruksanvisningene for hver enhet og på nettsiden vår - www.telldus.com
www.telldus.com
Page 3
Hej!
Hi!
Hei!
Hei! Tervetuloa helpon kotiautomaation maailmaan. Tämän Prooven Smart Home-aloituspakkauksen avulla pystyt hallitsemaan
valaisimia sekä muita kodin laitteita, jotka haluat kytkeä päälle tai pois päältä. Voit tehdä sen joko itse älypuhelimesi avulla mistäpäin maailmaa tahansa tai asentaa sen siten, että se toimii itsenäisesti.
Tämä pika-asennusopas kertoo, miten asennat tämän aloituspakkauksen mukana toimitetut ensimmäiset laitteesi. 45:ssä
minuutissa Älykäs Kotiin on käyttövalmiina. Tämän jälkeen voit lisätä niin monta laitetta kuin haluat*. Ainoat rajat asettaa mielikuvituksesi.
Toivomme, että pidät tuotteestamme ja jatkat Älykäs Kotiin kehittämistä kanssamme!
* Lisätietoja lisälaitteiden asentamisesta löytyy kunkin laitteen ohjekirjasta sekä verkkosivuiltamme - www.telldus.com
Hi! Willkommen in unserer Welt der einfachen Heimautomatisierung. Mit diesem Start-Up-Kit für Ihr Intelligentes Heim von Proove
können Sie Lampen und andere Geräte steuern, die Sie ein- oder ausschalten möchten. Sie können dies entweder selbst mithilfe Ihres Smartphones von überall auf der Welt tun, oder es so einrichten, dass alles vollautomatisch funktioniert.
Diese Schnellstartanleitung zeigt Ihnen, wie Sie Ihre ersten in diesem Start-Up-Kit mitgelieferten Geräte einrichten. In nur 45
Minuten wird Ihr Intelligentes Heim einsatzbereit sein. Danach können Sie so viele Geräte hinzufügen, wie Sie möchten*. Grenzen
setzt Ihnen nur Ihre Vorstellungskra.
Wir hoen, dass es Ihnen gefällt und Sie Ihr Intelligentes Heim mit uns weiter entwickeln!
* Weitere Informationen zur Installation zusätzlicher Geräte nden Sie in den Handbüchern der einzelnen Geräte oder auf unserer Webseite - www.telldus.com
Hej! Velkommen til vores verden af let automatisering i hjemmet. Ved hjælp af dette startsæt fra Proove, der giver smartfunktion
i hjemmet, kan du styre lamper og andre apparater, som du ønsker at tænde eller slukke. Du kan enten gøre det selv ved hjælp af din smartphone fra vilkårlige steder overalt i verden, eller sætte det op, så det automatisk virker helt af sig selv.
Denne hurtige opsætningsvejledning viser dig, hvordan du sætter de første enheder op, som er inkluderet i dette startsæt. Inden for
45 minutter er din smartfunktion i hjemmet sat op og fungerer. Eer dette kan du tilføje så mange enheder, som du ønsker*. Kun
fantasien sætter grænser.
Vi håber, du kommer til at nyde din smartfunktion i hjemmet og vil udbygge den sammen med os!
* Yderligere oplysninger om, hvordan du installerer ere enheder, kan ndes i de vedlagte vejledninger til hver enhed og på vores hjemmeside - www.telldus.com
www.telldus.com
Page 4
THE BOX CONTAIN:
PAKETET INNEHÅLLER:
TellStick Net v2 incl accessories 1 1 1
PAKKEN INNEHOLDER: PAKETTI SISÄLTÄÄ:
B C M
BASIC CONTROL MONITOR
PACKUNGSINHALT: KASSEN INDEHOLDER:
On/O Plug
Remote Control
On/O Plug Outdoor
Magnet Sensor
Thermo/Hygro Sensor
In-/Outdoor Thermo/Hygro Sensor
PIR Motion Detection Sensor
Let's get started!
3 3 1
1 1 1
Nå starter vi!
1 1
1 2
1
1
1
Los geht's!
Nu börjar vi!
B
1. CONNECT TELLSTICK NET
C
1. KOPPLA IN TELLSTICK NET
M
Mennään alkoi!
1. KOBLE TIL TELLSTICK NET 1. TELLSTICK NET VERBINDEN
Lad os begynde!
1. TILSLUT TELLSTICK NET1. LIITÄ TELLSTICK NET
www.telldus.com
Page 5
2. CREATE TELLDUS LIVE! ACCOUNT*
B C
2. SKAPA KONTO PÅ TELLDUS LIVE!*
M
2. OPPRETTE EN KONTO PÅ TELLDUS LIVE!*
2. LUO TELLDUS LIVE! TILI*
2. TELLDUS LIVE! KONTO ERSTELLEN*
2. OPRET TELLDUS LIVE! KONTO*
2.1
live.telldus.com
2.3
First name: John
Last name:
E-mail address:
Send me news and updates from Telldus:
Smith
john.smith@domain.com
Register!
live.telldus.com
login.telldus.com
2.2
login.telldus.com
No account?
Create a new account
At the bottom of page Längst ner på sidan Nederst på siden Alareunassa sivun Am Seitenende Nederst på siden
2.4
1-15 min
Password
Didn't receive any e-mail? Fick du inget e-mail? Ikke mottatt noe e-post? Ole saanut mitään e-mail? Keine E-Mail erhalten? Du modtog ikke en E-mail?
First check your spam mail. If the e-mail is not in your spam folder either, then contact support at below address.
Kontrollera först din skräppost. Om e-mailet inte nns där heller så kontakta support på
nedanstående adress.
Sjekk først søppelposten. Hvis du heller ikke nner e-posten i søppelpostmappen, tar du kontakt
med support på adressen nedenfor.
Tarkista ensin roskapostisi. Jos sähköposti ei ole myöskään roskapostikansiossasi, ota yhteyttä tukeen alla olevassa osoitteessa.
Prüfen Sie zunächst Ihre Spam-Mail. Wenn die E-Mail auch nicht in Ihrem Spam-Ordner ist, wenden Sie sich unter der untenstehenden Adresse an den Support.
Kontrollér først din spam-mail. Hvis E-mailen heller ikke er i din spam-mappe, skal du kontakte kundeservice på nedenstående adresse.
Support: support.telldus.com
2.5
live.telldus.com
2.6
live.telldus.com
E-mail address: john.smith@domain.com
* Recommended web browsers/Rekommenderade webbläsare/Anbefalte nettlesere/Suositeltu selain/Empfohlene Internetbrowser/Anbefalede web-browsere:
Google Chrome • Firefox
www.telldus.com
login.telldus.com
•••••••••••Password:
Login
Page 6
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
B
3. ACTIVATE TELLSTICK NET
C
3. AKTIVERA TELLSTICK NET
M
3. AKTIVERE TELLSTICK NET 3. TELLSTICK NET AKTIVIEREN
3. AKTIVÉR TELLSTICK NET3. AKTIVOI TELLSTICK NET
3.1
live.telldus.com
http://live.telldus.com
A TellStick Net has been detected. Click to activate it »
In rare cases the auto detection can fail. If this should happen, follow
step 3.2 – 3.5 to manually activate your TellStick Net. If the auto detection have worked you can skip steps 3.2 – 3.5.
I sällsynta fall kan den automatiska detekteringen misslyckas. Om detta
skulle hända, följ steg 3.2 – 3.5 för att manuellt aktivera din tellstick
net. Om den automatiska detekteringen har fungerat kan du hoppa över
steg 3.2 – 3.5.
3.2
live.telldus.com
live.telldus.com
Setup
Locations
I sjeldne tilfeller kan den automatiske oppdaging mislykkes. Hvis dette
skulle skje, følg trinn 3.2 – 3.5 for att manuelt aktivere din TellStick
Net. Hvis den automatiske oppdagning har fungert kan du hoppe over
trinn 3.2 – 3.5.
Harvinaisissa tapauksissa automaattitunnistus voi lakata toimimasta.
Jos näin käy, seuraa askel 3.2 – 3.5 manuaalisesti aktivoida TellStick
Net. Jos automaattitunnistus ovat toimineet, voit ohittaa vaiheet 3.2
– 3.5.
In seltenen Fällen kann die automatische Erkennung scheitern. Sollte
dies passieren, befolgen Sie die Schritte 3.2 - 3.5, um Ihr TellStick Net
manuell zu aktivieren. Wenn die automatische Erkennung erfolgreich
war, können Sie die Schritte 3.2 - 3.5 überspringen.
I sjældne tilfælde kan den automatiske registrering mislykkes. Sker
dette, skal du følge trin 3.2–3.5 for manuel aktivering af din TellStick
Net. Hvis den automatiske registrering har virket, kan du springe over
trin 3.2–3.5.
3.3
live.telldus.com
Add a new location
3.4 3.5
TellStick Net
Back side/Baksida/
Bakside/Takasivu/ Rückseite/Bagside
live.telldus.com live.telldus.com
Activation code: XXXXXXXXXX *
* The code is unique/Koden är unik/Koden er unik/
Koodi on ainutlaatuinen/Der Code ist einzigartig
3.6
live.telldus.com
3.7
CONFIRM LOCATION
A TellStick Net wants to link itself with your account.
Name this location: My Home*
If this information is correct, click Accept below.
* Any name may be used/
Accept Deny
Valfritt namn/Valgfritt namn/ Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/ Alle navne kan anvendes
www.telldus.com
Activate »
live.telldus.com
CONGRATULATIONS!
In just a few short moments you'll be able to automate your home from anywhere in the world.
If you're ready then go ahead and click here.
Page 7
4. CONNECT RECEIVERS TO TELLSTICK NET
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
B C
4. KOPPLA MOTTAGARE TILL TELLSTICK NET
M
4. KOBLE MOTTAKERE TIL TELLSTICK NET
4. LIITTÄÄ VASTAANOTTIMEN TELLSTICK NET
4. EMPFÄNGER MIT TELLSTICK NET VERBINDEN
4. TILSLUT MODTAGERE TIL TELLSTICK NET
4.1
4.3
4.5
live.telldus.com
live.telldus.com
Control
Devices
live.telldus.com
live.telldus.com
4.2
4.4
4.6
live.telldus.com
Add a new device
live.telldus.com
live.telldus.com
4.7
www.telldus.com
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/ Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/ Alle navne kan anvendes
4.8
2
1
Window lamp *
2
1
3
4.9 – 4.11 >>>
Page 8
4.9
Trigger
Events
Setup
Locations
live.telldus.com
4.10
B C
Kitchen* Window*
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/ Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/ Alle navne kan anvendes
step 4.1 – 4.8
4.11
Control
Devices
Livingroom lamp
Kitchen
Window
Garden*
live.telldus.com
Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
To get the most out of your system we recommend you to try the group
and schedule functions. Read more about them on our website.
För att få ut så mycket som möjligt av ditt system rekommenderar vi
att du provar grupp- och schema-funktionerna. Läs mer om dem på vår
hemsida.
ono
For å få mest ut av systemet anbefaler vi at du forsøker gruppe- og
planleggingsfunksjonene. Les mer om dem på nettsiden vår.
Saadaksesi kaiken irti järjestelmästäsi, suosittelemme, että kokeilet
ryhmä- ja aikataulutoimintoja. Lue niistä lisää verkkosivuiltamme.
Um das beste aus Ihrem System herauszuholen, empfehlen wir Ihnen,
die Gruppen- und Zeitplan-Funktionen auszuprobieren. Weiteres dazu
nden Sie auf unserer Webseite.
For at få mest muligt ud af dit system anbefaler vi dig at prøve
funktionerne for gruppe og tidsplan. Læs mere om dem på vores
hjemmeside.
You can add more receivers.
Du kan lägga till er mottagare.
Du kan legge til ere mottakere.
Voit lisätä useampia vastaanottimet.
Sie können weitere Empfängeren hinzufügen.
Du kan tilføje ere modtagere.
www.telldus.com
www.telldus.com
Page 9
5. CONTROL YOUR DEVICES USING YOUR SMARTPHONE
B C
5. STYR DINA ENHETER MED DIN SMARTPHONE
M
5. STYR DINE ENHETER MED DIN SMARTPHONE
5. STEUERN SIE IHRE GERÄTE MIT IHREM SMARTPHONE
5. STYR DINE ENHEDER VED HJÆLP AF DIN SMARTPHONE
5. OHJAA LAITTEITA ÄLYPUHELIMESTASI
5.1
5.3
Telldus Live! Mobile
5.2
E-mail Password
(Same as in step 2.5)
The same account may be used on several units if you like. Just download the app to each unit and log in with the same credentials.
*
1. Dashboard
Put your favorites here
* Samma konto kan användas på era enheter om du vill. Ladda bara ner appen till varje enhet och logga in med samma uppgier.
Samme konto kan brukes på ere enheter hvis du vil. Bare last ned app’en til hver enhet og logg inn med samme innloggingsopplysninger.
Voit halutessasi käyttää samaa tiliä useille yksiköille. Lataa vain sovellus kullekin yksikölle ja kirjaudu sisään samoilla tunnuksilla. Das selbe Konto kann, wenn gewünscht, für unterschiedliche Einheiten verwendet werden. Laden Sie die App einfach auf jede Einheit herunter und melden Sie sich mit den selben Daten an.
Du kan anvende samme konto på ere enheder, hvis du vil. Download blot app'en til hver enhed, og log ind med samme legitimationsoplysninger.
2. Devices
All your devices are listed here
www.telldus.com
3. Sensors
All your sensors are listed here
3. Schedules
Check your scheduled events here
Page 10
B
6. CONNECT A REMOTE CONTROL
C
6. KOPPLA IHOP EN FJÄRRKONTROLL
M
6. KOBLE TIL EN FJERNKONTROL 6. EINE FERNBEDIENUNG ANSCHLIESSEN
6. TILSLUT EN FJERNBETJENING6. LIITÄ KAUKOSÄÄDIN
6.26.1
1. press/tryck/
trykk/paina/ drücken/tryk
3 sec
2.
BLINK BLINK BLINK etc. (10s)
6.3
1. within/inom/
innen/kuluessa/ drinnen/inden
10 sec
<CLICK, CLICK>
2.
6.4
B C
Kitchen lamp
Window lamp
step 6.1 – 6.3
www.telldus.com
Page 11
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
7. CONNECT A SENSOR TO TELLDUS LIVE!
C
M
7. LÄGG TILL EN SENSOR TILL TELLDUS LIVE!
7. LEGG TILL EN SENSOR TILL TELLDUS LIVE!
7. LIITÄ ANTURI TELLDUS LIVE!
7. EINEN SENSOR ZU TELLDUS LIVE! ANSCHLIEßEN
7. TILSLUT EN SENSOR TIL TELLDUS LIVE!
Note!/OBS!/Merk!/Huom!/Hinweis!/Bemærk!
If you have multiple sensors of this kind you must change transmitting channel before you inserts the batteries. Each sensor must transmit on it’s own channel. There are eight channels available and the sensor is preset to channel 1 and °C.
Om du har era sensorer av denna typ måste du byta sändarkanal innan du sätter i batterierna. Varje sensor måste sända på sin egen kanal. Det nns åtta kanaler
tillgängliga och sensorn är förinställd på kanal 1 och °C.
Hvis du har ere sensorer av denne typen, må du endre overføringskanal før du
setter inn batteriene. Hver sensor må overføre på sin egen kanal. Det er åtte kanaler tilgjengelig, og sensoren er forhåndsinnstilt på kanal 1 og °C.
Jos sinulla on useita tämän tyyppisten antureiden, sinun täytyy vaihtaa lähettävää kanavaa ennen paristojen lisäämistä. Jokaisen anturin täytyy lähettää omalla kanavallaan. Valittavia kanavia on kahdeksan, ja anturi on esiasetettu kanavalle 1 ja °C.
Wenn Sie mehrere Sensoren auf diese Art verwenden, müssen Sie den Übertragungskanal wechseln, bevor Sie die Batterien einlegen. Jeder Sensor muss auf seinem eigenen Kanal senden. Es sind acht Kanäle verfügbar und der Sensor ist auf Kanal 1 und °C voreingestellt.
Hvis du ere sensorer af denne type, skal du ændre sendekanal, før du isætter
batterierne. Hver sensor skal sende på sin egen kanal. Der er otte kanaler til rådighed, og sensoren er forudindstillet til kanal 1 og °C.
7.2
2x AAA 1.5V
7.1
7.3
CH 1
CH 5
CH 2
CH 6
CH 3
CH 7
DIP switch settings
CH 4
CH 8
7.4
Alkaline: -20°C — +60°C
Lithium: -50°C — +60°C
Batteries not included/Batterier ingår ej/Batterier medfølger ikke/
Paristot ei mukana/Batterien nicht enthalten
live.telldus.com
Control
Devices
View
Sensors
live.telldus.com
Manage
Wait/Vänta/
Vente/Odottaa/
Warten/Vent
10 min
7.5
Name: Type:
(no name)
Edit
live.telldus.com
33%
Fineoset22.6°C
www.telldus.com
7.6 – 7.8 >>>
Page 12
7.77.6
live.telldus.comlive.telldus.com
Name:
Inside*
* Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/ Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/ Alle navne kan anvendes
7.8
Telldus Live! Mobile
Type:
Save
Fineoset22.6°C 33%
Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
You can add more sensors.
Read more about it on our website.
Du kan lägga till er sensorer.
Läs mer om det på vår hemsida.
Du kan legge til ere sensorer.
Les mer om det på nettesiden vår.
Voit lisätä useampia antureita.
Lue niistä lisää verkkosivuiltamme.
Sie können weitere Sensoren hinzufügen.
Weiteres dazu nden Sie auf unserer Webseite.
Du kan tilføje ere sensorer.
Læs mere om det på vores hjemmeside.
www.telldus.com
MM
TEMPERATURE
TEMPERATUR
LÄMPÖTILA
C
TEMPERATURE + HUMIDITY TEMPERATUR + LUFTFUKTIGHET TEMPERATUR + LUFTFUGTIGHED
TEMPERATUR + LUFTFEUCHTIGKEIT
LÄMPÖTILA + KOSTEUS
TEMPERATURE + HUMIDITY TEMPERATUR + LUFTFUKTIGHET TEMPERATUR + LUFTFUGTIGHED
TEMPERATUR + LUFTFEUCHTIGKEIT
LÄMPÖTILA + KOSTEUS
www.telldus.com
Page 13
8. CONNECT A MAGNETIC SWITCH
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
C
M
8. LÄGG TILL EN MAGNETKONTAKT
8. LEGG TILL EN MAGNETKONTAKT
8.1 8.2
8. LIITÄ MAGNETTIKYTKIN
8. EINEN MAGNETSCHALTER ANSCHLIEßEN
8. TILSLUT EN MAGNETKONTAKT
Remove the protection/Ta bort skyddet/Fjerne beskyttelsen/
Entfernen die Schutzlm/Poistaa suojaus
1x CR2032
3V
8.3
live.telldus.com
Control
Devices
8.5
live.telldus.com
live.telldus.com
OFF/AV/POISSA/AUS ON/PÅ/PÄÄLLÄ/EIN
OR
press/tryck/ trykk/paina/ drücken/tryk
8.4
live.telldus.com
Add a new device
8.6
live.telldus.com
ca 25mm
8.7
live.telldus.com
8.8
www.telldus.com
live.telldus.com
1
Front door *
2
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/ Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/ Alle navne kan anvendes
8.9 >>>
Page 14
8.9
Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
Use the Event function to get your magnetic switch to control
Använd Event-funktionen för att få magnetkontakten att kontrollera
Bruk Event-funksjonen for å få din magnetbryter til å styre
Event-toiminnolla saat magneettisen kytkimen ohjaamaan
Mit der Event-Funktion können Sie Ihren Magnetschalter dazu verwenden,
Anvend funktionen Event for at få din magnetkontakt til at
other devices.
andra enheter.
andre enheter.
muita laitteita.
andere Geräte zu steuern.
styre andre enheder.
OPTIONAL FUNCTION: DELAYED OFF SIGNAL
VALFRI FUNKTION: FÖRDRÖJD AV-SIGNAL EKSTRA FUNKSJON: FORSINKET AV SIGNAL
OFF
5 min
10 min
By moving a so called "jumper switch" inside the magnetic switch you can get
it to send an OFF signal aer 5 or 10 minutes aer it has sent the ON signal. By
default this switch is set to not send an OFF signal.
Genom att ytta en så kallad "jumper switch" inuti magnetkontakten kan du få den att skicka en AV-signal eer 5 eller 10 minuter eer att den har skickat PÅ-
signalen. Som förval är kontakten inställd på att inte skicka någon AV-signal.
VALINNAINEN TOIMINTO: VIIVÄSTETTY POISKYTKENTÄSIGNAALI OPTIONALE FUNKTION: VERZÖGERTES AUS-SIGNAL EKSTRAFUNKTION: SIGNAL FOR FORSINKET SLUKNING
Ved å ytte en såkalt ”jumper” inni den magnetiske bryteren kan du få den til å sende et AV-signal etter 5 eller 10 minutter etter at den har sendt PÅ signalet.
Som standard er denne bryteren satt til å ikke sende et AV signal.
Siirtämällä magneettisen kytkimen sisällä olevaa ns. ”jumper” saat sen lähettämään POISKYTKENTÄ-signaalin 5 tai 10 minuutin kuluttua PÄÄLLEKYTKENTÄ-signaalin lähettämisen jälkeen. Oletuksena tämä kytkin on asetettu olemaan lähettämättä POISKYTKENTÄ-signaalia.
Durch Verschieben eines so genannten „Jumper“ im Magnetschalter kann dieser
so eingestellt werden, dass er 5 oder 10 Minuten nach dem Senden des EIN-
Signals ein AUS-Signal sendet. In der Standardeinstellung sendet der Schalter kein AUS-Signal.
Ved at ytte en såkaldt ”jumper” ind i magnetkontakten kan du få den til at sende et FRA-signal eer 5 eller 10 minutter eer, at den har sendt TIL-
signalet. Som standard er denne kontakt indstillet til ikke at sende et FRA­signal.
OPTIONAL: CONNECT DIRECTLY TO A RECEIVER
VALFRITT: KOPPLA DIREKT TILL EN MOTTAGARE EKSTRA: KOBLE DIREKTE TIL MOTTAKER
1. press/tryck/
trykk/paina/ drücken/tryk
3 sec
2.
BLINK BLINK BLINK etc. (10s)
www.telldus.com
VALINNAINEN: YHDISTÄ SUORAAN VASTAANOTTIMEEN OPTIONAL: DIREKTANSCHLUSS AN EINEN EMPFÄNGER EKSTRA: TILSLUTTES DIREKTE TIL EN MODTAGER
BA
1. within/inom/innen/kuluessa/drinnen/inden
10 sec
2. <CLICK, CLICK>
Page 15
9. CONNECT A MOTION SENSOR
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
M
9. LÄGG TILL EN RÖRELSESENSOR
9. LEGG TILL EN BEVEGELSESDETEKTOR
9. LIITÄ LIIKETUNNISTIN
9. EINEN BEWEGUNGSMELDER ANSCHLIEßEN
9. TILSLUT EN BEVÆGELSESDETEKTOR
9.1
3. <BLINK>*
9.2
1. Unscrew/skruva ur/skru ut/
ruuvata irti/lösen/skru ud
2. Insert/sätt i/sett i/
sijoitaa/einfügen/indsæt
2x 1.5V AAA
Batteries not included/Batterier ingår ej/ Batterier medfølger ikke/ Paristot ei mukana/Batterien nicht enthalten
4. Screw back/skruva tillbaka/skru tillbake/
ruuvata takaisin/schrauben wieder fest/skru i igen
live.telldus.com
live.telldus.com
Control
Devices
The LED blinks once every second for 30 seconds aer battery installation Dioden blinkar en gång varje sekund i 30 sekunder eer batteriinstallation
Dioden blinker en gang per sekund i 30 sekunder etter batteriinstallasjon LED-valo vilkkuu kerran sekunnissa 30 sekunnin ajan akun asentamisen jälkeen Die LED blinkt nach dem Einsetzen der Batterie 30 Sekunden lang einmal pro Sekunde
LED'en blinker én gang i sekundet i 30 sekunder eer isætning af batteri
9.3
live.telldus.com
Add a new device
9.4
9.6
live.telldus.com
live.telldus.com
9.5
9.7
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/ Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/ Alle navne kan anvendes
1
live.telldus.com
live.telldus.com
Motion sensor *
2
www.telldus.com
9.8 >>>
Page 16
9.8
Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
Use the Event function to get your motion sensor to control
Använd Event-funktionen för att få rörelsesensorn att kontrollera
Bruk Event-funksjonen for å få din bevegelsessensor til å styre andre
Event-toiminnolla saat liiketunnistimen ohjaamaan muita laitteita.
Mit der Event-Funktion können Sie Ihren Bewegungssensor dazu verwenden,
Anvend funktionen Event for at få din bevægelsessensor til
other devices.
andra enheter.
enheter.
andere Geräte zu steuern.
at styre andre enheder.
OPTIONAL FUNCTION: DELAYED OFF SIGNAL
VALFRI FUNKTION: FÖRDRÖJD AV-SIGNAL EKSTRA FUNKSJON: FORSINKET AV SIGNAL
5 min 10 minOFF
By moving a so called "jumper switch" inside the motion sensor you can get it
to send an OFF signal aer 5 or 10 minutes aer it has sent the ON signal. By
default this switch is set to not send an OFF signal.
Genom att ytta en så kallad "jumper switch" inuti rörelsesensorn kan du få den att skicka en AV-signal eer 5 eller 10 minuter eer att den har skickat PÅ-
signalen. Som förval är kontakten inställd på att inte skicka någon AV-signal.
VALINNAINEN TOIMINTO: VIIVÄSTETTY POISKYTKENTÄSIGNAALI OPTIONALE FUNKTION: VERZÖGERTES AUS-SIGNAL EKSTRAFUNKTION: SIGNAL FOR FORSINKET SLUKNING
Ved å ytte en såkalt ”jumper” inni bevegelsessensoren kan du få den til å sende et AV-signal etter 5 eller 10 minutter etter at den har sendt PÅ signalet.
Som standard er denne bryteren satt til å ikke sende et AV signal.
Siirtämällä liiketunnistimen sisällä olevaa ns. ”jumper” saat sen lähettämään POISKYTKENTÄ-signaalin 5 tai 10 minuutin kuluttua PÄÄLLEKYTKENTÄ-
signaalin lähettämisen jälkeen. Oletuksena tämä kytkin on asetettu olemaan
lähettämättä POISKYTKENTÄ-signaalia.
Durch Verschieben eines so genannten „Jumper“ im Bewegungssensor kann
dieser so eingestellt werden, dass er 5 oder 10 Minuten nach dem Senden
des EIN-Signals ein AUS-Signal sendet. In der Standardeinstellung sendet der Schalter kein AUS-Signal.
Ved at ytte en såkaldt ”jumper” ind i bevægelsessensoren kan du få den til at sende et FRA-signal eer 5 eller 10 minutter eer, at den har sendt
TIL-signalet. Som standard er denne kontakt indstillet til ikke at sende et FRA-signal.
OPTIONAL: CONNECT DIRECTLY TO A RECEIVER
VALFRITT: KOPPLA DIREKT TILL EN MOTTAGARE EKSTRA: KOBLE DIREKTE TIL MOTTAKER
A
1. press/tryck/
trykk/paina/ drücken/tryk
3 sec
2.
BLINK BLINK BLINK etc. (10s)
www.telldus.com
VALINNAINEN: YHDISTÄ SUORAAN VASTAANOTTIMEEN OPTIONAL: DIREKTANSCHLUSS AN EINEN EMPFÄNGER EKSTRA: TILSLUTTES DIREKTE TIL EN MODTAGER
B
1. within/inom/innen/
kuluessa/drinnen/inden
10 sec
3. <CLICK, CLICK>2. <BLINK>
Page 17
PLACING THE SENSOR
PLACERA SENSORN PLASSER SENSOREN
Detection area/Detekteringsområde/Valvonta-alue/Aktionsradius/Detektionsarea Detection area/Detekteringsområde/Valvonta-alue/Aktionsradius/Detektionsarea
From side/Från sidan/Fra siden/Sivulta/Von der Seite/Fra siden
Recommended installation height/Rekommenderad installationshöjd/
Anbefalt installasjons-høyde/Suositeltu asennuskorkeus/
Empfohlene Montagehöhe/Anbefalet monteringshøjde
SIJOITA ANTURI ANBRINGEN DES SENSORS PLACERING AF SENSOREN
From top/Ovanifrån/Ovenfra/Ylhäältä/TVon oben/Fra oven
2.2m
Installation instructions/Installationsinstruktioner/Installasjonsinstruksjoner/Asennusohjeet/Einbauanleitung/Monteringsinstruktioner
This detector may not be installed outdoors. Avoid installing the detector near air-conditioners, heat sources, where pets move or
exposed to sunlight. Try to avoid installing at ventilation exits. For rough surfaces: Fix bracket into wall by using the included screws, then clip
the detector onto bracket. For smooth surfaces: You may also use the double adhesive tape for fastening the detector.
Adjust detector according to actual condition.
Denna detektor får inte installeras utomhus.
Undvik att installera detektorn nära lukonditioneringar, värmekällor, där husdjur rör
sig eller exponerad för solljus. Undvik att installera vid ventilationsöppningar. För ojämna ytor: Fixera fästet med de medföljande skruvarna, snäpp sedan fast
detektorn på fästet. För släta ytor: Du kan även använda den dubbelhäande tapen för att fästa detektorn.
Justera detektorn för rådande omständigheter.
Denne detektoren må ikke installeres utendørs.
Unngå å installere detektoren i nærheten av lukondisjoneringsanlegg, varmekilder,
der husdyr beveger seg eller slik at den utsettes for sollys. Unngå installasjon ved ventilasjonsåpninger. For ujevne overater: Fest festet med de medfølgende skruene, sett deretter
detektoren fast i festet. For slette overater: Du kan også bruke den tosidige tapen til å feste detektoren.
Juster detektoren ut fra gjeldende omstendigheter.
Tätä ilmaisinta ei saa asentaa ulos. Vältä asentamasta ilmaisinta ilmastointilaitteiden tai lämmönlähteiden lähelle tai
paikkoihin, joissa lemmikkieläimet liikkuvat tai jotka altistuvat auringonvalolle. Vältä asentamasta tuuletusaukkojen lähelle. Epätasaiset pinnat: Kiinnitä pidike mukana toimitetuilla ruuveilla ja kiinnitä sitten
ilmaisin pidikkeeseen. Tasaiset pinnat: Voit kiinnittää ilmaisimen käyttämällä kaksipuoleista teippiä.
Säädä ilmaisinta vallitsevien olosuhteiden mukaan.
Dieser Detektor darf nicht im Freien angebracht werden. Vermeiden Sie die Anbringung des Detektors in der Nähe von Klimaanlagen,
Wärmequellen, an Orten, an denen sich Haustiere bewegen oder die dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Versuchen Sie, die Anbringung an Lüungsauslässen zu vermeiden.
Bei rauen Oberächen: befestigen Sie die Halterung mit den beiliegenden Schrauben an der Wand und stecken Sie anschließend den Detektor auf die Halterung. Bei glatten Oberächen: Sie können den Detektor auch mit dem doppelseitigen Klebeband befestigen.
Passen Sie den Detektor den aktuellen Gegebenheiten an.
Denne detektor må ikke monteres udendørs. Undgå at montere detektoren i nærheden af airconditionanlæg, varmekilder eller på
steder med kæledyr eller sollys. Undlad så vidt muligt montering ved ventilationsudgange. Ved ru overader: Fastgør beslaget på væggen ved hjælp af de medfølgende
skruer, og klik dereer detektoren fast på beslaget. Ved glatte overader: Du kan eventuelt også anvende dobbeltklæbende tape til fastgørelse af detektoren.
Justér detektoren i henhold til de faktiske forhold.
www.telldus.com
Page 18
Klart!
Færdig!
Done!
Fertig!
Well that was that! It wasn't too hard, was it? Now that you have started you can add as many devices as you want to your system. Just your imagination sets
the boundaries.
We hope you will enjoy and will continue to develop your Smart Home with us! The real fun begins when you start to use the group and schedule functions. Then
you will benet the most of your Smart Home. Thanks for now and hope to see you soon!
Japp det var det! Det var inte så svårt, eller hur? Nu när du har startat kan du lägga till så många enheter som du vill till ditt system. Bara din fantasi sätter
gränserna.
Vi hoppas att du vill fortsätta att utveckla ditt Smarta Hem med oss! Riktigt kul blir det när du börjar använda grupp- och schema-funktionerna. Då kommer du att få maximal nytta av ditt Smarta Hem. Tack för nu och på återseende!
Jepp det var det! Det var vel ikke så vanskelig, ikke sant? Nå når du har kommet i gang, kan du legge så mange enheter du vil til systemet ditt.
Vi håper at du vil ha glede av og fortsette å utvikle ditt Smarte Hjem sammen med oss! Den virkelige moroa begynner når du starter å bruke gruppe- og planleggingsfunksjonene. Da vil du få mest ut av ditt Smarte Hjem. Vi takker for nå og håper å se deg igjen snart!
Ferdig!
Valmis!
Siinä kaikki! Ihan helppoa, eikö? Nyt kun olet aloittanut, voit lisätä järjestelmääsi niin monta laitetta kuin haluat.
Toivomme, että pidät tuotteestamme ja jatkat Smart Home -järjestelmän kehittämistä kanssamme! Varsinainen huvi alkaa, kun alat käyttää ryhmä- ja aikataulutoimintoja. Silloin saat parhaan hyödyn Älykäs Kotiin. Kiitos ja toivottavasti tapaamme pian!
Das war’s! Gar nicht so schwer, oder? Jetzt, da der Anfang gemacht ist, können Sie so viele Geräte wie gewünscht zu Ihrem System hinzufügen.
Wir hoen, dass es Ihnen gefällt und Sie Ihr Intelligentes Heim mit uns weiter entwickeln! Richtig spannend wird es, wenn Sie die Gruppen- und Zeitplan­Funktionen verwenden. Dann können Sie das meiste aus Ihrem Intelligenten Heim herausholen. Vielen Dank und wir hoen, Sie bald wiederzusehen!
Nå, det var det! Det var ikke så svært, vel? Nu, når du er i gang, kan du tilføje så mange enheder, som du ønsker til dit system.
Vi håber, du kommer til at nyde din smartfunktion i hjemmet og vil udbygge den sammen med os! Den virkelige sjove begynder, når du begynder at anvende funktionerne for gruppen og tidsplan. På den måde får du mest muligt ud af smartfunktion i dit hjem. Tak for nu og på gensyn!
www.telldus.com
Page 19
NOTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.telldus.com
Page 20
Telldus is marketed by Proove AB, Sweden
www.proove.se • +46 (0)346 715600
Manual version 1.0
www.telldus.com
Loading...