Telefunken PSM User Manual [de]

DIGITALE KÖRPERANALYSEWAAGE DIGITAL BODY COMPOSITION ANALYZER BALANCE IMPÉDANCEMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITALE WEEGSCHAAL MET LICHAAMSANALYSE
PSM SERIES
GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
DESIGNED FOR HUMANS
R
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise 2 Wissenswertes 3 Betrieb 4 Verschiedenes 5 Garantie
GB Manual
1 Safety Information 2 Useful Information 3 Operation 4 Miscellaneous 5 Warranty
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité 2 Informations utiles 3 Utilisation 4 Divers 5 Garantie
...............................
...................
............................
...........................
....................
............................
...........................
................................
.............................
..........
..................
.............
.............
.......
.............
1 3
7 10 12
13 15 19 22 24
25 27 31 34 36
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen 2 Wetenswaardigheden 3 Werking 4 Diversen 5 Garantie
..............................
............................
.............................
.....
........
37 39 43 46 48
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Toestel en bedieningselementen
123
4567
8
90er
wqt
DE
Batteriefach (auf der Unterseite)
Taste zur Einstellung der
Gewichtseinheit (auf der Unterseite) Display
Abwärts -Taste ▼ (DOWN)
Aufwärts -Taste (UP)
SET -Taste
zur Eingabe der Personen-Daten ON/OFF -Taste
zum Ein- und Ausschalten der Waage Elektroden
Wert für Körperfett
Wert für Körpergewicht
Wert für Körperwasser
Speicherplatz P3
(z.B. Benutzerprofil 3, Mann) Wert für Muskelanteil
Wert für Kcal-Bedarf
Wert für Knochengewicht
FR
Compartiment à piles
(sur la face inférieure) Touche de réglage de l’unité de poids
(sur la partie inférieure) Affichage
Touche BAS ▼ (DOWN)
Touche HAUT ▲ (UP)
Touche SET
d’entrée de données personnelles Touche ON/OFF de mise en marche
et à l’arrêt de la balance Électrodes
Taux de masse graisseuse
Poids du corps
Taux de masse hydrique
Emplacement de mémoire P3
(ex. : profil utilisateur 3, homme) Taux de masse musculaire
Besoin calorique en kcal
Poids de masse osseuse
GB
Battery Compartment (on underside)
Button for setting the weight units
(on the underside) Display
DOWN button
UP button
SET button
for setting the personal data ON/OFF button
for switching the scales on and off Electrodes
Body fat value
Body weight value
Body water value
Preset P3
(e.g. user profile 3, male) Muscle mass value
Calorific requirement value
Bone mass value
NL
BatteriKWak(aande ondFSLBOU)
Toets voor het instellen van de
gewichtseenheid (aan de onderkant) Display
OmlaaH - toets
Omhoog - toets
SET-toets voPrIFUet invoerFO
van de personengegevens ON/OFF -toets voor het in- en
uitschakelen van de weegschaal Elektroden
Waarde voor lichaamsvet
Waarde voor lichaamsgewicht
Waarde voor lichaamswater
Geheugenplaats P3
(bij. gebruikersprofiel 3, man) Waarde voor spierpercentage
Waarde voor Kcal-behoefte
Waarde voor botgewicht
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN !
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
DE
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
1DE1
DE
Sicherheits­hinweise
1 Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen bestimmt.
• Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diät­assistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstüt­zend sein.
• Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
• Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zuckerkrankheit oder ande­ren medizinischen/ körperlichen Einschränkungen kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät nicht einwandfrei funk­tioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
• Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Tempera­turen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage von Was­ser fern.
• Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit glatt. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund. Steigen Sie niemals nur auf eine Ecke der Waage. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf den Rand der Waage.
Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
• Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund. Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und führen zu falschen Ergebnissen.
2
1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes
• Wiegen Sie sich immer mit der selben Waage am selben Ort und auf dem selben Untergrund.
• Wiegen Sie sich ohne Bekleidung, Socken und Schuhe, vor den Mahl­zeiten und immer zur selben Tageszeit.
• Die Waage hat einen Meßbereich bis zu 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Über­laden Sie die Waage nicht, das könnte zu einem dauerhaften Schaden an ihr führen.
• Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie Schläge und Erschütterungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen und lassen Sie nichts darauf fallen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, andernfalls erlischt die Garan­tie. Außer der Batterie enthält dieses Gerät keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von auto­risierten Servicestellen durchführen.
• Reinigen Sie die Standfläche und die Elektroden nach dem Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Lagern Sie die Waage nicht in aufrechter Position, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen, ent­fernen Sie die Batterien.
DE
2 Wissenswertes
Herzlichen Dank
2.1 Lieferumfang und Verpackung
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der Personenwaage PSM mit Körperanalyse-Funktionen haben Sie ein Qualitätsprodukt von 5&-&'6/,&/ erworben. Dieses Gerät ist zum Wiegen und zur Berechnung des Körperfettanteils, Wassergehalts und Körpermuskelanteils von Personen bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer 5&-&'6/,&/ Personenwaage PSM mit Körperanalyse-Funktionen haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä­digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 5&-&'6/,&/ Personenwaage PSM mit Körperanalyse-Funktionen
• 3 Batterien (Typ AAA, R03P) 1,5 V
• 1 Gebrauchsanweisung
3
DE
2 Wissenswertes
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpa­ckungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2.2 Leistungsmerkmale
2.3 Warum ist es wichtig, seinen Körperfettanteil zu kennen?
• Flaches Design, Höhe 26 mm
• Hochwertiges Sicherheitsglas
• Hochwertige Sensor-Technologie
• Alterseingabe von 6 bis 100 Jahre
• Größeneingabe von 80 bis 220 cm
• Athleten-Modus
• Messbereich bis 180 kg, 396 lb oder 28st 4lb
• Teilung 100 g, 0,2 lb oder 1/4 lb
• Umschaltbar zwischen KG, LB und ST
• Körperfettanalyse 3 - 50 % in 0,1 % Schritten
• Wasseranteilmessung 20 - 75 % in 0,1 % Schritten
• Muskelanteilmessung 20 - 75 % in 0,1 % Schritten
• Knochenanteilmessung 0,5 - 8 kg in 0,1 kg-Schritten
• Kalorienbedarf/Tag-Anzeige in Kcal
• 10 Speicherplätze zum Speichern der Daten von 10 Personen
• Direktmessung des Körpergewichtes
• Übersichtliches LCD-Display mit Beleuchtung
• Einfach in der Handhabung
• Automatische Abschaltung
• Anzeige bei Überladen
• Anzeige bei schwacher Batterie
• Inklusive Batterien 3 x 1,5 V Typ AAA, R03P
Der menschliche Körper besteht unter anderem aus Wasser, Fett und Muskel­masse. Ein zu hoher oder zu geringer Anteil an Fett kann zu einem erhöhten Gesundheitsrisiko führen. Mit der Überwachung des Körperfettanteils unter­stützt die Personenwaage mit Körperanalyse-Funktionen die Motivation, das optimale Körpergewicht zu erreichen bzw. zu halten.
2.4 Wie arbeitet die Personenwaage mit Körperanalyse­Funktionen?
4
Die Personenwaage misst durch BIA (Bioelektrische Impedanz Analyse). Wenn Sie barfuß auf den Metallplatten stehen, werden sehr schwache elektrische Ströme in ihren Körper geleitet. Die Waage misst die Abwei­chungen, die diese Signale aufweisen. Die gemessenen Werte werden mit den persönlichen Daten wie Alter, Geschlecht, Größe und Gewicht zum Körperfettanteil verrechnet.
2 Wissenswertes
HINWEISE
Exzessives Trinken, Essen, Training, medizinische Behandlung, der weibliche Menstruationszyklus usw. haben Auswirkungen auf die Messergebnisse. Körperfett-, Wassergehalts- und Muskelmessungen sind für Frauen während der Schwangerschaft nicht korrekt.
DE
2.5 Voraussetzungen für korrekte Messergebnisse
2.6 Bereich des Körperfettanteils in %
Zuverlässige Messergebnisse sind nur unter bestimmten Voraussetzungen zu erreichen:
• Messen Sie stets barfuß.
• Die Füße müssen auf der Standfläche fest an den Elektroden anliegen.
• Stehen Sie aufrecht.
• Führen Sie die Messung etwa 15 Minuten nach dem Aufstehen bzw. nach dem Duschen oder Baden, mit leicht handtuchtrockenen Füßen durch.
• Messen Sie möglichst jeweils zur gleichen Tageszeit.
• Messen Sie nicht nach anstrengender körperlicher Betätigung, sondern warten Sie mindestens eine Stunde.
• An den Fußsohlen darf kein Schmutz haften. Bei ausgetrockneten oder stark verhornten Fußsohlen können fehlerhafte Messergebnisse erzielt werden.
Mit den Messergebnissen ist eine zuverlässige Kontrolle der Entwicklung des Körperfettanteils, Wassergehaltes und Körpermuskelanteils möglich, wenn die Messungen konsequent durchgeführt werden. Bei Messungen unter veränderten Bedingungen können andere Messwerte erhalten werden.
HINWEISE Die Daten der nachfolgenden Tabellen sind nur zur
Orientierung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Körperfettanteil und Ihrer Gesundheit haben, besprechen Sie diese mit Ihrem Arzt.
weiblich Alter gering normal hoch sehr (gleiche hoch Werte für Athletinnen) 6-15 3.0-16.0 16.1-21.0 21.1-29.6 29.7-50.0
16-30 3.0-16.4 16.5-22.0 22.1-30.4 30.5-50.0 31-60 3.0-17.0 17.1-22.4 22.5-31.4 31.5-50.0
>_
60 3.0-17.6 17.7-23.0 23.1-32.0 32.1-50.0
5
DE
2 Wissenswertes
männlich Alter gering normal hoch sehr hoch (gleiche Werte für 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 Athleten) 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0
Analyse des Körperfettwertes:
Zur Analyse Ihres Körperfettwertes vergleichen Sie Ihren Wert mit der Körperfett-Tabelle.
31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0
>_
60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0
2.7 Bereich des Körperwasseranteils in %
2.8 Durchschnttlicher Körpermuskelanteil
2.9 Anteil der Knochen am Körpergewicht in kg
weiblich Alter niedrig normal hoch (gleiche Werte für 10-15 < 57 57-67 > 67 Athletinnen) 16-30 < 47 47-57 > 57
31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 < 37 37-47 > 47
männlich Alter niedrig normal hoch (gleiche Werte für 10-15 < 58 58-72 > 72 Athleten) 16-30 < 53 53-67 > 67
31-60 < 47 47-61 > 61 61-80 < 42 42-56 > 56
Analyse des Körperwasserwertes:
Zur Analyse Ihres Körperwasserwertes vergleichen Sie Ihren Wert mit der Körperwasser-Tabelle.
Der durchschnittliche Körpermuskelanteil beträgt im Alter von 15 bis 100 Jahren bei Frauen maximal 44 % (bei Sportlerinnen/Athletinnen maximal 46 %) und bei Männern maximal 46 % (bei Sportlern/Athleten maximal 48 %). Zur Analyse Ihres Körpermuskelanteils vergleichen Sie Ihren Wert mit diesem Standardwert.
weiblich Körpergewicht <45 45-60 >60 (gleiche Werte für durchschnittlicher Athletinnen) Knochenanteil max 3.0 4.2 max 6.5
männlich Körpergewicht <60 60-75 >75 (gleiche Werte für durchschnittlicher Athleten) Knochenanteil max 4.5 6,0 max 7.5
6
2 Wissenswertes / 3 Betrieb
DE
2.10 Täglicher Kalorienbedarf, gemessen am Körpergewicht
weiblich Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal)
6-17 50 1265 18-29 55 1298 30-49 60 1302 50-69 60 1242
männlich Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal)
6-17 60 1620 18-29 65 1560 30-49 70 1561 50-69 70 1505
Sportlerinnen Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal) Athletinnen
6-17 50 1445 18-29 55 1498 30-49 60 1490 50-69 60 1332
Sportler Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal) Athleten
6-17 60 2030 18-29 65 1810 30-49 70 1761 50-69 70 1605
3 Betrieb
3.1 Batterien einsetzen/wechseln
Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen, legen Sie die drei beige­fügten 1,5 V-Batterien (Typ AAA, R03P) in das Gerät ein. Öffnen Sie dazu das Batteriefach terien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (Abbildung im Batteriefach). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drücken Sie ihn an, so dass er hörbar einrastet. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das Batteriewechsel-Symbol "Lo" im Display das Gerät betätigt wurde.
erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt wird, nachdem
auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Bat-
7
DE
3 Betrieb
WARNUNG BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinandernehmen!
• Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen!
• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
• Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unter­schiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
• Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
• Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie­Sammelstation im Fachhandel!
3.2 Nur Wiegen / “Step-on”-Funktion
8
1. Achten Sie darauf, dass die Waage auf festem und ebenem Boden steht.
Wenn Sie sich nur wiegen möchten, die Waage aber unmittelbar zuvor bewegt haben, müssen Sie die Waage zunächst initialisieren. Drücken Sie hierzu mit dem Fuß kurz die Mitte der Waagenoberfläche. Im Display erscheint "0.0 kg". Wenn sich die Waage abgeschaltet hat, ist sie für die“Step-on”-Funktion bereit. Wurde die Waage vorher nicht bewegt, entfällt dieser Vorgang.
2. Steigen Sie auf die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. Das Gerät
schaltet sich automatisch ein, und im Display angezeigt.
3. Ihr Gewicht wird gemessen, blinkt zweimal und wird anschließend fest
angezeigt.
4. Steigen Sie von der Waage. Die Anzeige wechselt zu "0.0 kg". Die
Waage schaltet sich nach ca. 8 Sek. automatisch aus, wenn keine wei-tere Bedienung vorgenommen wird.
wird kurz "0.0 kg"
3 Betrieb
DE
3.3 Gewichtseinheit ändern
3.4 Persönliche Daten programmieren
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um die Waage einzuschalten. Im Dis-
play erscheint "0.0 kg".
2. Drehen Sie die Waage um und wählen Sie durch Drücken der roten
Taste
Die Waage kann die Daten von 10 Personen: Geschlecht, Alter, Größe speichern. Die Waage hat voreingestellte Werte. Diese Werte sind: kg, Frau, 25 Jahre, 165 cm.
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste
Display blinkt der Speicherplatz mit der Anzeige für das Geschlecht.
2. Im Anschluss erscheinen nacheinander die Einstellungsplätze für Größe
und Alter, "
3. Durch Drücken der -Taste
den gewünschten Speicherplatz für ihr Benutzerprofil (0 - 9).
4. Drücken Sie die SET-Taste
Display beginnt das Symbol für das Geschlecht zu blinken.
5. Stellen Sie Ihr Geschlecht ein, indem Sie mit der -Taste
der -Taste Sie Sportler und zwischen 15 und 50 Jahre alt sind, können Sie bei dieser Einstellung den Athlet-Mode wählen.
HINWEIS
Da Sportler in der Regel einen sehr geringen Prozentsatz Körperfett haben, empfiehlt es sich, den Athleten-Modus einzustellen. Dieser Modus stellt sicher, dass der athletische Körper wegen des geringen Fettanteils nicht als untergewichtig angezeigt wird.
die gewünschte Gewichtseinheit (kg - st - lb).
, um die Waage einzuschalten. Im
- - - -
" und "0.0 kg" im Display.
= Mann = Frau = Mann/Athlet = Frau/Athletin
das entsprechende Symbol im Display auswählen. Wenn
= Athlet = Athletin
und/oder der -Taste wählen Sie
, um die Einstellung zu speichern. Im
und/oder
6. Drücken Sie die SET-Taste
eingestellte Körpergröße beginnt im Display zu blinken.
7. Stellen Sie mit der -Taste
größe ein.
8. Drücken Sie die SET-Taste
eingestellte Alter beginnt im Display zu blinken.
9. Stellen Sie nun mit der -Taste
ein.
10. Drücken Sie die SET-Taste
11. Der Einstellungsvorgang ist jetzt abgeschlossen. Im Display wird
"0.0 kg" anzeigt.
Bevor sich das Gerät ausschaltet, können Sie die -Taste -Taste fahren Sie wie vorher beschrieben und wiederholen Sie die Schritte 4. bis
10.. Wenn Sie während des Programmiervorgangs für ca. 10 Sekunden keine Taste drücken, schaltet sich die Waage automatisch aus.
drücken, um weitere Speicherplätze zu programmieren. Ver-
, um die Einstellung zu speichern. Die vor-
und/oder der -Taste Ihre Körper-
, um die Einstellung zu speichern. Das vor-
und/oder der -Taste Ihr Alter
, um die Einstellung zu speichern.
und/oder der
9
DE
3 Betrieb / 4 Verschiedenes
3.5 Wiegen und Messen des Körperfettwertes, Wassergehaltes und Körpermuskelanteils
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um die Waage einzuschalten. Im Dis-
play blinkt der Speicherplatz.
2. Durch Drücken der -Taste
Ihren persönlichen Speicherplatz (0 - 9).
3. Ihre gespeicherten persönlichen Daten werden angezeigt.
4. Wenn im Display die Anzeige "0.0 kg" erscheint, steigen Sie barfuß auf
die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. Platzieren Sie Ihre Füße auf den Elektroden erscheint im Display ein sich bewegendes Smbol “ “, das anzeigt, dass der Körperfettwert, der Wassergehalt und die Muskelmasse ge­messen werden.
5. Wenn das Symbol “ “ im Display
Im Display werden die gemessenen Werte für Körperfett, Wassergehalt, Körper-gewicht und anschließend für Muskelanteil, Knochengewicht und Kcal-Bedarf angezeigt. Die Anzeigenfolge der gemessenen Werte wiederholt sich noch zweimal. Danach schaltet sich die Waage auto­matisch ab. Steigen Sie von der Waage.
HINWEISE
• Zuverlässige Messergebnisse sind nur unter bestimmten
Voraussetzungen zu erreichen, wie unter “2.5 Voraus- setzungen für korrekte Messergebnisse”, S. 5 beschrieben.
• Beachten Sie, dass der gemessene Muskelanteil auch einen
gewissen Anteil Wasser enthält, der im Messergebnis enthalten ist. Die gemessenen Werte Ihres Körpers für Wassergehalt und Muskelanteil sind deshalb nicht addierbar.
. Zunächst wird das Gewicht angezeigt. Gleichzeitig
und/oder der -Taste wählen Sie
stoppt, stehen die Werte fest.
3.6 Fehlermeldungen
4 Verschiedenes
4.1 Reinigung und Pflege
10
OL Die Waage ist überladen. LO Die Batterie ist schwach und muss ersetzt werden.
ERR Fehler beim Messen / Wert außerhalb des Analysebereichs.
----
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten.
• Reinigen Sie die Standfläche und die Elektroden nach dem Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel oder Alkohol.
• In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist.
Daten wurden nicht gespeichert.
4 Verschiedenes
• Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.
• Lagern Sie die Waage nicht in aufrechter Position, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass die Batterien aus­laufen.
DE
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elerktronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammel­stelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Name und Modell :5&-&'6/,&/ Personenwaage PSM
Spannungsversorgung : 4,5 V= , 3 x 1,5 V Batterien
Anzeigesystem : Digitale Anzeige Speicher : für 10 Personen Messbereich : bis 180 kg, 396 lb oder 28 st 4 lb Maximale Messabweichung : ± 1 % Körperfettanteil : 3 - 50 % in 0,1 % Schritten Körperwasseranteil : 20 - 75 % in 0,1 % Schritten Muskelmasseanteil : 20 - 75 % in 0,1 % Schritten Knochenmasseanteil : 0,5 - 8 kg in 0,1 kg-Schritten Teilung : 100 g, 0,2 lb oder 1/4 lb Autom. Abschaltung : nach ca. 8 Sek. Abmessungen (L x B x H) : ca. 32 cm x 32 cm x 2,6 cm Gewicht : ca. 2,45 kg Betriebsbedingungen : Temperatur 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
Artikel-Nummer : EAN-Nummer :
mit Körperanalyse-Funktionen
II
(Typ AAA, R03P)
relative Luftfeuchtigkeit 85 %
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
11
DE
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf TELEFUNKEN Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für zwei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf­quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien
usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
12
1 Safety Information
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
GB
CAUTION These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Lot number
Manufacturer
13
Loading...
+ 39 hidden pages