Der Lieferumfang8
Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles8
Wie Sie den Lautsprecher bedienen9
Telefonate mit Ihrem SoundMobile11
Bluetooth®12
Optional erwerbliches Zubehör12
Leistung und Batterie13
USB-Anschlussmöglichkeiten13
IT
ES
RU
Hinweise 14
Technische Daten 15
Entsorgungshinweise 16
Hinweise zur Garantie 17
CE-Zertikat 18
Garantiekarte 19
3
Vorwort
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim
¾ bestimmungsgemäßen
¾ sicheren
Gebrauch Ihres Solar-Lautsprechers, im folgenden auch
SoundMobile genannt.
Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die
den Solar-Lautsprecher
¾ aufstellt
¾ bedient
¾ reinigt
¾ entsorgt.
4
Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit
festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können
Sie leicht feststellen, ob es sich um
normalen Text,
¾ Aufzählungen oder
ÆHandlungsschritte
handelt.
DE
GB
FR
Geräteübersicht
IT
ES
RU
[1] USB-Anschlussbuchse
[2] Ein-/ Ausschalter + Lautstärkeregler
+ Titelauswahlknopf
[3] 2 x LED Beleuchtung in gelb
und orange inkl. Dämmerungssensor
[4] Bluetooth®-Kontrollleuchte
[5] Batterie-Kontrollleuchte
[6] Solar-Panel
[7] Tragebügel
[8] Telefontaste
[9] 2 x hochempndliches Mikrofon
auf Vorder- und Rückseite
[10] Sun-Power Anzeige
5
Kurzanleitung
[1] Laden Sie Ihren SoundMobile vor der
ersten Benutzung auf (s.S. 9).
[2] Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/ Ausschaltknopf
(der Ein-/ Ausschaltknopf ist gleichzeitig der Lautstärkeregler und auch Titelauswahlknopf). Die blaue
Bluetooth®-Anzeige blinkt.
[3] Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem
Ausgangsgerät. Beim erstmaligen Verbinden via
Bluetooth® muss das Passwort (Code: 2633) in Ihr
Ausgangsgerät eingegeben werden.
Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version
Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät
höher als 2.0 ist.
Bei einer bestehenden Verbindung Ihres
SoundMobiles mit einem Mobiltelefon verstummt die
Musik bei einem eingehenden Telefonat. Die Annahme des Telefonats erfolgt über die Telefontaste Ihres
SoundMobiles (s.S. 11).
6
DE
GB
FR
Hinweise zur Handhabung
Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinweise - Vorsicht!
¡Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu repa-
rieren. Wenden Sie sich immer an eine unserer Kundendienststellen.
¡Önen Sie den Solar-Lautsprecher auf keinen Fall
– dies darf nur der Fachmann. Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen etc. dürfen nicht in das Innere Ihres
SoundMobiles fallen.
IT
ES
RU
Erstickungsgefahr!
Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien.
Aufstellen Ihres SoundMobiles
¡Halten Sie Ihr SoundMobile von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen.
¡Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Solar-
Lautsprecher.
¡Es dürfen keine oenen Brandquellen wie z.B. brennen-
de Kerzen auf den Solar-Lautsprecher gestellt werden.
¡Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Ihren
SoundMobile benutzen.
¡Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualiziertem
Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere.
¡Hören Sie Musik nicht mit großer Lautstärke. Dies kann
zu bleibenden Gehörschäden führen.
7
Gerätebeschreibung
Der Lieferumfang
Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten
Zubehörteile vorhanden sind:
¡Solar-Lautsprecher¡USB-Kabel¡Bedienungsanleitung
Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles
Ihr SoundMobile ist leistungsstark, handlich und exibel
einsetzbar. Durch die Auadung des Solar-Lautsprechers
durch Sonnenenergie ergeben sich erweiterte Nutzungsmöglichkeiten in Verbindung mit Bluetooth®-fähigen Geräten wie iPod®, iPhone®, iPad®, Mobiltelefonen, MP3-Playern,
PC, Notebooks / Tablet PC und Spielkonsolen. Sollte die Sonne einmal fehlen, können Sie mit Hilfe des USB-Kabels den
Solar-Lautsprecher auch über das Stromnetz auaden (dazu
benötigen Sie einen Netzadapter, der im Lieferumfang nicht
enthalten ist. Dieser kann als Zubehör gekauft werden, s.S.
12).
Die Ladezeit bei Auadung über das Stromnetz beträgt ca.
5 Stunden, bei Auadung durch direkte Sonneneinstrahlung
ca. 10 Stunden (je nach örtlicher Strahlungsintensität).
Achtung: Beim Ladevorgang durch Sonneneinstrahlung kann das Solar-Panel heiß werden – Verletzungsgefahr!
Die Nutzungsdauer des Solar-Lautsprechers bei voller Auadung und maximaler Lautstärke beträgt ca. 8 Stunden.
Ihr SoundMobile bietet Ihnen die ideale Möglichkeit Ihr
Bluetooth®-fähiges Ausgangsgerät anzuschließen und ein
großartiges Sounderlebnis völlig unabhängig von Kabeln
und Netzanschlüssen zu erleben. Eine Ladestandanzeige an
Ihrem SoundMobile informiert Sie über den aktuellen Ladestand.
8
DE
GB
FR
Gerätebeschreibung
Wie Sie den Lautsprecher bedienen
Æ Es wird empfohlen, den Solar-Lautsprecher vor der ers-
ten Benutzung für mindestens 2 Std. mit dem im Lieferumfang bendlichen USB-Kabel (benötigtes Netzteil im
Lieferumfang nicht enthalten, s. S. 12) aufzuladen.
Æ Sie können den Solar-Lautsprecher natürlich auch durch
direkte Sonnenbestrahlung auaden. Beachten Sie hierbei jedoch, dass sich die Ladezeit entsprechend verlängert.
Æ Schalten Sie den Solar-Lautsprecher ein, indem Sie den
Ein-/ Ausschalter drücken. Durch Drehen des Reglers
bestimmen Sie die Lautstärke. Die grüne Anzeige leuchtet, sobald der Solar-Lautsprecher eingeschaltet ist. Die
Bluetooth®-Verbindungsanzeige blinkt blau.
IT
ES
RU
Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version
Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät
höher als 2.0 ist.
Hinweis: Für jedes erstmalig neu angeschlossene Ausgangsgerät muss dieser Code zur Kopplung eingegeben werden.
Æ Wenn Sie das Gerät erneut mit dem Solar-Lautsprecher
verbinden wollen, entfällt die Angabe des Codes. Sie
müssen dann nur noch die Bluetooth®-Verbindung auf
Ihrem Ausgangsgerät aktivieren, den Solar-Lautsprecher
einschalten und die Verbindung herstellen. Sobald eine
Verbindung besteht, ertönt ein kurzer Signalton.
Æ Schalten Sie nun Bluetooth® am Ausgangsgerät ein.
Æ Suchen Sie nun an Ihrem Ausgangsgerät den Solar-Laut-
sprecher (M5+Baureihennummer).
Æ Koppeln Sie die beiden Geräte. Beim erstmaligen Verbin-
den werden Sie aufgefordert einen Code einzugeben.
Bitte geben Sie den Code 2633 ein (Hinweis: Label mit
Vermerk des Codes auch auf der Unterseite Ihres
SoundMobiles).
9
Gerätebeschreibung
[1] Ein-/Ausschalter länger
drücken
[2] Lautstärkenregulierung
durch Drehen des Reglers
Æ Beim Trennen der Verbindung Ihres Ausgangsgerätes
mit dem Solar-Lautsprecher trennen Sie die Bluetooth®Verbindung am Ausgangsgerät. Sobald keine Verbindung zwischen den beiden Geräten mehr besteht, hören Sie einen kurzen Signalton.
Damit der Zugri von einem anderen Ausgangsgerät erfolgen kann, trennen Sie die aktuelle Bluetooth®-Verbindung zu
Ihrem SoundMobile zuerst vollständig am gekoppelten Gerät. Danach können Sie auf das neue Ausgangsgerät wechseln.
Ihr SoundMobile schaltet sich automatisch aus, wenn für 10
Minuten keine Verbindung zu einem anderen Gerät besteht.
10
[3] Titelauswahl durch kurzes
Drücken des Reglers
3 x Drücken = letzter Track
2 x Drücken = nächster Track
1x Drücken = Pause
(die Wiedergabe an der gestoppten Stelle erfolgt durch nochmaliges Drücken)
¡Sie können die Auswahl (Play / Pause / Telefonieren /
Lautstärke / Abspielen vor bzw. zurück) auch direkt an
Ihrem Ausgangsgerät treen.
DE
GB
FR
Gerätebeschreibung
Telefonate mit Ihrem SoundMobile
Ihr SoundMobile ist mit einer besonders komfortablen Funktion der Anrufannahme ausgestattet. Sollten Sie den SolarLautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon via Bluetooth® verbunden haben und während des Abspielens von Musik etc.
einen Anruf erhalten, blendet sich die Musik automatisch aus
und Sie hören den Klingelton über den Solar-Lautsprecher.
Sie haben nun die Möglichkeit, das Telefonat direkt über
Ihren SoundMobile zu führen.
Æ Bei einem eingehenden Telefonat drücken Sie einfach
die Telefontaste an Ihrem Solar-Lautsprecher.
Æ Sie können nun über zwei in den Solar-Lautsprecher
eingebaute, hochempndliche Mikrofone ganz normal
mit dem Anrufer sprechen, ohne Ihr Mobiltelefon in die
Hand nehmen zu müssen und Sie hören den Anrufer direkt über den Solar-Lautsprecher.
Æ Zum Beenden des Gesprächs drücken Sie nochmals die
Telefontaste am Solar-Lautsprecher oder Sie beenden
das Gespräch durch die Auege-Taste an Ihrem Mobiltelefon.
IT
ES
RU
Æ Sie können auch abgehende Gespräche über den So-
lar-Lautsprecher führen solange Ihr Mobiltelefon und
der Solar-Lautsprecher über Bluetooth® miteinander
verbunden sind. Wählen Sie hierfür die entsprechende
Nummer direkt über Ihr Mobiltelefon – nun können Sie
über Ihren SoundMobile sprechen und hören.
¡Bei einem eingehenden Anruf blinkt die grüne LED
neben der Telefontaste auf dem Solar- Lautsprecher,
während eines Telefonats über den Solar-Lautsprecher
leuchtet diese dann durchgehend.
Je nach Situation (eingehendes Telefonat, aktuell geführtes
Telefonat) blinkt die LED grün oder leuchtet dauerhaft!
[1]
[2]
¡Nach Gesprächsende wird die Wiedergabe der zuvor ge-
hörten Musik fortgesetzt, ohne dass Sie zusätzliche Einstellungen vornehmen müssen.
[1] Bei eingehendem Telefonat grünblinkende LED.
Bei laufendem Telefonat durchgehend leuchtende LED.
[2] Hochempndliches Mikrofon auf Vorder- und Rückseite.
11
Gerätebeschreibung
Bluetooth®
Der Abstand zwischen Ihrem Ausgangsgerät und Ihrem
SoundMobile sollte nicht mehr als 10 Meter betragen. In Ihrem Solar-Lautsprecher ist Bluetooth® 2.1 und ein EDR Modul
integriert.
LED-Beleuchtung / Dämmerungssensor
Der Dämmerungssensor schaltet die beiden integrierten
LED-Leuchten automatisch an. Die Beleuchtung kann nicht
abgestellt werden.
Bluetooth® Kontrollleuchte
¡Wenn die Bluetooth®-Kontrollleuchte weder blinkt noch
leuchtet, besteht keine aktuelle Verbindung.
¡Wenn die Kontrollleuchte dauerhaft blau leuchtet, ist Ihr
SoundMobile mit einem Ausgangsgerät via Bluetooth®
verbunden.
¡Wenn der Solar-Lautsprecher per Bluetooth® mit einem
Ausgangsgerät verbunden oder getrennt wird, ertönt jeweils ein kurzer Hinweiston.
Optional erwerbliches Zubehör
Sollte Ihr Ausgangsgerät, welches Sie mit dem Solar-Lautsprecher verbinden wollen, nicht über Bluetooth® verfügen,
so besteht die Möglichkeit im Handel entsprechendes Zubehör zu erwerben um den Solar-Lautsprecher zu verbinden.
¡Audio-Bluetooth®-Adapter (Verbindung durch die Ton-
frequenz-Schnittstelle)
¡USB-Netzadapter (Universalnetzteil Output:
DC 5V-1 A, Verbindung über das Stromnetz und das USBKabel)
¡Wenn die Leuchte blau blinkt, wird eine aktive
Bluetooth®-Verbindung gesucht.
12
DE
GB
FR
Gerätebeschreibung
Leistung und Batterie
Im Solar-Lautsprecher ist eine wiederauadbare 3.2 V
LiFeP04 integriert. Diese ist temperaturbeständig von -10 bis
+60°C. Das Solar-Panel Ihres SoundMobiles wurde exklusiv
für diesen Lautsprecher entwickelt. Die Nutzungsdauer des
Solar-Lautsprechers beträgt bei voller Auadung zwischen 8
und 10 Stunden.
Batterie-Kontrollleuchte
¡Grünes Licht
Batterie ist zu über 80% aufgeladen
¡Gelbes Licht
Batteriestatus 20% bis unter 80%
¡Rotes Licht
Batterie ist weniger als 20% aufgeladen
Auadung
IT
ES
RU
Anhand der wechselnden Farben ist der Auadezustand erkennbar:
ROT-blinkend: unter 20 %
GELB-blinkend: ~ 20 – 80 %
GRÜN-blinkend: über ~ 80 %
Bei voller Auadung erscheint ein durchgehend grünes Licht.
Die Auadung des Solar-Lautsprechers
per Sonneneinstrahlung wird auf der „SunPower“-Anzeige blinkend angezeigt.
USB-Anschlussmöglichkeit
¡Ihr Solar-Lautsprecher ist mit einem USB-Anschluss aus-
gestattet. Damit besteht die Möglichkeit Ihr
SoundMobile unabhängig von Sonneneinstrahlung mit
entsprechenden Adaptern (Zubehör s.S.12) zu laden.
Bei welchem Ladestand Sie Ihr SoundMobile auaden, entnehmen Sie dem aktuellen Farbsignal an der Batterie-Kontrollleuchte.
Schließen Sie Ihr SoundMobile an die Stromversorgung oder
laden Sie es durch Sonnenenergie auf.
Æ Önen Sie die USB-Abdeckklappe und stecken Sie das
USB-Kabel in die USB-Anschlussbuchse.
Æ Optional verbinden Sie das Kabel anschließend mit dem
entsprechenden Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten, Zubehör s.S.12).
13
Hinweise
Æ Am Tag sollte Ihr SoundMobile so platziert werden, dass
das Sonnenlicht voll absorbiert wird, um eine volle Aufladung der Batterie zu gewährleisten.
Hinweis: Bei Auadung durch Sonnenenergie kann
sich das Solar-Panel erhitzen. Vorsicht Verletzungs-
gefahr!
Æ Das Solar-Panel sollte immer sauber gehalten werden.
Reinigen Sie es bitte entsprechend und benutzen Sie
dafür keine scharfen Scheuermittel oder Ähnliches, sondern lediglich ein weiches Tuch (kein Mikrofasertuch).
¡Der Solar-Lautsprecher kann nicht mit mehreren Audio-
geräten gleichzeitig gekoppelt sein. Trennen Sie zuerst
die aktuelle Bluetooth®-Verbindung am Ausgangsgerät.
Danach ist ein Wechsel des Ausgangsgerätes möglich.
14
Æ Der längste Abstand zwischen dem Solar-Lautsprecher
und dem Ausgangsgerät sollte ca. 10 Meter betragen.
Sollte es zu Tonstörungen am Lautsprecher kommen,
kann dies an einem zu großen Abstand oder an eventuellen Hindernissen liegen.
¡Die Übertragung von Tönen erfolgt ausschließlich über
Bluetooth®. Das bedeutet, dass der Solar-Lautsprecher
auch nur mit diesen Geräten verwendet werden kann.
Sollten Sie weitere Geräte (PC, Notebook,…) ohne
Bluetooth®-Ausstattung anschließen wollen, können Sie
im Handel die notwendigen Adapter beziehen (s.S. 12).
Technische Daten
DE
GB
FR
*
IT
ES
RU
Abmessungen 21.7 x 19.2 x 19.7cm
Gewicht ca. 1,40 kg
Bluetooth® Industriestandard 2.1
Kompatibles Bluetooth®-Prol A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
USB-Anschluss Ja
Ausgangsleistung 3 W
Batterie 1 x 3.2 V LiFeP04
Übertragungsbereich 100 Hz - 20 KHz
Umgebungsbedingung -10 °C bis +60 °C
0-90% relative Luftfeuchte
nicht kondensierend
LED-Klasse 1
Richtlinien und Normen:
Inverkehrbringer
SOPEG GmbH
Industriestr. 12
64297 DARMSTADT
GERMANY
Service-Hotline:
01805-99694
Werktags 08:00 Uhrs - 17:00 Uhrs
0.14 €/mn Festnetz, Mobifunk ggf. abweichend
sopeg-service@ezi.de
www.telefunken-digital.com
* Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Die Abmessungen sind ungefähre Werte.
Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzei-
chen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Product designed by Winchance.
Dieses Produkt entspricht der CE-Kennzeichenrichtlinie.
15
Entsorgungshinweise
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung
Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, die nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes
zur separaten Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsorgung von Batterien hilft negative Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.
Entsorgung und Verpackung
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie
die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung.
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte
Entsorgung können wertvolle Rohstoe wieder gewonnen
werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes. Vor der Entsorgung des
Gerätes sollten die Batterien entfernt werden.
16
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
DE
GB
FR
Hinweise zur Garantie
Red Tools GmbH & Co. KG gibt Ihnen die Garantie, dass das Produkt unter normalen
Gebrauchsumständen im Wesentlichen frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
Garantiefrist
Für dieses Produkt gewährt RedTools Germany GmbH & Co. KG eine Garantie von 24
Monaten. Die Frist beginnt ab dem Tag des Kaufs. Der Garantieanspruch besteht nur,
wenn diese Garantiekarte und der Kaufbeleg, auf dem das Kaufdatum des Produktes
vermerkt ist, vorgelegt werden. Die Garantie für den ggf. integrierten Akku beträgt
sechs (6) Monate unter normalen Gebrauchsumständen.
Erheben der Garantieansprüche
Nehmen Sie bitte innerhalb der Garantiefrist Kontakt mit dem Kundendienstzentrum
unter der Nummer
Service-Hotline
assistance@sopeg.fr
www.telefunken-digital.com
Sie müssen die folgenden Informationen liefern, wenn Sie den Garantieanspruch
erheben:
1. Seriennummer des Gerätes (sofern vorhanden)
2. Detaillierte Fehlerbeschreibung
Stellt das Kundenzentrum fest, dass ein Produktfehler oder eine Funktionsstörung unter normalen Gebrauchsumständen innerhalb der Garantiefrist aufgetreten ist, deren
Ursache auf einen Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen ist (siehe Ausschlüsse), werden Sie gebeten, das Produkt zur kostenlosen Reparatur vorzubereiten.
Das Produkt muss für einen sicheren Transport entsprechend verpackt werden. Legen
Sie bitte eine Kopie des Kaufnachweises (die Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg) bei,
um zu beweisen, dass sich das Produkt noch innerhalb der Garantiefrist bendet. Die
Garantie gilt nur für den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
IT
ES
RU
Vor der Versendung des Produktes für Garantieansprüche
Sie müssen alle Daten sichern und alle in dem Produkt gespeicherten geheimen,
proprietären oder privaten Daten bzw. Daten-/Tonträger entfernen. [Add here your
company´s name] haftet nicht für Schäden oder Verlust der Daten bzw. Daten-/Tonträger, die Sie in dem Produkt gespeichert oder eingelegt haben, das Sie an den von
RedTools Germany GmbH & Co. KG autorisierten Kundendienst zur Reparatur übergeben haben.
Ausschlüsse
Red Tools Germany GmbH & Co. KG verpichtet sich mit dieser Garantie nicht zu Garantieleistungen, wenn Red Tools Germany GmbH & Co. KG nach dem Testen und Untersuchen des empfangenen Produktes, welches zur Reparatur an Red Tools Germany
GmbH & Co. KG zurückgeschickt wurde, feststellt, dass der angegebene Fehler oder die
angegebene Funktionsstörung nicht existiert oder durch falschen Gebrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Wartung, unerlaubte Versuche zum Önen, Reparieren oder
Modizieren des Produktes, unsachgemäße Installation, Verwendung der vom Kunden
selber hinzugefügten Software, Viren, Ursachen außerhalb des Bereiches der vorgesehenen Verwendungszwecke, Unfälle, Brand, Blitz, Stromausfälle oder andere natürliche
Katastrophen entstanden ist.
Diese Garantie erlischt im Falle, dass :
1. das Produkt von einer unbefugten Person verändert oder repariert wurde,
2. die Seriennummer des Produktes geändert oder entfernt wurde,
3. der Garantiestempel zerstört oder geändert wurde, oder
4. die Garantiefrist abgelaufen ist.
Wichtiger Hinweis:
Neben den Ansprüchen aus vorliegendem Garantieversprechen stehen Ihnen alle gesetzlichen Rechte wegen Sach- und Rechtsmängeln als Verbraucher zu. Diese Rechte
werden durch das vorliegende Garantieversprechen in keiner Weise eingeschränkt.
17
CE-Zertikat
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
Solar Lautsprecher „Sound Mobile / MU-802“
EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11)
EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 50371:2002
Richtlinie: 1999/5/EC
Spritzwassergeschützt “IP44”
EN 60529:1991/A1:2000
Akku
Entspricht der Richtlinie 2006/66/EC
Bièvres, 16/04/2012
Burospace 2
Route de Gisy
BP24
91571 BIEVRES Cedex
FRANCE
18
12
Jean-Tony LEAC
PDG / CEO
Garantiekarte
Produktdaten
Modell:
Seriennummer:
Kaufdatum:
Besitzerdaten
Name:
DE
GB
FR
IT
ES
RU
Telefonnummer:
Adresse:
Land:
E-Mail:
Fehlerbeschreibung:
www.telefunken-digital.com
19
www.telefunken-digital.com
Bedienungsanleitung
DE
Solar Speaker
MU 802
Operation Manual
Manuel d‘utilisation
Istruzioni per l‘uso
Manual de Usuario
инструкция по применению
GB
FR
IT
ES
RU
we make your sound mobile
1
wireless via
Bluetooth
SOLAR SPEAKER
hands-free kit
water resistant
®
2
DE
GB
FR
Table of contents
Preface 4
Equipment Overview 5
Short Guide 6
Notes on Handling 7
Description of the device 8
Scope of Delivery8SoundMobile Special Features8
Loudspeaker Operation9
Telephone Calls with SoundMobile11
Bluetooth®12
Optional Accessories12
Power and Battery13
USB Connection13
IT
ES
RU
Notes 14
Specications 15
Notes on Disposal 16
Warranty 17
CE-Certicate 18
Warranty Card 19
3
Preface
This operation manual serves to assist you with using your
solar loudspeaker
¾ as intended
¾ and in a safe manner.
The respective device is hereinafter referred to as
SoundMobile
This operation manual addresses those, who
¾ set up
¾ operate
¾ clean and
¾ dispose of
the loudspeaker.
4
The operation manual’s various elements have been marked
with dened design features. This enables you to easily
determine whether it involves
normal text,
¾ numbers or
Æsteps.
DE
GB
FR
Equipment Overview
IT
ES
RU
[1] USB port
[2] On/O button & volume control & title select button
[3] 2 LED lights (yellow/orange) incl. twilight sensor
[4] Bluetooth® control indicator lamp
[5] Battery control indicator lamp
[6] Solar panel
[7] Handle
[8] Telephone button
[9] 2 high-sensitivity microphones on the front and back
[10] Sun power display
5
Short Guide
[1] Charge your SoundMobile before rst use
(see p. 9).
[2] In order to switch the device on, press the On/O but-
ton (which also serves as volume control & title select
button). The Bluetooth® display will ash in blue color.
[3] Activate the Bluetooth connection on your output
device. When rst connecting via Bluetooth®, the
password (Code: 2633) is to be entered in your output
device.
Please note: The code request does not apply if the
version of your Bluetooth® connection to the output
device is higher than 2.0.
If your SoundMobile is connected to a mobile telephone, the music will be muted when incoming
phone calls are received. In order to take the phone
call, please use your SoundMobile´s telephone button
(see p. 11).
6
DE
GB
FR
Notes on Handling
Please ensure to carefully read all safety notes and keep
them for future reference. Generally ensure to comply with
the warnings and notes provided herein.
Safety notes - caution!
¡Generally do not attempt to repair a defective device.
Always refer to one of our customer service stations.
¡Do generally not open the solar loudspeaker – this is re-
served to professionals.
¡Ensure foreign bodies such as pins, coins, etc. not to en-
ter the SoundMobile´s interior.
IT
ES
RU
Risk of suocation!
Keep packaging and parts thereof out of the reach of children. Films and other packaging materials pose the risk of suffocation.
SoundMobile Installation Site
¡Ensure not to install the unit nearby equipment that
generates strong magnetic elds.
¡Do not place any heavy objects onto the solar loud-
speaker.
¡Ensure not to place open re such as lit candles on the
solar loudspeaker.
¡Never leave children unattended when using
SoundMobile. In order not to risk your own safety and
the safety of third parties, ensure all maintenance is
performed by qualied personnel.
¡Do not listen to music at high volume. This may result in
permanent hearing damage.
7
Description
Scope of Delivery
Please ensure that all of the accessory parts on the list below
are present:
¡Solar loudspeaker¡USB cable¡Operation manual
SoundMobile Special Features
Your SoundMobile is a high-performance, convenient, and
exible device. Since the solar loudspeaker is charged by
solar energy, it features various additional usage options in
combination with Bluetooth®-compatible devices such as
iPod®, iPhone®, iPad®, mobile phones, MP3 Players, PC, notebooks or tablet PCs, and game consoles.
In absence of sunlight the solar loudspeaker may be charged
via power grid by using the USB cable (requires an adaptor,
which is not included with the scope of delivery but is sold as
accessory item, see p. 12).
If charged by the grid, the charging time amounts to approx.
5 hours; charging by direct solar radiation will require about
10 hours (depending on on-site radiation intensity).
Caution: Charging by solar radiation may cause the solar panel to heat up–risk of injury!
At fullcharge and maximum volume, the solar loudspeaker´s
operating time will amount to approx. 8 hours.
In order to facilitate the experience of great sounds completely o-grid and independent from cable, SoundMobile offers the ideal option of connecting a Bluetooth®-compatible
output device.
A charge status display provided on SoundMobile serves to
inform you on its current charge status.
8
DE
GB
FR
Description
Loudspeaker Operation
Æ We recommend charging the solar loudspeaker for at
least 2 hours prior to initial use by using the USB cable
included with the scope of delivery (required adaptor is
not included with the scope of delivery, see p. 12).
Æ Self-evidently, the solar loudspeaker may also be char-
ged by using direct sunlight. However, please note the
respectively extended charge time.
Æ In order to switch on the solar loudspeaker, please press
the on/o button. The display will light up green as soon
as the solar loudspeaker has been switched on. Bluetooth® connection will be displayed by blue signal.
IT
ES
RU
Please note: The code request does not apply if the
version of your Bluetooth® connection to the output
device is higher than 2.0.
If you connect the device to the solar loudspeaker later,
you will not have to enter the code again. You will only
have to activate Bluetooth® on your output device and
switch on the solar loudspeaker in order to link both
devices. Successfully established connection will be indicated by a brief acoustic signal.
Æ Now activate Bluetooth® on the output device.
Æ Allow your output device to search for the solar louds-
peaker (M5 + type series number).
Æ Connect both devices. Upon initial connection, you will
be requested to enter a code. Please enter code 2633.
(It is also indicated on the label at the bottom of your
SoundMobile).
9
Description
[1] Press On/O
[2] Turn the control in order
to adjust the volume.
Æ When disconnecting your output device from the so-
lar loudspeaker, please deactivate the output device’s
Bluetooth® function. The devices’ disconnection will be
indicated by a brief acoustic signal.
In order to facilitate access by another out - put device,
please cut o any Bluetooth® connection activated on
SoundMobile to any linked devices rst. You may then switch
to an alternative output device.
Your SoundMobile will switch o automatically when not
being connected to any other device for 10 minutes or longer.
10
The respective settings (play / pause / telephone / volume
/ play forward and back) can also be made at your output
device.
[3] By briey pressing the
controller you can make a
title selection:
Press 3 x = last track
Press 2 x = next track
Press 1 x = pause
(press the button again for continuing the track)
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.