This instruction manual is designed to help you gain a thorough understanding of the operation of
the equipment. Teledyne ISCO recommends that you read this manual completely before placing
the equipment in service.
Although Teledyne ISCO designs reliability into all equipment, there is always the possibility of a
malfunction. This manual may help in diagnosing and repairing the malfunction.
If a problem persists, call or e-mail Teledyne ISCO technical support for assistance. Simple
difficulties can often be diagnosed over the phone. For faster service, please have your serial
number ready.
If it is necessary to return the equipment to the factory for service, please follow the shipping
instructions provided by technical support, including the use of the Return MaterialAuthorization (RMA) specified. Be sure to include a note describing the malfunction. This will
aid in the prompt repair and return of the equipment.
Teledyne ISCO welcomes suggestions that would improve the information presented in this
manual or enhance the operation of the equipment itself.
Teledyne ISCO is continually improving its products and reserves the right to change
product specifications, replacement parts, schematics, and instructions without notice.
Contact Information
Customer Service
Phone:(800) 228-4373(USA, Canada, Mexico)
Fax:(402) 465-3022
Email:ISCO CSR@teledyne.com
Technical Support
Phone: Toll Free (800) 775-2965 (Syringe Pumps and Liquid Chromatography)
Email:IscoService@teledyne.com
Return equipment to:4700 Superior Street, Lincoln, NE 68504-1398
Other Correspondence
Mail to:P.O. Box 82531, Lincoln, NE 68501-2531
Email:IscoInfo@teledyne.com
(402) 464-0231(Outside North America)
EAR-Controlled Technology Subject to Restrictions Contained on the Cover Page.
Warnings and Cautions
The lightning flash and arrowhead within the triangle is a warning
sign alerting you to “dangerous voltage” inside the product.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting
you to important instructions in this manual.
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
Symboles de Sécurité
Ce symbole signale la présence d’un danger d’électrocution.
Ce symbole signale l’existence d’instructions importantes
relatives au produit dans ce manuel.
i
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
Warnungen und Vorsichtshinweise
Der gepfeilte Blitz im Dreieck ist ein Warnzeichen, das Sie vor
„gefährlichen Spannungen“ im Inneren des Produkts warnt.
Das Ausrufezeichen in Dreieck ist ein Warnzeichen, das Sie
darauf aufmerksam macht, daß wichtige Anleitungen zu diesem
Handbuch gehören.
Advertencias y Precauciones
Esta señal alerta sobre la presencia de alto voltaje en el interior
del producto.
Esta señal le advierte sobre la importancia de las instrucciones
del manual que acompañan a este producto.
ii
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
“To prevent damaging the instrument or injuring yourself, it is
absolutely necessary that you understand everything in English, above
all, technical terms, before operating the instrument. Otherwise, it is
necessary for you to receive complete instruction from someone
qualified who understands both the instrument and English very well.”
“Um eine Beschädigung des Gerätes oder eine Gefährdung des
Anwenders zu vermeiden ist es notwendig, daß dieser vollstandig die
englische Sprache und die technischen Bezeichnungen beherrscht.
Oder der Anwender muß von einer Person eingeübt werden, die bereits
vorher dieses Gerät bedienst hat.”
“Pour empêcher dommage à l’instrument ou blesser vous-même, il faut
absolument que vous compreniez tout en anglais, surtout les termes
techniques, avant d’actionner l’instrument. Autrement, il faut que vous
receviez l’instruction parfaite d’une personne très compétente qui
comprend bien les deux l’instrument et anglais.”
“Para prevenir cualquier daño en el instrumento o en el operador, es
necesario que el usuario comprenda perfectamente el lenguaje inglés y
las términos técnicos intrínsecos, o bien ser formado por una persona
que haya trabajado ya previamente con este instrumento.”
“For a forhindre skade på instrumentet eller operatøren er det
nødvendig at brukeren har full forståelse for det engelske sprak og
tekniske uttrykk Ellers må brukeren få opplæring av en person, som
kan engelsk, for instrumentet tas i bruk.”
“För att förhindra skade på instrumentet eller operatören, år det
nötvändigt att användaren har fullständiga kunskaper i det engelska
språket och dess tekniska termer, eller utbildas av en person, som
tidigare brukat instrumentet.”
“For at undgå skade på produktet eller på brugeren er det nødvendigt
at brugeren til fulde forstår det engelske sprog for at forstå den
tekniske formulering i den engelske manual. I modsat fald skal
brugeren modtage træning, inden apparatet tages I drift.”
iii
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
Laitteelle tai käyttäjälle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi on
tärkeää, että käyttäjä hallitsee englannin kielen ja englantilaiset
tekniset termit tai on saanut käyttöopastuksen englantia osaavalta
henkilöltä.
“Per evitare danni allo struménto od incidenti all’operatore, é
necessario che l’utilizzatore abbia una completa conoscensza della
lingua inglese oppure che venga istruita da una persona che abbia
utilizzato precedentemente questo strumento.”
“Para impedir qualquer dano no aparelho ou ferimentos parao
operador, é necessario que o utilizador tenha um conhecimento
completo da lingua inglesa e dos respectivos termos técnicos, ou seja,
treinado por uma pessoa que tenha esse conhecimento, antes de
operar com este aparelho.”
С цел да избегне повреда на апаратурата или нараняване на
оператора е необходимо клиента добре да владее английски език и
техчническата терминолгия, която е използувана в описанието
или да бъде обучен от лице, което е вече работило с такъв апарат.
Figyelmeztetés! A készülék meghibásodásának valamint a kezelö
sérülésének megelözése érdekében a felhasználónak feltétlenül értenie
kell az angol nyelvet, ezen belül a müszaki kifejezéseket, vagy pedig a
használatba vételt megelözöen a készülék kezelésében már gyakarlott
személy által történö betanitás szükséges!
iv
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
- EXPLOSION WARNING -
WARNING
Teledyne Isco D Series Pumps, SFX 2-10 and
SFX 220 Extractors are NOT EXPLOSION PROOF.
Teledyne Isco SFX System and D Series Syringe
Pump Safety Note when using a flammable fluid
The Teledyne Isco SFX system and syringe pumps must be placed within a properly operating vent hood (fume cupboard), when using ethane or any other flammable gas. Ensure that all SFE tubing connections are completely free of any gas
leaks by performing the leak test using CO
pump manual, Section 5 of the SFX 2-10 manual and Section 6 of the SFX 2-10,
220, and SFX 3560 manual). There must absolutely be NO gas leaks present before
introducing the flammable gas. In a temperature-stable, leak-free system, the flow
rate, as registered by the pump, should settle to a value below 0.01 ml/min after 15,
minutes during a static extraction.
(detailed in Section 2 of the D Series
2
Important: When using a Teledyne Isco extractor (either SFX 2-10, SFX
220, SFX 3560) be absolutely sure the built-in venting fan (a brushless
motor) is operating properly.
The Teledyne Isco D Series Syringe Pumps and the SFX units, use brush-type drive
motors. Minor modifications to the pumps may render them safer, especially in the
rare event of catastrophic piston seal failure. However, these modifications
will not make these pumps explosion proof.
•Remove the front and back cylinder covers located on the ball screw tower.
This will allow any escaped gas to quickly dissipate away from the pump cylinder area and to reduce the amount entering the motor compartment.
•Seal the syringe pump motor compartment with tape and purge it with a continuous flow of nitrogen (N
mulating an explosive mixture around the motor and relays.
•For further information, telephone Teledyne Isco at (800)775-2965, or fax
(402)465-3085 to consult the Teledyne Isco Service Department.
USE THE Teledyne Isco SFE SYSTEM AND SYRINGE PUMPS IN THESE
POTENTIALLY HAZARDOUS APPLICATIONS AT YOUR OWN RISK!
) gas. This will also reduce the possibility of accu-
2
5-97
v
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
- AVERTISSEMENT D’EXPLOSION -
AVERTISSEMENT
Les pompes de Série ‘D’ Teledyne Isco et l’extracteur SFX 2-10,
SFX 220, et SFX 3560 ne sont pas à l’épreuve d’explosion!
Remarque de sûreté concernant l’usage d’un fluide inflammable avec les
pompes à seringue d’Isco Série ‘D’ et le système SFX.
Le système SFX et pompes à seringue Teledyne Isco doivent être placées à l'intérieur d’une hotte
chimique fonctionnelle, quand vous utilisez éthane C2H6, ou tout autre gaz inflammable.
Assurez-vous que toute la tuyauterie SFE est complètement scellée avec aucune fuite de gaz en exécutant une épreuve de fuite en utilisant du CO2. (Cette méthode est détaillée à la partie 2 du manuel de la pompe Série ‘D’et à la partie 2 du manuel SFX 2-10, SFX 220, et 3560.) Il faut absolument
qu'il n'y ait aucune fuite de gaz avant d'introduire le gaz inflammable au système. À partir d’un système à température stable et sans aucune fuite de gaz, la valeur du flot qui est indiqué par la
pompe, devrait se stabiliser à une valeur moins de 0,01 ml/min après 15 minutes, pendant une
extraction statique.
Important: Quand vous utilisez un extracteur Teledyne Isco SFX 2-10, SFX 220, et 3560,
soyez absolument certain que le ventilateur (du moteur sans brosses) fonctionne
correctement. Quand vous installez l'extracteur, assurez-vous qu'ilyaunespace vide de
15 centimètres au moins entre le mur et l'arrière de l'extracteur pour assurer ventilation
adéquate.
Le système SFE et les pompes de série 'D' utilisent les moteurs de courant continu. Ils possédent
des collecteurs et brosses qui produisent des décharges électriques (étincelles) entre eux quand les
moteurs fonctionnent normalement. Ces décharges, aussi bien que celles qui sont produites aux
contacts des relais pourraient faire exploser un mixture d'air et de gaz inflammable. De petites
modifications aux pompes peuvent les rendre moins dangereuses, surtout dans le cas rare d’une
panne catastrophique du joint d’étanchéité du piston. Cependant, il n’y a aucune modification
qui fera ces pompes à l’épreuve d’explosion!
• Enlevez les couvercles de devant et d'arrière du cylindre qui sont situés sur la tour de la
pompe. Cela permettra au gaz qui s'échappe de dissiper plus rapidement loin de la pompe et
réduira aussi la quantité de gaz qui entre dans le compartiment du moteur.
• Scellez le compartiment du moteur de la pompe avec un ruban adhésif et circulez un flot continu d'azote (N2) à l’intérieur du compartiment. Cela réduira aussi la possibilité d'accumuler
une mixture explosive autour du moteur et relais, où se trouvent la première possibilité des
étincelles électriques.
• Pour l'information supplémentaire, téléphonez gratuitement (800) 775-2965, ou télécopiez
(402) 465-3085 pour consulter le département de service technique.
UTILISEZ LE SYSTÈME SFE ET LES POMPES À SERINGUE TELEDYNE ISCO DANS TELLES
APPLICATIONS POTENTIELLEMENT HASARDEUSES Á VOS RISQUES ET PÉRILS!
vi
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
WARNING:
PLEASE READ
At the request of our Supercritical Fluid Extraction laboratory staff, we want our customers
to be aware of the potential hazards involved with supercritical fluid extraction. Oxidizing
gases, such as nitrous oxide, in contact with organic matrices or flammable modifiers, can
detonate under certain conditions. Likewise, flammable fluids, such as methane, under high
pressure conditions can present a hazard.
With concern for the safety of our customers, we have designed our extractors to be as safe as
possible. However, we do not recommend the use of our instrument with potentially explosive
reactions.
The letter below, which appeared in the July 22, 1991 edition of Chemical and Engineering
News, is reprinted with permission from Professor Robert E. Sievers and his colleagues at
the University of Colorado at Boulder. Even though they were not performing supercritical
fluid extraction, it details the problems their lab experienced using nitrous oxide under similar conditions. We add our support for their suggestion to use only carbon dioxide or other
less hazardous fluids for supercritical fluid extraction.
vii
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
CAUTION:
Avoid spills! Liquids associated with this instrument may be classified
as carcinogenic, biohazardous, flammable, or radioactive. Should
these liquids be used, it is highly recommended that this application be
accomplished in an isolated environment designed for these types of
materials in accordance with federal state and local regulatory laws
and in compliance with your organization’s chemical/hygiene plan in
the event of a spill.
In all cases, when using Teledyne Isco instrumentation, prudence and
common sense must be used.
WARNING:
Pinch point. This symbol warns you that your fingers or hands will
sustain serious injury if you place them between the moving parts of
the mechanism near this symbol.
WARNING:
Avoid hazardous practices! If you use this instrument in any way not
specified in this manual, the protection provided by the instrument may
be impaired; this will increase your risk of injury.
CAUTION:
Liquids associated with this instrument may be classified as
carcinogenic, biohazardous, flammable, or radioactive. Should these
liquids be used, it is highly recommended that this application be
accomplished in an isolated environment designed for these types of
materials, in accordance with federal, state, and local regulatory laws,
and in compliance with your company’s chemical/hygiene plan in the
event of a spill.
In all cases, when using Teledyne Isco instrumentation, prudence and
common sense must be used.
WARNING:
Team lift.To reduce the risk of injury do not attempt to lift this
instrument independently. It is highly recommended that a team be
used when lifting this instrument.
viii
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
AVIS: Éviter de répandre! Les liquides qui sont pompés dans cet
instrument peuvent être cancérigènes, hasards biologiques,
inflammables, ou radioactifs. Si vous devez utiliser ces liquides
hasardeux, il est très recommandé que vous le faites à l'intérieur
d'un environnement isolé conçu pour tels liquides. Cet
environnement isolé devrait être construit selon les règlements
fédéraux, provinciaux, et locaux, aussi que le plan de votre
organisation qui concerne l'évènement d'un accident avec les
matières hasardeuses. En tout cas, utilisez toujours
l'instrumentation d'Isco avec prudence et sens commun
ATTENTION:
Risque de pincement. Ce symbole vous avertit que les mains ou les
doigts recevront une blessure sérieuse si vous les mettez entre les
éléments en mouvement du mécanisme près de ce symbole.
ATTENTION:
Éviter les usages hasardeux! Si vous utilisez cet instrument d’une
manière autre que celles qui sont specifiées dans ce manuel, la
protection fournie par l’instrument peut être affaiblie; cela augmentera
votre risque de blessure.
.
AVIS:
Les liquides qui sont analysés dans cet instrument peuvent être
cancérigènes, hasards biologiques, inflammables, ou radioactifs.
Si vous devez utiliser ces liquides hasardeux, il est très recommandé
que vous le faites à l'intérieur d'un environnement isolé conçu pour tels
liquides.
Cet environnement isolé devrait être construit selon les règlements
fédéraux, provinciaux, et locaux, aussi que le plan de votre
organisation qui concerne l'évènement d'un accident avec les matières
hasardeuses.
En tout cas, utilisez toujours l'instrumentation d'Isco avec prudence et
sens commun.
ix
D Series Syringe Pumps
Warnings, Cautions, and Notices
Commonly Ordered Replacement Parts for the
DescriptionPart Number
Cylinder Seals General:
30D Seal Assembly 0-2068 bar60-1249-128
30D Piston Assembly 0-2068 bar60-1249-129
B-3 Accessory Control Digital Outputs .....................................B-7
B-4 Key functions in the Multi-pump Mode .................................B-8
xxi
D Series Syringe Pumps
Table of Contents
xxii
D Series Syringe Pumps
Section 1 Introduction
1.1 About This ManualThe 65DM, 100DM, 100DX, 260D, and 500D pumps have
standard Valco ports. Pipe thread fittings of14" diameter are
used for the 1000D,38" diameter for the 500HPx, and18"
diameter for the 500D. The 65D and 30D use AE F250C high
pressure fittings. Because of these differences, the packages,
tubing, and options for different models have different part
numbers. Additionally, these pumps are typically used for different applications; therefore, optional kits and accessories may
differ.
The installation procedures for the different D Series pump
models have been combined where applicable, and separated
where necessary, for your convenience.
Optional system configurations may require additional kits
and/or software. These additional options are described in their
respective sections.
This manual contains the following sections:
Section 1Introduction
Section 2Fluid System Connections and Accessories
Section 3Basic Programming and Operation
Section 4Gradient Pumping for Pressure, Flow, and Concen-