5
E
Prima di passare all' installazione si consiglia di
effettuareleseguentiverificheeoperazioni.
1. Lastruttura delcancello deve essere solida e
appropriata.
2. Durante la sua corsa, il cancello non deve
presentaresbandamentilaterali.
3. Il sistema ruote/rotaia inferiore e rulli/guida
superiore deve scorrere regolarmente senza
attriti.
4. Devono essere installate delle battute di
arresto meccanico delcancelloscorrevolesia
inaperturacheinchiusura.
5. Nei cancelli preesistenti eliminarel'eventuale
serraturamanuale.
6. Portare alla base del cancello le canaline,
aventi un diametro, 25÷50 mm, necessarie
per il passaggio dei vari cavi elettrici quali
alimen taz ion e d i re te, fotocellula,
lampeggiatore,selettoreachiave,etc.
Avant de passer à l'installation, nous
conseillons d'effectuer les vérifications et
opérationsquisuivent.
1. La structure du portail doit être solide et
appropriée.
2. Durant sa course, le portail ne doit pas
présenterd'inclinaisonslatérales.
3. Le s ystème ro ues/rail infér ieur et
galets/glissière supérieure doit coulisser
régulièrementsansfrottements.
4. Des butées d'arrêt mécanique du portail
coulissant doivent être installées aussi bien
enouverturequ'enfermeture.
5. Dans les portails préexistants, éliminer
l'éventuelleserruremanuelle.
6.Amener jusqu'à la basedu portail les gaines,
d'un diamètre de 25÷50 mm, nécessaires
pour le passage des différents câbles
électriques comme l'alimentation de
secteur, les photocellules, le clignotant, le
sélecteuraclé, etc.
Antes de pasar a lainstalaciónleaconsejamos
que efectúe las siguientes verificaciones y
operaciones.
1. La estructura de la cancela tiene que ser
sólidayapropiada.
2. Durante su recorrido, la cancela no tiene
quepresentarinclinacioneslaterales.
3. El sistema ruedas/carril inferior y
rodillos/guía superiortiene que desplazarse
regularmentesinroces.
4. Tienen que instalarse topes de parada
mecánicos de la cancela corredera tanto en
laaperturacomoenelcierre.
5. En las cancelas preexistentes elimine la
eventualcerraduramanual.
6. Coloque en la base de la cancela los
canales, con un diámetro de 25÷50 mm,
que son necesarios para hacer pasar los
diversos cables eléctricos como el de
alimentación de red, el de la fotocélula, el
de la luz intermitente, el del selector con
llave, etc.
GB D NL
PRELIMINARY CONTROLS
The following controls and operations should
ideally be performedbeforecommencingwith
installation.
1. The gate structure must be solid and
appropriate.
2. The gate should have no lateral deviation
duringitsmovement.
3. The lowertrack/wheeland upperguide/wheel
systemmustslideevenlywithoutfriction.
4. The sliding gate mechanical stops must be
installedbothinopeningaswellasinclosing.
5. Remove the manual lock of already existing
gates.
6. A channel with adiameter of25÷50 mm must
be taken to the base of the gate in order to
pass the cables for the mains power supply,
photocell, flashing light, key operated selector
switch,etc.
ÜBERPRÜFUNGEN UND VORBEREITUNGEN
Bevor man auf die Installation übergeht, sollten
folgende Überprüfungen und Vorgänge
ausgeführtwerden:
1. Die Torstruktur muss solide und geeignet
sein.
2. Das Tor darf während seines Laufs seitlich
nichtentgleisen.
3. Die Räder auf der unteren Schiene und die
Rollen in der oberen Führung müssen
regelmäßigundohneReibungengleiten.
4. Das Schiebetor muss über mechanische
AnschlägesowohlinderÖffnung
alsauchinder Schließung verfügen.
5. An bereits vorhandenen Toren muss das
eventuelle manuelle Schloss entfernt
werden.
6. Die Kanäle mit einem Durchmesser von
25÷5 0 mm zum Durch führ en der
ver sc hied enen elek tris chen Kabe l
(Netz str om ver sor gu ng, F ot oz ell e,
Blinkleuchte, Schlüsseltaster, usw.) bis zur
BasisdesTorsführen.
CONTROLES VOORAF
Voordat u tot installatie over gaat is het
raadzaam onderstaande controles en
handelingenuittevoeren.
1. De poort moet een stevige en adequate
structuurhebben.
2. Tijdens zijnloop mag depoort niet zijdelings
uithetgeleidingssysteemkomen.
3. Het systeem wielen/rails aan de onderzijde
en rollen/geleiding aan de bovenzijde moet
regelmatigverschuivenzonderwrijvingen.
4. Er dienen mechanische stops bij de
schuifpoort zowel aan de openings- als
sluitzijdeaangebrachtteworden.
5. Bij reeds bestaande poorten dient u een
eventueel slot met handbediening weg te
halen.
6. Breng aan de onderzijde van de poort de
kabelgootjes met een doorsnede van,
25÷50 mm, waardoor de verschillende
elektriciteitskabels zoalsstroomtoevoer van
h e t n et , f otoce l , k ni p p erlic h t,
sleutelschakelaar,etc.moetenlopen.
F
I
VERIFICHE PRELIMINARI CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES VERIFICACIONES PRELIMINARES