Les instructions de dépannage sont destinées exclusivement au personnel
qualifié. Afin d’éviter toute blessure, n’effectuez aucune opération de
dépannage si vous n’êtes pas qualifié pour cela. Reportez-vous aux
consignes de sécurité avant toute opération de maintenance.
Prise en charge du firmware produit V1.0 et ultérieures
TEKTRONIX et TEK sont des marques déposées de Tektronix, Inc.
Ce produit contient un logiciel open source. Les informations de licence sont disponible à l’adresse (adresse IP de
votre instrument)/opensource. Pour trouver l’adresse IP de votre instrument, appuyez sur Utilitaire > E/S. Pour
les programmes proposés sous une « Licence publique générale GNU complète (GPL) ou limitée (LGPL) », les
sources complètes correspondantes sont disponibles. Vous pouvez commander auprès de nos services un CD
contenant les sources, et ce jusqu’à trois ans après le téléchargement du logiciel, en envoyant une demande écrite
à :
Chief Intellectual Property Counsel, Tektronix, Inc.
MS 50/LAW
14150 SW Karl Braun Dr.
Beaverton OR, 97077, États-Unis
Cette offre est valable pour toutes les personnes qui la reçoivent.
Votre demande doit inclure les informations suivantes : (i) le nom du produit, (ii) votre nom/le nom de votre
entreprise et (iii) votre adresse postale et électronique de retour (le cas échéant).
Veuillez noter que des frais de distribution peuvent vous être facturés.
Prendre contact avec Tektronix
Tektronix, Inc.
14150 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077
États-Unis
Pour obtenir des informations sur le produit, la vente, le service après-vente et l’assistance technique :
•
En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200.
•
Pour les autres pays, visitez le site www.tek.com pour connaître les coordonnées locales.
THE SOFTWARE, ENCODED OR INCORPORATED WITHIN EQUIPMENT
OR ACCOMPANYING THIS AGREEMENT, IS FURNISHED SUBJECT TO
THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. UNLESS
PROVIDED TO THE UNITED STATES GOVERNMENT, BY RETAINING
THE SOFTWARE FOR MORE THAN THIRTY DAYS OR USING THE
SOFTWARE IN ANY MANNER YOU (A) ACCEPT THIS AGREEMENT
AND AGREE THAT LICENSEE IS LEGALLY BOUND BY ITS TERMS;
AND (B) REPRESENT AND WARRANT THAT: (I) YOU ARE OF LEGAL
AGE TO ENTER INTO A BINDING AGREEMENT; AND (II) IF LICENSEE
IS A CORPORATION OR OTHER LEGAL ENTITY, YOU HAVE THE
RIGHT, POWER, AND AUTHORITY TO ENTER INTO THIS AGREEMENT
ON BEHALF OF LICENSEE AND BIND LICENSEE TO ITS TERMS. IF
LICENSEE DOES NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT,
LICENSOR WILL NOT AND DOES NOT LICENSE THE SOFTWARE TO
LICENSEE AND YOU MUST NOT DOWNLOAD OR INSTALL THE
SOFTWARE OR DOCUMENTATION.
NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY IN THIS
AGREEMENT OR YOUR OR LICENSEE'S ACCEPTANCE OF THE TERMS
AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT, NO LICENSE IS GRANTED
(WHETHER EXPRESSLY, BY IMPLICATION, OR OTHERWISE) UNDER
THIS AGREEMENT, AND THIS AGREEMENT EXPRESSLY EXCLUDES
ANY RIGHT, CONCERNING ANY SOFTWARE THAT LICENSEE DID
NOT ACQUIRE LAWFULLY OR THAT IS NOT A LEGITIMATE,
AUTHORIZED COPY OF LICENSOR'S SOFTWARE.
IF THESE TERMS ARE NOT ACCEPTABLE, THE UNUSED SOFTWARE
AND ANY ACCOMPANYING DOCUMENTATION SHOULD BE
RETURNED PROMPTLY TO TEKTRONIX FOR A FULL REFUND OF THE
LICENSE FEE PAID. (FOR INFORMATION REGARDING THE RETURN
OF SOFTWARE ENCODED OR INCORPORATED WITHIN EQUIPMENT,
CONTACT THE NEAREST TEKTRONIX SALES OFFICE.)
DEFINITIONS.
"Tektronix" means Tektronix, Inc., an Oregon corporation, or local Tektronix'
legal entity that is supplying the equipment.
"Customer," "Licensee," or "You" means the person or organization in whose
name the Software was ordered.
LICENSE.
Subject to the terms and conditions of this Agreement, Tektronix grants You a
non-exclusive, non-transferable license to the Software, as follows
You may:
1. Use the Software with the Tektronix equipment it is encoded or incorporated
within, or if the Software is not encoded or incorporated in any Tektronix
equipment, on no more than one machine at a time; and
2. Copy the Software for archival or backup purposes, provided that no more
than one (1) such copy is permitted to exist at any one time, and provided
that each copy includes a reproduction of any copyright notice or restrictive
rights legend that was included with the Software, as received from
Tektronix;
3. Distribute or transfer the Software but only (i) in conjunction with the
equipment within which it is encoded or incorporated, and (ii) accompanied
by this license agreement; and
4. Integrate Tektronix products that contain the Software into a system and sell
or distribute that system to third parties, provided that those third parties are
bound by the terms of this Agreement, and provided that You (i) do not
separate the Software from the Tektronix products, (ii) do not retain any
copies of the Software, and (iii) do not modify the Software.
You may not:
1. Use the Software in any manner other than as provided above, except as part
of a system that contains one or more Tektronix products, as described
above;
2. Distribute or transfer the Software to any person or organization outside of
Your organization without Tektronix's prior written consent, except in
connection with the transfer of the equipment within which the programs are
encoded or incorporated;
3. Decompile, decrypt, disassemble, or otherwise attempt to derive the source
code, techniques, processes, algorithms, know-how, or other information
(collectively "Reverse Engineer") from the Software or permit or induce any
third party to do so, except to the limited extent allowed by directly
applicable law or third party license (if any), and only to obtain information
necessary to achieve interoperability of independently created software with
the Software;
4. Modify, translate, adapt, or create derivative works of the Software, or merge
the Software with any other software;
5. Copy the documentation accompanying the Software;
6. Remove any copyright, trademark, or other proprietary notices from the
Software or any media relating thereto; or
7. Export or re-export, directly or indirectly, the Software, any associated
documentation, or the direct product thereof, to any country to which such
export or re-export is restricted by law or regulation of the United States or
any foreign government having jurisdiction without the prior authorization, if
required, of the Office of Export Administration, Department of Commerce,
Washington, D.C. and the corresponding agency of such foreign government;
THE SOFTWARE MAY NOT BE USED, COPIED, MODIFIED, MERGED,
OR TRANSFERRED TO ANOTHER EXCEPT AS EXPRESSLY PERMITTED
BY THESE TERMS AND CONDITIONS.
OWNERSHIP
Title to the Software and all copies thereof, but not the media on which the
Software or copies may reside, shall be and remain with Tektronix or others from
whom Tektronix has obtained a respective licensing right.
GOVERNMENT NOTICE
If the Software or any related documentation is acquired by or for an agency of
the U.S. Government, the Software and documentation shall be considered
"commercial computer software" or "commercial computer software
documentation" respectively, as those terms are used in 48 CFR §12.212, 48 CFR
§227.7202, or 48 CFR §252.227-7014, and are licensed with only those rights as
are granted to all other licensees as set forth in this Agreement.
TERM
The license granted herein is effective until terminated. The license may be
terminated by You at any time upon written notice to Tektronix. The license may
be terminated by Tektronix if You fail to comply with any term or condition and
such failure is not remedied within fifteen (15) days after notice hereof from
Tektronix or such third party. Upon termination by either party, You shall return
to Tektronix or destroy, the Software and all associated documentation, together
with all copies in any form.
IF YOU TRANSFER ANY COPY, MODIFICATION, OR MERGED PORTION
OF THE SOFTWARE WITHOUT THE AS EXPRESS PERMISSION OF
THESE TERMS AND CONDITIONS OR PRIOR WRITTEN CONSENT OF
TEKTRONIX, YOUR LICENSE WILL BE AUTOMATICALLY
TERMINATED.
LIMITED WARRANTY.
Tektronix does not warrant that the functions contained in the Software will meet
Your requirements or that the operation of the Software will be uninterrupted or
error-free.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT ANY WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO,
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
THE SOFTWARE IS NOT DESIGNED OR INTENDED FOR USE IN
HAZARDOUS ENVIRONMENTS REQUIRING FAIL-SAFE
PERFORMANCE INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IN THE
OPERATION OF NUCLEAR FACILITIES, AIRCRAFT NAVIGATION OR
COMMUNICATION SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL, WEAPONS
SYSTEMS, DIRECT LIFE-SUPPORT MACHINES, OR ANY OTHER
APPLICATION IN WHICH THE FAILURE OF THE SOFTWARE COULD
LEAD TO DEATH, PERSONAL INJURY OR SEVERE PHYSICAL OR
PROPERTY DAMAGE (COLLECTIVELY "HAZARDOUS ACTIVITIES").
TEKTRONIX AND ITS AFFILIATES, LICENSORS, AND RESELLERS
EXPRESSLY DISCLAIM ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR HAZARDOUS ACTIVITIES.
LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT SHALL TEKTRONIX, ITS AFFILIATES, LICENSORS, OR
RESELLERS BE LIABLE FOR: (1) ECONOMICAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY
DAMAGES, WHETHER CLAIMED UNDER CONTRACT, TORT OR ANY
OTHER LEGAL THEORY, (2) LOSS OF OR DAMAGE TO YOUR DATA OR
PROGRAMMING, (3) PENALTIES OR PENALTY CLAUSES OF ANY
DESCRIPTION, OR (4) INDEMNIFICATION OF YOU OR OTHERS FOR
COSTS, DAMAGES, OR EXPENSES RELATED TO THE GOODS OR
SERVICES PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY, EVEN IF
TEKTRONIX OR ITS AFFILIATES, LICENSORS, OR RESELLERS HAVE
ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
THIRD-PARTY DISCLAIMER
The Software may contain copyrighted software owned by third parties and
obtained under a license from those parties ("Third Party Software"). Your use of
such Third Party Software is subject to the terms and conditions of this
Agreement and the applicable Third Party Software licenses. Except as expressly
agreed otherwise, third parties do not warrant the Third Party Software, do not
assume any liability with respect to its use, and do not undertake to furnish any
support or information relating thereto.
GENERAL
Unless the Customer is the United States Government, this License Agreement
contains the entire agreement between the parties with respect to the use,
reproduction, and transfer of the Software, and shall be governed by the laws of
the state of Oregon.
If the Customer is the United States Government, all contract disputes arising out
of or relating to this License Agreement shall be governed by and construed in
accordance with the Contract Disputes Act (CDA), 41 U.S.C. §§ 7101-7109. Any
legal suit, action, or proceeding arising out of or relating to this License
Agreement or the transaction contemplated hereby shall be instituted in the court
or board of jurisdiction under the CDA. If the matter is tortious in nature, the
action shall be brought under the Federal Tort Claims Act (FTCA), 28 U.S.C. §
1346(b).
You shall be responsible for any taxes that may now or hereafter be imposed,
levied or assessed with respect to the possession or use of the Software or this
license, including any sales, use, property, and excise taxes, and similar taxes,
duties, or charges.
Any waiver by either party of any provision of this License shall not constitute or
be deemed a subsequent waiver of that or any other portion.
All questions regarding this License should be directed to the nearest Tektronix
Sales Office.
Open Source GPL License Notice
For programs licensed under the "GNU General Public License (GPL) or Lesser
GNU General Public License (LGPL)" the complete corresponding sources are
available. You can order a CD containing the sources from us for a period of
three years after download of the software, by sending a written request to:
Chief Intellectual Property Counsel, Tektronix, Inc.
MS 50/LAW
14150 SW Karl Braun Dr.
Beaverton OR, 97077
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Your request should include: (i) the name of the product, (ii) your (company)
name, and (iii) your return mailing and email address (if available).
Please note that we may charge you a fee to cover the cost of performing this
distribution.
GPU disclosure
This product utilizes a 3rd party device driver to enable the Graphics Processor
Unit. The driver was obtained from NXP and requires the end user to accept an
end-user licensing agreement.
This product uses Linux kernel version 3.0.35. If you wish to modify any of the
GPL or LGPL components of the Linux kernel, and re-compile them, you will
need to request a copy of the binary driver imx-gpu-viv-5.0.11.p4.5.bin from
NXP. Instructions for compiling the kernel with the binary driver are below.
The GPU binary files rely on the gpu-viv driver package to be compiled into the
kernel. This package can be found in the " drivers/mxc/gpu-viv" directory of this
kernel distribution. To compile the package the user need only enable the
following flags in the configuration file in the build configuration file named
"Config-tek_lk-3.0.35":
CONFIG_IMX_HAVE_PLATFORM_VIV_GPU=y
CONFIG_DRM_VIVANTE=y
CONFIG_HAS_DMA=y
CONFIG_MXC_GPU_VIV=m
An end user who wishes to utilize this binary package will need to ensure that the
binary files are placed into a suitable directory in their uImage linux boot file.
The command line used for installing the galcore.ko module which starts up the
GPU driver on an i.mx6 solo processor to perform 2D scaling is as follows:
registerMemSize2D=0x00004000" \
" signal=48 baseAddress=0x80000000 fastClear=-1 " \
" contiguousSize=0x006f50000 contiguousBase=0x9E000000 "
Finally, in the board support configuration file, memory needs to be reserved for
the GPU. An example of how to configure the board can be found in the
following file: "/arch/arm/mach-mx6/ board-mx6q_sabresd.c". The salient lines
are:
Bienvenue dans l’aide de l’oscilloscope multidomaine
MDO série 3
Celle-ci concerne les instruments de la gamme MDO série 3 (MDO34, MDO32).
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour obtenir des informations sur les
principales fonctionnalités de ces instruments.
Fonctionnalités et avantages principaux des modèles MDO34 et MDO32
La série MDO3 se compose d’oscilloscopes multidomaine 6 en 1 offrant les
fonctionnalités suivantes : analyseur de spectre intégré, générateur de fonctions
arbitraires, analyseur logique, analyseur de protocole, voltmètre numérique et
compteur de fréquences. Principales fonctionnalités :
•
Voie d’entrée RF dédiée pour les mesures de domaine de fréquences
•
Bandes passantes de 100 MHz à 1 GHz
•
Deux ou quatre voies pour les mesures dans le domaine temporel
•
Option d’entrée numérique 16 voies
•
Grand écran tactile capacitif HD 11,6” (1920 x 1080 pixels)
•
Interface utilisateur optimisée pour l’écran tactile
•
Fréquences d’échantillonnage 2,5 G éch./s sur toutes les voies analogiques
(5 G éch./s sur une ou deux voies pour les modèles MDO34 et MDO32, avec
l’option 1 GHz)
•
Longueur d’enregistrement de 10 M points sur toutes les voies
•
Vitesse maximale d’acquisition de signaux : 280 000 signaux/seconde, avec
FastAcq >50 000 signaux/seconde en mode normal
•
Déclenchement évolué et analyse : I2C, SPI, USB 2.0, CAN, CAN FD, LIN,
FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I2S, aligné à gauche, aligné à
droite, TDM, MIL-STD-1553, ARINC429 (avec module d’application
approprié) et parallèle
•
Analyse de puissance (option)
•
Générateur de fonctions arbitraires et 16 voies numériques (option)
•
Voltmètre numérique et compteur de fréquence de déclenchement (gratuits
avec l’enregistrement du produit)
Aide de la gamme MDO série 3, version 20190330-16:00 pour le firmware v1.0.0
Aide MDO32, MDO34 xix
Bienvenue dans l’aide de l’oscilloscope multidomaine MDO série 3
xx Aide MDO32, MDO34
Documentation et assistance produit
Documentation connexe
Consultez la documentation connexe pour obtenir plus d’informations sur les
fonctions de l’instrument, savoir comment programmer ou utiliser à distance
l’instrument, en comprendre les principes de fonctionnement, remplacer les
modules potentiellement défectueux et effectuer d’autres tâches.
Documents MDO série 3
En savoir plus surConsulter ce document
Utilisation des fonctions
de l’instrument
Contrôle à distance de
l’instrument
Spécifications de
l’instrument et
procédures permettant
de vérifier que
l’instrument est
conforme aux
spécifications
Principes de
fonctionnement de
l’instrument,
dépannage, démontage
et pièces de rechange
Installation de
l’instrument dans une
baie
Aide MDO série 3 (référence Tektronix 076-0425-xx ; version imprimable
de l’aide de l’instrument ; disponible sur www.tek.com/downloads)
Manuel d’installation et de sécurité MDO série 3 (ce document, référence
Tektronix 071-3608-xx) ; accessoire standard avec l’instrument.
Document unique disponible en anglais, japonais et chinois simplifié. Des
versions dans d’autres langues sont disponibles en téléchargement sur le
site Web de Tektronix.
Manuel de programmation MDO série 3 (référence Tektronix 077-1498xx ; disponible sur www.tek.com/downloads)
Référence technique de spécifications et de vérification des
performances MDO série 3 (référence Tektronix 077-1499-xx ; disponible
sur www.tek.com/downloads)
Manuel d’entretien MDO série 3 (référence Tektronix 077-1500-xx ;
disponible sur www.tek.com/downloads)
Instructions du kit de montage en baie RM3 (référence Tektronix
071-3609-xx ; disponible sur www.tek.com/downloads)
Aide MDO32, MDO34 1
Documentation et assistance produit
Assistance produit et retour
Tektronix apprécie tous les retours et commentaires que vous pouvez faire sur
nos produits. Afin de nous aider à mieux vous servir, n’hésitez pas à nous
envoyer vos suggestions, idées ou commentaires concernant votre instrument,
votre application ou votre documentation produit.
Contactez-nous par e-mail, par téléphone ou via le site Web. Reportez-vous à la
section Prendre contact avec Tektronix pour obtenir des informations ou une
assistance relative à votre produit.
Lorsque vous prenez contact avec l’assistance technique Tektronix, veuillez
fournir les informations suivantes (en étant le plus précis possible) :
•
Informations générales
Numéro de modèle de tous les instruments concernés
•
Options matérielles, le cas échéant
•
Sondes utilisées
•
Votre nom, nom de la société, adresse e-mail, no de téléphone
Informations spécifiques à
l’application
•
Indiquez si vous souhaitez être contacté par Tektronix concernant vos
suggestions ou commentaires
■
Numéro de version logicielle
■
Description du problème, afin que l’assistance technique puisse le reproduire
■
Si possible, enregistrez et envoyez-nous les fichiers de configuration de
l’ensemble des instruments utilisés et de l’application
■
Si possible, enregistrez et envoyez-nous les fichiers texte des messages d’état
■
Si possible, enregistrez et envoyez-nous le signal sur lequel vous avez
effectué la mesure, sous forme de fichier .wfm
2 Aide MDO32, MDO34
Accessoires
Accessoires standard
ComposantQuantitéRéférence
Tektronix
Manuel d’installation et de sécurité MDO Série 3 (MDO34,
MDO32)
Sonde de tension passive, dépend de la bande passante
de l’instrument
(bande passante 350 MHz, 500 MHz et 1 GHz)
(bande passante 100 MHz et 200 MHz)
Sac pour accessoires1 016-2144-xx
Cordon d’alimentation1 En fonction de la
Certificat d’étalonnage1 S/O
Logiciel OpenChoice® Desktop (disponible en
téléchargement à l’adresse www.tek.com/software/
downloads.)
1 071-3608-xx
Une par voie
analogique
TPP0500B
TPP0250B
région
Accessoires recommandés
Consultez le site Web Tektronix (www.tek.com) pour obtenir une liste à jour des
accessoires recommandés pour ce produit.
Accessoires
recommandés
AccessoireRéférence Tektronix
Préamplificateur, gain nominal 12 dB, 9 kHz à 6 GHzTPA-N-PRE
Adaptateur N/TekVPITPA-N-VPI
Sonde en champ proche, 100 kHz à 1 GHz119-4146-00
Antenne unipolaire flexible119-6609-00
Manuel d’entretien (uniquement en anglais)077-0981-xx
Adaptateur BNC TekVPI® vers TekProbe
Générateur d’impulsions pour la compensation des sondes (connecteur
TekVPI)
Matériel de compensation et d’étalonnage des mesures d’alimentation067-1686-xx
Logiciel d’analyse vectorielle des signauxSignalVu-PC-SVE
Adaptateur GPIB/USBTEK-USB-488
Mallette de transport souple (avec capot de protection de la face avant)SC3
™
TPA-BNC
TEK-DPG
Aide MDO32, MDO34 3
Accessoires
AccessoireRéférence Tektronix
Mallette de transport rigide pour MSO série 4 et MDO série 3 (nécessite
un capot de protection de la face avant, réf. 200-5476-00 pour le MDO
série 3 et réf. 200-5480-00 pour le MSO série 4)
Kit de montage en baieRM3
HC43
Sondes recommandées
Consultez le site Web Tektronix (www.tek.com) pour obtenir une liste à jour des
sondes prises en charge par ce produit.
Sondes
Tektronix propose plus de 100 sondes répondant aux besoins de votre
application. Pour la liste complète des sondes disponibles, consultez le site
www.tektronix.com/probes.
AccessoireRéférence Tektronix
Sonde de tension passive 10X TekVPI® 250 MHz avec capacité d’entrée
de 3,9 pF
Sonde de tension passive 10X TekVPI® 500 MHz avec capacité d’entrée
de 3,9 pF
Sonde de tension passive 2X TekVPI® 500 MHz avec capacité d’entrée
de 12,7 pF
de 3,9 pF
Sonde de tension active référencée à la masse TekVPI® 1,5 GHzTAP1500
Sonde de tension active référencée à la masse TekVPI® 2,5 GHzTAP2500
Sonde de tension active référencée à la masse TekVPI® 3,5 GHzTAP3500
Sonde de courant CA/CC TekVPI® 50 MHz, 20 ATCP0020
Sonde de courant CA/CC TekVPI® 120 MHz, 30 ATCP0030A
Sonde de courant CA/CC TekVPI® 20 MHz, 150 ATCP0150
Sonde de tension différentielle TekVPI® 500 MHz, avec tension d’entrée
différentielle de ±42 V
Sonde de tension différentielle TekVPI® 1 GHz, avec tension d’entrée
différentielle de ±42 V
Sonde de tension différentielle TekVPI® 1,5 GHz, avec tension d’entrée
différentielle de ±8,5 V
Sonde de tension différentielle TekVPI® 3,5 GHz, avec tension d’entrée
Contactez Beehive Electronics pour commander : http://beehive-electronics.com/
probes.html
AccessoireRéférence
Jeu de sondes CEM101A
Amplificateur de sondes CEM150A
Câble de sonde110A
Adaptateur de sonde SMA0309-0001
Adaptateur de sonde BNC0309-0006
Aide MDO32, MDO34 5
Accessoires
6 Aide MDO32, MDO34
Options
Options de bande passante
Ces options vous permettent d’améliorer la bande passante d’un oscilloscope
existant.
Options de mise à niveau
de la bande passante
Ces options peuvent être commandées pour des oscilloscopes déjà en votre
possession. Certaines mises à niveau nécessitent d’envoyer l’oscilloscope à un
centre de réparation afin de remplacer les éléments matériels requis et de
réétalonner l’instrument.
Table 1: Mises à niveau de la bande passante série 3
Nom de l’option DescriptionRemarques
SUP3 BW1T22Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 200 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(2) voies analogiques
SUP3 BW1T24Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 200 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(4) voies analogiques
SUP3 BW1T32Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 350 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(2) voies analogiques
SUP3 BW1T34Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 350 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(4) voies analogiques
SUP3 BW1T52Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 500 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(2) voies analogiques
SUP3 BW1T54Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 500 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(4) voies analogiques
Le fichier de licence utilisé pour la
mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix
AMS. Une notification par e-mail sera
envoyée à l’adresse enregistrée pour
votre compte. Installez le fichier de
licence pour activer les fonctionnalités
en option.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
Le fichier de licence utilisé pour la
mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix
AMS. Une notification par e-mail sera
envoyée à l’adresse enregistrée pour
votre compte. Installez le fichier de
licence pour activer les fonctionnalités
en option.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
Aide MDO32, MDO34 7
Options
Nom de l’option DescriptionRemarques
SUP3 BW1T102Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (2) voies
analogiques
SUP3 BW1T104Mise à niveau de la bande passante ;
de 100 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (4) voies
analogiques
SUP3 BW2T32Mise à niveau de la bande passante ;
de 200 MHz à 350 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(2) voies analogiques
SUP3 BW2T34Mise à niveau de la bande passante ;
de 200 MHz à 350 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(4) voies analogiques
SUP3 BW2T52Mise à niveau de la bande passante ;
de 200 MHz à 500 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(2) voies analogiques
SUP3 BW2T54Mise à niveau de la bande passante ;
de 200 MHz à 500 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(4) voies analogiques
SUP3 BW2T102Mise à niveau de la bande passante ;
de 200 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (2) voies
analogiques
SUP3 BW2T104Mise à niveau de la bande passante ;
de 200 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (4) voies
analogiques
SUP3 BW3T52Mise à niveau de la bande passante ;
de 350 MHz à 500 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(2) voies analogiques
SUP3 BW3T54Mise à niveau de la bande passante ;
de 350 MHz à 500 MHz sur les
modèles d’oscilloscopes de série 3 à
(4) voies analogiques
Mise à niveau matérielle ; envoi de
l’instrument à un centre de réparation
Tektronix.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
Le fichier de licence utilisé pour la
mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix
AMS. Une notification par e-mail sera
envoyée à l’adresse enregistrée pour
votre compte. Installez le fichier de
licence pour activer les fonctionnalités
en option.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
Mise à niveau matérielle ; envoi de
l’instrument à un centre de réparation
Tektronix.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
Le fichier de licence utilisé pour la
mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix
AMS. Une notification par e-mail sera
envoyée à l’adresse enregistrée pour
votre compte. Installez le fichier de
licence pour activer les fonctionnalités
en option.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
8 Aide MDO32, MDO34
Options
Nom de l’option DescriptionRemarques
SUP3 BW3T102Mise à niveau de la bande passante ;
de 350 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (2) voies
analogiques
SUP3 BW3T104Mise à niveau de la bande passante ;
de 350 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (4) voies
analogiques
SUP3 BW5T102Mise à niveau de la bande passante ;
de 500 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (2) voies
analogiques
SUP3 BW5T104Mise à niveau de la bande passante ;
de 500 MHz à 1 GHz sur les modèles
d’oscilloscopes de série 3 à (4) voies
analogiques
Mise à niveau matérielle ; envoi de
l’instrument à un centre de réparation
Tektronix.
Inclut l’envoi des données
d’étalonnage et un nouveau libellé de
bande passante pour la face avant.
Options de plage de fréquences de l’analyseur de spectre
Ces options vous permettent de mettre à niveau un oscilloscope existant afin
d’accroître sa plage de fréquences d’entrée et la bande passante de capture de
l’analyseur de spectre intégré. En augmentant la bande passante de l’analyseur de
spectre, vous pouvez capturer des signaux de fréquence plus élevée et afficher un
spectre plus large.
Table 2: Options de la série 3
Nom de l’optionDescription
SUP3 SA1Augmentation de la plage de fréquences d’entrée de l’analyseur de
spectre de 9 kHz à 1 GHz et bande passante de capture jusqu’à 1 GHz
Le fichier de licence utilisé pour la mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix AMS. Une notification par e-mail
sera envoyée à l’adresse enregistrée pour votre compte. Installez le
fichier de licence pour activer les fonctionnalités en option.
SUP3 SA3Augmentation de la plage de fréquences d’entrée de l’analyseur de
spectre de 9 kHz à 3 GHz et bande passante de capture jusqu’à 3 GHz
Le fichier de licence utilisé pour la mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix AMS. Une notification par e-mail
sera envoyée à l’adresse enregistrée pour votre compte. Installez le
fichier de licence pour activer les fonctionnalités en option.
Aide MDO32, MDO34 9
Options
Générateur de fonctions arbitraires (AFG) (en option)
Cette option ajoute une fonction de générateur de fonctions arbitraires 50 MHz à
votre oscilloscope.
Fréquence d’échantillonnage maximum : 250 M éch./s
•
Longueur d’enregistrement de la fonction arbitraire : 128 000 échantillons
Sécurité d’instrument améliorée (option d’usine)
Option préinstallée de
sécurité d’instrument
améliorée
L’option de sécurité d’instrument améliorée offre le plus haut niveau de sécurité
possible pour l’instrument. Cette option permet de mettre en place une protection
par mot de passe et de désactiver tous les ports de communication et les mises à
niveau du firmware. Cette option configure la partie matérielle de l’oscilloscope
afin de pouvoir facilement le déclassifier. Cette option doit être commandée en
même temps que l’instrument.
Cette option permet de préinstaller la fonction de sécurité améliorée lors de la
commande de l’oscilloscope. Cette option doit être commandée en même temps
que l’instrument.
Nom de l’option
d’installation
3 SECAucun utilisateur ne peut accéder à la mémoire de stockage interne pour
Description
enregistrer ou sauvegarder des données utilisateur dans la mémoire de
l’oscilloscope.
Les données peuvent être enregistrées ou lues uniquement depuis un
dispositif de stockage USB connecté à l’instrument, par une connexion
Ethernet ou via l’interface programmable.
La protection par mot de passe permet d’activer/de désactiver les ports
USB hôte externes, de périphérique USB et de communication Ethernet.
La protection par mot de passe permet d’activer/de désactiver les mises
à jour ou les téléchargements de firmware.
10 Aide MDO32, MDO34
Options
Option de mise à jour de la
sécurité d’instrument
Vous ne pouvez pas commander cette option en tant que mise à niveau installable
sur site, car elle requiert une reconfiguration matérielle.
améliorée
Options de déclenchement et de décodage de bus série
Les options de bus série et de déclenchement fournissent un déclenchement et un
affichage du décodage bus pour le test et l’analyse des bus série industriels
standard. Vous pouvez mettre à niveau un oscilloscope existant en lui ajoutant
ces options.
Options de mise à niveau
de bus série
Ces options peuvent être commandées et installées sur des oscilloscopes déjà en
votre possession.
Nom de l’option DescriptionRemarques
SUP3 BNDModule d’application pour les
oscilloscopes série 3 (inclut toutes les
options de série)
SUP3 SRAERODéclenchement et analyse série pour
l’industrie aérospatiale (ARINC429,
MIL-STD-1553)
SUP3 SRAUDIOAnalyse et déclenchement en série
audio (I2S, LJ, RJ, TDM)
SUP3 SRAUTODéclenchement et analyse série pour
l’automobile (CAN, CAN FD, LIN,
FlexRay)
SUP3 SRCOMPDéclenchement et analyse série sur
ordinateur (RS-232/422/485/UART)
SUP3 SREMBDDéclenchement et analyse série
embarqué (I2C, SPI)
SUP3 SRUSB2Déclenchement et analyse USB en
série (USB 2.0 LS, FS, HS)
Le fichier de licence utilisé pour la
mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix
AMS. Une notification par e-mail sera
envoyée à l’adresse enregistrée pour
votre compte. Installez le fichier de
licence pour activer les fonctionnalités
en option.
Aide MDO32, MDO34 11
Options
Option d’analyse de puissance
Cette option ajoute des fonctions de mesures de puissance. Vous pouvez mettre à
niveau un oscilloscope pour ajouter cette option.
Option de mise à niveau
de puissance
Option DVM
Commandez cette option pour mettre à jour votre oscilloscope avec des mesures
de puissance.
Nom de l’option de
mise à niveau
SUP3 PWRAjoute des fonctions de mesure et d’analyse de la puissance.
Description
Le fichier de licence utilisé pour la mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix AMS. Une notification par e-mail
sera envoyée à l’adresse enregistrée pour votre compte. Installez le
fichier de licence pour activer les fonctionnalités en option.
Cette option ajoute un voltmètre numérique (DVM). Vous pouvez mettre à
niveau un oscilloscope pour ajouter cette option.
Commandez cette option pour mettre à jour votre oscilloscope avec un voltmètre
numérique (DVM). Cette option est gratuite lorsque vous enregistrez votre
produit. Pour enregistrer votre instrument : www.tektronix.com/register3mdo.
Nom de l’option de
mise à niveau
SUP3 DVMCette option ajoute un voltmètre numérique et un compteur de
Description
fréquences.
Le fichier de licence utilisé pour la mise à niveau de votre oscilloscope
sera placé sur votre compte Tektronix AMS. Une notification par e-mail
sera envoyée à l’adresse enregistrée pour votre compte. Installez le
fichier de licence pour activer les fonctionnalités en option.
12 Aide MDO32, MDO34
Options
Options de cordon d’alimentation
Ces options vous permettent de commander votre oscilloscope avec un cordon
d’alimentation adapté à votre pays/région.
Options de cordon
d’alimentation
Ces options doivent être commandées en même temps que l’oscilloscope.
Nom de
l’option
A0Cordon d’alimentation Amérique du Nord
A1Cordon d’alimentation universel EURO
A2Cordon d’alimentation Royaume-Uni
A3Cordon d’alimentation Australie
A4Cordon d’alimentation Amérique du Nord 240 V
A5Cordon d’alimentation Suisse
A6Cordon d’alimentation Japon
A8Aucun cordon d’alimentation fourni, le produit est prévu pour fonctionner à 120 V
A9Aucun cordon d’alimentation fourni, le produit est prévu pour fonctionner à 230 V
A10Cordon d’alimentation Chine
A11Cordon d’alimentation Inde
A12Cordon d’alimentation Brésil
A99Aucun cordon d’alimentation ni adaptateur secteur fourni
Description
Aide MDO32, MDO34 13
Options
Options d’entretien
Les options d’entretien permettent d’améliorer le temps de réponse du service.
Vous pouvez commander les options d’entretien au moment de l’achat de
l’oscilloscope, ou souscrire ultérieurement l’option de votre choix.
Options d’entretien
Nom de l’option Description
G3Contrat Gold Care 3 ans. Ce contrat inclut la réparation rapide de toutes les
pannes, y compris celles consécutives à des décharges électrostatiques ou
des surcharges électriques, permet de bénéficier du prêt d’un produit ou d’un
échange anticipé afin de réduire le temps d’arrêt et d’un accès prioritaire à
l’assistance client.
G5Contrat Gold Care 5 ans. Ce contrat inclut la réparation rapide de toutes les
pannes, y compris celles consécutives à des décharges électrostatiques ou
des surcharges électriques, permet de bénéficier du prêt d’un produit ou d’un
échange anticipé afin de réduire le temps d’arrêt et d’un accès prioritaire à
l’assistance client.
R3Garantie standard prolongée à 3 ans. Couvre les pièces, la main d’œuvre et
l’expédition en deux jours sur le territoire national. Garantit un délai de
réparation plus court qu’en l’absence de couverture spéciale. Toutes les
réparations incluent l’étalonnage et la mise à jour. Mise en place facile du
dossier d’assistance, par simple appel téléphonique.
R5Garantie standard prolongée à 5 ans. Couvre les pièces, la main d’œuvre et
l’expédition en deux jours sur le territoire national. Garantit un délai de
réparation plus court qu’en l’absence de couverture spéciale. Toutes les
réparations incluent l’étalonnage et la mise à jour. Mise en place facile du
dossier d’assistance, par simple appel téléphonique.
T3Plan de protection totale 3 ans. Ce contrat inclut la maintenance préventive, la
réparation ou le remplacement des pièces en usure normale, les dommages
accidentels et ceux dus aux décharges électrostatiques et aux surcharges
électriques. Temps de traitement de 5 jours et accès prioritaire à l’assistance
clientèle.
T5Plan de protection totale 5 ans. Ce contrat inclut la maintenance préventive, la
réparation ou le remplacement des pièces en usure normale, les dommages
accidentels et ceux dus aux décharges électrostatiques et aux surcharges
électriques. Temps de traitement de 5 jours et accès prioritaire à l’assistance
clientèle.
C3Service d’étalonnage 3 ans. Ce contrat inclut une vérification fonctionnelle ou
avec traçabilité de l’instrument, le cas échéant, pour les étalonnages
recommandés. La couverture comprend l’étalonnage initial, plus deux ans
supplémentaires d’étalonnage.
C5Service d’étalonnage 5 ans. Ce contrat inclut une vérification fonctionnelle ou
avec traçabilité de l’instrument, le cas échéant, pour les étalonnages
recommandés. La couverture comprend l’étalonnage initial, plus quatre ans
supplémentaires d’étalonnage.
D1Relevé de mesures en usine pour l’instrument.
D3Relevé de mesures sur 3 ans (avec option C3)
D5Relevé de mesures sur 5 ans (avec option C5)
14 Aide MDO32, MDO34
Options
Nom de l’option Description
INService d’installation du produit
IFService d’installation d’une mise à niveau
IFCService d’installation et d’étalonnage
IFCNService d’installation et d’étalonnage, avec un étalonnage à la réception.
Procédure d’installation d’une licence d’option
Observez la procédure suivante pour installer une licence d’option afin d’activer
des fonctionnalités spécifiques de votre instrument. Les licences d’option
procurent des fonctions avancées pour répondre aux besoins spécifiques en
matière de normes ou de mesures.
Prérequi :
•
un fichier de licence pour chaque option. Prenez contact avec le service client
Tektronix pour acheter une option et obtenir le fichier de licence
correspondant.
Vous pouvez télécharger les fichiers de licence (.lic) via l’outil AMS
Tektronix, à l’adresse www.tek.com/products/product-license. Le site
propose également des tutoriels vidéo pour vous aider à installer votre fichier
de licence.
1. Copiez le fichier de licence d’option (<nomdefichier>.lic) sur une clé USB.
2. Branchez la clé USB sur l’oscilloscope.
3. Sélectionnez Aide > À propos de.
4. Appuyez sur Installer une option.
5. Naviguez jusqu’au fichier de licence (<nomdefichier>.lic) sur le clé USB et
sélectionnez-le. Reportez-vous au tableau à la fin de la présente procédure.
6. Appuyez sur Ouvrir. L’oscilloscope active la licence d’option et revient à
l’écran À propos de. Vérifiez que la licence d’option installée figure dans la
liste.
7. Éteignez, puis rallumez l’oscilloscope avant d’effectuer des mesures.
Aide MDO32, MDO34 15
Options
16 Aide MDO32, MDO34
Installation de votre instrument
Vérifiez les accessoires reçus
Assurez-vous d’avoir reçu tous les articles que vous avez commandés. S’il
manque un ou plusieurs articles, prenez contact avec l’assistance clientèle
Tektronix. En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200. Pour les autres
pays, visitez le site www.tek.com pour connaître les coordonnées locales.
Vérifiez la liste de colisage fournie avec l’instrument afin de vérifier que vous
avez bien reçu tous les accessoires standard et les articles commandés. Si vous
avez acheté des options d’usine, appuyez sur Aide > À propos de pour confirmer
que la ou les options figurent bien dans le tableau Options installées.
Accessoires standard
ComposantQuantitéRéférence
Tektronix
Manuel d’installation et de sécurité MDO Série 3 (MDO34,
MDO32)
Sonde de tension passive, dépend de la bande passante
de l’instrument
(bande passante 350 MHz, 500 MHz et 1 GHz)
(bande passante 100 MHz et 200 MHz)
Sac pour accessoires1 016-2144-xx
Cordon d’alimentation1 En fonction de la
Certificat d’étalonnage1 S/O
Logiciel OpenChoice® Desktop (disponible en
téléchargement à l’adresse www.tek.com/software/
downloads.)
1 071-3608-xx
Une par voie
analogique
TPP0500B
TPP0250B
région
Aide MDO32, MDO34 17
Installation de votre instrument
Faites délicatement pivoter la poignée
Appliquez la procédure adéquate pour éviter de vous pincer le pouce ou de
coincer les câbles du panneau arrière lorsque vous faites tourner la poignée.
ATTENTION. Pour faire tourner correctement la poignée de l’instrument, tenez-la
par sa partie supérieure. Ne la tenez pas par les côtés, car vous vous pinceriez la
base du pouce entre la poignée et le boîtier.
Si vous avez fait passer des câbles entre la poignée et le boîtier, veillez à ne pas
les coincer lorsque vous faites tourner la poignée.
18 Aide MDO32, MDO34
Installation de votre instrument
Conditions de fonctionnement requises
Pour obtenir les mesures les plus précises possibles et utiliser l’instrument en
toute sécurité, faites fonctionner l’oscilloscope en respectant les conditions
d’exploitation indiquées en termes de température, de puissance, d’altitude et de
plages de tension d’entrée du signal.
Conditions
environnementales
requises
Puissance requise
CaractéristiquesDescription
Température de fonctionnement -10 °C to +55 °C
Pour assurer un refroidissement adéquat, dégagez les côtés et
l’arrière de l’appareil en laissant un espace libre de 51 mm.
Humidité de fonctionnement5 à 90 % d’humidité relative (% HR), température jusqu’à
+40 °C, sans condensation.
5 à 60 % d’humidité relative, température entre +40 et +55 °C
sans condensation.
Altitude de fonctionnementJusqu’à 3 000 mètres
CaractéristiquesDescription
Tension de la source
d’alimentation
Fréquence de la source
d’alimentation
100 V - 240 V
50/60 Hz, 100-240 V
400 Hz ±10 % de 100 à 132 V
Valeur efficace CA
, ±10 %, monophasée
Aide MDO32, MDO34 19
Installation de votre instrument
Conditions requises pour le signal d’entrée
Conservez les signaux d’entrée dans les limites autorisées, pour garantir les
mesures les plus précises possible et éviter d’endommager les sondes analogiques
et numériques ou l’instrument.
Assurez-vous que les signaux d’entrée soient conformes aux conditions requises
suivantes.
Table 3: Nombre d’entrées analogiques maximum
EntréeDescription
Voies d’entrée analogiques, réglage
1 M Ω, tension d’entrée maximum au
BNC
Voies d’entrée analogiques, réglage
50 Ω, tension d’entrée maximum au
BNC
Catégorie de mesure II
Déclassement de 20 dB/décade entre 4,5 MHz et
45 MHz ; déclassement de 14 dB entre 45 MHz et
450 MHz. Au-delà de 450 MHz, 5 V
5 V
≤6,25 %).
CC maximal avant détérioration : ± 40 V CC
Maxi Sans détérioration +33 dBm (2 W) CW
Puissance des impulsions en crête : +45 dBm (32 W)
Puissance des impulsions en crête définie avec une
largeur de 10 μs, un rapport cyclique <1 % et un niveau de
référence ≥ +10 dBm
avec une crête à ± 20 V. (rapport cyclique
Val. eff. V
Val. eff. V
.
Table 4: Entrée maximum avec une sonde numérique P6316
EntréeDescription
Précision du seuil±(100 mV + 3 % de la définition du seuil après
étalonnage)
Plage du seuil+ 25 V à - 15 V
Signal d’entrée non destructif
maximum à la sonde
Basculement minimum du signal500 mV
Résistance d’entrée101 kΩ
Capacité d’entrée8,0 pF type
Niveau de pollution2, utilisation en intérieur uniquement
Humidité5 % à 95 % d’humidité relative
+30 V à -20 V
crête-à-crête
20 Aide MDO32, MDO34
Mise sous tension de l’oscilloscope
Appliquez cette procédure pour brancher l’oscilloscope sur l’alimentation secteur
et le mettre sous tension/l’arrêter. Branchez toujours l’oscilloscope sur une
alimentation CA à l’aide du cordon d’alimentation fourni avec l’instrument.
Prérequis : utilisez le cordon d’alimentation CA fourni avec votre oscilloscope.
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le connecteur d’alimentation de
l’oscilloscope.
Installation de votre instrument
Illustration 1: Connecteur du cordon d’alimentation et commutateur du mode veille
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une source d’alimentation secteur CA
adaptée.
Le courant est transmis à l’alimentation de l’instrument et à diverses cartes
électroniques lorsque vous branchez le cordon d’alimentation CA sur un
circuit secteur sous tension, ce qui met l’instrument en mode veille.
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la face avant pour mettre
l’instrument sous/hors tension.
La couleur du bouton Marche/Arrêt indique l’état de l’instrument.
Éteint : l’instrument n’est pas alimenté.
Jaune : l’instrument est en mode veille.
Bleu : l’instrument est en marche.
4. Pour mettre l’instrument entièrement hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation.
Aide MDO32, MDO34 21
Installation de votre instrument
Vérifiez que l’oscilloscope réussit les auto-tests à la mise sous tension
Les auto-tests réalisés à la mise sous tension ont pour but de vérifier que tous les
modules de l’oscilloscope fonctionnent correctement au démarrage.
1. Mettez l’oscilloscope sous tension et attendez que l’écran d’accueil s’affiche.
2. Sélectionnez Utilitaire > Auto-test dans la barre de menus supérieure, pourouvrir le menu de configuration Auto-test.
3. Vérifiez que le statut de tous les auto-tests réalisés à la mise sous tension est
Succès.
Si un ou plusieurs auto-tests indiquent Echec,
a. éteignez, puis rallumez l’oscilloscope.
b. Appuyez sur Utilitaire > Auto-test. Si un ou plusieurs auto-tests
indiquent encore Echec, prenez contact avec l’assistance clientèle
Tektronix.
Verrouillez l’oscilloscope
Fixez l’oscilloscope sur un banc d’essai ou une baie de montage à l’aide d’un
câble de sécurité, pour éviter les vols.
Fixez un câble de sécurité standard pour ordinateur portable sur le panneau
arrière de l’oscilloscope, afin de fixer l’oscilloscope à un banc d’essai, à une baie
de montage ou à tout autre élément fixe.
22 Aide MDO32, MDO34
Branchement des sondes
Les sondes et les câbles permettent de raccorder l’oscilloscope à l’appareil testé.
Utilisez une sonde adaptée à vos besoins en matière de mesure du signal.
Installation de votre instrument
Illustration 2: Branchement de sondes sur l’instrument
Ces sondes prennent en charge la communication bidirectionnelle avec
l’oscilloscope, par le biais d’écrans de menus et d’une prise en charge
programmable à distance. La télécommande est utile dans les applications de
type système de test automatique (automatic test equipment, ATE ) lorsque
vous souhaitez configurer les paramètres de la sonde.
2. Interface TekVPI (Tektronix Versatile Probe Interface) pour sondes passives
Ces sondes reposent sur la fonctionnalité de l’interface TekVPI. Chaque
sonde correspond à une voie de l’oscilloscope, permettant à ce dernier
d’optimiser le chemin d’entrée du signal. Cela permet également une
compensation du courant alternatif sur la bande de fréquences.
3. Adaptateur TPA-BNC
L’adaptateur TPA-BNC vous permet d’utiliser les fonctions de sonde
TekProbe de niveau II, par exemple de fournir l’alimentation électrique à la
sonde et de transmettre à l’oscilloscope des informations sur l’échelle et
l’unité utilisée.
4. Interfaces BNC
Aide MDO32, MDO34 23
Installation de votre instrument
Certaines utilisent les fonctions TEKPROBE pour transmettre le signal et la
mise à l’échelle à l’oscilloscope. D’autres transmettent uniquement le signal
et aucune autre communication n’a lieu.
5. Interface de la sonde logique
La sonde P6316 fournit 16 voies d’informations numériques (logique ou
zéro).
6. L’adaptateur TPA-N-VPI vous permet d’utiliser les sondes TekVPI avec
l’entrée RF.
Branchez une sonde TPP0250, TPP0500B, TPP1000, TekVPI+, TekVPI ou toute
autre sonde analogique Tektronix prise en charge en l’insérant dans un
connecteur d’entrée. Le loquet à la base de la sonde se clipse avec un clic audible,
lorsque la sonde est parfaitement en place.
Les sondes TekVPI configurent automatiquement les paramètres d’entrée de voie
correspondants (bande passante, atténuation, terminaison, etc.). Si la sonde
dispose d’un bouton Menu, appuyez dessus pour afficher à l’écran un menu de
configuration. Observez les instructions fournies avec les sondes actives pour
configurer leurs paramètres (zéro auto, dégaussage, etc.).
Branchez un câble ou une sonde BNC en l’insérant dans un connecteur BNC de
voie, puis en tournant le mécanisme de verrouillage dans le sens horaire jusqu’à
ce que le connecteur soit bloqué.
Pour plus d’informations sur les différentes sondes disponibles avec les
oscilloscopes de la gamme MDO série 3, consultez l’Outil de sélection de sondes
et d’accessoires d’oscilloscopes sur le site Web de Tektronix à l’adresse
www.tektronix.com.
Remarque : Le fait de brancher une sonde n’active pas automatiquement la voie
correspondante. Servez-vous des commandes de l’instrument ou de l’interface de
programmation pour activer une voie et ouvrir son menu de configuration, afin de
vérifier ou de modifier les paramètres de la sonde ou du câble (bande passante,
atténuation, terminaison, etc.).
Informations sur le montage en baie
Le kit de montage en baie RM3, disponible en option, vous permet d’installer
l’oscilloscope dans des baies d’équipement standard. Des unités à six baies (6U)
sont nécessaires pour l’installation.
Prenez contacter avec l’assistance clientèle Tektronix pour acheter le kit de
montage en baie RM3 en option. Observez les instructions fournies avec le kit
(Instructions du kit de montage en baie RM3, référence Tektronix 071-3609-xx).
Veillez à laisser un espace libre d’au moins 5 cm sur les côtés, aux fins de
ventilation, et à l’arrière pour le branchement des câbles sur le panneau arrière.
24 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Vous trouverez ci-dessous une description détaillée des commandes de
l’instrument et de l’interface utilisateur.
Reportez-vous à l’aide de l’instrument pour obtenir des informations détaillées
sur l’utilisation des commandes et de l’interface utilisateur, pour afficher les
signaux et effectuer des mesures.
Commandes et connecteurs de la face avant
Les commandes de la face avant offrent un accès direct aux principaux
paramètres de l’instrument, notamment les curseurs, le déclenchement, vertical et
horizontal. Les connecteurs vous permettent d’apporter les signaux à l’aide de
sondes ou de câbles, ou de brancher des appareils USB.
Illustration 3: Commandes MDO série 3
1. Commandes Acquisition et Curseurs :
Aide MDO32, MDO34 25
Présentation de l’instrument
•
Marche/Arrêt : lance et arrête l’acquisition du signal. La couleur du
bouton indique le statut d’acquisition (vert = acquisition en cours ; rouge
= acquisition arrêtée). Lorsque l’acquisition est arrêtée, l’oscilloscope
affiche les signaux de la dernière acquisition effectuée. Le bouton
Marche/Arrêt affiché à l’écran indique également le statut d’acquisition.
•
Le bouton Curseurspermet d’activer ou de désactiver les curseurs.
Servez-vous du bouton d’usage général pour déplacer les curseurs.
Effectuez un double appui sur un curseur affiché ou une barre (ligne) de
curseur pour ouvrir le menu de configuration permettant de définir les
types de curseurs et les fonctions associées. Reportez-vous à la
section Affichage et configuration des curseurs à la page 87.
•
Le bouton Fast Acq™ permet d’activer ou de désactiver le mode
d’acquisition rapide. Le mode FastAcq permet une capture des signaux à
haute vitesse qui réduit les temps morts entre les acquisitions de signal,
permettant la capture et l’affichage d’événements transitoires tels que les
parasites et les petites impulsions. Cette fonction est utile pour rechercher
les anomalies insaisissables des signaux. Le mode d’acquisition rapide
permet également d’afficher des phénomènes de signal à une intensité
qui reflète la fréquence à laquelle ils se produisent.
•
Le bouton Séq. unique permet d’effectuer une seule acquisition de signal
ou un nombre donné d’acquisitions (tel que défini dans le menu de
configuration Acquisition). Lorsque vous appuyez sur Séq. unique, le
mode Marche/Arrêt est désactivé et une seule acquisition est effectuée.
La couleur du bouton indique le statut d’acquisition (vert clignotant
rapide = acquisition unique effectuée ; vert fixe = en attente de
l’événement de déclenchement). Appuyez à nouveau sur Séq. unique
pour effectuer une autre acquisition simple.
•
Le mode Haute résolution calcule la moyenne de tous les échantillons
pour chaque intervalle d’acquisition. Il permet l’acquisition d’un signal
de plus haute résolution, avec moins de bande passante.
•
Le bouton Annul permet d’effacer les acquisitions et les valeurs de
mesure en cours de la mémoire.
2. Boutons d’usage général :
26 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
•
Boutons d’usage général (A, B) Les boutons d’usage général A et B
permettent de déplacer les curseurs et de définir des valeurs de paramètre
dans les champs de saisie du menu de configuration. Lorsque vous
sélectionnez un champ de menu pouvant utiliser un bouton d’usage
général, le bouton indiqué est affecté à ce champ et permet désormais
d’en modifier la valeur. L’anneau autour du bouton s’allume lorsque
vous utilisez ce bouton pour exécuter une action.
Appuyez sur un bouton d’usage général pour activer le mode Fin qui
permet d’effectuer réglages par paliers plus précis. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour quitter le mode Fin.
REMARQUE.
Si une souris est connectée au système, appuyez sur la
molette de la souris pour basculer entre les réglages approximatifs et
fins.
Aide MDO32, MDO34 27
Présentation de l’instrument
3. Commandes de déclenchement :
•
Le bouton Force applique de façon forcée un événement de
déclenchement à un point aléatoire du signal et capture l’acquisition.
•
Le bouton Niveau définit le niveau d’amplitude que le signal doit
dépasser pour être considéré comme une transition valide. La couleur du
bouton Niveau indique la source de déclenchement, excepté pour les
déclenchements à double niveau. Le bouton Niveau est désactivé lorsque
le type de déclenchement exige deux paramètres de niveau ou d’autres
qualificateurs de déclenchement (définis dans le menu de configuration
Déclenchement). Appuyez sur le bouton pour définir le niveau de seuil
sur 50 % de la plage d’amplitude crête-à-crête du signal.
•
Le bouton Pente permet de définir le sens de transition du signal, pour la
détection d’un déclenchement (de bas à élevé, d’élevé à bas, ou dans les
deux sens). Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les
sélections. Le bouton Pente est désactivé lorsque le type de
déclenchement exige d’autres qualificateurs de pente (définis dans le
menu de configuration Déclenchement).
•
Le bouton Mode permet de définir le comportement de l’instrument en
cas d’absence ou de présence d’un événement de déclenchement :
•
dans le mode de déclenchement Auto, l’instrument effectue
l’acquisition du signal puis l’affiche, que l’événement de
déclenchement ait eu lieu ou non. Lorsqu’un événement de
déclenchement se produit, l’instrument affiche un signal stable.
Lorsqu’aucun événement de déclenchement n’a lieu, l’instrument
force un événement de déclenchement et l’acquisition, puis affiche
un signal instable.
•
Dans le mode de déclenchement Normal, l’instrument effectue
l’acquisition d’un signal, puis l’affiche, mais uniquement lorsqu’un
événement de déclenchement valide a lieu. Si aucun déclenchement
n’a lieu, le dernier enregistrement de signal acquis reste affiché. Si
aucun signal n’a été acquis précédemment, rien ne s’affiche.
28 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
4. Commandes Vertical :
•
Le bouton Position permet de déplacer le signal sélectionné vers le haut
ou vers le bas, à l’écran. La couleur du bouton Position indique quel
signal le bouton contrôle. Appuyez sur le bouton pour centrer la poignée
du signal sur l’écran.
•
Le bouton Echelle définit les unités d’amplitude par division du réticule
vertical pour le signal sélectionné. Les valeurs d’échelle s’affichent dans
le badge du signal. La couleur du bouton Echelle indique quel signal le
bouton contrôle.
•
Les boutons Voie permettent d’activer (afficher), de sélectionner ou de
désactiver une voie, comme suit :
•
si la voie ne s’affiche pas, appuyer sur un bouton Voie permettra de
l’activer dans la vue du signal.
•
Si la voie est affichée à l’écran mais n’est pas sélectionnée, appuyer
sur le bouton correspondant à cette voie permet de la sélectionner.
•
Si la voie est affichée à l’écran et sélectionnée, appuyer sur le bouton
correspondant à cette voie permet de la désactiver (de l’effacer de la
vue du signal).
•
Le bouton Math ajoute ou sélectionne un signal calculé dans la vue de
signal, comme suit :
•
si aucun signal calculé n’est présent, appuyer sur le bouton Math
ajoutera un signal calculé à la vue de signal et ouvrira le menu de
configuration Math.
•
Si un signal calculé est affiché mais non sélectionné, appuyer sur le
bouton permet de sélectionner ce signal calculé.
•
Si un signal calculé est affiché et sélectionné, appuyer sur le bouton
permet de désactiver ce signal calculé (de l’effacer de la vue de
signal). Appuyez de nouveau sur le bouton pour afficher le signal.
Aide MDO32, MDO34 29
Présentation de l’instrument
•
Le bouton Ref ajoute ou sélectionne un signal de référence (enregistré)
dans la vue de signal, comme suit :
•
Si aucun signal de référence n’est présent, appuyer sur le bouton Ref
ouvre le menu de configuration Parcourir les fichiers de signal.
Naviguez jusqu’à un fichier de signal (*.isf), sélectionnez-le et
appuyez sur Rappeler pour charger et afficher le signal de référence.
•
Si un seul signal de référence est affiché, appuyer sur le bouton
permet de désactiver ce signal (de l’effacer de la vue de signal).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour afficher le signal.
•
Si plusieurs signaux de référence sont affichés, appuyer sur le bouton
permet de passer de l’un à l’autre.
•
Le bouton Bus ajoute ou sélectionne un signal de bus dans la vue de
signal, comme suit :
•
Si aucun signal de bus n’est présent, appuyer sur le bouton Bus
ajoutera un signal de bus à la vue de signal et ouvrira le menu de
configuration Bus.
•
Si un seul signal de bus est affiché, appuyer sur le bouton permet de
désactiver ce signal (de l’effacer de la vue de signal).
•
Si deux signaux de bus sont affichés, appuyer sur le bouton permet
de passer de l’un à l’autre.
•
Le bouton RF ajoute le signal RF dans la vue de signal et passe du
domaine temporel au domaine de fréquences. Tous les signaux de
domaine temporel sont désactivés et l’analyseur de spectre se met en
marche. Lorsque vous repassez en domaine temporel, les signaux
correspondants sont restaurés.
•
Le bouton Numérique permet d’ajouter ou de sélectionner un signal
numérique dans la vue de signal.
•
Si les voies numériques ne sont pas affichées, appuyer sur le bouton
Numérique activera les voies dans le vue de signal.
•
Si les voies numériques sont affichées à l’écran, mais non
sélectionnées, appuyer sur le bouton Numérique permet de les
sélectionner.
•
Si les voies numériques sont affichées à l’écran et sélectionnées,
appuyer sur le bouton Numérique permet de les désactiver (de les
effacer de la vue de signal).
30 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
5. Commandes Horizontal :
•
Le bouton Position permet de déplacer le signal d’un côté à l’autre de
l’écran (modifie la position du point de déclenchement dans
l’enregistrement du signal). Appuyez sur ce bouton pour centrer
l’événement de déclenchement dans le réticule central.
•
Le bouton Echelle permet de définir les paramètres d’échantillons/
seconde et de temps pour chaque division principale du réticule
horizontal pour l’oscilloscope. Le paramètre Echelle s’applique à tous les
signaux.
Aide MDO32, MDO34 31
Présentation de l’instrument
6. Commandes diverses :
•
Le bouton Désactiver l’écran tactile permet de désactiver l’écran tactile
de l’instrument. Le bouton Désactiver l’écran tactile s’allume lorsque
l’écran tactile est désactivé.
•
Le bouton Enregistrer permet, d’un simple appui, d’appeler la fonction
Fichier > Enregistrer sous pour enregistrer une copie d’écran (y
compris les boîtes de dialogues et les menus ouverts), les fichiers de
signal, les paramètres d’instrument, etc., comme suit :
•
Si la fonction Fichier > Enregistrer ou Fichier > Enregistrer sous
a déjà été utilisée depuis le dernier démarrage de l’instrument, le
bouton Enregistrer enregistre les types de fichiers dans le dernier
emplacement défini dans le menu de configuration Enregistrer sous.
•
Si aucun fichier n’a été enregistré depuis le dernier démarrage de
l’instrument, appuyer sur le bouton Enregistrer ouvrira le menu de
configuration Enregistrer sous. Sélectionnez un onglet pour choisir
le type de fichier à enregistrer (Capture d’écran, Signal, etc.), définir
les éventuels paramètres associés et l’emplacement d’enregistrement,
puis sélectionnez OK. Le ou les fichiers spécifiés sont enregistrés.
Lorsque vous appuierez sur le bouton Enregistrer la fois suivante, le
même type de fichier sera enregistré.
•
Le bouton Captures d’écran capture la totalité de l’écran, y compris
les menus de configuration et les boîtes de dialogue affichés.
•
Le bouton Configuration par défaut rétablit les réglages par défaut de
l’oscilloscope (horizontaux, verticaux, d’échelle, de position, etc.). Le
bouton Configuration par défaut ne modifie pas les éléments du menu
Préférences utilisateur.
•
Le bouton Réglage auto. affiche automatiquement un signal stable.
Reportez-vous à la section Affichage rapide d’un signal (réglage auto.) à
la page 70.
32 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
7. Connecteurs de mise à la terre et de compensation de sonde :
•
Les connecteurs de mise à la terre et de compensation de sonde sont
situés dans la partie inférieure droite de l’instrument, à côté de la face
avant. Le connecteur de mise à la terre (petit trou dans le boîtier) offre un
point de raccordement électrique à la terre (via une résistance) pour
brancher un bracelet antistatique visant à réduire les dommages dus aux
décharges électrostatiques (ESD) lorsque vous manipulez ou analysez
l’appareil testé.
•
Les connecteurs de compensation de sonde offrent une mise à la terre
(connecteur supérieur) et une source d’onde carrée 1 kHz (connecteur
inférieur) pour ajuster la réponse haute fréquence d’une sonde passive
(compensation de sonde). L’oscilloscope utilise ce signal pour compenser
automatiquement les sondes prises en charge, y compris celles fournies
avec l’instrument. Reportez-vous à la section Compensation de sondes
TPP0250, TPP0500B et TPP1000 à la page 60.
Aide MDO32, MDO34 33
Présentation de l’instrument
8. Ports hôte USB (USB 2.0) :
•
Les ports USB sont situés dans le coin inférieur droit de la face avant et
sur le panneau arrière. Ils vous permettent de brancher un lecteur Flash
USB, pour enregistrer ou charger des données (par exemple les mises à
jour logicielles de l’instrument, des signaux, des paramètres et des
captures d’écran), ou différents périphériques, tels qu’une souris ou un
clavier.
9. Connecteurs de sonde :
•
Les connecteurs d’entrée analogiques prennent en charge toutes les
sondes de mesure TekVPI+ et TekVPI, les sondes passives BNC, les
sondes logiques P6316 et les câbles BNC. Reportez-vous à la section
Branchement des sondes à la page 23.
34 Aide MDO32, MDO34
Connecteurs du panneau arrière
Les connecteurs du panneau arrière assurent l’alimentation électrique de
l’oscilloscope et permettent de raccorder le réseau, les appareils USB, la vidéo,
les signaux de référence et la sortie AFG.
Présentation de l’instrument
1. Connecteur de cordon d’alimentation. Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation prévu pour cet appareil et conforme aux normes du pays
d’utilisation.
2. La Sortie AFG est la sortie de signal destinée à la fonction Générateur de
fonctions arbitraires (AFG) disponible en option.
3. La Sortie AUX génère une transition de signal sur un événement de
déclenchement ou un signal de synchronisation en provenance du générateur
de fonctions arbitraires.
4. Le port LAN (RJ-45) permet de connecter l’oscilloscope à un réseau local
10/100 Base-T.
5. Le port Appareil USB permet de connecter l’oscilloscope à un PC, pour
pouvoir le contrôler à distance à l’aide du protocole USBTMC.
6. Le port Hôte USB permet de connecter une clé USB, un clavier ou une
souris.
7. La Sortie HDMI permet de connecter un moniteur externe ou un projecteur,
pour afficher l’écran de l’oscilloscope.
8. Le connecteur Câble de sécurité permet de sécuriser l’oscilloscope, en le
fixant au banc d’essai ou à autre meuble à l’aide d’un câble de sécurité pour
PC/ordinateur portable.
Aide MDO32, MDO34 35
Présentation de l’instrument
Écran d’interface utilisateur
L’interface utilisateur à écran tactile présente les signaux, les résultats de mesure
et les commandes tactiles permettant d’accéder à toutes les fonctions de
l’oscilloscope.
1. La barre de menus permet d’accéder aux menus des opérations les plus
courantes :
•
Enregistrement, chargement et ouverture des fichiers
•
Configuration des préférences d’affichage et de mesure de l’oscilloscope
•
Configuration de l’accès réseau
•
Exécution des auto-tests
•
Effacement de la mémoire des mesures et des réglages (TekSecure™)
•
Chargement des licences d’option
•
Ouverture de la visionneuse d’aide
2. La vue du signal affiche les signaux analogiques, numériques, calculés, de
référence et de bus. Chaque signal comprend des poignées (identificateurs),
une position de déclenchement et un ou plusieurs indicateurs de niveau.
Reportez-vous à la section Identification des options de l’écran Domaine
temporel à la page 38.
3. La barre de résultats contient des commandes pour l’affichage des curseurs,
l’ajout de tableaux de résultats à l’écran et l’ajout de mesures à la barre de
résultats. Les commandes sont les suivantes :
•
Le bouton Curseurs affiche les curseurs à l’écran. Appuyez sur un
curseur et faites-le glisser pour le déplacer ou servez-vous du bouton
d’usage général. Effectuez un double appui sur un curseur ou un
36 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
affichage de curseur pour ouvrir le menu de configuration permettant de
définir les types de curseurs et les fonctions associées.
•
Le bouton Mesure ouvre un menu de configuration dans lequel vous
pouvez sélectionner et ajouter jusqu’à quatre mesures à la barre de
résultats. Chaque mesure que vous ajoutez dispose d’un badge séparé.
Effectuez un double appui sur un badge de mesure pour ouvrir le menu
de configuration associé.
•
Le bouton Tableau des résultats ajoute un tableau de résultats Mesure,
Bus, Recherche et Harmoniques à l’écran. L’onglet Mesure contient
toutes les mesures affichées dans la barre de résultats. L’onglet Bus
contient les informations de décodage de bus pour les signaux de bus
affichés. L’onglet Recherche contient les informations relatives à
l’événement de recherche. L’onglet Harmoniques contient le résultat des
mesures d’harmoniques.
•
Le bouton Recherche vous permet de détecter et de marquer un signal
dans lequel les événements spécifiés se sont produits. Appuyez sur
Recherche pour ouvrir le menu de configuration et définir les critères de
recherche pour les voies analogiques et numériques. Des badges de
recherche sont ajoutés dans la barre de résultats.
•
Les badges Mesure et Recherche indiquent les résultats de mesure et de
recherche et s’affichent dans la barre de résultats. Reportez-vous à la
section Badges à la page 46. Reportez-vous à la section Ajout d’une
mesure à la page 79. Reportez-vous à la section Ajout d’une recherche
à la page 85.
4. La barre de réglages contient les badges Système permettant de configurer
les paramètres Horizontal, Déclenchement, Acquisition et Date/heure ; les
boutons Voie inactive permettant d’activer les voies ; le bouton Math/Ref/Bus permettant d’ajouter des signaux calculés, de référence et de bus à
l’écran ; et les badges Voie et Signal permettant de configurer les paramètres
individuels de chaque signal. Appuyez sur un bouton de voie ou de signal
pour l’ajouter à l’écran et afficher un badge. Effectuez un double appui sur un
badge pour ouvrir son menu de configuration. Reportez-vous à la
section Badges à la page 46.
5. Les menus de configuration vous permettent de modifier rapidement les
paramètres de l’élément d’interface utilisateur sélectionné. Vous pouvez
ouvrir un menu de configuration en effectuant un double appui sur un badge,
un objet à l’écran ou une zone de l’écran. Reportez-vous à la section Menus
de configuration à la page 52.
Aide MDO32, MDO34 37
Présentation de l’instrument
Identification des options de l’écran Domaine temporel
Chaque zone de l’interface utilisateur possède une fonction spécifique, qui aide à
gérer les informations ou les commandes. Cette rubrique présente et décrit les
principaux éléments de l’interface utilisateur.
1. La vue Enregistrement du signal est une vue graphique de haut niveau qui
présente l’acquisition entière, la portion affichée à l’écran (entre crochets),
l’emplacement des principaux événements temporels, notamment
l’événement de déclenchement et la position actuelle des curseurs de signaux.
Si vous modifiez l’échelle de temps horizontale alors que la fonction
d’acquisition de l’oscilloscope est arrêtée, les crochets changent de position
pour indiquer la portion de l’enregistrement du signal affichée par rapport à
la longueur d’enregistrement totale de l’acquisition en cours.
38 Aide MDO32, MDO34
Si des curseurs sont actifs sur le signal, la vue Enregistrement du signal
indique les positions de curseur relatives sous forme de petites lignes
pointillées verticales.
En mode Zoom, la vue Enregistrement du signal est remplacée par la vue
Zoom. Reportez-vous à la section Éléments de l’interface utilisateur Zoom à
la page 53.
2. L’icône du point d’expansion de la vue du signal indique le point central à
partir duquel le signal s’étend et se resserre lorsque les paramètres
horizontaux changent.
Présentation de l’instrument
3. L’indicateur de position de déclenchement indique où l’événement de
déclenchement a eu lieu au niveau de l’enregistrement du signal.
4. L’icône Zoom (située en haut à droite des vues Signal et Tracé) permet
d’activer et de désactiver le zoom.
5. La ou les icônes Indicateur de seuil de déclenchement indiquent le(s)
niveau(x) de déclenchement sur le signal de la source de déclenchement.
Certains types de déclenchements requièrent deux niveaux de déclenchement.
6. Les badges Mesure et Recherche indiquent les résultats de mesure et de
recherche. Reportez-vous à la section Badges à la page 46. Reportez-vous à
la section Ajout d’une mesure à la page 79.
7. La poignée de la barre de résultats ouvre ou ferme la Barre de résultats, afin
d’agrandir l’espace d’affichage du signal, lorsque nécessaire. Pour rouvrir la
Barre de résultats, appuyez sur l’icône de poignée ou balayez l’écran vers la
gauche.
Aide MDO32, MDO34 39
Présentation de l’instrument
8. Les badges Système indiquent les paramètres généraux de l’instrument
(Horizontal, Déclenchement, Acquisition, statut Marche/Arrêt, Date/
Heure). Reportez-vous à la section Badges à la page 46.
9. Les boutons Voie inactive permettent d’ajouter des signaux de voie à la vue
Signal et un badge de voie associé à la barre Paramètres.
Le bouton Ajouter Math Ref Bus s’agrandit, vous permettant d’ajouter un
signal calculé, de référence ou de bus à la vue Signal, ainsi qu’un badge de
signal associé dans la barre Paramètres.
Le bouton RF active l’affichage du domaine de fréquences et ajoute un
badge RF. Effectuez un double appui sur le badge pour ouvrir le menu de
configuration RF, afin de paramétrer l’entrée RF. Ce bouton est actif
uniquement si l’une des options RF est activée.
Le bouton AFG ouvre le menu de configuration AFG, qui permet de
paramétrer et d’activer la sortie AFG. Ce bouton est présent uniquement si
l’option AFG est installée.
Le bouton DVM vous permet d’utiliser une sonde analogique pour effectuer
des mesures de tension CC, CA efficace ou CC+CA efficace sur l’appareil
testé. Appuyez sur ce bouton pour ajouter un badge DVM à la Barre de
résultats et ouvrir un menu de configuration. L’option DVM active également
un compteur de fréquences de déclenchement, accessible depuis le panneau
Mode et inhibition, dans le menu du badge Déclenchement. Ce bouton est
présent uniquement si l’option DVM est installée.
10. Effectuez un double appui sur un badge pour ouvrir le menu de configuration
associé. Reportez-vous à la section Badges à la page 46. Reportez-vous à la
section Menus de configuration à la page 52.
Si vous ajoutez plus de badges Voie ou Signal que ne peut en contenir la
zone d’affichage des badges, appuyez sur les boutons de défilement situés à
chaque extrémité de la zone pour faire défiler l’écran et afficher les badges
masqués.
11. Les poignées situées sur chaque signal identifient la source du signal (Cx
pour les voies, M pour les signaux calculés, Rx pour les signaux de référence,
Bx pour les signaux de bus). Les poignées sont positionnées par défaut sur
une tension de signal nulle en volts. La poignée de signal sélectionnée
s’affiche en couleur pleine ; les poignées non sélectionnées sont encadrées.
Effectuez un double appui sur une poignée de signal pour ouvrir le menu de
configuration associé à ce signal.
Pour les voies numériques, les poignées de signal indiquent le numéro de
voie, chaque signal numérique individuel étant numéroté de D0 à D15, et
affiché dans une couleur distincte.
40 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Effectuez un double appui sur une poignée de signal numérique pour ouvrir
le menu de configuration de la voie numérique.
Faites glisser une poignée de signal numérique sur une autre poignée pour
interchanger l’emplacement des signaux sur la vue de signal. Lorsque vous
faites glisser une poignée de signal numérique hors du groupe, un nouveau
groupe est créé. Vous pouvez déplacer un groupe numérique ou une poignée
de signal à l’aide de la commande Position verticale.
Identification des options de l’écran du domaine de fréquences
Cette rubrique présente et décrit chaque élément de l’écran du domaine de
fréquences.
Pour activer l’affichage du domaine de fréquences, appuyez sur le bouton RF de
la face avant ou sur la touche RF de l’écran.
Chaque zone de l’interface utilisateur possède une fonction spécifique, qui aide à
gérer les informations ou les commandes.
Aide MDO32, MDO34 41
Présentation de l’instrument
1. Graduations du réticule vertical
2. Fréquence de départ
3. Niveau de référence
4. Échelle verticale
5. Fréquence centrale
6. Plage et bande passante de résolution
7. Fréquence d’arrêt
8. Marqueur de référence
42 Aide MDO32, MDO34
9. Indicateurs de tracé affichés
a. Un indicateur de tracé RF est placé au niveau de référence.
b. Un M majuscule s’affiche si le tracé maximal est activé.
c. Un A majuscule s’affiche si le tracé moyen est activé.
d. Un N majuscule s’affiche si le tracé normal est activé.
Présentation de l’instrument
e. Un m minuscule s’affiche si le tracé minimal est activé.
Une surbrillance orange indique la trace sélectionnée. Dans les figures, le
m minuscule représentant le tracé minimal est mis en surbrillance. Cela
signifie que le tracé minimal est sélectionné.
10. Tracé normal : toute acquisition est supprimée lorsque de nouvelles données
sont acquises.
11. Tracé Maxi : les valeurs maximales sont accumulées au fil des acquisitions
du tracé normal.
12. Tracé Mini : les valeurs minimales sont accumulées au fil des acquisitions du
tracé normal.
13. Tracé moyen : la moyenne des données du tracé normal est calculée sur la
base de plusieurs acquisitions. Il s’agit d’un véritable calcul de moyenne de
Aide MDO32, MDO34 43
Présentation de l’instrument
puissance effectué avant la conversion des enregistrements. Chaque
puissance de deux moyennes réduit le bruit affiché de 3 dB.
Identification des options de l’écran du générateur de fonctions arbitraires
Cette rubrique présente et décrit chaque élément de l’écran du générateur de
fonctions arbitraires.
Chaque élément de l’affichage du générateur de fonctions arbitraires fournit des
informations sur la fonction générée.
1. Si cette partie est visible, la sortie est activée
2. Indication AFG
3. Type de signal, par ex. sinusoïdal
4. Icône de bruit supplémentaire
5. Fréquence
6. Amplitude
7. Décalage
44 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Identification des options de l’écran du voltmètre numérique
Cette rubrique présente et décrit chaque élément de l’écran d’affichage du
voltmètre numérique.
Chaque élément de l’affichage du voltmètre numérique fournit des informations
sur la mesure effectuée.
1.
Type de mesure (CA + CC, CC, Valeur efficace CA ou Fréquence)
2. Valeur numérique de la mesure en cours
3. Moyenne des valeurs de toutes les mesures effectuées depuis la mise sous
tension de l’instrument ou depuis la dernière réinitialisation des statistiques
DVM.
4. Valeur maximale mesurée enregistrée depuis la mise sous tension de
l’instrument ou depuis la dernière réinitialisation des statistiques DVM.
5. Valeur minimale mesurée enregistrée depuis la mise sous tension de
l’instrument ou depuis la dernière réinitialisation des statistiques DVM.
Aide MDO32, MDO34 45
Présentation de l’instrument
Badges
Les badges sont des icônes rectangulaires qui indiquent des résultats ou des
paramètres de signal, de mesure et d’instrument. Ils offrent également un accès
rapide aux menus de configuration. Les types de badges disponibles sont les
suivants : Voie, Signal, Mesure, Recherche et Système.
Badges Voie et Signal
Les badges Voie et Signal (Math, Référence, Bus) s’affichent dans la barre des
réglages, en bas à gauche de l’écran. Chaque signal dispose de son propre badge.
Les badges proposent des réglages de haut niveau pour chaque voie ou signal
affiché(e). Effectuez un double appui sur un badge pour ouvrir son menu de
configuration.
La majorité des badges Voie et Signal disposent également de boutons Echelle
verticale, qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le badge. Servez-vous de ces
boutons pour augmenter ou diminuer la valeur d’échelle verticale du signal
concerné.
Pour désactiver un badge Voie ou Signal, faites-le glisser vers le bas ou sortez-le
de l’écran d’un mouvement rapide du doigt. Si vous avez désactivé
accidentellement un badge, ramenez-le à l’écran en le faisant glisser vers le haut.
Les badges Voie apparaissent dans l’ordre des voies. Pour plus d’informations,
effectuez un double appui sur le badge pour ouvrir le menu de configuration
associé ou faites une recherche dans l’aide de l’instrument.
46 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Badges de mesure
Les badges Résultat sont situés dans la barre de résultats. Ils contiennent des
résultats de mesure ou de recherche. L’intitulé du badge indique la ou les sources
de la mesure. Pour ajouter un badge Mesure, appuyez sur le bouton Mesure,
sélectionnez une mesure, puis appuyez sur Ajouter.
Effectuez un double appui sur un badge Mesure pour ouvrir le menu de
configuration associé, afin d’en modifier ou d’en affiner les paramètres.
Certaines mesures et leurs badges sont disponibles uniquement en tant
qu’options. Par exemple, les mesures de puissance s’affichent dans le menu
Ajouter une mesure uniquement si l’option PWR est installée.
Pour ajouter des statistiques à des badges de mesure, effectuez un double appui
sur le badge pour ouvrir son menu de configuration, puis sélectionnez Afficherles statistiques dans le badge.
Pour désactiver un badge Mesure, faites-le glisser vers la droite ou sortez-le de
l’écran d’un mouvement rapide du doigt. Vous pouvez ramener le badge
désactivé à l’écran en le faisant glisser depuis la droite de celui-ci.
Aide MDO32, MDO34 47
Présentation de l’instrument
Badges de recherche
Les badges Recherche s’affichent également dans la barre de résultats, en
dessous des badges Mesure. Les badges Recherche contiennent la source de la
recherche, le type de recherche et le nombre d’occurrences de l’événement
recherché dans l’acquisition en cours. L’instrument indique sur le signal l’endroit
où les événements recherchés se sont produits, à l’aide d’un marqueur
triangulaire pointant vers le bas, qui se situe en haut du réticule de signal.
Effectuez un double appui sur un badge Recherche pour ouvrir le menu de
configuration associé, afin de modifier ou d’affiner les paramètres de recherche.
Pour créer un badge Recherche, appuyez sur le bouton Recherche. Servez-vous
du menu de configuration qui s’affiche pour définir les critères de recherche
souhaités.
Les badges Recherche disposent de boutons de navigation < (Précédent) et >
(Suivant), qui permettent d’ouvrir le mode Zoom et de centrer le signal à l’écran,
à l’emplacement du marqueur de recherche précédent ou suivant dans
l’enregistrement du signal. Les boutons de navigation du badge Recherche
peuvent être utilisés uniquement lorsqu’aucune acquisition n’est en cours.
Pour désactiver un badge Recherche, faites-le glisser vers la droite ou sortez-le de
l’écran d’un mouvement rapide du doigt. Vous pouvez ramener le badge
désactivé à l’écran en le faisant glisser depuis la droite de celui-ci.
48 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Écrêtage du signal et
badges
L’écrêtage entraîne des inexactitudes dans les résultats de mesure d’amplitude, de
même qu’au niveau des valeurs d’amplitude des fichiers de signaux enregistrés.
Si un signal calculé est écrêté, cela n’affecte pas les mesures d’amplitude de ce
signal.
AVERTISSEMENT. L’écrêtage est dû à des tensions excessives ou dangereuses au
niveau de la pointe de la sonde et/ou un réglage inadéquat de l’échelle verticale,
ne permettant pas d’afficher la plage verticale complète du signal. Une tension
excessive au niveau de la pointe de la sonde peut blesser l’opérateur et
endommager la sonde et/ou l’instrument.
L’instrument affiche un symbole d’avertissement triangulaire et le message
« Écrêtage » s’affiche dans le badge Voie lorsqu’un écrêtage vertical est détecté.
Tous les badges Mesure associés à cette voie indiquent également la condition
d’écrêtage.
Messages d’erreur et
badges
Pour fermer le message d’écrêtage, modifiez l’échelle verticale de manière à
afficher la totalité du signal, déconnectez la pointe de la sonde de la source de
tension excessive et vérifiez que vous analysez le signal adéquat à l’aide d’une
sonde adéquate.
L’instrument affiche un symbole d’avertissement triangulaire et un message
d’erreur abrégé dans un badge Voie lorsqu’une erreur se produit.
Pour effacer le message du badge, corrigez l’erreur.
Aide MDO32, MDO34 49
Présentation de l’instrument
Badges système
Les badges système (dans la barre des réglages) affichent les principaux
paramètres Horizontal, Déclenchement et Acquisition. Vous ne pouvez pas
supprimer les badges système.
Effectuez un double appui sur un badge système pour ouvrir le menu de
configuration associé.
Le badge Horizontal dispose également de boutons Echelle, qui s’affichent
lorsque vous effectuez un appui simple sur le badge. Servez-vous de ces boutons
pour augmenter ou diminuer la valeur de temps/div horizontale.
50 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Actions courantes sur les
badges
ActionRésultatExemple
Appui simple Accès immédiat aux
commandes (Echelle,
Navigation).
Appui double Menu de configuration
avec accès à l’ensemble
des paramètres pour le
badge.
Appui longMenu contextuel
permettant d’accéder, par
un appui simple, aux
actions courantes. Les
actions standard incluent la
désactivation d’une voie et
la suppression d’un badge
Mesure ou Recherche.
Aide MDO32, MDO34 51
Présentation de l’instrument
Menus de configuration
Les menus de configuration vous permettent de configurer rapidement les
paramètres de voie, les paramètres système (Horizontal, Déclenchement,
Acquisition), les mesures, l’affichage des curseurs, la vue de signal, etc.
Effectuez un double appui sur un élément (badge, vue de signal, affichage de
curseur, etc.) pour ouvrir le menu de configuration associé. Par exemple,
effectuez un double appui sur un badge Voie dans la barre de réglages pour
ouvrir le menu de configuration associé.
Les sélections effectuées ou les valeurs saisies sont appliquées immédiatement.
Le contenu des menus est dynamique et peut varier en fonction des éléments que
vous sélectionnez, des options de l’instrument ou des sondes utilisées.
Les paramètres connexes sont regroupés dans des zones appelées « volets ».
Appuyez sur le nom d’un volet pour afficher les paramètres qu’il contient. Toute
modification apportée aux paramètres d’un volet peut affecter les valeurs et/ou
les champs affichés dans ce volet et dans les autres volets.
52 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Appuyez n’importe où en dehors du menu de configuration pour le fermer.
Pour ouvrir l’aide relative à un menu de configuration, appuyez sur l’icône de
point d’interrogation située en haut à droite du menu.
Éléments de l’interface utilisateur Zoom
Servez-vous des outils de zoom pour agrandir la vue du signal afin de mieux en
discerner les détails.
Aide MDO32, MDO34 53
Présentation de l’instrument
1. La vue générale Zoom affiche la totalité de l’enregistrement du signal.
Remarque : Vous pouvez modifier les paramètres de base de temps
horizontaux des signaux de la Vue générale Zoom en écartant ou en
rapprochant les doigts.
2. La Zone de Zoom affiche la portion de la Vue générale Zoom à afficher dans
la Vue Zoom (voir 4). Vous pouvez appuyer sur cette zone puis la faire
glisser pour l’afficher.
Remarque : Déplacer la zone de Zoom ou modifier sa position ne change pas
les paramètres de base de temps horizontaux.
3. L’icône Zoom (située en haut à droite de la vue de signal) permet d’activer
ou de désactiver le mode Zoom.
4. La Vue Zoom présente les signaux zoomés, tels que marqués par la zone de
Zoom. Pour modifier la zone zoomée, faites-la glisser et/ou écartez les doigts.
Remarque : Ces manipulations (écarter les doigts, faire glisser) dans la Vue
Zoom modifient uniquement les paramètres d’agrandissement et la position
de la zone de Zoom.
5. Servez-vous des commandes de la barre de titre Zoom pour ajuster la taille
horizontale de la zone de zoom. Cliquez ou appuyez sur les boutons + et -.
54 Aide MDO32, MDO34
Présentation de l’instrument
Utilisation de l’interface à écran tactile pour les tâches courantes
Vous pouvez effectuer des opérations tactiles standard, comme celles disponibles
sur votre smartphone ou tablette, pour interagir avec la majorité des objets
présents à l’écran. Vous pouvez également utiliser une souris pour interagir avec
l’interface utilisateur. La procédure équivalente avec souris est aussi présentée
pour chaque opération tactile.
Reportez-vous au tableau pour apprendre rapidement les opérations tactiles de
base.
Table 5: Tâches d’interface utilisateur tactile les plus courantes (avec procédure
souris équivalente)
TâcheAction sur l’interface
utilisateur tactile
Ajouter un signal de voie,
calculé, de référence ou de bus
à l’écran.
Appuyez sur le bouton d’une
voie inactive ou sur le bouton
Ajouter Math Ref Bus et
sélectionnez Math, Référence
ou Bus.
Sélectionner un signal de voie,
calculé, de référence ou de bus
pour l’activer.
Afficher des boutons d’échelle
ou de navigation sur un badge
(Signal, Mesure
1
, Recherche,
Appuyez sur le badge Voie ou
Signal ou sur la poignée du
signal.
Appuyez sur le badge.Cliquez sur le badge.
Horizontal).
Ouvrir le menu de configuration
d’un objet affiché (badges,
vues, curseurs, résultats,
Effectuez un double appui sur
le badge, la vue ou tout autre
objet souhaité.
libellés, etc.).
Ouvrir un menu contextuel
(badges, vues).
Effectuez un appui long sur le
badge, la vue de signal ou tout
autre objet affiché souhaité,
jusqu’à ce que le menu s’ouvre.
Fermer un menu de
configuration
2
.
Appuyez n’importe où à
l’extérieur du menu ou de la
boîte de dialogue.
Déplacer un menu.Appuyez sur la barre de titre du
menu ou un espace vide du
menu puis, tout en maintenant
l’appui, faites glisser le menu
jusqu’au nouvel emplacement
souhaité.
Action avec souris
Cliquez sur le bouton d’une voie
inactive ou sur le bouton
Ajouter Math Ref Bus et
sélectionnez Math, Référence
ou Bus.
Cliquez sur le badge Voie ou
Signal ou sur la poignée du
signal.
Double-cliquez sur le badge, la
vue ou tout autre objet
souhaité.
Cliquez avec le bouton droit sur
l’objet souhaité.
Cliquez n’importe où à
l’extérieur du menu ou de la
boîte de dialogue.
Cliquez sur la barre de titre du
menu ou un espace vide du
menu puis, tout en maintenant
le bouton enfoncé, faites glisser
le menu jusqu’au nouvel
emplacement souhaité.
1
Tous les badges Mesure et Recherche ne possèdent pas de boutons de navigation.
2
Certaines boîtes de dialogue ne se ferment pas tant que vous ne cliquez pas sur OK, Fermer ou tout autre bouton affiché.
Aide MDO32, MDO34 55
Présentation de l’instrument
TâcheAction sur l’interface
utilisateur tactile
Modifier les paramètres
horizontaux ou verticaux
directement depuis un signal.
Les modifications verticales
s’appliquent uniquement à la
voie ou au signal
sélectionné(e). Les
modifications horizontales
s’appliquent à l’ensemble des
voies et des signaux.
Augmenter ou diminuer la
valeur de zoom (en mode
Zoom).
Effectuer un défilement ou un
panoramique rapide sur un
signal.
Fermer ou ouvrir la barre derésultats pour augmenter la
surface de la vue de signal.
Appuyez sur un badge et
servez-vous des boutons
Echelle. Ou effectuez
l’opération en rapprochant/
écartant deux doigts.
Avec deux doigts, appuyez sur
la vue de signal, puis
rapprochez ou écartez les
doigts verticalement ou
horizontalement. Levez les
doigts, puis répétez l’opération.
Appuyez sur un signal et faites
glisser cet élément.
Appuyez sur la poignée de labarre de résultats ou sur tout
autre point de la séparation
entre la vue de signal et la
barre de résultats.
Action avec souris
Cliquez sur une voie, un signal
ou le badge Horizontal, puis
cliquez sur les boutons Echelle.
Cliquez sur les boutons + ou dans la barre de titre Zoom.
Cliquez sur un signal ou une
liste et faites glisser cet
élément.
Cliquez sur la poignée de labarre de résultats ou sur tout
autre point de la séparation
entre la vue de signal et la
barre de résultats.
Cliquez et faites glisser le
diviseur de la barre de résultats.
Accès à l’aide de l’application
Utilisez l’aide en ligne de l’instrument pour obtenir rapidement des informations
sur une fonction ou des instructions pour réaliser une tâche.
Utilisation de l’aide
contextuelle
Navigation dans l’aide en
ligne
56 Aide MDO32, MDO34
Pour ouvrir l’aide relative à un menu ou à un élément en particulier, appuyez sur
le bouton Aide de la barre de titre correspondante (symbole de point
d’interrogation). Le navigateur s’ouvre, affichant le contenu d’aide relatif au
menu ou à l’élément souhaité.
Sélectionnez Aide > Aide pour afficher le navigateur d’aide, similaire aux outils
d’aide sur PC. Dans le navigateur, sélectionnez l’un des onglets suivants :
•
Sommaire. Cliquez sur une entrée de sommaire pour afficher les
informations associées.
•
Index. Cliquez sur une entrée d’index pour afficher les informations
associées.
Configuration de l’instrument
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure afin que les fichiers enregistrés soient correctement
horodatés.
1. Effectuez un double appui sur le badge Date/Heure (en bas à droite de
l’écran) pour ouvrir le menu de configuration.
2. Pour désactiver l’affichage de la date et de l’heure, configurez le bouton
Affichage sur Désactivé.
Pour réactiver l’affichage de la date et de l’heure, effectuez un double appui
sur l’espace vide où s’affiche normalement le badge Date/Heure afin d’ouvrir
le menu de configuration associé, puis réglez le bouton Affichage sur Activé.
3. Vous pouvez également appuyer sur les champs Année, Jour, Heure,
Minute et Décalage UTC, puis vous servir des boutons d’usage général pour
sélectionner les valeurs souhaitées.
Vous pouvez aussi effectuer un double appui sur les champs, puis utiliser le
pavé numérique pour régler les valeurs.
4. Appuyez sur Mois et sélectionnez le mois en cours dans la liste.
5. Appuyez n’importe où en dehors du menu pour le fermer.
Aide MDO32, MDO34 57
Configuration de l’instrument
Vérification de fonctionnement
Observez la procédure suivante pour vérifier rapidement que l’oscilloscope peut
afficher un signal et effectuer une mesure.
1. Mettez l’oscilloscope sous tension.
2. Appuyez sur Utilitaire > Auto-test. Vérifiez que tous les tests affichés dansla liste présentent le statut Succès.
3. Branchez une sonde analogique sur le connecteur de la voie 1 (Ch 1).
4. Branchez la pointe de la sonde et le conducteur de masse aux connecteurs de
compensation de sonde de l’oscilloscope.
5. Appuyez sur le bouton Réglage auto.. Vous devez voir s’afficher à l’écran
un signal carré (environ 2,5 V
6. Appuyez sur le bouton Mesure.
7. Appuyez sur le bouton Mesures de temps pour ouvrir le menu de
configuration Ajouter des mesures.
8. Effectuez un double appui sur le bouton Fréquence, puis sur le bouton
Ajouter pour ajouter la mesure de fréquence à la barre de résultats.
Crête-à-crête
).
9. Vérifiez que les mesures Fréquence indiquent 1 kHz.
10. Répétez la procédure pour vérifier les autres voies de l’oscilloscope. Assurez-
vous que la voie définie dans le menu de configuration Ajouter une mesure
est correcte avant d’ajouter la mesure Fréquence.
Téléchargement et installation de la version de firmware la plus récente
La plus récente du firmware vous aide à garantir que votre instrument est doté
des fonctionnalités les plus avancées possibles en matière de mesure et d’analyse.
Prérequis : enregistrer tous les fichiers importants conservés sur l’instrument
(signaux, captures d’écran, configurations d’oscilloscope, etc.) sur un lecteur
USB ou un lecteur réseau. La procédure d’installation ne supprime normalement
aucun fichier créé par l’utilisateur, mais il est préférable d’effectuer une
sauvegarde des fichiers importants avant toute mise à jour.
Mise à jour du firmware de
l’oscilloscope depuis un
lecteur USB
Prérequis : déterminer la version du firmware actuellement installée sur
l’oscilloscope (Aide > À propos de).
1. Sur un PC, ouvrez une page dans navigateur Web à l’adresse www.tek.com/
product-support.
2. Indiquez le numéro de modèle de l’oscilloscope dans le champ de recherche,
puis cliquez sur OK.
58 Aide MDO32, MDO34
3. Faites défiler l’écran et cliquez sur l’onglet Logiciel.
4. Si la version de firmware indiquée est plus récente que celle installée sur
votre oscilloscope, sélectionnez le fichier et téléchargez-le sur votre PC.
5. Copiez le fichier d’installation sur un lecteur USB.
6. Insérez le lecteur USB dans l’un des ports hôte USB de l’oscilloscope :
7. Éteignez l’oscilloscope, puis rallumez-le.
Remarque : Ne mettez pas l’oscilloscope hors tension et ne débranchez pas le
lecteur flash USB tant que l’installation du firmware n’est pas terminée.
L’oscilloscope affiche un message lorsque vous pouvez le mettre hors
tension.
L’oscilloscope détecte le lecteur USB contenant le fichier du firmware et
lance la procédure d’installation. Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour installer le firmware.
8. Lorsque l’installation du firmware est terminée, retirez le lecteur USB et
redémarrez l’oscilloscope.
Pour confirmer l’installation du firmware :
Configuration de l’instrument
a. Appuyez sur Aide > À propos de dans la barre de menus.
b. Vérifiez que la version du firmware indiquée à l’écran correspond à la
version que vous avez téléchargée.
Compensation du chemin du signal (SPC)
Effectuez régulièrement une compensation du chemin du signal (SPC) pour
optimiser la précision des mesures. Effectuez une SPC lorsque la température
ambiante (de la pièce) a changé de plus de 5 °C ou une fois par semaine si vous
utilisez des réglages d’échelle verticale de 5 mV/div ou moins.
La compensation du chemin du signal (SPC) corrige les imprécisions du niveau
de courant continu dans le chemin du signal interne causées par des variations de
température ou des écarts à long terme. Si vous n’effectuez pas régulièrement de
compensation SPC, il est possible que l’oscilloscope n’atteigne pas les
performances garanties pour cette configuration de faibles volts par division.
Prérequis : débrancher toutes les sondes et tous les câbles des entrées de voie de
la face avant et des connecteurs de signaux du panneau arrière.
1. Mettez la sonde sous tension et laissez chauffer l’oscilloscope pendant au
moins 20 minutes.
2. Appuyez sur Utilitaire > Étalonnage.
3. Appuyez sur Exécuter SPC. Le champ Statut SPC indique En cours
lorsque la compensation SPC est en cours d’exécution. La procédure de SPC
peut prendre plusieurs minutes par voie ; patientez donc que le message de
statut SPC change pour afficher Succès avant de reconnecter les sondes et
d’utiliser l’oscilloscope.
Aide MDO32, MDO34 59
Configuration de l’instrument
4. Fermez la boîte de dialogue de configuration Étalonnage lorsque la SPC est
terminée.
5. Si la SPC échoue, notez le texte du message d’erreur qui s’affiche. Assurezvous que toutes les sondes et tous les câbles sont débranchés avant de
relancer la SPC. Si la SPC échoue à nouveau, prenez contact avec
l’assistance clientèle Tektronix.
Compensation de sondes TPP0250, TPP0500B et TPP1000
La fonction de compensation de sonde ajuste la réponse haute fréquence d’une
sonde afin d’optimiser la précision des mesures et de la capture du signal.
L’oscilloscope peut automatiquement tester et enregistrer les valeurs de
compensation pour les sondes TPP0250, TPP0500B et TPP1000.
L’oscilloscope enregistre les valeurs de compensation pour chaque combinaison
sonde/voie et rappelle automatiquement ces valeurs lorsque vous branchez à
nouveau une sonde. Le statut de compensation de la sonde s’affiche dans le volet
Conf sonde du menu de configuration Voie.
•
Si le champ du statut de compensation de sonde indique Succès, cela signifie
que la sonde est compensée et prête à l’emploi.
•
Si le champ du statut de compensation de sonde indique Défaut, cela signifie
que la sonde n’a pas été compensée et que vous devez lancer la procédure de
compensation.
•
Si le champ du statut de compensation de sonde indique Echec, cela signifie
que la procédure de compensation de la sonde a échoué. Vous devez
rebrancher la sonde et relancer une procédure de compensation.
•
Si aucun champ de statut de compensation de sonde n’apparaît dans le volet,
cela signifie que l’oscilloscope ne peut mémoriser les valeurs de
compensation pour cette sonde. Consultez l’aide de l’oscilloscope pour
savoir comment compenser manuellement les sondes passives non prises en
charge par la fonction de compensation.
•
Chaque compensation génère des valeurs pour une combinaison spécifique
de sonde et de voie. Si vous souhaitez utiliser la sonde sur une autre voie tout
en compensant la nouvelle relation sonde-voie, vous devez suivre un nouvel
ensemble d’étapes de compensation.
•
Chaque voie peut stocker les valeurs de compensation de dix sondes. Si vous
essayez de compenser une onzième sonde sur une voie, l’oscilloscope
supprimera les valeurs de la sonde la plus ancienne pour ajouter les valeurs
de la nouvelle sonde.
Observez la procédure suivante pour compenser une sonde TPP0250, TPP0500B,
TPP1000, ou toute autre sonde TPP prise en charge dont le statut de
compensation affiché est Défaut lorsque vous la connectez à l’oscilloscope.
Remarque : La configuration par défaut ne supprime pas les valeurs de
compensation de la sonde. L’étalonnage en usine supprime toutes les valeurs de
compensation de sonde mémorisées dans l’oscilloscope.
60 Aide MDO32, MDO34
Configuration de l’instrument
Prérequis : l’oscilloscope doit être mis sous tension au moins 20 minutes avant
d’effectuer la compensation de sonde.
1. Branchez une sonde prise en charge sur une voie d’entrée.
2. Connectez l’extrémité de la sonde et le conducteur de masse de la sonde sur
les bornes COMP. SONDE, en bas à gauche de l’oscilloscope (voir image cidessous).
Illustration 4: Connexions Compensation de sonde.
Connectez l’extrémité de sonde sur la source 1 kHz et la pince de mise à la
terre sur la terre. Pour des résultats optimaux, retirez tous les accessoires de
l’extrémité de la sonde et maintenez celle-ci directement sur le connecteur
1 kHz.
Remarque : Ne connectez qu’une sonde à la fois sur les bornes COMP.
SONDE.
3. Désactivez toutes les autres voies.
4. Activez la voie à laquelle la sonde est connectée.
5. Appuyez sur le bouton Réglage auto. de la face avant. L’écran affiche un
signal carré.
6. Effectuez un double appui sur le badge de la voie que vous souhaitez
compenser.
7. Appuyez sur le volet Conf sonde.
Si le champ du statut de compensation de sonde indique Succès, cela signifie
que la sonde a déjà été compensée pour cette voie. Vous pouvez déplacer la
sonde sur une autre voie et recommencer la procédure à l’étape 1 ou brancher
une sonde différente sur cette voie et commencer à l’étape 1.
Si le champ du statut de compensation de sonde indique Défaut, poursuivez
la procédure.
8. Appuyez sur Compenser la sonde afin d’ouvrir la boîte de dialogue
Compensation de sonde.
9. Appuyez sur Compenser la sonde pour lancer la compensation de la sonde.
10. La compensation de la sonde est terminée lorsque le champ du statut de
compensation de sonde indique Succès. Déconnectez l’extrémité de la sonde
et le câble de masse des bornes COMP. SONDE.
Aide MDO32, MDO34 61
Configuration de l’instrument
11. Répétez la procédure pour chaque sonde passive prise en charge que vous
souhaitez compenser pour cette voie.
12. Répétez également la procédure pour compenser des sondes prises en charge
sur d’autres voies de l’oscilloscope.
Remarque : Pour des mesures à la précision optimale, ouvrez le volet Conf
sonde et vérifiez que le champ du statut de compensation de sonde indique
Succès lorsque vous branchez une sonde sur une voie.
Remarque : L’échec de la procédure de compensation de sonde est le plus
souvent causé par une connexion intermittente de l’extrémité de la sonde ou
de la mise à la terre au cours de l’opération de compensation. En cas d’échec
de la procédure, l’oscilloscope réutilisera le cas échéant les anciennes valeurs
de compensation de la sonde.
Compensation de sondes passives
La fonction de compensation de sonde ajuste la réponse haute fréquence d’une
sonde afin d’optimiser la précision des mesures et de la capture du signal.
Observez la procédure suivante afin d’ajuster la procédure de compensation pour
les sondes avec réglage manuel.
Une sonde passive ne peut être compensée que pour une seule voie à la fois. Si
vous déplacez une sonde passive sur une autre voie, vous devez recommencer la
procédure de compensation de la sonde pour cette voie.
1. Connectez la sonde à la voie sur laquelle vous souhaitez l’utiliser pour
effectuer des mesures. Retirez toutes les autres sondes.
2. Activez la voie à laquelle la sonde est connectée. Désactivez toutes les autres
voies.
3. Connectez l’extrémité de sonde et le conducteur de référence aux connecteurs
de compensation de sonde.
4. Appuyez sur le bouton Réglage auto. pour afficher un signal carré.
5. Réglez les boutons verticaux Echelle et Position pour afficher un signal aussi
grand que possible.
6. Servez-vous de l’outil de réglage fourni avec la sonde pour régler celle-ci
jusqu’à ce que le signal carré soit aussi plat que possible dans sa partie
supérieure. Reportez-vous au manuel de la sonde pour connaître les
commandes et les instructions de réglage.
62 Aide MDO32, MDO34
Configuration de l’instrument
Connexion à un réseau (LAN)
Connecter l’instrument à un réseau vous permet d’y accéder à distance.
Prenez contact avec votre administrateur réseau afin d’obtenir les informations
nécessaires pour vous connecter au réseau (adresse IP, adresse IP de la passerelle,
masque de sous-réseau, adresse IP DNS, etc.).
1. Branchez un câble CAT5 entre le connecteur LAN de l’oscilloscope et le
réseau.
2. Sélectionnez Utilitaire > E/S dans la barre de menus pour ouvrir le menu de
configuration E/S.
3. Appuyez sur le volet LAN.
4. Pour obtenir ou saisir les informations relatives à l’adresse réseau :
•
Si votre réseau est de type DHCP et que le champ d’adresse IP ne
contient pas déjà une adresse, appuyez sur Auto pour obtenir
automatiquement l’adresse IP depuis le réseau. Le mode DHCP est le
mode par défaut.
•
Si votre réseau n’est pas de type DHCP ou que vous avez besoin d’une
adresse IP statique (fixe) pour cet instrument, appuyez sur Manuel et
saisissez l’adresse IP et les autres valeurs fournies par votre
administrateur IT ou système.
5. Appuyez sur Test de connexion pour vérifier que la connexion au réseau
fonctionne. L’icône Etat du réseau local s’allume en vert lorsque l’instrument
est bien connecté au réseau. En cas de problème lors de la procédure de
connexion réseau, prenez contact avec votre administrateur système pour
obtenir une assistance.
Aide MDO32, MDO34 63
Configuration de l’instrument
Montage d’un lecteur réseau
Observez la procédure suivante pour monter (mapper) un point de montage
réseau Linux ou un répertoire partagé Windows sur un instrument standard.
Prérequis :
L’oscilloscope doit être connecté à un réseau disposant d’un accès aux répertoires
à monter ou à démonter. .
Pour un monter un lecteur réseau Linux sur l’oscilloscope, vous devez tout
d’abord exporter le point de montage réseau Linux (lecteur, hôte) que vous
souhaitez monter. Si le point de montage n’a pas été exporté, prenez contact avec
le service informatique de votre entreprise pour faire réaliser l’exportation de la
ressource et la rendre accessible depuis votre réseau.
Pour monter un lecteur réseau sur votre oscilloscope :
1. Appuyez sur Fichier > Utilitaires fichiers.
2. Appuyez sur Monter pour ouvrir le menu Monter un lecteur réseau.
3. Sélectionnez la lettre à affecter au lecteur réseau dans la liste Lettre du
lecteur.
4. Appuyez sur Nom ou sur IP pour indiquer le mode de saisie du nom d’hôte
(serveur) du PC ou de l’emplacement de montage en réseau.
5. Saisissez le nom d’hôte ou l’adresse IP réseau du serveur ou du point de
montage Linux, dans le champ Nom de serveur ou Adresse IP du serveur.
Exemple : ACME-PC0205
6. Saisissez le chemin d’accès à l’emplacement du point de montage ou du
répertoire partagé du serveur, dans le champ Chemin.
•
Exemple pour Linux : /opt/testing/batch1 (sous Linux, des barres
obliques sont utilisées dans les chemins d’accès. Linux suppose que le
chemin commence au répertoire racine.)
7. Si l’accès à cet emplacement de réseau est contrôlé, saisissez les informations
d’identification requises dans les champs Nom d’utilisateur et Mot de
passe.
8. Appuyez sur Entrée. L’oscilloscope monte le lecteur et ajoute la lettre
correspondante dans le menu Utilitaires fichiers.
L’oscilloscope affiche un message d’erreur s’il ne parvient pas à monter le
lecteur. Prenez contact avec le service informatique de votre entreprise pour
vérifier que les informations d’accès sont correctes et résoudre les problèmes
d’accès réseau.
64 Aide MDO32, MDO34
Démontage d’un lecteur réseau
Observez la procédure suivante pour désinstaller un point de montage réseau
Linux ou un répertoire partagé Windows sur un instrument standard ou
fonctionnant sous Windows.
Pour démonter un lecteur réseau de votre instrument :
1. Appuyez sur Fichier > Utilitaires fichiers.
2. Sélectionnez le lecteur à démonter.
3. Appuyez sur Démonter. L’instrument démonte le lecteur et le supprime de la
colonne Lecteur.
Remarque : Tout emplacement réseau monté au moment de la mise hors
tension de l’oscilloscope sera automatiquement remonté lors de sa mise sous
tension. Démontez tout emplacement réseau que vous ne souhaitez pas
automatiquement remonter au démarrage.
Configuration de l’instrument
Alignement des voies d’entrée analogiques - Méthode visuelle rapide
Observez la procédure suivante pour aligner visuellement les bords du signal,
afin de compenser les différences de synchronisation entre les sondes.
Pour effectuer des mesures de synchronisation critiques sur plusieurs voies,
toutes les sondes doivent être ajustées, ou alignées (élimination des distorsions),
afin de compenser les différences de synchronisation du signal entre les
différentes sondes. Cette procédure utilise les bords du signal affiché pour réduire
rapidement les distorsions entre les sondes. Remarque : Une fois les sondes
alignées pour une voie donnée, utilisez uniquement les sondes sur les voies pour
lesquelles elles ont été alignées, lorsque vous effectuez des mesures de
synchronisation critiques.
1. Connectez toutes les sondes que vous souhaitez aligner.
2. Vous pouvez connecter jusqu’à quatre pointes de sonde et conducteurs de
masse au connecteur de compensation de sonde (maximum de quatre voies
par procédure).
3. Activez (affichez à l’écran) les voies connectées que vous souhaitez aligner.
4. Appuyez sur le bouton Réglage auto..
5. Réglez les commandes verticales Echelle et Position pour chaque voie, de
manière à ce que les signaux se chevauchent et soient centrés à l’écran.
6. Réglez la commande horizontale Echelle de manière à ce que les différences
de retard de voie soient clairement visibles.
7. Déterminez la voie que vous souhaitez utiliser comme référence.
8. Effectuez un double appui sur le badge Voie d’une voie autre que la voie de
référence, puis appuyez sur le volet Autre.
Aide MDO32, MDO34 65
Configuration de l’instrument
9. Appuyez sur le champ Compensation et servez-vous du bouton d’usage
général pour aligner cette voie sur le signal de la voie de référence, de
manière à ce que les signaux croisent en même temps le point de
déclenchement. Pour un réglage fin, effectuez un double appui sur le champ
Compensation pour ouvrir un pavé numérique.
10. Répétez les étapes 8 et 9 pour chaque voie supplémentaire à aligner.
Alignement des voies d’entrée analogiques - Méthode avec mesure
Observez la procédure suivante pour minimiser avec plus de précision les
différences de synchronisation entre les sondes.
Pour effectuer des mesures de synchronisation critiques sur plusieurs voies,
toutes les sondes doivent être ajustées, ou alignées (élimination des distorsions),
afin de compenser les différences de synchronisation du signal entre les
différentes sondes. Cette procédure utilise une mesure Retard pour ajuster
l’alignement de la sonde. Remarque : Une fois les sondes alignées pour une voie
donnée, utilisez uniquement les sondes sur les voies pour lesquelles elles ont été
alignées, lorsque vous effectuez des mesures de synchronisation critiques.
1. Connectez toutes les sondes que vous souhaitez aligner sur l’oscilloscope.
2. Vous pouvez connecter jusqu’à quatre pointes de sonde et conducteurs de
masse au connecteur de compensation de sonde.
3. Activez toutes les voies que vous souhaitez aligner.
4. Appuyez sur le bouton Réglage auto..
5. Modifiez l’échelle verticale de toutes les voies actives, en spécifiant une
valeur de 500 mV/div, puis ajustez la position verticale de manière à ce que
les signaux soient centrés sur l’écran.
6. Déterminez la voie que vous souhaitez utiliser comme référence.
7. Appuyez sur le bouton Mesure, puis sur le volet Mesures de temps.
8. Sélectionnez la mesure Retard et appuyez sur le bouton Ajouter.
9. Effectuez un double appui sur le badge de la mesure Retard et définissezvotre voie de référence comme Source 1 et la voie à aligner comme
Source 2.
10. Effectuez un double appui sur le badge de la voie à aligner (Source 2), puisappuyez sur le volet Autre
11. Appuyez sur le champ Compensation et servez-vous du bouton d’usage
général pour aligner cette voie sur le signal de référence, de manière à ce que
le retard mesuré entre les voies soit au minimum. Pour un réglage fin,
effectuez un double appui sur le champ Compensation pour ouvrir un pavé
numérique.
12. Effectuez un double appui sur le badge de mesure Retard et sélectionnez la
voie Source 2 comme la prochaine voie à aligner.
13. Répétez les étapes 10 et 12 pour chaque voie supplémentaire à aligner.
66 Aide MDO32, MDO34
Configuration de l’instrument
Connexion d’un clavier ou d’une souris
L’instrument prend en charge la plupart des claviers et souris USB, y compris les
modèles sans fil (avec clé de connexion USB).
Vous pouvez utiliser le clavier pour créer rapidement des noms ou des libellés.
Utilisez les touches fléchées du clavier pour déplacer le point d’insertion, puis
entrez un nom ou un libellé. Les libellés de voies et de bus permettent d’identifier
plus facilement les informations affichées à l’écran. Pour installer un clavier et/ou
une souris, connectez le câble ou la clé USB correspondant(e) sur un port hôte
USB disponible. Le clavier/la souris doit normalement fonctionner
immédiatement. Si ce n’est pas le cas, essayez les procédures suivantes :
1. Débranchez et rebranchez le câble ou la clé USB sur le même port.
2. Branchez le câble ou la clé USB sur un autre port USB.
Connexion d’un moniteur ou d’un projecteur externe
Utilisez les sorties vidéo pour envoyer l’affichage de l’instrument vers un
projecteur ou un écran plat LCD.
1. Mettez l’oscilloscope sous tension.
2. Branchez un câble vidéo approprié sur le projecteur ou le moniteur. Branchez
l’autre extrémité du connecteur HDMI sur l’oscilloscope.
3. Mettez le projecteur ou le moniteur sous tension.
4. Observez les instructions fournies avec le projecteur ou le moniteur pour
régler l’image.
Aide MDO32, MDO34 67
Configuration de l’instrument
Consignes de prévention des décharges électrostatiques
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager l’oscilloscope et
certaines entrées de sonde. Cette rubrique explique comment éviter ces
dommages.
Les décharges électrostatiques (ESD) constituent une préoccupation importante
en matière de gestion des équipements électroniques. Bien que cet instrument soit
doté d’une protection efficace contre les décharges électrostatiques, il est toujours
possible que d’importantes décharges d’électricité statique passant directement
dans l’entrée du signal endommagent l’instrument. Utilisez les techniques cidessous pour empêcher que des décharges électrostatiques n’endommagent votre
instrument.
•
Déchargez la tension statique de votre corps en portant un bracelet
antistatique relié à la terre lorsque vous branchez et débranchez des câbles,
des sondes et des adaptateurs. L’instrument fournit une connexion à la terre
pour fixer le bracelet antistatique (au-dessus du connecteur de masse de
compensation de sonde).
•
Un câble non laissé connecté sur un banc d’essai peut développer une charge
statique importante. Déchargez la tension statique de tous les câbles avant de
les brancher sur l’instrument ou l’appareil testé en mettant temporairement à
la terre le conducteur central du câble ou en branchant une terminaison de
50 Ω à une extrémité du câble avant de relier l’autre extrémité à l’instrument.
•
Avant de mettre l’instrument sous tension, branchez-le sur un point de
référence neutre, d’un point de vue électrique, par exemple la terre. Pour ce
faire, branchez la prise à trois fiches du cordon d’alimentation sur une prise
secteur mise à la terre. La mise à la terre de l’oscilloscope est une mesure
indispensable pour garantir la sécurité et la précision des mesures.
•
Si vous travaillez sur des composants sensibles à l’électricité statique,
connectez-vous également à la terre. En effet, l’électricité statique qui
s’accumule sur votre corps risquerait d’endommager les composants
sensibles. Le port d’un bracelet antistatique permet d’envoyer en toute
sécurité vers la terre les charges statiques de votre corps.
•
L’oscilloscope doit partager la même terre que tous les circuits testés.
68 Aide MDO32, MDO34
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
Acquisition d’un signal
Vous pouvez effectuer des mesures après l’acquisition d’un signal.
Observez la procédure suivante afin de configurer les paramètres d’échelle et de
position pour l’acquisition d’un signal analogique.
1. Appuyez sur le bouton Configuration par défaut.
2. Connectez la sortie de sonde sur la voie d’oscilloscope souhaitée, puis
connectez l’entrée de sonde sur la source de signal d’entrée, à l’aide des
techniques de connexion appropriées.
Remarque : Certaines sondes configurent automatiquement leur terminaison
et autres valeurs.
3. Appuyez sur le bouton d’une voie pour ajouter le signal de cette voie à la vue
de signal et ajouter un badge de voie à la barre de réglages. Le bouton de voie
s’allume lorsque cette voie est activée.
4. Effectuez un double appui sur le badge de la voie pour ouvrir le menu
Paramètres verticaux associé. Pour modifier le couplage d’entrée,
sélectionnez le bouton de couplage approprié.
•
Sélectionnez CC pour coupler à la fois les composants CA et CC d’un
signal d’entrée.
•
Sélectionnez CA pour coupler uniquement les composants CA d’un
signal d’entrée.
5. Servez-vous des boutons Vertical pour mettre à l’échelle et positionner
verticalement le signal à l’écran. Les boutons s’affichent dans la couleur de la
voie active. Vous pouvez également faire glisser la poignée du signal pour
positionner celui-ci.
6. Utilisez le menu Paramètres verticaux pour modifier le décalage. Appuyez
sur Décalage, puis utilisez un bouton d’usage général pour modifier la valeur
de décalage.
7. Servez-vous des boutons Horizontal pour mettre à l’échelle et positionner
horizontalement le signal à l’écran et pour définir la longueur
d’enregistrement. Faire glisser l’icône de la position de déclenchement ou le
signal lui-même positionne également le signal.
8. Servez-vous du menu Horizontal pour définir la longueur d’enregistrement.
9. Vous pouvez tenter de stabiliser l’affichage en appuyant sur le bouton Seuil
déclenchement, puis en définissant le niveau de déclenchement sur 50 %. Le
niveau 50 % calculé correspond au point médian entre les échantillons les
plus élevés et les échantillons les plus bas du signal acquis. Si votre signal est
Aide MDO32, MDO34 69
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
périodique, le signal affiché doit être stable et déclenché. Cette méthode ne
fonctionne pas aussi bien avec les signaux aléatoires.
Affichage rapide d’un signal (réglage auto.)
La fonction Réglage auto. analyse les caractéristiques du signal et modifie les
paramètres Horizontal, Vertical et Déclenchement de l’instrument afin d’afficher
automatiquement un signal déclenché. Vous pouvez ensuite apporter d’autres
modifications aux paramètres horizontaux et de déclenchement, pour afficher les
points d’intérêt.
1. Connectez la sonde présentant un signal d’intérêt à une voie disponible. Le
signal peut être analogique ou numérique.
2. Effectuez un double appui sur le badge Déclenchement et définissez comme
source de déclenchement la source du signal concerné.
3. Connectez tout autre signal associé aux entrées de voie disponibles.
4. Ajoutez les signaux de voie à la vue de signal. Reportez-vous à la section
Ajout d’un signal de voie à l’affichage à la page 75.
5. Appuyez sur Fichier > Réglage auto. ou sur le bouton Réglage auto de la
face avant. L’instrument analyse les caractéristiques du signal de la voie
source de déclenchement (analogique ou numérique) et configure les
paramètres horizontaux, verticaux et de déclenchement en conséquence, afin
d’afficher un signal déclenché pour cette voie.
Consignes pour la fonction Réglage auto. :
•
Réglage auto affiche quatre ou cinq cycles (suivant le signal détecté) avec un
niveau de déclenchement proche du milieu du signal.
•
Le déclenchement est réglé sur Front, pente montante et couplage CC.
•
Si aucune voie ne s’affiche avant que vous ayez appuyé sur Réglage auto.,
l’oscilloscope ajoute Ch 1 (Voie 1) à la vue de signal, que celle-ci contienne
ou non un signal.
70 Aide MDO32, MDO34
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
•
La fonction Réglage auto. ignore les signaux calculés, de référence et de bus.
•
Une voie ou un signal présentant une fréquence inférieure à 40 Hz n’est pas
considéré(e) comme un signal.
Configuration des paramètres horizontaux
Observez la procédure suivante pour configurer les paramètres de base de temps
horizontaux, tels que la position, l’échelle horizontale et le retard.
1. Effectuez un double appui sur le badge Horizontal de la barre de réglages
pour ouvrir le menu de configuration Horizontal.
2. Utilisez les sélections de menu pour configurer les paramètres horizontaux.
3. Appuyez sur l’icône Aide dans le titre du menu pour obtenir plus
d’informations sur les paramètres de ce menu.
Aide MDO32, MDO34 71
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
Procédure de déclenchement d’un signal
Observez la procédure suivante pour ouvrir le menu Déclenchement afin de
sélectionner et de configurer le type et les conditions de l’événement de
déclenchement.
1. Effectuez un double appui sur le badge Déclenchement, dans la barre de
réglages, pour ouvrir le menu de configuration associé.
2. Sélectionnez un type de déclenchement dans la liste Type de
déclenchement. Le type de déclenchement définit quels sont les champs
disponibles dans le menu et met à jour l’illustration affichée, avec un
graphique du type sélectionné.
Remarque : Pour effectuer le déclenchement sur un bus, vous devez tout
d’abord ajouter le bus à la vue de signal. Reportez-vous à la section Ajout
d’un signal calculé, de référence ou de bus à la page 78
Remarque : Le déclenchement sur un bus autre que parallèle nécessite l’achat
et l’installation d’options d’analyse et de déclenchement série. Reportez-vous
au site Web Tektronix pour connaître les options d’analyse et de
déclenchement série disponibles.
3. Sélectionnez les autres champs pour affiner les conditions de déclenchement.
Les champs du menu et les graphiques de déclenchement se mettent à jour
automatiquement, à mesure que vous modifiez les paramètres de
déclenchement. Les champs affichés dépendent du type de déclenchement
sélectionné. Toute modification apportée à la sélection prend immédiatement
effet.
72 Aide MDO32, MDO34
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
4. Appuyez sur l’icône Aide dans le titre du menu pour obtenir plus
d’informations sur les paramètres de ce menu.
5. Appuyez n’importe où en dehors du menu pour le fermer.
Configuration du mode d’acquisition
Observez la procédure suivante pour définir la méthode utilisée par l’instrument
pour effectuer l’acquisition du signal et l’afficher.
1. Effectuez un double appui sur le badge Acquisition de la barre de réglages
pour ouvrir le menu de configuration associé.
2. Sélectionnez la méthode d’acquisition souhaitée dans la liste Mode
d’acquisition. Configurez les paramètres associés au type d’acquisition
sélectionné le cas échéant.
Aide MDO32, MDO34 73
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
3. Appuyez sur l’icône Aide dans le titre du menu pour obtenir plus
d’informations sur les paramètres de ce menu.
4. Appuyez n’importe où en dehors du menu pour le fermer.
Lancement et arrêt d’une acquisition
La commande d’acquisition permet de lancer ou de stopper l’acquisition d’un
signal.
1. Pour lancer une acquisition, effectuez un double appui sur le badge
Acquisition, puis appuyez sur Marche/Arrêt dans le menu de configuration
Acquisition. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
de la face avant.
2. Pour arrêter l’acquisition, appuyez à nouveau sur Marche/Arrêt ou appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Pour effectuer une acquisition unique, effectuez un double appui sur le badge
Acquisition, puis appuyez sur Séq. unique dans le menu de configuration
Acquisition ou appuyez sur le bouton Séq. unique de la face avant.
4. La couleur des boutons Marche/Arrêt et Séq. unique de la face avant
indique le statut d’acquisition (vert = acquisition en cours ; rouge =
acquisition stoppée).
5. Pour effacer les données d’acquisition en cours dans la mémoire du signal,
effectuez un double appui sur le badge Acquisition, puis appuyez sur
Annuler dans le menu de configuration Acquisition ou sur le bouton Annul
de la face avant.
74 Aide MDO32, MDO34
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
Ajout d’un signal de voie à l’affichage
Observez la procédure suivante pour ajouter un signal de voie à l’affichage.
1. Connectez un ou plusieurs signaux à une ou plusieurs entrées de voie.
2. Appuyez sur le bouton Voie inactive (dans la barre de réglages) d’une voie
connectée.
La voie sélectionnée est ajoutée à la vue de signal et un badge Voie est ajouté
à la barre de réglages.
3. Continuez à appuyer sur les boutons Voie inactive pour ajouter d’autres voies
(numériques ou analogiques).
4. Effectuez un double appui sur un badge de voie pour ouvrir le menu de
configuration associé, afin d’en vérifier ou d’en modifier les paramètres.
Reportez-vous à la section Configuration des paramètres de voie ou de signal
à la page 76.
Aide MDO32, MDO34 75
Principes de fonctionnement d’une voie analogique
Configuration des paramètres de voie ou de signal
Utilisez les menus de configuration de voie et de signal pour définir les
paramètres tels que l’échelle verticale et le décalage vertical, le couplage, la
bande passante, les paramètres de sonde, les valeurs d’alignement, l’atténuation
externe, etc.
Prérequis : la barre de réglages doit contenir un badge Voie ou Signal.
1. Effectuez un double appui sur un badge Voie ou Signal pour ouvrir le menu
de configuration associé.
Par exemple, dans un menu Voie, utilisez le volet Paramètres verticaux
pour configurer les paramètres de base tels que l’échelle et la position
verticales, le décalage, le couplage, la terminaison et la limite de bande
passante.
Les paramètres disponibles dépendent de la sonde sélectionnée.
2. Appuyez sur le volet Conf sonde pour confirmer les paramètres de la sonde
et lancer la procédure de configuration ou de compensation sur les sondes
prises en charge.
76 Aide MDO32, MDO34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.