Die Reparatur- und Wartungsanweisungen sind nur zur Verwendung durch
entsprechend qualifiziertes Personal vorgesehen. Führen Sie keine
Reparatur- und Wartungsarbeiten durch, sofern Sie nicht über eine
entsprechende Qualifikation verfügen. Anderenfalls können Verletzungen
die Folge sein. Lesen Sie vor der Durchführung von Reparatur- und
Wartungsarbeiten alle Sicherheitshinweise durch.
TEKTRONIX und TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
Dieses Produkt enthält Open-Source-Software. Lizenzinformation verfügbar unter (Ihre Open-Source-Software)/
opensource. Tippen SieUtility > I/O (Dienstprogramm > E/A) (, um Ihre Geräte-IP-Adresse herauszufinden). Für
Programme, die unter der GNU General Public License (GPL) oder der Lesser GNU General Public License
(LGPL) zugelassen sind, sind die kompletten dazugehörigen Quellen verfügbar. Sie können die CD mit den
Quellen innerhalb von drei Jahren nach Download der Software bei uns bestellen. Senden Sie hierfür eine
schriftliche Anfrage an:
Chief Intellectual Property Counsel, Tektronix, Inc.
MS 50/LAW
14150 SW Karl Braun Dr.
Beaverton OR, 97077
Dieses Angebot gilt für jede Person, die diese Information erhält.
Ihre Anfrage sollte Folgendes beinhalten: (i) den Produktnamen, (ii) Ihren (Unternehmens)namen, (iii) Ihre
Rücksendeadresse und E-Mail-Adresse (falls verfügbar).
Beachten Sie, dass Ihnen möglicherweise eine Versandgebühr berechnet wird.
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc.
14150 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077
USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf sowie zum Kundendienst und technischen Support erhalten
Sie:
•
Diesen erreichen Sie in Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200.
•
Unter www.tek.com finden Sie Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
THE SOFTWARE, ENCODED OR INCORPORATED WITHIN EQUIPMENT
OR ACCOMPANYING THIS AGREEMENT, IS FURNISHED SUBJECT TO
THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. UNLESS
PROVIDED TO THE UNITED STATES GOVERNMENT, BY RETAINING
THE SOFTWARE FOR MORE THAN THIRTY DAYS OR USING THE
SOFTWARE IN ANY MANNER YOU (A) ACCEPT THIS AGREEMENT
AND AGREE THAT LICENSEE IS LEGALLY BOUND BY ITS TERMS;
AND (B) REPRESENT AND WARRANT THAT: (I) YOU ARE OF LEGAL
AGE TO ENTER INTO A BINDING AGREEMENT; AND (II) IF LICENSEE
IS A CORPORATION OR OTHER LEGAL ENTITY, YOU HAVE THE
RIGHT, POWER, AND AUTHORITY TO ENTER INTO THIS AGREEMENT
ON BEHALF OF LICENSEE AND BIND LICENSEE TO ITS TERMS. IF
LICENSEE DOES NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT,
LICENSOR WILL NOT AND DOES NOT LICENSE THE SOFTWARE TO
LICENSEE AND YOU MUST NOT DOWNLOAD OR INSTALL THE
SOFTWARE OR DOCUMENTATION.
NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY IN THIS
AGREEMENT OR YOUR OR LICENSEE'S ACCEPTANCE OF THE TERMS
AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT, NO LICENSE IS GRANTED
(WHETHER EXPRESSLY, BY IMPLICATION, OR OTHERWISE) UNDER
THIS AGREEMENT, AND THIS AGREEMENT EXPRESSLY EXCLUDES
ANY RIGHT, CONCERNING ANY SOFTWARE THAT LICENSEE DID
NOT ACQUIRE LAWFULLY OR THAT IS NOT A LEGITIMATE,
AUTHORIZED COPY OF LICENSOR'S SOFTWARE.
IF THESE TERMS ARE NOT ACCEPTABLE, THE UNUSED SOFTWARE
AND ANY ACCOMPANYING DOCUMENTATION SHOULD BE
RETURNED PROMPTLY TO TEKTRONIX FOR A FULL REFUND OF THE
LICENSE FEE PAID. (FOR INFORMATION REGARDING THE RETURN
OF SOFTWARE ENCODED OR INCORPORATED WITHIN EQUIPMENT,
CONTACT THE NEAREST TEKTRONIX SALES OFFICE.)
DEFINITIONS.
"Tektronix" means Tektronix, Inc., an Oregon corporation, or local Tektronix'
legal entity that is supplying the equipment.
"Customer," "Licensee," or "You" means the person or organization in whose
name the Software was ordered.
LICENSE.
Subject to the terms and conditions of this Agreement, Tektronix grants You a
non-exclusive, non-transferable license to the Software, as follows
You may:
1. Use the Software with the Tektronix equipment it is encoded or incorporated
within, or if the Software is not encoded or incorporated in any Tektronix
equipment, on no more than one machine at a time; and
2. Copy the Software for archival or backup purposes, provided that no more
than one (1) such copy is permitted to exist at any one time, and provided
that each copy includes a reproduction of any copyright notice or restrictive
rights legend that was included with the Software, as received from
Tektronix;
3. Distribute or transfer the Software but only (i) in conjunction with the
equipment within which it is encoded or incorporated, and (ii) accompanied
by this license agreement; and
4. Integrate Tektronix products that contain the Software into a system and sell
or distribute that system to third parties, provided that those third parties are
bound by the terms of this Agreement, and provided that You (i) do not
separate the Software from the Tektronix products, (ii) do not retain any
copies of the Software, and (iii) do not modify the Software.
You may not:
1. Use the Software in any manner other than as provided above, except as part
of a system that contains one or more Tektronix products, as described
above;
2. Distribute or transfer the Software to any person or organization outside of
Your organization without Tektronix's prior written consent, except in
connection with the transfer of the equipment within which the programs are
encoded or incorporated;
3. Decompile, decrypt, disassemble, or otherwise attempt to derive the source
code, techniques, processes, algorithms, know-how, or other information
(collectively "Reverse Engineer") from the Software or permit or induce any
third party to do so, except to the limited extent allowed by directly
applicable law or third party license (if any), and only to obtain information
necessary to achieve interoperability of independently created software with
the Software;
4. Modify, translate, adapt, or create derivative works of the Software, or merge
the Software with any other software;
5. Copy the documentation accompanying the Software;
6. Remove any copyright, trademark, or other proprietary notices from the
Software or any media relating thereto; or
7. Export or re-export, directly or indirectly, the Software, any associated
documentation, or the direct product thereof, to any country to which such
export or re-export is restricted by law or regulation of the United States or
any foreign government having jurisdiction without the prior authorization, if
required, of the Office of Export Administration, Department of Commerce,
Washington, D.C. and the corresponding agency of such foreign government;
THE SOFTWARE MAY NOT BE USED, COPIED, MODIFIED, MERGED,
OR TRANSFERRED TO ANOTHER EXCEPT AS EXPRESSLY PERMITTED
BY THESE TERMS AND CONDITIONS.
OWNERSHIP
Title to the Software and all copies thereof, but not the media on which the
Software or copies may reside, shall be and remain with Tektronix or others from
whom Tektronix has obtained a respective licensing right.
GOVERNMENT NOTICE
If the Software or any related documentation is acquired by or for an agency of
the U.S. Government, the Software and documentation shall be considered
"commercial computer software" or "commercial computer software
documentation" respectively, as those terms are used in 48 CFR §12.212, 48 CFR
§227.7202, or 48 CFR §252.227-7014, and are licensed with only those rights as
are granted to all other licensees as set forth in this Agreement.
TERM
The license granted herein is effective until terminated. The license may be
terminated by You at any time upon written notice to Tektronix. The license may
be terminated by Tektronix if You fail to comply with any term or condition and
such failure is not remedied within fifteen (15) days after notice hereof from
Tektronix or such third party. Upon termination by either party, You shall return
to Tektronix or destroy, the Software and all associated documentation, together
with all copies in any form.
IF YOU TRANSFER ANY COPY, MODIFICATION, OR MERGED PORTION
OF THE SOFTWARE WITHOUT THE AS EXPRESS PERMISSION OF
THESE TERMS AND CONDITIONS OR PRIOR WRITTEN CONSENT OF
TEKTRONIX, YOUR LICENSE WILL BE AUTOMATICALLY
TERMINATED.
LIMITED WARRANTY.
Tektronix does not warrant that the functions contained in the Software will meet
Your requirements or that the operation of the Software will be uninterrupted or
error-free.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT ANY WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO,
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
THE SOFTWARE IS NOT DESIGNED OR INTENDED FOR USE IN
HAZARDOUS ENVIRONMENTS REQUIRING FAIL-SAFE
PERFORMANCE INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IN THE
OPERATION OF NUCLEAR FACILITIES, AIRCRAFT NAVIGATION OR
COMMUNICATION SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL, WEAPONS
SYSTEMS, DIRECT LIFE-SUPPORT MACHINES, OR ANY OTHER
APPLICATION IN WHICH THE FAILURE OF THE SOFTWARE COULD
LEAD TO DEATH, PERSONAL INJURY OR SEVERE PHYSICAL OR
PROPERTY DAMAGE (COLLECTIVELY "HAZARDOUS ACTIVITIES").
TEKTRONIX AND ITS AFFILIATES, LICENSORS, AND RESELLERS
EXPRESSLY DISCLAIM ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR HAZARDOUS ACTIVITIES.
LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT SHALL TEKTRONIX, ITS AFFILIATES, LICENSORS, OR
RESELLERS BE LIABLE FOR: (1) ECONOMICAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY
DAMAGES, WHETHER CLAIMED UNDER CONTRACT, TORT OR ANY
OTHER LEGAL THEORY, (2) LOSS OF OR DAMAGE TO YOUR DATA OR
PROGRAMMING, (3) PENALTIES OR PENALTY CLAUSES OF ANY
DESCRIPTION, OR (4) INDEMNIFICATION OF YOU OR OTHERS FOR
COSTS, DAMAGES, OR EXPENSES RELATED TO THE GOODS OR
SERVICES PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY, EVEN IF
TEKTRONIX OR ITS AFFILIATES, LICENSORS, OR RESELLERS HAVE
ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
THIRD-PARTY DISCLAIMER
The Software may contain copyrighted software owned by third parties and
obtained under a license from those parties ("Third Party Software"). Your use of
such Third Party Software is subject to the terms and conditions of this
Agreement and the applicable Third Party Software licenses. Except as expressly
agreed otherwise, third parties do not warrant the Third Party Software, do not
assume any liability with respect to its use, and do not undertake to furnish any
support or information relating thereto.
GENERAL
Unless the Customer is the United States Government, this License Agreement
contains the entire agreement between the parties with respect to the use,
reproduction, and transfer of the Software, and shall be governed by the laws of
the state of Oregon.
If the Customer is the United States Government, all contract disputes arising out
of or relating to this License Agreement shall be governed by and construed in
accordance with the Contract Disputes Act (CDA), 41 U.S.C. §§ 7101-7109. Any
legal suit, action, or proceeding arising out of or relating to this License
Agreement or the transaction contemplated hereby shall be instituted in the court
or board of jurisdiction under the CDA. If the matter is tortious in nature, the
action shall be brought under the Federal Tort Claims Act (FTCA), 28 U.S.C. §
1346(b).
You shall be responsible for any taxes that may now or hereafter be imposed,
levied or assessed with respect to the possession or use of the Software or this
license, including any sales, use, property, and excise taxes, and similar taxes,
duties, or charges.
Any waiver by either party of any provision of this License shall not constitute or
be deemed a subsequent waiver of that or any other portion.
All questions regarding this License should be directed to the nearest Tektronix
Sales Office.
Open Source GPL License Notice
For programs licensed under the "GNU General Public License (GPL) or Lesser
GNU General Public License (LGPL)" the complete corresponding sources are
available. You can order a CD containing the sources from us for a period of
three years after download of the software, by sending a written request to:
Chief Intellectual Property Counsel, Tektronix, Inc.
MS 50/LAW
14150 SW Karl Braun Dr.
Beaverton OR, 97077
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Your request should include: (i) the name of the product, (ii) your (company)
name, and (iii) your return mailing and email address (if available).
Please note that we may charge you a fee to cover the cost of performing this
distribution.
GPU disclosure
This product utilizes a 3rd party device driver to enable the Graphics Processor
Unit. The driver was obtained from NXP and requires the end user to accept an
end-user licensing agreement.
This product uses Linux kernel version 3.0.35. If you wish to modify any of the
GPL or LGPL components of the Linux kernel, and re-compile them, you will
need to request a copy of the binary driver imx-gpu-viv-5.0.11.p4.5.bin from
NXP. Instructions for compiling the kernel with the binary driver are below.
The GPU binary files rely on the gpu-viv driver package to be compiled into the
kernel. This package can be found in the " drivers/mxc/gpu-viv" directory of this
kernel distribution. To compile the package the user need only enable the
following flags in the configuration file in the build configuration file named
"Config-tek_lk-3.0.35":
CONFIG_IMX_HAVE_PLATFORM_VIV_GPU=y
CONFIG_DRM_VIVANTE=y
CONFIG_HAS_DMA=y
CONFIG_MXC_GPU_VIV=m
An end user who wishes to utilize this binary package will need to ensure that the
binary files are placed into a suitable directory in their uImage linux boot file.
The command line used for installing the galcore.ko module which starts up the
GPU driver on an i.mx6 solo processor to perform 2D scaling is as follows:
Finally, in the board support configuration file, memory needs to be reserved for
the GPU. An example of how to configure the board can be found in the
following file: "/arch/arm/mach-mx6/ board-mx6q_sabresd.c". The salient lines
are:
Diese Hilfe hat Gültigkeit für Serie-3-MDO (MDO34, MDO32)-Geräte. Die
folgende Liste zeigt Informationen zu den Hauptfunktionen.
MDO34- und MDO032-Hauptfunktionen und Vorteile
Mixed-Domain-Oszilloskope der MDO3-Serie sind integrierte 6-in-1Oszilloskope mit integriertem Spektrumanalysator, Arbiträr-Funktionsgenerator,
Logikanalysator, Protokolltester, digitalem Voltmeter und Frequenzzähler. Zu
den Hauptmerkmalen gehören:
•
Spezieller RF-Eingangskanal für Messungen im Frequenzbereich (optional)
•
Bandbreiten von 100 MHz bis 1 GHz
•
Zwei oder vier Kanäle für Zeitbereichsmessungen
•
Digitale Eingangsoption von 16 Kanälen
•
Großer 11,6 Zoll (1920 x 1080 Pixel) kapazitiver HD TouchscreenBildschirm
•
Benutzeroberfläche optimiert für Touchscreen-Verwendung
•
Abtastraten von 2,5 GS/s auf allen analogen Kanälen (5 GS/s auf 1 oder
2 Kanälen für MDO34 oder MDO32 mit der 1 GHz Option)
•
Aufzeichnungslänge von 10 Mio. Punkten auf allen Kanälen
•
Maximale Signal-Erfassungsrate: 280.000 Signale pro Sekunde mit FastAcq
oder > 50.000 Signale pro Sekunde bei Normalbetrieb
•
Erweitertes Triggern und Analysieren: I2C, SPI, USB 2.0, CAN, CAN FD,
LIN, FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I2S, Links angeordnet (LJ),
Rechts angeordnet (RJ), TDM, MIL-STD-1553, ARINC429 (mit dem
entsprechenden Optionen) und Parallel
•
Leistungsanalyse (optional)
•
Arbiträr-Funktionsgenerator und 16 digitale Kanäle (optional)
•
Digitalvoltmeter und Triggerfrequenzzähler (kostenlos bei
Produktregistrierung)
3 Series MDO-Hilfe, Version 20190330-16:00 für Firmware v1.0.0
MDO32, MDO34 Hilfe xix
Willkommen zu der Serie-3-MDO Gerätehilfe
xx MDO32, MDO34 Hilfe
Produktunterlagen und Support
Weiterführende Dokumente
Verwenden Sie die zugehörigen Dokumente für mehr Informationen über
Gerätefunktionen, Geräteprogrammierung und -bedienung und für ein besseres
Verständnis über Funktionsweise, Ersatz für verdächtige Module und weitere
Aufgaben.
3 Series MDO-Documente
Erfahren Sie mehr
über:
Wie wende ich
Gerätfunktionen an?
Wie lässt sich das
Gerät fernbedienen?
Gerätespezifikationen
und Verfahren zum
Überprüfen der vom
Gerät erfüllten
Spezifikationen
Geräte-Funktionsweise,
Fehlerbehebung,
Zerlegung und
auswechselbare Teile
Gerät in einem Rack
installieren
Verwenden Sie dieses Dokument
3 Series MDO Help (Tektronix Teilenummer 076-0425-xx; Druckversion
der Gerätehilfe; verfügbar unter www.tek.com/downloads)
3 Series MDO Installations- und Sicherheitshandbuch (dieses Dokument,
Tektronix Teilenummer 071-3608-xx); Standard-Gerätezubehör.
Einzeldokument auf Englisch, Japanisch und Chinesisch (vereinfacht).
Weitere Sprachversionen stehen auf der Tektronix--Website zum
Download bereit.
3 Series MDO Programmierhandbuch (Tektronix Teilenummer 077-1498xx; verfügbar unter www.tek.com/downloads)
3 Series MDO Technische Referenz zur Spezifikations- und
Leistungsüberprüfung (Tektronix Teilenummer 077-1499-xx; verfügbar
unter www.tek.com/downloads)
3 Series MDO Servicehandbuch (Tektronix Teilenummer 077-1500-xx;
verfügbar unter www.tek.com/downloads)
Anleitungen für RM3 Rack Mount Kit Tektronix Teilenummer 071-3609xx; verfügbar unter www.tek.com/downloads)
MDO32, MDO34 Hilfe 1
Produktunterlagen und Support
Produktsupport und Feedback
Tektronix legt Wert auf Ihr Feedback zu unseren Produkten. Helfen Sie uns
dabei, noch besser zu werden und senden Sie uns Ihre Vorschläge, Ideen oder
Kommentare bezüglich Ihrer Geräte-, Anwendungs- oder Produktdokumentation.
Kontaktieren Sie uns via Mail, Telefon oder besuchen Sie unsere Website. Siehe
So kontaktieren Sie Tektronix für mehr Informationen oder Hilfe zu Ihrem
Produkt.
Wenn Sie den technischen Support von Tektronix kontaktieren, stellen Sie bitte
die folgenden Informationen zur Verfügung (bitte möglichst genau):
•
Allgemeine Informationen
Alle Gerätemodellnummern
•
Hardwareoptionen, wenn vorhanden
•
Verwendete Tastköpfe
•
Name, Firma, E-Mail-Adresse, Telefonnummer
•
Bitte geben Sie an, ob Sie von Tektronix hinsichtlich Ihrer Vorschläge und
Kommentare kontaktiert werden möchten.
Anwendungsspezifische
Informationen
■
Software-Versionsnummer
■
Problembeschreibung, sodass der Technische Support Ihr Problem auf andere
Problemmeldungen übertragen kann.
■
Speichern und senden Sie uns wenn möglich die Einstellungsdateien für die
Anwendung und für alle verwendeten Geräte.
■
Speichern und senden Sie uns wenn möglich Textdateien der
Statusmeldungen
■
Speichern und senden Sie uns wenn möglich das Signal, an dem Sie die
Messung durchführen, als WFM-Datei.
2 MDO32, MDO34 Hilfe
Zubehör
Standardzubehör
TeilMengeTektronix-
Teilenummer
Serie-3-MDO (MDO34, MDO32) Installations- und
Sicherheitshandbuch
Passiver Spannungstastkopf, abhängig von der
Bandbreite des Geräts
(350 MHz, 500 MHz, und 1 GHz Bandbreite)
(100 MHz und 200 MHz Bandbreite)
Besuchen Sie unsere Website (www.tek.com) und erhalten Sie aktuelle
Informationen über das für dieses Produkt empfohlene Zubehör.
ZubehörTektronix-
Teilenummer
Vorverstärker, 12 dB Nennverstärkung, 9 kHz bis 6 GHzTPA-N-PRE
N-TekVPI-AdapterTPA-N-VPI
Nahfeldtastkopfset, 100 kHz bis 1 GHz119-4146-00
Flexible Monopolantenne119-6609-00
Wartungshandbuch (nur auf Englisch)077-0981-xx
BNC-Adapter TekVPI® auf TekProbe
TekVPI-Deskew-Impulsgenerator-SignalquelleTEK-DPG
Versatzausgleich- und Kalibriervorrichtung für Leistungsmessungen067-1686-xx
Software zur VektorsignalanalyseSignalVu-PC-SVE
Adapter GPIB auf USBTEK-USB-488
Transporttasche (mit Frontschutzabdeckel)SC3
™
TPA-BNC
MDO32, MDO34 Hilfe 3
Zubehör
ZubehörTektronix-
Teilenummer
Hartschalen-Tragekoffer für Serie-4-MSO und Serie-3-MDO (benötigt
Frontschutzdeckel 200-5476-00 für Serie-3-MDO und 200-5480-00 für
Serie-4-MSO)
GestelleinbausatzRM3
HC43
Empfohlene Tastköpfe
Besuchen Sie unsere Website (www.tek.com) und erhalten Sie aktuelle
Informationen über die für dieses Produkt unterstützten Tastköpfe.
Tastköpfe
Tektronix bietet über 100 verschiedene Tastköpfe an, um Ihren
Anwendungsanforderungen zu entsprechen. Eine umfassende Liste der
erhältlichen Tastköpfe finden Sie unter www.tek.com/probes.
ZubehörTektronix-
Teilenummer
Passiver TekVPI®-Spannungstastkopf, 250 MHz, 10-fach, mit 3,9 pF
Eingangskapazität
Passiver TekVPI®-Spannungstastkopf, 500 MHz, 10-fach, mit 3,9 pF
Eingangskapazität
Passiver TekVPI®-Spannungstastkopf, 500 MHz, 2-fach, mit 12,7 pF
Eingangskapazität
Für Bestellungen bitte Beehive Electronics http://beehive-electronics.com/
probes.htmlkontaktieren
ZubehörTeilenummer
EMV-Tastkopfset101A
EMV-Tastkopfverstärker150A
Tastkopfkabel110A
Adapter für SMA-Tastkopf0309-0001
Adapter für BNC-Tastkopf0309-0006
MDO32, MDO34 Hilfe 5
Zubehör
6 MDO32, MDO34 Hilfe
Optionen
Bandbreitenoptionen
Mit diesen Optionen können Sie die Bandbreite eines erstandenen Oszilloskopen
erhöhen.
Bandbreiten-Upgrade-
Optionen
Diese Optionen können für zuvor erworbene Oszilloskopen bestellt werden. Für
manche Upgrades muss das Oszilloskop zu einem Servicecenter geschickt
werden, um die Hardware auszutauschen und das Gerät zu rekalibrieren.
Tabelle 1: Serie-3-Bandbreiten-Upgrades
OptionsnameBeschreibungAnmerkungen
SUP3 BW1T22Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 200 MHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW1T24Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 200 MHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW1T32Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 350 MHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW1T34Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 350 MHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW1T52Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 500 MHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW1T54Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 500 MHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops
wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie
erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die
Lizenzdatei, um die Optionsfunktionen
nutzen zu können.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops
wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie
erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die
Lizenzdatei, um die Optionsfunktionen
nutzen zu können.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
MDO32, MDO34 Hilfe 7
Optionen
OptionsnameBeschreibungAnmerkungen
SUP3 BW1T102Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 1 GHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW1T104Bandbreiten-Upgrade: von 100 MHz
auf 1GHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW2T32Bandbreiten-Upgrade: von 200 MHz
auf 350 MHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW2T34Bandbreiten-Upgrade: von 200 MHz
auf 350 MHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW2T52Bandbreiten-Upgrade: von 200 MHz
auf 500 MHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW2T54Bandbreiten-Upgrade: von 200 MHz
auf 500 MHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW2T102Bandbreiten-Upgrade: von 200 MHz
auf 1 GHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW2T104Bandbreiten-Upgrade; von 200 MHz
auf 1 GHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW3T52Bandbreiten-Upgrade: von 350 MHz
auf 500 MHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW3T54Bandbreiten-Upgrade: von 350 MHz
auf 500 MHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
Hardwareupgrade; Senden Sie das
Gerät an ein Tektronix Servicecenter.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops
wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie
erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die
Lizenzdatei, um die Optionsfunktionen
nutzen zu können.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
Hardwareupgrade; Senden Sie das
Gerät an ein Tektronix Servicecenter.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops
wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie
erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die
Lizenzdatei, um die Optionsfunktionen
nutzen zu können.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
8 MDO32, MDO34 Hilfe
Optionen
OptionsnameBeschreibungAnmerkungen
SUP3 BW3T102Bandbreiten-Upgrade: von 350 MHz
auf 1 GHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW3T104Bandbreiten-Upgrade: von 350 MHz
auf 1 GHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW5T102Bandbreiten-Upgrade: von 500 MHz
auf 1 GHz auf (2) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
SUP3 BW5T104Bandbreiten-Upgrade: von 500 MHz
auf 1 GHz auf (4) Analogen
Kanalmodellen der Serie-3Oszilloskope
Hardwareupgrade; Senden Sie das
Gerät an ein Tektronix Servicecenter.
Umfasst die Lieferung der
Kalibrierungsdateien und einer neuen
Beschriftung für die Bandbreite auf der
Frontplatte.
Optionen für den Frequenzbereich des Spektrumanalysators
Mithilfe dieser Funktionen können Sie an einem zuvor erworbenen Oszilloskop
ein Upgrade durchführen, um den Eingangsfrequenzbereich und die
Erfassungsbandbreite des integrierten Spektrumanalysators zu vergrößern. Mit
einer vergrößerten Bandbreite des Spektrumanalysators können Sie
höherfrequente Signale empfangen und ein größeres Spektrum überblicken.
Tabelle 2: Serie-3-Optionen
OptionsnameBeschreibung
SUP3 SA1Erhöhung des Spektrumanalysator-Frequenzbereichs auf 9 kHz bis
1 GHz und der Erfassungsbandbreite auf 1 GHz
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die Lizenzdatei, um die
Optionsfunktionen nutzen zu können.
.
SUP3 SA3Erhöhung des Spektrumanalysator-Frequenzbereichs auf 9 kHz bis
3 GHz und der Erfassungsbandbreite auf 3 GHz
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die Lizenzdatei, um die
Optionsfunktionen nutzen zu können.
MDO32, MDO34 Hilfe 9
Optionen
Arbiträr-Funktionsgenerator (AFG) (optional)
Durch diese Funktion wird ihr Oszilloskop um eine 50 MHz-AFG- Funktion
erweitert.
Die Option zur erhöhten Gerätesicherheit bietet die höchste Stufe der
Gerätesicherheit. Diese Option bietet Ihnen Kennwortschutz und ermöglicht die
Deaktivierung aller Kommunikationsanschlüsse und der Firmwareupgrades.
Diese Option konfiguriert die Oszilloskop-Hardware, um die Geheimhaltung des
Oszilloskops aufzuheben. Diese Option muss bei der Bestellung des Geräts
mitbestellt werden.
Mit dieser Option wird diese Funktion bei der Bestellung des Oszilloskops
vorinstalliert. Diese Option muss bei der Bestellung des Geräts mitbestellt
werden.
Benennung
Installationsoption
3 SECKein Benutzerzugriff auf den internen Speicher, um Benutzerdaten auf
Beschreibung
dem Oszilloskopspeicher abzulegen oder zu speichern.
Daten können nur auf ein USB-Speichermedium gespeichert oder von
einem USB-Speichermedium gelesen werden, das direkt mit dem Gerät,
dem Ethernet oder über die programmierbare Schnittstelle verbunden ist.
Kennwortschutz, um externe USB-Hosts, USB-Geräte und EthernetKommunikationsschnittstellen zu aktivieren/deaktivieren.
Kennwortschutz, um Firmwareupgrades oder -Downgrades zu aktivieren/
deaktivieren.
10 MDO32, MDO34 Hilfe
Optionen
Option zum erweiterten
Update der
Diese Option können Sie nicht als vor Ort installierbares Upgrade bestellen, da
sie eine Rekonfiguration der Hardware erforderlich macht.
Gerätesicherheit
Optionen für serielle Bus-Dekodierung und Trigger
Die Optionen für serielle Busse und Trigger ermöglichen die Anzeige für BusDekodierung und Triggerung zum Testen und Analysieren von branchenüblichen
seriellen Bussen. Sie können ein erstandenes Oszilloskop aufrüsten, um folgende
Optionen hinzuzufügen.
Upgrade-Optionen für
serielle Busse
Diese Optionen können bestellt und auf zuvor erworbenen Oszilloskopen
installiert werden.
OptionsnameBeschreibungAnmerkungen
SUP3 BNDApplication Bundle auf Oszilloskopen
der Serie 3 (enthält alle seriellen
Optionen)
SUP3 SRAEROSerielles Trigger- und Analysemodul
für Luft- und Raumfahrt (ARINC429,
MIL-STD-1553)
SUP3 SRAUDIOSerielles Trigger- und Analysemodul
für Audio (I2S, LJ, RJ, TDM)
SUP3 SRAUTOSerielles Trigger- und Analysemodul
für die Fahrzeugtechnik (CAN, CAN
FD, LIN, FlexRay)
SUP3 SRCOMPSerielles Trigger- und Analysemodul
für die Computertechnik
(RS-232/422/485/UART)
SUP3 SREMBDSerielles Trigger- und Analysemodul
für eingebettete Systeme (I2C, SPI)
SUP3 SRUSB2Serielles Trigger- und Analysemodul
für USB (USB 2.0 LS, FS, HS)
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops
wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie
erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die
Lizenzdatei, um die Optionsfunktionen
nutzen zu können.
MDO32, MDO34 Hilfe 11
Optionen
Leistungsanalyse-Option
Diese Option ermöglicht zusätzlich Leistungsmessungen. Sie können ein
Oszilloskop durch Hinzufügen dieser Option erweitern.
Leistungserweiterungsopti
on
DVM-Option
Bestellen Sie diese Option, um Ihr Oszilloskop mit Leistungsmessungen
aufzurüsten.
Benennung
Erweiterungsoption
SUP3 PWRErmöglicht zusätzlich Leistungsmessungen und -analysen.
Beschreibung
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die Lizenzdatei, um die
Optionsfunktionen nutzen zu können.
Mit dieser Option wird die Option der des digitalen Digitalvoltmeter (DVM)
hinzugefügt. Sie können ein Oszilloskop durch Hinzufügen dieser Option
erweitern.
Bestellen Sie diese Option, um Ihr Oszilloskop mit dem Digitalvoltmeter
aufzurüsten. Diese Option ist kostenlos, wenn Sie Ihr Produkt registrieren lassen.
Zur Registrierung: www.tektronix.com/register3mdo.
Benennung
Erweiterungsoption
SUP3 DVMFügt Digitalvoltmeter und Frequenzzähler hinzu.
Beschreibung
Für ein Upgrade Ihres Oszilloskops wird auf Ihrem Tektronix AMS-Konto
eine Lizenzdatei hinterlegt. Sie erhalten per E-Mail eine
Benachrichtigung. Installieren Sie die Lizenzdatei, um die
Optionsfunktionen nutzen zu können.
12 MDO32, MDO34 Hilfe
Optionen
Netzkabeloptionen
Mit den nachstehenden Optionen können Sie das Oszilloskop mit einem länderoder regionenspezifischen Netzkabel bestellen.
Netzkabeloptionen
Die Bestellung dieser Optionen erfolgt bei der Bestellung des Oszilloskops.
Optionsname Beschreibung
A0Netzkabel für Nordamerika
A1Netzkabel für Europa (allgemein)
A2Netzkabel für Großbritannien
A3Netzkabel für Australien
A4Netzkabel für Nordamerika (240 V)
A5Netzkabel für die Schweiz
A6Netzkabel für Japan
A8Nicht verfügbar, Produkt auf Betrieb bei 120 V ausgelegt
A9Nicht verfügbar, Produkt auf Betrieb bei 230 V ausgelegt
A10Netzkabel für China
A11Netzkabel für Indien
A12Netzkabel für Brasilien
A99Kein Netzteil oder AC-Adapter
MDO32, MDO34 Hilfe 13
Optionen
Serviceoptionen
Mit den Serviceoptionen erhalten Sie verbesserten Kundenservice. Sie können
Serviceoptionen beim Kauf eines Oszilloskops oder zu einem späteren Zeitpunkt
bestellen.
Serviceoptionen
OptionsnameBeschreibung
G3Gold-Service-Plan für drei Jahre. Umfasst Express-Reparaturen bei
sämtlichen Gerätefehlern wie ESD- und EOS-Schäden, Anspruch auf ein
Leihgerät während der Reparatur bzw. auf einen Vorab-Austausch zur
Verringerung von Ausfallzeiten und privilegierten Zugang zum Kundendienst
u. v. m.
G5Gold-Service-Plan für fünf Jahre. Umfasst Express-Reparaturen bei
sämtlichen Gerätefehlern wie ESD- und EOS-Schäden, Anspruch auf ein
Leihgerät während der Reparatur bzw. auf einen Vorab-Austausch zur
Verringerung von Ausfallzeiten und privilegierten Zugang zum Kundendienst
u. v. m.
R3Auf 3 Jahre verlängerte Standardgarantie. Ersatzteile, Arbeitsleistungen sowie
nationaler Versand innerhalb von 2 Tagen inbegriffen. Schnellere
Reparaturzeiten als ohne Vereinbarung garantiert. Bei allen Reparaturen sind
eine Kalibrierung und Aktualisierungen inbegriffen. Problemloser Service – ein
Anruf genügt
R5Standardgarantie auf 5 Jahre verlängert. Ersatzteile, Arbeitsleistungen sowie
nationaler Versand innerhalb von 2 Tagen inbegriffen. Schnellere
Reparaturzeiten als ohne Vereinbarung garantiert. Bei allen Reparaturen sind
eine Kalibrierung und Aktualisierungen inbegriffen. Problemloser Service – ein
Anruf genügt
T3Total-Protection-Plan für 3 Jahre Umfasst die Reparatur von Unfallschäden
und ESD- bzw. EOS-Schäden sowie den Ersatz und die präventive Wartung
von Verschleißteilen. Bearbeitungszeit innerhalb von 5 Tagen und
privilegierter Zugang zum Kundendienst.
T5Total-Protection-Plan für 5 Jahre Umfasst die Reparatur von Unfallschäden
und ESD- bzw. EOS-Schäden sowie den Ersatz und die präventive Wartung
von Verschleißteilen. Bearbeitungszeit innerhalb von 5 Tagen und
privilegierter Zugang zum Kundendienst.
C3Kalibrierungsdienst für 3 Jahre Im Leistungsumfang enthalten sind die
rückführbare Kalibrierung bzw. Funktionsüberprüfung bei empfohlenen
Kalibrierungen. Mit Erstkalibrierung plus Kalibrierservice für 2 Jahre.
C5Kalibrierungsdienst für 5 Jahre Im Leistungsumfang enthalten sind die
rückführbare Kalibrierung bzw. Funktionsüberprüfung bei empfohlenen
Kalibrierungen. Mit Erstkalibrierung plus Kalibrierservice für 4 Jahre.
D1Bericht über werkseitige Kalibrierdaten für das Gerät.
D3Kalibrierdatenbericht für 3 Jahre (mit Option C3).
D5Kalibrierdatenbericht für 5 Jahre (mit Option C5).
INProduktinstallationsservice
IFService für Upgrade-Installation
14 MDO32, MDO34 Hilfe
Optionen
OptionsnameBeschreibung
IFCServiceinstallation und Kalibrierung
IFCNServiceinstallation und Kalibrierung, einschließlich Eingangskalibrierung.
So installieren Sie eine Optionslizenz
Nutzen Sie diesen Vorgang, um eine Optionslizenz zu installieren, damit
bestimmte Funktionen aktiviert werden können. Optionslizenzen bieten
erweiterte Funktionen für bestimmte Standards oder Messungsvoraussetzungen.
Voraussetzungen:
•
Eine Lizenzdatei für jede Option. Kontaktieren Sie den TektronixKundenservice, um Lizenzdatei(en) für eine Option zu erwerben.
Lizenz (.lic) werden vom Tektronix AMS-Tool unter www.tek.com/products/
product-license heruntergeladen. Auf der Seite befindet sich ein
Anleitungsvideo für die Installation Ihrer Lizenzdatei.
1. Kopieren Sie Optionslizenzdatei (<filename>.lic) auf ein USB-Speichergerät.
2. Setzen Sie das USB-Flash-Laufwerk in das Oszilloskop ein.
3. Wählen Sie Help > About(Hilfe > Info).
4. Tippen Sie auf Install Option(Option Installieren) .
5. Navigieren Sie zur Lizenzdatei und wählen Sie diese auf dem USB-
Speichergerät aus (<Dateiname>.lic). Siehe Tabelle am Ende dieses
Vorgangs
6. Tippen Sie auf Open (Öffnen). Das Oszilloskop aktiviert die Optionslizenz
und kehrt zum Infobildschirm zurück. Stellen Sie sicher, dass die installierte
Optionslizenz in der Liste aufgeführt wird.
7. Schalten Sie das Oszilloskop aus und wieder ein, bevor sie Messungen
vornehmen.
MDO32, MDO34 Hilfe 15
Optionen
16 MDO32, MDO34 Hilfe
Gerät installieren
Geliefertes Zubehör überprüfen
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre komplette Bestellung erhalten haben. Sollte
etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte den Tektronix-Kundenservice. Diesen
erreichen Sie in Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200. Unter
www.tek.com finden Sie Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Überprüfen Sie Ihre Lieferung mithilfe der mitgesendeten Packliste auf
Vollständigkeit (Standardzubehör und bestelltes Teil) Wenn Sie werkseitige
Optionen erworben haben, tippen Sie auf Help > About (Hilfe > Info), um zu
bestätigen, dass die Optionen auf der Liste der Installed Options (Installierten
Optionen) aufgeführt sind.
Standardzubehör
TeilMengeTektronix-
Teilenummer
Serie-3-MDO (MDO34, MDO32) Installations- und
Sicherheitshandbuch
Passiver Spannungstastkopf, abhängig von der
Bandbreite des Geräts
(350 MHz, 500 MHz, und 1 GHz Bandbreite)
(100 MHz und 200 MHz Bandbreite)
Wählen Sie für das Drehen des Griffs den korrekten Vorgang, um weder Ihren
Daumen noch die Kabel an der Rückwand des Oszilloskops einzuklemmen.
VORSICHT. Halten Sie das Oberteil des Griffs fest, um den Griff auf dem Gerät zu
drehen. Halten Sie den Griff beim Drehen nicht an den Seiten fest, da sonst Ihr
Finger zwischen Griff und Gehäuse eingeklemmt werden könnte.
Wenn Sie Kabel zwischen Griff und Gehäuse verlegt haben sollten, drehen Sie
den Griff mit besonderer Vorsicht, sodass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
18 MDO32, MDO34 Hilfe
Gerät installieren
Betriebsvoraussetzungen
Verwenden Sie das Oszilloskop bei vorgeschriebener Betriebstemperatur,
Leistung, Höhe, und Signal-Eingangsspannungsbereich, um die genauesten
Messungen und einen sicheren Gerätebetrieb zu gewährleisten.
Umgebungsbedingungen
Anforderungen an die
Stromversorgung
EigenschaftenBeschreibung
Betriebstemperatur-10 °C bis +55 °C
Luftfeuchte bei Betrieb5 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (% RH) bei maximal
BetriebshöheBis zu 3000 m
EigenschaftenBeschreibung
Netzspannung100 V - 240 V
Netzfrequenz50/60 Hz, 100-240 V
Voraussetzung für das Eingabesignal
Halten Sie die Eingangssignale innerhalb der erlaubten Limits, um die genausten
Messungen sicherzustellen und Schäden an den analogen und digitalen
Tastköpfen oder Geräten zu vermeiden.
Sorgen Sie an beiden Seiten und an der Rückwand des Gerätes
für genügend Platz (ca. 5 cm), um die erforderliche Kühlung zu
gewährleisten.
+40 °C, nicht kondensierend
5% bis 60% RH zwischen +40 °C und +55 °C,
nichtkondensierend.
, ±10%, einphasig
AC RMS
400 Hz ±10% bei 100 bis 132 V
Stellen Sie sicher, dass die Eingangssignale die folgenden Anforderungen
erfüllen.
MDO32, MDO34 Hilfe 19
Gerät installieren
Tabelle 3: Maximale Anzahl analoger Kanäle
EingangBeschreibung
Analoge Eingangskanäle, 1 M ΩEinstellung, maximale
Eingangsspannung bei BNC
300V
RMS
Messkategorie II
Leistungsabfall mit 20 dB pro Dekade zwischen 4,5 MHz
und 45 MHz, Leistungsabfall mit 14 dB zwischen 45 MHz
Analoge Eingangskanäle, 50 M Ω-
und 450 MHz. Über 450 MHz, 5 V
5 V
mit Spitze bei ±20 V. (DF ≤ 6.25%).
RMS
RMS
.
Einstellung, maximale
Eingangsspannung bei BNC
RF-Eingang maximale
Eingangsspannung
Mittlere kontinuierliche Leistung: +20 dBm (0,1 W)
Maximaler Gleichstrom vor Beschädigung: ±40 VDC
Maximale „Nichtbeschädigung“ +33 dBm (2 W) CW
Peak-Impulsstärke: +45 dBm (32 W)
Die Peak-Impulsstärke wird wie folgt definiert: <10 μs
Impulsbreite, <1 % Tastverhältnis und Referenzpegel von
≥ +10 dBm
Tabelle 4: Maximale Eingangsleistung mit P6316-Digitalprobe
EingangBeschreibung
Schwellenwertgenauigkeit± (100 mV + 3 % des eingestellten Schwellenwerts nach
der Kalibrierung)
Schwellenbereich+25 V bis -15 V.
Maximales zerstörungsfreies
+30 V bis -20 V
Eingangssignal an Tastkopf:
Minimale Signalschwankung:500 mV
Peak-zu-Peak
Eingangswiderstand101 kΩ
Eingangskapazität8,0 pF, typisch
Belastungsgrad2, nur für Innenräume
FeuchteRel. Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 %
20 MDO32, MDO34 Hilfe
Einschalten des Oszilloskops
Verwenden Sie dieses Verfahren, um das Oszilloskop an ein Stromnetz
anzuschließen und schalten Sie das Oszilloskop ein und aus. Schließen Sie das
Oszilloskop an das Stromnetz an. Verwenden Sie dafür das mitgesendete
Netzkabel.
Voraussetzung: Verwenden Sie das mitgesendete Wechselstromnetzkabel
1. Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an den
Netzanschluss auf der Rückwand an.
Gerät installieren
Abbildung 1: Anschluss für Netzkabel und Standby-Schalter
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Wechselstrom-Steckdose an.
Das Netzteil und einige weitere Platinen werden mit Strom versorgt, sobald
das Stromnetzkabel mit einem Stromkreislauf verbunden ist. Das Gerät wird
in den Standby-Modus versetzt.
3. Drücken Sie den Netzschalter auf der Frontplatte, um das Gerät an- und
auszuschalten.
Die Farbe der Startschaltfläche gibt Auskunft über den
Stromversorgungsstatus:
Unbeleuchtet – keine Spannung
Gelb – Standby-Modus
Blau – eingeschaltet
4. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, um es vollständig vom Stromnetz
zu trennen.
MDO32, MDO34 Hilfe 21
Gerät installieren
Überprüfen Sie, ob das Oszilloskop Selbsttests beim Start durchführt
Durch Selbsttests beim Start kann überprüft werden, ob nach dem Start alle
Module ordnungsgemäß funktionieren.
1. Schalten Sie das Oszilloskop ein und warten Sie, bis die Anzeige erscheint.
2. Wählen Sie Utility > Self Test (Dienstprogramm > Selbsttest) aus der
Menüleiste am oberen Rand des Bildschirms und öffnen Sie das Selbsttest
Konfigurationsmenü.
3. Überprüfen Sie, ob die durchgeführten Selbsttest alle den Status Bestanden
aufweisen.
Wenn ein Test oder mehrere Tests den Status Nicht Bestandenaufweist:
a. Schalten Sie das Oszilloskop aus und wieder ein.
b. Tippen Sie auf Utility > Test.
(Dienstprogramm > Selbsttest)
a. Weist das Gerät selbst nach mehreren Versuchen weiterhin den Status
Failed (nicht bestanden) auf, kontaktieren Sie die Tektronix-
Kundenhilfe.
Oszilloskops sichern (sperren)
Schließen Sie ein Oszilloskop an einen Prüfstand oder ein Ausrüstungsgestell an,
um Eigentumsverluste zu vermeiden.
Bringen Sie das Laptop-Standardsicherheitsschloss an der Rückwand des
Oszilloskops an, um das Oszilloskop an einer Werkbank, einem Gestell oder an
anderweitigen Orten zu sicher.
22 MDO32, MDO34 Hilfe
Anschließen der Tastköpfe
Tastköpfe und Kabel verbinden das Oszilloskop mit Ihrem Testgerät. Verwenden
Sie einen Testkopf, der am besten zu Ihrem Signalmessbedarf passt.
Gerät installieren
Abbildung 2: Anschließen von Tastköpfen an das Gerät
1. Tektronix Versatile Probe Interface (TekVPI)
Diese Tastköpfe unterstützen die bidirektionale Kommunikation mit dem
Oszilloskop über Bildschirmmenüs sowie remote über
Programmierunterstützung. Die Fernsteuerung ist für Anwendungen wie
ATE nützlich, bei denen Tastkopfparameter vom System voreingestellt
werden sollen.
2. Tektronix Versatile Probe Interface (TekVPI) für passive Tastköpfe
Diese Tastköpfe bauen auf den Funktionen der TekVPI-Schnittstelle auf.
Jeder Tastkopf wird auf den entsprechenden Oszilloskopkanal abgestimmt
und ermöglicht es dem Oszilloskop so, den Signaleingangspfad zu
optimieren. Dies ermöglicht eine AC-Kompensation über das gesamte
Frequenzband hinweg.
3. TPA-BNC-Adapter
Der TPA-BNC-Adapter ermöglicht die Verwendung der Tastkopffunktionen
von TEKPROBE II, z. B. die Stromversorgung der Tastköpfe und die
Weiterleitung von Informationen zur Skalierung und zur verwendeten
Maßeinheit an das Oszilloskop.
4. BNC-Schnittstellen
MDO32, MDO34 Hilfe 23
Gerät installieren
Einige davon verwenden die TEKPROBE-Funktionen, um das Signal und die
Skalierung an das Oszilloskop weiterzuleiten. Einige leiten nur das Signal
weiter, und es findet keine weitere Kommunikation statt.
5. Logiktastkopfschnittstelle
Tastkopf P6316 bietet 16 Kanäle für digitale Informationen (Logik 1 oder 0).
6. Mit dem TPA-N-VPI-Adapter können Sie TekVPI-Tastköpfe am RF-
Eingang verwenden.
Schließen Sie TPP0250, TPP0500B, TPP1000, TekVPI+, TekVPI oder andere
unterstützte analoge Tektronix-Tastköpfe an, indem Sie diese in eine
Steckverbindung stecken. Ein vernehmbares „Klick“ deutet darauf hin, dass der
Tastkopfanschluss vollständig eingesteckt ist.
TekVPI-Tastköpfe stellen automatisch die Parameter des Kanaleingangs für den
Tastkopf (Bandbreite, Dämpfung, Abschluss etc.) ein. Wenn ein Tastkopf über
eine Schaltfläche Menü verfügt, drücken Sie diese Schaltfläche zum Öffnen
eines Konfigurationsmenüs auf dem Bildschirm. Folgen Sie der mit den aktiven
Tastköpfen zur Verfügung gestellten Anleitung, um ihre Parameter festzulegen
(Auto-Zero, Entmagnetisierung, usw.).
Schließen Sie einen BNC-Tastkopf oder ein BNC-Kabel an, indem Sie Tastkopf
oder Kabel auf einen BNC-Steckverbinder stecken und drehen Sie den
Schließmechanismus im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Weitere Informationen zu den zahlreichen, für Oszilloskope der Serie 3 MDO
erhältlichen Tastköpfen finden Sie auf der Tektronix Webseite für OszilloskopTastkopf- und Zubehör-Wählschalter unter www.tektronix.com.
Anmerkung: Ein angeschlossener Tastkopf aktiviert nicht automatisch den Kanal
(aktivieren Sie ihn). Verwenden Sie die Bedienelemente oder die
Programmierschnittstelle, um einen Kanal zu aktivieren und dessen
Konfigurationsmenü zu öffnen, wo die Tastkopf- oder Kabeleinstellungen
(Bandbreite, Dämpfung, Abschluss etc.) überprüft werden können.
Informationen zum Gestelleinbau
Mit dem optionalen RM3-Rackmount-Kit können Sie das Oszilloskop in
standardmäßigen Ausrüstungsgestelle installieren. Für die Gestellmontage
werden 6 Gestell-Units (6U) an Platz zum Installieren benötigt.
Kontaktieren Sie die Tektronix-Kundenhilfe, um die Rackmount-Kit-Option
RM3. Folgen Sie der Anleitung, die mit dem Rackmount-Kit mitgeliefert wird
(RM3 Rackmount Kit Anleitung, Tektronix Teilenummer 071-3609-xx).
Stellen Sie sicher, dass an den Seiten mind. 5 cm Abstand für ausreichend
Belüftungsluft und an der Rückwand mind. 5 cm Abstand für angebrachte Kabel
vorhanden sind.
24 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
Folgende Ausführungen liefern Ihnen eine hochwertige Beschreibung der
Steuerungselemente und der Benutzeroberfläche.
Detaillierte Informationen über die Bedienung der Steuerelemente und der
Benutzeroberfläche zur Anzeige von Signalen und zur Durchführung von
Messungen finden Sie in der Gerätehilfe.
Steckverbindungen und Bedienelemente an der Frontplatte
Die Bedienelemente an der Frontplatte ermöglichen den direkten Zugriff auf die
wichtigsten Geräteeinstellungen (u.A. Vertikal-, Horizontal-, Trigger- und
Cursor-Einstellungen) An den Steckverbindungen übermitteln Sie Signale über
Tastköpfe und Kabel. Außerdem schließen Sie dort USB-Geräte an.
Abbildung 3: Serie-3-MDO-Bedienelemente
1. Erfassung- und Cursor--Bedienelemente:
MDO32, MDO34 Hilfe 25
Umgang mit dem Gerät
•
Start/StopStartet und stoppt Signalerfassung. Die Schaltflächenfarbe
gibt Auskunft über den Erfassungsstatus (grün = läuft, erfasst; rot =
gestoppt). Bei Erfassungsstopp zeigt das Oszilloskop Signale der letzten
vollständigen Erfassung an. Die Start/Stop-Schaltfläche auf dem
Bildschirm zeigt ebenfalls den Erfassungsstatus an.
Mit der
•
•
Cursor-Schaltfläche können Cursors an oder ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie die Mehrzweck-Drehknöpfe . Tippen Sie doppelt auf die
Cursor-Anzeige oder einen Cursor-Balken (Linie) zum Öffnen eines
Konfigurationsmenüs, um dort Cursor-Typen und die jeweilige Funktion
anzuzeigen. Siehe Cursor anzeigen und konfigurieren auf Seite 91.
•
Fast Acq™ startet oder beendet den Schnellerfassungsmodus. FastAcq
(der Schnellerfassungsmodus) ermöglicht Signalerfassungen in hoher
Geschwindigkeit, wodurch die Totzeit zwischen Signalerfassungen
reduziert wird, was wiederum die Erfassung und Abbildung von
einmaligen oder nicht repetierenden Ereignissen (z. B. Glitches und
Runt-Impulse) ermöglicht. Es bietet Unterstützung beim Finden schwer
zu erfassender Signalanomalien. Im Schnellerfassungsmodus können
Signalphänomene auch mit einer Intensität dargestellt werden, die deren
Vorkommenshäufigkeit widerspiegelt.
•
Single/Seq ermöglicht die Durchführung einer Einzelsignalerfassung
bzw. einer bestimmten Anzahl an Erfassungen (je nach Einstellung im
Erfassungs- Konfigurationsmenü). Drücken Sie Single/Seq, um den
Start/Stop-Modus zu beenden und eine Einzelerfassung durchzuführen.
Triggerereignis
•
Die Schaltfläche „Color“ („Farbe“) gibt den Erfassungsstatus an
(schnelles grünfarbenes Blinken = Einzelerfassung ermittelt acquired;
anhaltendes grünes Leuchten = Warten auf Triggerereignis). Drücken Sie
erneutSingle/Seq, um eine weitere Einzelerfassung durchzuführen.
•
Im High Res-Modus (hohe Auflösung) wird der Durchschnittswert für
alle Abtastwerte eines Erfassungsintervalls ermittelt. Der Hi-Res-Modus
bietet ein Signal mit höherer Auflösung und geringerer Bandbreite.
26 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
Mit der Schaltfläche
•
•
Clear (Entfernen) löschen Sie die laufenden Erfassungen und Messwerte
aus dem Speicher.
2. Mehrzweck-Drehknöpfe:
•
Mehrzweck-Drehknöpfe (A, B) Mit den Mehrzweck-Drehknöpfe A und
B können Sie die Cursor bewegen Parameterwerte in die Eingabefelder
setzen. Durch die Auswahl eines Menüfelds, das einen MehrfunktionsDrehknopf verwendet, kann der angegebene Drehknopf zugewiesen
werden, um Werte im Eingabefeld zu ändern. Der den Drehknopf
umgebende Ring leuchtet, sobald Sie den Drehknopf für eine Aktion
verwenden können.
Drücken Sie einen Mehrfunktions-Drehknopf, um den Fine(Fein)-Modus
zum Vornehmen kleinerer inkrementeller Änderungen zu aktivieren.
Drücken Sie erneut den Drehknopf, um den Fine(Fein)-Modus zu
verlassen.
HINWEIS. Falls Sie eine Maus verbunden haben, können Sie durch
Drücken des Mausrads zwischen Grob- und Feinanpassungen
umschalten.
MDO32, MDO34 Hilfe 27
Umgang mit dem Gerät
3. Trigger- Bedienelemente:
•
Force(forcieren) forciert ein Triggerereignis an einer zufälligen Stelle
des Signals und erfasst die Erfassung.
Mit der Schaltfläche
•
•
Level (Pegel) können Sie den Amplitudenpegel festlegen, den Signal
übersteigen muss, um als gültiger Wechsel zu gelten. Die Farbe des
Level(Pegel-)Drehknopfes gibt die Trigger-Quelle an (abgesehen von
Doppelpegel-Triggern). Der Level (Pegel-)Drehknopf ist deaktiviert,
wenn für den Triggertyp zwei Pegeleinstellungen oder andere
Triggerqualifikatoren benötigt werden (festgelegt im TriggerKonfigurationsmenü). Drücken Sie den Drehknopf, um den
Schwellenwertpegel auf 50% des Peak-zu-Peak-Amplitudenbereichs des
Signals festzulegen.
•
Slope (Anstieg) legt die Richtung des Signalwechsels fest, um einen
Trigger zu ermitteln (von tief nach hoch, hoch nach tief oder beide
Richtungen). Drücken Sie die Schaltfläche, um in den Optionen zu
blättern. Der Slope (Anstiegs-)Drehknopf ist deaktiviert, wenn für den
Triggertyp zwei Pegeleinstellungen oder andere Anstiegsqualifikatoren
benötigt werden (festgelegt im Trigger-Konfigurationsmenü).
•
Mode(Modus) legt fest, wie sich das Gerät bei einem Triggerereignis/
ausbleibenden Triggerereignis verhalten soll:
•
Auto-Triggermodus ermöglicht dem Gerät, ein Signal unabhängig
von einem Triggerereignis zu erfassen und anzuzeigen. Bei einem
Triggerereignis, zeigt das Gerät ein stabiles Signal an. Bleibt ein
Triggerereignis aus, forciert das Gerät ein Triggerereignis und dessen
Erfassung und bildet ein instabiles Signal ab.
Der
••
28 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
•
Normal(normale) Triggermodus legt fest, dass das Gerät ein Signal
nur bei einem gültigen Triggerereignis erfasst und abbildet. Wenn
kein Trigger vorliegt, wird auf dem Bildschirm die zuletzt erfasste
Signalaufzeichnung angezeigt. Wenn keine vorherige
Signalaufzeichnung vorhanden ist, wird kein Signal angezeigt.
MDO32, MDO34 Hilfe 29
Umgang mit dem Gerät
4. Vertical(Vertikale) Bedienelemente:
•
Position bewegt das ausgewählte Signal auf dem Bildschirm nach oben
bzw. nach unten. Die Farbe des Position(Positions-)Drehknopfs zeigt an,
welches Signal mit dem Drehknopf bedient wird. Drücken Sie den
Drehknopf, um den Signalgriff in die Mitte des Bildschirms zu bewegen.
Die
•
•
Scale(Skala) bestimmt die Amplitudeneinheiten pro Bereich des
vertikalen Rasters des ausgewählten Signals. Die Skalierungswerte
werden auf dem Signal-Badge angezeigt. Die Farbe des
Scale(Skalierungs-)Drehknopfs zeigt an, welches Signal mit dem
Drehknopf bedient wird.
Mit den
•
•
Channel(Kanal)-Schaltflächen können Kanäle folgendermaßen
eingeschaltet (Display), ausgewählt oder ausgeschaltet werden:
•
Wenn der Kanal nicht angezeigt wird, kann durch Drücken einer
Kanalschaltfläche der Kanal in der Signalansicht eingeschaltet
werden.
•
Wenn der Kanal auf dem Bildschirm nicht ausgewählt ist, kann der
Kanal durch Drücken der zugehörigen Schaltfläche aktiviert werden.
•
Wenn der Kanal auf dem Bildschirm ausgewählt ist, kann der Kanal
durch Drücken der zugehörigen Schaltfläche ausgewählt werden (er
wird von der Signalansicht entfernt).
•
Mit der Math(mathematischen) Schaltfläche kann folgendermaßen ein
mathematisches Signal hinzugefügt oder für die Signalansicht ausgewählt
werden:
•
Wenn kein mathematisches Signal vorhanden ist, kann durch
Drücken der Math(mathematischen) Schaltfläche ein
30 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
mathematisches Signal zur Signalansicht hinzugefügt und das
mathematische Konfigurationsmenü geöffnet werden.
•
Wenn ein mathematisches Signal angezeigt wird, obwohl es nicht
ausgewählt ist, kann das mathematische Signal durch Drücken der
Schaltfläche ausgewählt werden.
•
Wenn ein mathematisches Signal angezeigt und ausgewählt wird,
kann durch Drücken der Schaltfläche das mathematische Signal
ausgeschaltet werden (wodurch es aus der Signalansicht entfernt
wird). Drücken Sie die Schaltfläche erneut, um das Signal
anzuzeigen.
Mit
••
•
der Ref(Referenz-)Schaltfläche kann ein (gespeichertes) Referenzsignal
folgendermaßen ausgewählt oder zur Signalansicht hinzugefügt werden:
•
Wenn kein Referenzsignal vorhanden ist, können durch Drücken der
Ref(Referenz-)Schaltfläche das Konfigurationsmenü der Browse
Waveform Files(Signaldateien aus der Dateiensuche) geöffnet
werden. Navigieren Sie zu der Signaldatei (*.isf) und tippen Sie auf
Recall(abrufen,)um die Referenzdatei zu laden und anzuzeigen.
•
Wenn nur ein Referenzsignal angezeigt wird, kann durch Drücken
der Schaltfläche das Referenzsignal ausgeschaltet werden (wodurch
es aus der Signalansicht entfernt wird). Drücken Sie die Schaltfläche
erneut, um das Signal anzuzeigen.
•
Wenn zwei oder mehr Referenzsignale angezeigt werden , können
Sie durch Drücken der Schaltfläche die Gesamtauswahl der
auszuwählenden Referenzsignale abgerufen werden.
Mit
••
•
derBus-Schaltfläche kann ein Bus-Signal folgendermaßen ausgewählt
oder zur Signalansicht hinzugefügt werden:
•
Wenn kein Bus-Signal vorhanden ist, kann durch Drücken der Bus-
Schaltfläche ein Bus-Signal zur Signalansicht hinzugefügt und das
Bus-Konfigurationsmenü geöffnet werden.
•
Wenn nur ein Signal angezeigt wird, kann durch Drücken der
Schaltfläche das Bus-Signal ausgeschaltet werden (wodurch es aus
der Signalansicht entfernt wird).
•
Wenn zwei oder mehr Referenzsignale angezeigt werden, können Sie
durch Drücken der Schaltfläche die Gesamtauswahl der
auszuwählenden Bus-Signale abgerufen werden.
•
Die RF-Schaltfläche fügt das RF-Signal in der Signalansicht hinzu und
wechselt vom Zeitbereich zum Frequenzbereich. Alle ZeitbereichSignale werden abgeschaltet und der Spektrumanalysator wird
MDO32, MDO34 Hilfe 31
Umgang mit dem Gerät
eingeschaltet. Die Zeitbereich-Signale werden wiederhergestellt, wenn
Sie zurück zum Zeitbereich wechseln.
•
Mit der Digitalschaltfläche kann ein Digitalsignal ausgewählt oder zur
Signalansicht hinzugefügt werden.
•
Wenn die Digitalkanäle nicht ausgewählt sind, können durch
Drücken einer Digitalschaltfläche die Kanäle in der Signalansicht
angezeigt werden.
•
Wenn die Digitalkanäle auf dem Bildschirm zu sehen, jedoch nicht
ausgewählt sind, können durch Drücken der Digitalschaltfläche die
Digitalkanäle ausgewählt werden.
•
Wenn die Digitalkanäle auf dem Bildschirm zu sehen und
ausgewählt sind, können durch Drücken der Digitalschaltfläche die
Digitalkanäle ausgeschaltet werden (wodurch sie aus der
Signalansicht entfernt werden).
5. Horizontale Bedienelemente: Mit
•
Position verschiebt das Signal von einer Seite des Bildschirms zur
anderen (wodurch sich die Position des Triggerpunkts in der
Signalaufzeichnung verändert). Drücken Sie den Drehknopf, um das
Triggerereignis in die Mitte des Rasters zu verschieben.
Die
•
•
Scale(Skalierung) legt die Parameter für die Zeitspanne für jeden großen
Rasterbereich und für die Anzahl an Abtastungen pro Sekunde für das
Oszilloskop fest. Die Skalierung gilt für all Signale.
32 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
6. Verschiedene Bedienelemente: Mit
•
Touchscreen Aus kann die Touchscreenfunktion ausgeschaltet werden.
Die Schaltfläche Touchscreen Ausleuchtet, wenn der Touchscreen
ausgeschaltet ist.
•
Save(Speichern) ist ein One-Push-Speichervorgang, für den die aktuellen
File > Save As(Datei > Speichern Als)-Einstellungen verwendet werden,
um Screenshots (darunter auch offene Menüs und Dialogfelder),
Signaldateien, Geräteeinstellungen usw. folgendermaßen zu speichern:
•
Wenn seit dem letzten Start ein File > Save(Datei > Speichern)- oder
File > Save As(Datei > Speichern Als)-Vorgang ausgeführt wurde,
kann durch Drücken der Save(Speichern)-Schaltfläche die
Dateitypen an dem Ort speichern, der zuletzt im Save As(Speichern
Als)-Konfigurationsmenü festgelegt wurde.
•
Wenn seit dem letzten Gerätestart kein Dateispeichervorgang
ausgeführt wurde, kann durch Drücken der
Save(Speicher-)Schaltfläche dasSave As(Speichern
Unter-)Konfigurationsmenü geöffnet werden. Wählen Sie eine
Registerkarte, um den Typ der zu speichernden Datei auszuwählen
(Bildschirmerfassung, Signal usw.), die dazugehörigen Parameter
einzustellen und den Speicherort auszuwählen. Drücken Sie
anschließend auf OK. Die angegebene Datei/angegebenen Dateien
ist/sind gespeichert. Wenn Sie das nächste Mal Save (Speichern)
drücken, bleibt der zuvor ausgewählte Dateityp bestehen.
•
Screen Captures (Bildschirmerfassungen) erfassen den gesamten
Bildschirm, einschließlich der angezeigten Konfigurationsmenüs und
Dialogfelder.
Mithilfe von
••
•
Default Setup (Standardeinstellungen) können Sie die
Oszilloskopeinstellungen (horizontal, vertikal, Skala, Position usw.) auf
die werksseitigen Standardeinstellungen zurücksetzen. Items aus den
Benutzereinstellungen werden nicht geändert.
•
Autoset zeigt ein stabiles Signal automatisch an. Siehe Signal schnell
darstellen (Autoset) auf Seite 74.
MDO32, MDO34 Hilfe 33
Umgang mit dem Gerät
7. Anschlüsse für die Grund- und Tastkopfkompensation:
•
Die Anschlüsse für die Grund- und Tastkopfkompensation befinden sich
im unteren rechten Bereich in der Nähe der Frontplatte des Geräts. Der
Anschluss für die Erdung (das kleine Loch im Gehäuse) ermöglicht (über
einen Widerstand) einen elektrisch geerdeten Verbindungspunkt, an den
ein antistatisches Handgelenkband zur Reduzierung der elektrostatischen
Belastung bei der Arbeit mit dem Gerät.
•
Die Anschlüsse für die Testkopfkompensation verfügen über einen
Erdungsanschluss (obere Registerkarte) und eine 1 kHzRechtecksignalquelle (untere Registerkarte) zur Anpassung der
Hochfrequenzreaktion eines passiven Testkopfs (Testkopfkompensation).
Das Oszilloskop verwendet dieses Signal, um die unterstützten
(einschließlich der mit dem Produkt mitgesendeten) Tastköpfe
automatisch zu kompensieren. Siehe TPP0250-, TPP0500B- oder
TPP1000-Tastköpfe kompensieren auf Seite 63.
34 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
8. USB-Host-Anschlüsse (USB 2.0):
•
USB-Anschlüsse befinden sich im unteren rechten Bereich der
Frontplatte und an der Rückwand. Schließen Sie USB-Speichermedien
an, auf denen Sie Dateien speichern und abrufen können (z. B. als
Gerätesoftware-Updates, Signale, Einstellungen oder als
Bildschirmerfassungen) oder schließen Sie Peripheriegeräte wie Maus
oder Tastatur an
9. Tastkopfanschlüsse:
•
Analoge Eingangsanschlüsse unterstützten alle TekVPI+ und TekVPITastköpfe, passive BNC-Tastköpfe (BNC), den P6316-Logiktastkopf und
BNC-Kabel Siehe Anschließen der Tastköpfe auf Seite 23.
MDO32, MDO34 Hilfe 35
Umgang mit dem Gerät
Anschlüsse an der Rückwand
Über die Anschlüsse an der Rückwand wird das Oszilloskop mit Strom versorgt.
Außerdem befinden sich dort neben dem AFG-Ausgang die Anschlüsse für das
Netzwerk, für USB-Geräte und für Video- und Referenzsignale.
1. Netzkabelanschluss Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt ausgelieferte
und für das Einsatzland zugelassene Netzkabel.
2. AFG Out ist der Signalausgang für die optionale Funktion des Arbitrary
Funktionsgenerators (AFG).
3. AUX Out generiert Signalwechsel bei einem Triggerereignis oder sendet ein
Synchronisationssignal vom AFG.
4. DerLAN-Anschluss (RJ-45) verbindet das Oszilloskop mit einem lokalen
10/100 Base-T-Netzwerk.
5. DerUSB-Geräteanschluss ermöglicht Ihnen die Verbindung mit einem PC,
sodass Sie das Oszilloskop via USBTMC-Protokoll fernbedienen können.
6. DerUSB-Host-Anschluss ermöglicht das Anschließen eines USB-
Speichermediums, einer Tastatur oder einer Maus.
7. Der HDMI-Anschluss ermöglicht die Übertragung der Bilddaten auf dem
Display des Oszilloskops an einen externen Monitor oder Projektor.
8. Der Anschluss einesSicherheitsschlosses ermöglicht die Verwendung eines
Kabelsicherheitsschlosses für Standard-PCs/-Laptops, um Ihr Oszilloskop an
eine Werkbank o. Ä. anzuschließen.
36 MDO32, MDO34 Hilfe
Benutzeroberfläche
Umgang mit dem Gerät
Die Touchscreen-Benutzeroberfläche enthält Signale, Messanzeigen und
berührungsempfindliche Bedienelemente für den Zugriff auf alle
Oszilloskopfunktionen.
1. Die Menüleiste enthält Menüs für typische Arbeitsvorgänge, darunter:
•
Daten speichern, laden und auf sie zugreifen
•
Grundeinstellungen der Oszilloskop-Anzeige und -Messung
•
Netzwerkzugriff konfigurieren
•
Selbsttests durchführen
•
Messungs- und Einstellungsspeicher löschen (TekSecure™)
•
Optionslizenzen laden
•
Öffnen einer Hilfeansicht
2. Im Bereich Signalansicht werden analoge, digitale, mathematische,
Referenz- und Bus-Signale abgebildet. Zu diesen Signalen zählen
Signalgriffe, (Signalkennung), Triggerposition und Levelanzeige(n). Siehe
Bestimmung der Elemente der Zeitbereichsanzeige auf Seite 39.
3. Die Ergebnisleiste enthält Bedienelemente, um Cursor und zusätzliche
Ergebnistabellen abzubilden und um der Ergebnisleiste selbst zusätzliche
Messungen anzufügen. Die Bedienelemente:
•
Mithilfe der Cursor-Schaltfläche lassen sich On-Screen-Cursor abbilden.
Den Cursor können Sie zum Bewegen tippen und ziehen oder alternativ
die Mehrzweck-Drehknöpfe verwenden. Tippen Sie doppelt auf den
Cursor oder die Cursor-Anzeige zum Öffnen eines Konfigurationsmenüs,
um dort Cursor-Typen und entsprechende Funktionen und einzurichten.
•
Die Messschaltfläche öffnet ein Konfigurationsmenü, über das Sie
Messungen auswählen und bis zu vier Messungen zur Ergebnisleiste
MDO32, MDO34 Hilfe 37
Umgang mit dem Gerät
hinzufügen können. Jede von Ihnen hinzufügte Messung hat ein eigenes
Badge. Tippen Sie doppelt auf ein Badge, um das entsprechende
Konfigurationsmenü zu öffnen.
•
Mit der Schaltfläche Results Table (Ergebnistabelle) können Messungs-,
Bus-, Such- und Oberschwingungen-Ergebnistabellen zum Bildschirm
hinzugefügt werden. Die Registerkarte „Messen“ zeigt alle Messungen,
die in der Ergebnisleiste vorhanden sind. Die Bus-Registerkarte liefert
Informationen über Busdekodierungen der abgebildeten Bus-Signale .
Die Such-Registerkarte zeigt Informationen zu Suchereignissen. Die
Oberschwingungen-Registerkarte zeigt Messergebnisse der
Oberschwingung.
•
Über die Search- Schaltfläche können Sie ein Signal erkennen und dort
markieren, wo bestimmte Events auftreten. Tippen Sie auf Search
(Suche),um ein Such-Konfigurationsmenü zu öffnen und
Suchbedingungen für analoge und digitale Kanäle festzulegen. SuchBadges werden zu der Ergebnisleiste
hinzugefügt.
•
•
Mess- und Such-Badges zeigen Mess- und Suchergebnisse und werden
in der Ergebnisleiste angezeigt. Siehe Badges auf Seite 47. Siehe
Messung hinzufügen auf Seite 83. Siehe Suchvorgang hinzufügen auf
Seite 88.
4. Die Settings Bar (Einstellungsleiste) enthält System-Badges zur Einstellung
von Horizontal-, Trigger- und Erfassungsparametern sowie von Zeit-/DatumParametern; Schaltflächen mit der AufschriftInactive Channel (Inaktiver
Kanal) zum Aktivieren von Kanälen; die Schaltfläche mit der
AufschriftMath/Ref/Bus zum Hinzufügen von Math-, Referenz-, und BusSignalen zum Bildschirm; Kanal- und Signal-Badges, mit denen Sie die
individuellen Signalparameter konfigurieren können. Tippen Sie auf eine
Kanal- oder Signalschaltfläche, um ein Badge anzuzeigen und die
Schaltfläche(n) zur Anzeige hinzuzufügen. Tippen Sie doppelt auf ein Badge,
um das entsprechende Konfigurationsmenü zu öffnen. Siehe Badges auf Seite
47.
5. Konfigurationsmenüs ermöglichen Ihnen einen schnellen Wechsel der
Parameter des ausgewählten Benutzeroberflächenelements. Sie können
Konfigurationsmenüs durch doppeltes Tippen auf Badges, Bildschirmobjekte
oder Bildschirmbereiche öffnen. Siehe Konfigurationsmenüs auf Seite 53.
38 MDO32, MDO34 Hilfe
Bestimmung der Elemente der Zeitbereichsanzeige
Jeder Bereich der Benutzeroberfläche erfüllt eine bestimmte Funktion für die
Verwaltung von Informationen oder Bedienelementen Dieses Topic zeigt und
beschreibt die wichtigsten Elemente der Benutzeroberfläche.
Umgang mit dem Gerät
1. Die Signaldatensatz-Anzeige ist eine grafische High-Level-Anzeige der
gesamten Erfassung, der Menge der Erfassungen am Bildschirm (angezeigt
als Gruppe), den Ort der Schlüssel-Zeit-Events, darunter das Triggerereignis,
und der aktuellen Position des Signalcursors.
Wenn Sie die Horizontale Zeitskala verändern, während die
Oszilloskoperfassung angehalten ist, verändern die Gruppen Ihre Position,
um den Teil der Signaldaten anzuzeigen, der relativ zur aktuellen gesamten
Erfassungszeit abgebildet wird.
Wenn der Cursor auf einem Signal aktiv ist, zeigt die Signaldatenanzeige die
relativen Cursorpositionen als kleine vertikale gestrichelte Linien an.
MDO32, MDO34 Hilfe 39
Umgang mit dem Gerät
Im Zoom-Modus wird die Signaldatenanzeige durch die Zoom-Übersicht
ersetzt. Siehe Zoom-Bedienelemente der Benutzeroberfläche auf Seite 54.
2. Das Dehnungspunktsymbol auf der Signalanzeige zeigt den Mittelpunkt, um
den das Signal bei Änderungen an den horizontalen Einstellungen erweitert
und gestaucht wird.
3. Das Triggerpositionsindikator gibt an, wo das Triggerereignis im
Signaldatensatz aufgetreten ist.
4. Das Zoom-Symbol (in der oberen rechten ecke der Signal- und Plot-
Anzeigen) schaltet den Zoom ein/aus.
5. Die Symbole der Triggerpegelanzeige(n) zeigen den Triggerpegel auf dem
Triggerquellensignal. Manche Triggertypen benötigen zwei Triggerlevel.
6. Mess- und Such- Badges zeigen Mess- und Suchergebnisse. Siehe Badges
auf Seite 47. Siehe Messung hinzufügen auf Seite 83.
7. Der Griff der Ergebnisleiste öffnet oder schließt bei Bedarf die
Ergebnisleiste zum Maximieren der Signalansicht. Um die Ergebnisleiste
wieder zu öffnen, tippen Sie entweder auf das Griff-Symbol oder wischen Sie
von rechts nach links über die Anzeige.
8. Die System-Badges liefern eine Gesamtübersicht der Geräteeinstellungen
(Horizontal, Trigger, Acquisition (Erfassung),Run/Stop status (Start/StopStatus) und Date/Time Datum/Zeit)). Siehe Badges auf Seite 47.
9. Die Schaltflächen mit der Aufschrift „Inactive Channel“ ergänzen die
Signalansicht um Kanalsignale und fügen der Einstellungsleiste ein
entsprechendes Kanal-Badge an.
40 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
Die Schaltfläche Add Math Ref Bus (Mathematischen Referenzbus
hinzufügen) ermöglicht das Hinzufügen eines mathematischen, eines
Referenz- oder eines Bus-Signals zur Signalansicht und fügt der
Einstellungsleiste ein entsprechendes Signal-Badge an.
Die RF-Schaltfläche aktiviert die Frequenzbereichsanzeige und fügt ein HFBadge an. Tippen Sie doppelt auf das Badge zum Öffnen des RFKonfigurationsmenüs, wo Sie den RF-Eingang konfigurieren können. Diese
Schaltfläche ist nur aktiv, wenn eine der RF-Optionen aktiviert ist.
Die AFG-Schaltfläche öffnet die AFG-Einstellungsmenü, wo Sie den AFGAusgang erstellen und aktivieren können. Diese Schaltfläche ist nur bei
installierter AFG-Option verfügbar.
Die DVM-Schaltfläche ermöglicht Ihnen die Verwendung eines AnalogTastkopfs, um DC-, AC/RMS- oder DC+AC/RMS-Spannungsmessungen an
Ihrem Testgerät vorzunehmen. Tippen Sie auf die Schaltfläche, um ein
DVM-Badge zur Ergebnisleiste hinzuzufügen und ein Konfigurationsmenü
zu öffnen. Die DVM-Option aktiviert außerdem einen Triggerfrequenzzähler,
der über Modus & Holdoff im Trigger-Badge-Menü
verfügbar ist.
Diese Schaltfläche ist nur bei installierter DVM-Option verfügbar.
10. Tippen Sie doppelt auf ein Badge, um das entsprechende
Konfigurationsmenü zu öffnen. Siehe Badges auf Seite 47. Siehe
Konfigurationsmenüs auf Seite 53.
Wenn Sie mehr Kanal- oder Signal-Badges hinzufügen wollen, als in der
Signal-Badge-Anzeige dargestellt werden können, tippen Sie auf die ScrollSchaltflächen an den Enden des Signal-Badge-Bereichs, um nach versteckten
Badges zu suchen und diese anzuzeigen.
11. Die Signalgriffe an jedem Signal bestimmen dessen Quelle (Cx für Kanäle,
M für Math, Rx für Referenzsignale, Bx für Bus-Signale). Für die
Signalgriffe ist ein Nullspannungslevel des Signals voreingestellt. Der aktuell
ausgewählte Griff wird in einheitlicher Farbe dargestellt; nicht ausgewählte
Signalgriffe werden konturiert.
Durch doppeltes Tippen auf einen Signalgriff wird das Konfigurationsmenü
des jeweiligen Signals geöffnet.
Bei Digitalen Kanälen gibt der Signalgriff die Kanalnummer an. Dabei wird
jedes individuelle digitale Signal mit D0-D15 gekennzeichnet und
verschiedenfarbig dargestellt.
MDO32, MDO34 Hilfe 41
Umgang mit dem Gerät
Durch doppeltes Tippen auf einen Signalgriff wird das Konfigurationsmenü
des Digitalkanals geöffnet.
Wird ein digitaler Signalgriff über einen anderen Griff gezogen, wird die
Position der Signale in der Signalansicht getauscht. Wird ein digitaler
Signalgriff aus der Gruppe gezogen, wird eine neue Gruppe erstellt. Eine
ausgewählte digitale Gruppe oder ein Signalgriff können mithilfe der
Vertikalen Positionssteuerung bewegt werden.
Bestimmung der Elemente der Frequenzbereichsanzeige
Dieses Topic zeigt und beschreibt jedes Element der Frequenzbereichsanzeige.
Drücken Sie zum Aktivieren der Frequenzbereichsanzeige die RF-Taste auf der
Frontplatte oder tippen Sie auf die RF-Schaltfläche im Display.
Jeder Bereich der Benutzeroberfläche erfüllt eine bestimmte Funktion für die
Verwaltung von Informationen oder Bedienelementen
42 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
1. Vertikale Rasterbezeichnungen
2. Startfrequenz
3. Referenzpegel
4. Vertikale Skala
5. Mittenfrequenz
6. Spanne und Auflösungsbandbreite
7. Stoppfrequenz
8. Referenzmarker
MDO32, MDO34 Hilfe 43
Umgang mit dem Gerät
9. Angezeigte Strahlmarkierungen
a. wird an den Referenzpegel gesetzt. Eine RF-Strahlmarkierung wird am
Referenzpegel gesetzt.
b. Ein großes M wird angezeigt, wenn der Maximumstrahl eingeschaltet ist.
c. Ein großes A wird angezeigt, wenn der Mittelwertstrahl eingeschaltet ist.
d. Ein großes N wird angezeigt, wenn der Normalstrahl eingeschaltet ist.
e. Ein kleines m wird angezeigt, wenn der Minimumstrahl eingeschaltet ist.
Eine orangefarbene Hervorhebung deutet auf den aktuell ausgewählten
Strahl hin. In den Abbildungen ist das kleine M hervorgehoben, das für
den Minimumstrahl steht. Dies weist darauf hin, dass aktuell der
Minimumstrahl ausgewählt ist.
10. Normalstrahl: Jede Erfassung wird verworfen, wenn neue Daten erfasst
werden.
11. Max-Hold-Strahl: Die Maximaldatenwerte werden über mehrere Erfassungen
des Normalstrahls gesammelt.
12. Min-Hold-Strahl: Die Minimaldatenwerte werden über mehrere Erfassungen
des Normalstrahls gesammelt.
13. Mittelwertstrahl: Aus Daten des Normalstrahls wird über mehrere
Erfassungen der Mittelwert gebildet. Hierbei handelt es sich um die Bildung
44 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
des Mittelwerts der Wirkleistung, die vor der Log-Konvertierung stattfindet.
Jede Bildung des quadratischen Mittelwertes reduziert das angezeigte
Rauschen um 3 dB.
Bestimmung der Elemente der Arbiträr-/Funktionsgeneratoranzeige
Dieses Topic zeigt und beschreibt jedes Element der Arbiträrsignal-/
Funktionsgeneratoranzeige.
Jedes Element der Arbiträrsignal-/Funktionsgeneratoranzeige gibt Auskunft über
jede erzeugte Funktion.
1. Wenn dies angezeigt wird, ist die Ausgabe eingeschaltet
2. AFG-Bezeichnung
3. Signaltyp, z. B. Sinus
4. Additives Rauschsymbol
5. Frequenz
6. Amplitude
7. Offset
MDO32, MDO34 Hilfe 45
Umgang mit dem Gerät
Bestimmung der Elemente in der Digitalvoltmeteranzeige
Dieses Topic zeigt und beschreibt jedes Element der Digitalvoltmeteranzeige.
Jedes Element des Digitalvoltmeters gibt Auskunft über die Messung.
1.
Messtyp (AC+DC RMS, DC, AC, RMS oder Frequenz)
2. Zahlenwert der aktuellen Messung
3. Durchschnitt aller seit Inbetriebnahme des Geräts/letztem Zurücksetzen der
DVM-Statistik aufgezeichneten Messwerte.
4. Es wurde ein Maximalmesswert aufgezeichnet, seit Sie das Gerät zum letzten
Mal eingeschaltet oder das letzte Mal die DVM-Statistiken zurückgesetzt
haben.
5. Es wurde ein Mindestmesswert aufgezeichnet, seit Sie das Gerät zum letzten
Mal eingeschaltet oder das letzte Mal die DVM-Statistiken zurückgesetzt
haben.
46 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
Badges
Badges sind rechteckige Symbole, die Signal-, Messungs-, und
Geräteeinstellungen oder Messwertanzeigen anzeigen. Badges bieten außerdem
schnellen Zugriff auf Konfigurationsmenüs. Es existieren folgende Badge-Typen:
Kanal, Messung, Suche und System.
Kanal- und Signal-Badges
Kanal und Signal (Math, Ref, Bus)-Badges werden in der Einstellungsleiste
angezeigt, die im unteren linken Teil des Bildschirms zu finden ist. Jedes Signal
hat sein eigenes Badge. Die Badges zeigen Hochpegeleinstellungen für jeden
Kanal oder jedes Signal an. Tippen Sie doppelt auf ein Badge, um das
entsprechende Konfigurationsmenü zu öffnen.
Die meisten Kanal- und Signal-Badges sind außerdem mit Vertikale SkalaSchaltflächen ausgestattet,die durch einfaches Tippen auf das Badge angezeigt
werden. Benutzen Sie diese Schaltflächen, um die Einstellungen der Vertikalen
Skala für dieses Signal herauf- oder herabzusetzen.
Kanal- und Signal-Badges können Sie mit einer Wischbewegung in Richtung
Bildschirmrand bewegen und auf diese Weise deaktivieren. Falls Sie diese
irrtümlicherweise löschen, wischen Sie von unten nach oben, um sie
wiederherzustellen.
Kanal-Badges sind in der Kanalreihenfolge aufgelistet. Tippen Sie für mehr
Informationen doppelt auf das Badge, um das entsprechende Konfigurationsmenü
oder die Gerätehilfe zu öffnen.
MDO32, MDO34 Hilfe 47
Umgang mit dem Gerät
Mess-Badges
Ergebnis-Badges befinden sich in der Ergebnisleiste. Sie zeigen Mess- oder
Suchergebnisse an. Der Name des Badges gibt außerdem Auskunft über die
Quelle(n) der Messung. Zum Hinzufügen eines Mess-Badges, tippen Sie auf die
Schaltfläche mit der Aufschrift Messung, wählen Sie eine Messung und tippen
Sie auf Add (Hinzufügen).
Tippen Sie doppelt auf ein Badge, um das entsprechende Konfigurationsmenü zu
öffnen und um Einstellungen zu ändern.
Manche Messungen und deren Badges sind nur als Option verfügbar.
Leistungsmessungen sind beispielsweise nur im Menü Messung Hinzufügen
verfügbar, wenn die PWR-Option installiert ist.
Tippen Sie zum Zum Hinzufügen von Statistikanzeigen zu den Mess-Badges
doppelt auf ein Mess-Badge, um dessen Konfigurationsmenü zu öffnen, und
wählen Sie dort Show Statistics in Badge (Statistiken im Badge anzeigen).
48 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
Mess-Badges können Sie mit einer Wischbewegung zum rechten Bildschirmrand
löschen. Sie können das Badge wiederherstellen, indem Sie von rechts nach
innen wischen.
Such-Badges
Such-Badges werden auch in der Ergebnisleiste (unterhalb der Mess-Badges)
angezeigt. Ein Such-Badge listet die Suchquelle, den Suchtyp und die Anzahl an
Such-Event-Vorgängen bei der laufenden Erfassung. Das Gerät markiert das
Signal an der Stelle eines solchen Events in Form von kleinen abwärts zeigenden
Dreiecken entlang des Signalrasters. Tippen Sie doppelt auf ein Badge, um das
entsprechende Konfigurationsmenü zur Einstellung oder Verfeinerung der
Sucheinstellungen zu öffnen.
Such-Badges werden durch Tippen auf die Search- (Such-) Schaltfläche erzeugt.
Verwenden Sie das angezeigte Konfigurationsmenü zum Festlegen der
Suchkriterien.
Such-Badges haben < (Previous)(Zurück) und > (Next)(Vor)
Navigationsschaltflächen, mit denen der Zoom-Modus geöffnet und das Signal in
die Mitte des Bildschirms auf die Position der Suchmarkierungen in der
Signalaufzeichnung bewegt werden kann. Die Navigationsschaltflächen des
Such-Badges können nur verwendet werden, wenn die Erfassungen gestoppt
sind.
Such-Badges können Sie mit einer Wischbewegung nach rechts Richtung
Bildschirmrand löschen. Sie können das Badge wiederherstellen, indem Sie von
rechts nach innen wischen.
MDO32, MDO34 Hilfe 49
Umgang mit dem Gerät
Signalbegrenzung und
Messungen
Signalbegrenzungen verursachen fehlerhafte, amplitudengebundene
Messergebnisse. Begrenzungen verursachen außerdem fehlerhafte
Amplitudenwerte in gespeicherten Signaldateien. Wenn ein mathematisches
Signal begrenzt wird, hat dies keine Auswirkungen auf die
Amplitudenmessungen für dieses mathematische Signal.
WARNUNG. Signalbegrenzungen entstehen aufgrund zu hoher oder gefährlicher
Spannung an der Tastkopfspitze. Ein weiterer Grund sind falsch eingestellte
Vertikalskalen ein Teil des Signals ober- oder unterhalb der Anzeige befindet.
Durch zu hohe Spannung an der Tastkopfspitze können Bediener verletzt und der
Tastkopf/das Gerät beschädigt werden.
Auf diesem Gerät wird in einem Kanal-Badge ein Warnsymbol (Dreieck) und der
Begriff Signalbegrenzung angezeigt, falls eine vertikale Signalbegrenzung
vorliegt . Alle diesem Kanal zugehörigen Mess-Badges zeigen eine
Signalbegrenzung ebenfalls an.
Fehlermeldungen und
Fehler-Badges
Verändern Sie die Vertikalskala, um die Nachricht der Signalbegrenzung zu
schließen und das gesamte Signal abzubilden. Trennen Sie außerdem die
Verbindung zwischen Tastkopfspitze und der Quelle mit zu hoher Spannung und
überprüfen Sie, ob Sie das korrekte Signal mit dem korrekten Tastkopf
überprüfen.
Bei einem Fehler zeigt dieses Gerät ein Warnsymbol (Dreieck) und eine
abgekürzte Fehlermeldung in einem Kanal-Badge.
Löschen Sie den Fehler, um die Nachricht aus dem Badge zu entfernen.
50 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
System-Badges
System-Badges in der Einstellungsleiste) zeigen die Horizontal-, Trigger-, und
Erfassungseinstellungen an. Sie können System-Badges nicht löschen.
Tippen Sie doppelt auf ein System-Badge, um das entsprechende
Konfigurationsmenü zu öffnen.
Das Horizontal-Badge verfügt außerdem über Skala-Schaltflächen. Diese werden
durch einfaches Tippen auf das Badge angezeigt. Verwenden Sie die Horizontale
Skala-Schaltflächen, um die Einstellungen der horizontalen Zeit/Skalenanteil zu
erhöhen oder zu verringern.
MDO32, MDO34 Hilfe 51
Umgang mit dem Gerät
Häufige Badge-Aktionen
AktionErgebnisBeispiel
Einfaches
Tippen
doppeltes
Tippen
Direkter Zugriff auf
Bedienelemente
(Skalierung, Navigation).
Konfigurationsmenü mit
Zugriff auf alle BadgeEinstellungen.
Berühren
und Halten
Rechtsklick auf das Menü
in Kombination mit
einfachem Tippen für
direkten Zugriff auf häufige
Aktionen. Zu den typischen
Aktionen gehören das
Deaktivieren eines Kanals
und das Löschen eines
Mess- oder Such-Badges.
52 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
Konfigurationsmenüs
Im Konfigurationsmenü können Sie in kurzer Zeit Parameter für Kanäle,
Systemeinstellungen (Horizontal, Trigger, Erfassung), Messungen, CursorAnzeigen, die Signalansicht usw. einstellen.
Tippen Sie doppelt auf ein Element, (Badge, Signalansicht, Cursor-Anzeigen
usw.), um dessen Menü zu öffnen. Tippen Sie z. B. doppelt auf ein Kanal-Badge
in der Einstellungsleiste, um dessen Konfigurationsmenü zu öffnen.
Ihre eingegebenen Werte werden sofort übernommen. Menüinhalte sind
dynamisch und können sich Ihren Einstellungen, Geräteoptionen oder
angeschlossenen Tastköpfen entsprechend verändern.
Zugehörige Einstellungen sind in „Schaltflächen“ zusammengefasst. Tippen Sie
auf den Namen der Schaltfläche, um diese Einstellungen anzuzeigen.
Änderungen an Schaltflächeneinstellungen können die in der Schaltfläche/ in
anderen Schaltflächen angezeigten Werte und/oder Felder verändern.
MDO32, MDO34 Hilfe 53
Umgang mit dem Gerät
Tippen Sie außerhalb eines Konfigurationsmenüs, um es zu schließen.
Zum Öffnen von Hilfeinformation zu einem Konfigurationsmenü, tippen Si auf
das Fragezeichensymbol in der oberen rechten Ecke des Menüs.
Zoom-Bedienelemente der Benutzeroberfläche
Verwenden Sie die Zoom-Tools zur Vergrößerung von Signaldarstellungen, um
Details einsehen zu können.
54 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
1. In der Zoom Overview (Zoom-Übersicht) wird die gesamte
Signalaufzeichnung angezeigt.
Anmerkung: Mithilfe von Vergrößerungs- und Verkleinerungsbewegungen
auf den Signalen in der Zoom-Übersicht können die Einstellungen der
horizontalen Zeitbasis verändert werden.
2. In der Zoom Box wird der Bereich der Zoom-Übersicht angezeigt, der in der
Zoom-Ansicht angezeigt werden soll (siehe 4). Sie können die Box per
Touch and Drag in den Bereich bewegen, der angezeigt werden soll.
Anmerkung: Das Verschieben der Zoom-Box hat keinerlei Einfluss auf die
Einstellungen der horizontalen Zeitbasis.
3. Durch das Zoom-Symbol (in der oberen rechten Ecke der Signalansicht)
wird der Zoom-Modus ein- und ausgeschaltet.
4. In der Zoom View (Zoom-Ansicht) wird das vergrößerte Signal als von der
Zoom-Box markiertes Element angezeigt. Verwenden Sie Optionen zur
Vergrößerung und/oder Verkleinerung in der Zoom-Ansicht, um den
jeweiligen vergrößerten Bereich zu ändern.
Anmerkung: Durch Vergrößerungs-, Verkleinerungs- und Ziehbewegungen
in der Zoom-Ansicht können Vergrößerungseinstellungen und die Position
der Zoom-Box verändert werden.
5. Verwenden Sie die Bedienelemente der Zoom Title Bar (Zoom-Titelleiste),
um die horizontale Größe des Zoom-Bereichs anzupassen. Klicken oder
tippen Sie auf die Schaltflächen „+“ oder „-“.
MDO32, MDO34 Hilfe 55
Umgang mit dem Gerät
Verwendung der Touchscreenschnittstelle für häufig ausgeführte Aufgaben
Verwenden Sie Standard-Touchscreenaktionen (ähnlich wie bei Smartphones
oder Tablets), um mit dem Großteil der Bildschirmobjekte interagieren zu
können. Sie können auch eine Maus verwenden, um mit der Benutzeroberfläche
zu interagieren. Für jede Aktion mit dem Touchpad existiert ein Äquivalent für
den Einsatz einer Maus.
Siehe Tabelle zum schnellen Lernen der wichtigsten Schritte der
Touchbedienung
Tabelle 5: Häufige Aufgaben für Touchscreen-Benutzeroberfläche (mit Äquivalent
für die Maus)
AufgabeAktion auf Touchscreen-
Benutzeroberfläche
Hinzufügen eines
mathematischen, Kanal-,
Referenz-, oder Bus-Signals
zum Bildschirm.
Tippen Sie auf eine inaktive
Kanalschaltfläche oder auf die
Add Math Ref Bus-
(Mathematischen Referenz-Bus
hinzufügen)-Schaltfläche und
wählen Sie zwischen Math.,
Referenz oder Bus aus.
Wählen Sie ein Kanal-, Math-,
Referenz- oder Bussignal aus,
um dieses zu aktivieren.
Anzeigen von Skalierungs- oder
Tippen Sie auf das Kanal- oder
Signal-Badge oder auf den
Signalgriff.
Tippen Sie auf das Badge.Klicken Sie auf das Badge.
Navigationsschaltflächen auf
einem Badge (Signal, Messung
1
, Suche, horizontal).
Öffnen Sie ein
Konfigurationsmenü oder eine
andere Option (alle Badges,
Öffnen eines RechtsklickMenüs (Badges, Anzeigen).
Tippen Sie auf das Badge, die
Signalansicht oder ein anderes
Bildschirmelement, bis sich ein
Menü öffnet.
Schließen Sie ein
Konfigurationsmenü
2
.
Tippen Sie auf eine beliebige
Stelle außerhalb der Menüs
oder Dialogfelds.
Mausaktion
Klicken Sie auf eine inaktive
Kanalschaltfläche oder auf die
Add Math Ref Bus-
(Mathematischen Referenz-Bus
hinzufügen)-Schaltfläche und
wählen Sie zwischen Math.,
Referenz oder Bus aus.
Klicken Sie auf das Kanal- oder
Signal-Badge oder auf den
Signalgriff.
Klicken Sie doppelt auf das
Badge, die Ansicht oder auf ein
anderes Objekt.
Klicken Sie mit der rechten
Mausschaltfläche auf das
Objekt.
Klicken Sie auf eine beliebige
Stelle außerhalb der Menüs
oder Dialogfelds.
1
Nicht alle Mess- oder Such-Badges zeigen Navigationsschaltflächen an.
2
manche Dialogfelder schließen sich erst, wenn Sie auf „OK“ „Close“ („Schließen“) oder auf andere Schaltflächen im Dialogfeld klicken
56 MDO32, MDO34 Hilfe
Umgang mit dem Gerät
AufgabeAktion auf Touchscreen-
Benutzeroberfläche
Verschieben eines MenüsBerühren und halten Sie die
Titelleiste eines Menüs oder
eine leere Fläche innerhalb des
Menüs und ziehen Sie das
Menü anschließend an den
gewünschten Ort.
Horizontale oder vertikale
Einstellungen direkt auf einem
Signal ändern.
Vertikale Änderungen können
nur am ausgewählten Kanal
bzw. Signal vorgenommen
werden; horizontale
Änderungen können an allen
Kanälen und Signalen
vorgenommen werden.
Vergrößern oder verkleinern Sie
die zu vergrößernde Fläche (im
Zoom-Modus).
Scrollen Sie in einem Signal
schnell von oben nach unten
bzw. von rechts nach links.
Schließen oder öffnen Sie die
Ergebnisleiste, um den
Bereich der Signalansicht zu
vergrößern.
Tippen Sie auf ein Badge und
verwenden Sie die
Skalierungsschaltflächen. Sie
können auch Ihre Finger zum
Skalieren verwenden.
Berühren und halten Sie die
Signalansicht mit zwei Fingern
und bewegen Sie beide Finger
zusammen oder
entgegengesetzt horizontal
bzw. vertikal. Lassen Sie den
Bildschirm los, um den Vorgang
zu wiederholen.
Tippen und ziehen („touch and
drag“) Sie in dem Signal.
Tippen Sie auf den Results BarHandle (Griff der
Ergebnisleiste) oder auf eine
andere Stelle zwischen der
Waveform View
(Signalansicht) und der Results
Bar (Ergebnisleiste).
Mausaktion
Klicken Sie auf und halten Sie
die Titelleiste eines Menüs oder
eine leere Fläche innerhalb des
Menüs geklickt und ziehen Sie
das Menü anschließend an den
gewünschten Ort.
Klicken Sie auf einen Kanal, ein
Signal oder auf ein Horizontal-
Badge und klicken Sie auf die
Skalierungsschaltflächen.
Klicken Sie auf die +- oder -Schaltflächen in der Titelleiste
des Zoom-Menüs
Klicken und ziehen („click and
drag“) Sie innerhalb des
Signals/der Liste.
Tippen Sie auf die Results BarHandle(Griff der Ergebnisleiste)
oder an eine andere Stelle
zwischen der Waveform View
(Signalansicht) und der ResultsBar (Ergebnisleiste).
Klicken und ziehen Sie den
Teiler der Ergebnisleiste
MDO32, MDO34 Hilfe 57
Umgang mit dem Gerät
Hilfe zur Basisanwendung
Benutzen Sie die Online-Hilfe, um schnell an Informationen über eine bestimmte
Funktion zu gelangen oder wenn Sie beim Ausführen einer Aufgabe Hilfe
benötigen.
Kontextbezogene Hilfe in
Anspruch nehmen.
Zur Online-Hilfe navigieren
Tippen Sie zum Öffnen eines bestimmten Menüs oder Elements doppelt auf die
Hilfeschaltfläche (Fragezeichensymbol) in der Titelleiste. Der Browser öffnet
sich mit für das Element oder Menü relevantem Inhalt.
Wählen Sie Help > Help (Hilfe > Hilfe), um den Hilfe-Browser zu öffnen, der
ähnlich wie die PC-basierten Hilfe-Tools aufgebaut ist. Wählen Sie im Browser
eine der folgenden Registerkarten:
•
Inhalt Klicken Sie auf einen beliebigen Eintrag, um Informationen über das
jeweilige Thema zu erhalten.
•
Index Klicken Sie auf einen Eintrag, um Informationen über das jeweilige
Thema zu erhalten.
58 MDO32, MDO34 Hilfe
Konfiguration des Geräts
Datum und Uhrzeit einstellen
Stellen Sie Datum und Uhrzeit so ein, dass gespeicherte Dateien mit dem
korrekten Datum und der korrekten Uhrzeit versehen werden.
1. Tippen Sie doppelt auf dasDate/Time- (Datum/Uhrzeit)-Badge (rechte untere
ecke des Bildschirms) zum Öffnen des Konfigurationsmenüs.
2. um die Anzeige von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm zu deaktivieren,
tippen Sie die Display-Schaltfläche auf Off (Aus).
Um die Anzeige wieder anzuschalten, tippen Sie doppelt in den leeren
Bereich, wo zuvor das Datum/Uhrzeit-Badge angezeigt wurde. Das
Konfigurationsmenü öffnet sich, wo Sie die Display-Schaltfläche auf On
(An) stellen können.
3. Sie können alternativ auf die Felder Year (Jahr), Day (Tag), Hour (Stunde),
Minute (Minute) oder UTC Offset (UTC Offset) tippen und mithilfe der
Mehrzweck-Drehknöpfe für die Felder die korrekte Uhrzeit einstellen.
Sie können alternativ doppelt auf die Felder tippen und das numerische
Schaltflächenfeld zur Zeiteinstellung verwenden.
4. Tippen Sie auf Month (Monat) und wählen Sie einen Monat aus der Liste.
5. Tippen Sie außerhalb eines Konfigurationsmenüs, um es zu schließen.
MDO32, MDO34 Hilfe 59
Konfiguration des Geräts
Funktionstest
Verwenden Sie dieses Verfahren, um schnell zu überprüfen, ob das Oszilloskop
ein Signal anzeigen und Messungen vornehmen kann.
1. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
2. Tippen Sie auf Utility > Self Test (Dienstprogramm > Selbsttest). Stellen Siesicher, dass alle aufgelisteten Tests Pass (Bestanden) anzeigen.
3. Schließen Sie einen analogen Tastkopf an den Anschluss für Kanal 1 an.
4. Schließen Sie die Tastkopfspitze und den Erdungsleiter an die Anschlüsse
der Tastkopfkompensation an.
5. Drücken Sie auf die Schaltfläche Autoset. Sie sollten nun ein rechteckiges
Signal in der Anzeige sehen (ca.
2.5 V
6. Tippen Sie auf die Schaltfläche Measure (Messen)
7. Tippen Sie auf die Schaltfläche mit der Aufschrift Time
Measurements(Zeitmessungen) im Konfigurationsmenü für Messungen.
Sp-Sp
).
8. Tippen Sie doppelt auf die Frequency-(Frequenz)-Schaltfläche und
anschließend die Add- (Hinzufügen)-Schaltfläche, um die Frequenzmessung
zur Ergebnisleiste hinzuzufügen.
9. Überprüfen Sie, ob die Frequency- (Frequenz)-Messung 1 kHz beträgt.
10. Wiederholen Sie diese Schritte um die anderen Kanäle des Oszilloskops zu
überprüfen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Quelle im Konfigurationsmenü
für Hinzufügungen von Messungen festgelegt haben, damit vor der
Hinzufügung der Frequenzmessung der korrekte Kanal verwendet wird.
Download und Installation der aktuellsten Firmware
Durch die Installation der aktuellen Firmware stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät
mit den besten verfügbaren Mess- und Analyseverbesserungen ausgestattet ist.
Voraussetzung: Speichern Sie alle wichtigen Dateien am Gerät (Signale,
Bildschirmerfassungen, Oszilloskopeinstellungen usw.) auf einem USBSpeichermedium oder in einem Netzwerk. Durch den Installationsvorgang
werden keine vom Nutzer erstellten Dateien entfernt, dennoch ist es ratsam, von
wichtigen Dateien vor der Durchführung eines Updates ein Backup zu erstellen.
60 MDO32, MDO34 Hilfe
Konfiguration des Geräts
Oszilloskop-Firmware von
einem USB-Gerät
aktualisieren
Voraussetzung: Bestimmen Sie die Firmware, die aktuell auf dem Oszilloskop
installiert ist (Help > About) (Hilfe > Info)
1. Öffnen Sie auf einem PC den Webbrowser und besuchen Sie folgende
Website: www.tek.com/product-support.
2. Geben Sie die Modellnummer des Oszilloskops im Suchfeld ein und klicken
Sie auf Go (Suchen).
3. Scrollen Sie nach unten und klicken Sie auf den Software-Tab.
4. Wenn die aufgelistete verfügbare Firmware aktueller ist als die auf Ihrem
Oszilloskop, wählen und downloaden Sie diese auf Ihren PC.
5. Kopieren Sie die Firmware-Installationsdatei auf ein USB-Gerät.
6. Schließen Sie das USB-Gerät an einen der USB-Hostanschlüsse an:
7. Schalten Sie das Oszilloskop aus und anschließend wieder an.
Anmerkung: Schalten Sie das Oszilloskop nicht aus und entfernen Sie den
USB-Stick nicht, bevor das Oszilloskop die Installation der Firmware
beendet hat. Am Bildschirm wird eine Meldung angezeigt, wenn das
Oszilloskop ausgeschaltet werden kann.
Das Oszilloskop erkennt das USB-Gerät mit den Firmware-Dateien und
startet den Installationsvorgang. Folgen Sie den Anleitungen auf dem
Bildschirm und installieren Sie die Firmware.
8. Schalten Sie nach Abschluss der Firmware-Installation das Oszilloskop aus,
entfernen Sie den USB-Stick, und schalten Sie das Oszilloskop wieder ein.
Zur Bestätigung der Firmware-Installation:
a. Tippen Sie auf Help > About (Hilfe > Info) in der Menüleiste.
b. Überprüfen Sie, ob die auf dem Bildschirm angezeigte Nummer der
Firmware mit der Version identisch ist, die Sie gerade heruntergeladen
haben.
MDO32, MDO34 Hilfe 61
Konfiguration des Geräts
Signalpfadkompensation (SPC) ausführen
SPC bei normalen Intervallen für eine optimale Messgenauigkeit ausführen
Führen Sie die Signalpfadkompensation (SPC) stets aus, wenn sich die
Umgebungstemperatur (Raumtemperatur) um mehr als 5 °C geändert hat, oder
aber einmal wöchentlich, wenn Sie Vertikale Skala-Einstellungen von 5 mV pro
Skalenteil oder weniger verwenden.
Die Signalpfadkompensation (SPC) korrigiert Gleichstromschwankungen im
Signalpfad, die durch Temperaturabweichungen und/oder eine Langzeitdrift des
Signalpfades verursacht werden. Anderenfalls erreicht das Oszilloskop bei diesen
Einstellungen für Volt/Skalenteil möglicherweise nicht die garantierte Leistung.
Voraussetzung: Trennen Sie alle Tastköpfe und Kabel von den Anschlüssen der
Frontplatte und den Signalanschlüssen an der Rückwand.
1. Schalten Sie das Oszilloskop ein und warten Sie mindestens 20 Minuten, bis
das Oszilloskop seine Betriebstemperatur erreicht hat.
2. Tippen Sie auf Dienstprogramm > Kalibrierung.
3. Tippen Sie auf SPC ausführen Die SPC-Status-Anzeige zeigt während der
SPC-Ausführung Running (Läuft) an. Ein SPC-Durchlauf kann pro Kanal
mehrere Minuten dauern. Warten Sie, bis die Statusmeldung auf
„Pass“ erscheint, bevor Sie die Tastköpfe wieder anschließen und das
Oszilloskop verwenden.
4. Schließen Sie den Konfigurationsdialog der Kalibrierung, wenn die SPC
erfolgreich durchgeführt wurde.
5. Wenn die SPC fehlschlägt, notieren Sie die Fehlermeldung(en). Stellen Sie
sicher, dass alle Tastköpfe und Kabelverbindungen entfernt wurden, und
führen sie die SPC erneut aus. Kontaktieren Sie den Tektronix
Kundenservice, wenn die SPC weiterhin fehlschlägt.
62 MDO32, MDO34 Hilfe
Konfiguration des Geräts
TPP0250-, TPP0500B- oder TPP1000-Tastköpfe kompensieren
Mithilfe der Tastkopfkompensation wird die Hochfrequenzresonanz eines
Tastkopfs für eine optimale Signalerfassung und Messgenauigkeit eingestellt.
Das Oszilloskop kann Kompensationswerte für TPP0250-, TPP0500B- und
TPP1000-Tastköpfe automatisch testen und speichern.
Das Oszilloskop speichert die Kompensationswerte für jede Tastkopf- oder
Kanalkombination und ruft die Kompensationswerte automatisch ab, sobald Sie
den Tastkopf erneut anschließen. Der Kompensationsstatus wird in der
Schaltfläche für das Tastkopf-Setup des Kanal-Konfigurationsmenüs angezeigt.
•
Wenn das Statusfeld der Tastkopfkompensation Pass anzeigt, ist der
Tastkopf kompensiert und einsatzbereit.
•
Wenn das Statusfeld der Tastkopfkompensation Default (Verzug) anzeigt,
wurde der angeschlossene Tastkopf nicht kompensiert und benötigt einen
entsprechenden Kompensationsprozess.
•
Wenn im Statusfeld der Tastkopfkompensation Fail (Fehlgeschlagen) anzeigt
wird, ist der Kompensationsprozess fehlgeschlagen. Schließen Sie den
Tastkopf wieder an und starten Sie den Kompensationsprozess erneut.
•
Wenn in der Anzeige kein Kompensationsstatus erscheint, kann das
Oszilloskop für diesen Tastkopf keine Kompensationswerte speichern. Lesen
Sie in der Oszilloskop-Hilfe nach, wie Sie passive Tastköpfe, die von der
Kompensationsfunktion nicht unterstützt werden, manuell kompensieren
können.
•
Jede Kompensation erstellt Werte für eine bestimmte Kombination aus
Tastkopf und Kanal. Wenn Sie den Tastkopf an einem anderen Kanal
verwenden und daher diese neue Kombination kompensieren möchten,
müssen Sie die Kompensationsschritte erneut ausführen.
•
Jeder Kanal kann Kompensationswerte für 10 einzelne Tastköpfe speichern.
Wenn Sie einen 11. Tastkopf an einem Kanal kompensieren möchten, löscht
das Oszilloskop die Werte für den Tastkopf, dessen Nutzungsdatum am
ältesten ist, und fügt Werte für den neuen Tastkopf hinzu.
Auf diese Weise können Sie TPP0250-, TPP0500B-, TPP1000- oder andere
unterstützte Tastköpfe der TPP-Familie kompensieren, die den Status Default
(Verzug) anzeigen, wenn Sie mit dem Oszilloskop verbunden sind.
Anmerkung: Durch Herstellung der Standardeinstellung werden
Kompensationswerte eines Tastkopfs nicht gelöscht. Bei der werkseitigen
Kalibrierung werden alle gespeicherten Kompensationswerte gelöscht.
MDO32, MDO34 Hilfe 63
Konfiguration des Geräts
Voraussetzung: Vor der Tastkopfkompensation muss das Oszilloskop seit mind.
20 Minuten eingeschaltet sein.
1. Schließen Sie einen unterstützten Tastkopf an einen Eingangskanal an.
2. Schließen Sie die Tastkopfspitze und den Erdungsleiter des Tastkopfs an die
Klemmen mit der Aufschrift „PROBE COMP“ („Tastkopfkompensation“) im
unteren rechten Bereich des Oszilloskops an (siehe folgende Abbildung).
Schließen Sie die Tastkopfspitze an die 1-kHz-Quelle und die
Erdungsklemme an die Erdung an. Entfernen Sie für optimale
Messergebnisse jeglichen Zubehör der Tastkopfspitze und halten Sie die
Tastkopfspitze direkt an den 1-kHz-Anschluss.
Anmerkung: Schließen Sie immer nur einen Tastkopf an die
Kompensationsanschlüsse an.
3. Schalten Sie alle Kanäle aus.
4. Schalten Sie den Kanal ein, mit dem der Tastkopf verbunden ist.
5. Drücken Sie die Schaltfläche Autoset auf der Frontplatte des Geräts. Auf
dem Bildschirm wird ein Rechtecksignal angezeigt.
6. Tippen Sie doppelt auf das Badge des Kanals, den Sie kompensieren
möchten.
7. Tippen Sie auf die SchaltflächeTastkopfeinst.
Wenn im Statusfeld der Tastkopfkompensation Pass angezeigt wird, ist der
Tastkopf für diesen Kanal bereits kompensiert. Sie können mit dem Tastkopf
bei einem anderen Kanal wieder bei Schritt 1 beginnen oder einen anderen
Tastkopf an diesen Kanal anschließen und bei Schritt 1 beginnen.
Wenn im Statusfeld der Tastkopfkompensation Default (Verzug) angezeigt
wird, fahren Sie mit dem Verfahren fort.
8. Tippen Sie zum Öffnen des Probe Compensation-Dialogs
(Tastkopfkompensations-Dialog) auf Compensate Probe (Tastkopf
kompensieren)
9. Tippen Sie auf Compensate Probe (Tastkopf Kompensieren), um die
Tastkopfkompensation auszuführen.
64 MDO32, MDO34 Hilfe
10. Die Tastkopfkompensation ist beendet, Wenn im Statusfeld der
Tastkopfkompensation Pass angezeigt wird. Trennen Sie die Tastkopfspitze
von den Tastkopf-Kompensationsanschlüssen.
11. Wiederholen Sie diese Schritte für jeden unterstützten passiven Tastkopf, den
Sie für diesen Kanal kompensieren möchten.
12. Wiederholen Sie diese Schritte, um unterstützte Tastköpfe für weitere Kanäle
des Oszilloskops zu kompensieren.
Anmerkung: Öffnen Sie für optimale Messergebnisse die Anzeige für das
Probe Setup (Tastkopf-Setup) und überprüfen Sie, ob im Statusfeld der
Tastkopfkompensation Pass (Bestanden) angezeigt wird, wenn Sie den
Tastkopf mit einem Kanal verbinden.
Anmerkung: Ein Fehler bei der Tastkopfkompensation kann aufgrund von
Unterbrechungen der Verbindung der Tastkopfspitze oder der Erdung
während der Tastkopfkompensation auftreten. Bei einem Fehler nutzt das
Oszilloskop die alten Tastkopfkompensationswerte, sofern diese vor der
fehlgeschlagenen Tastkopfkompensation bereits vorhanden waren.
Konfiguration des Geräts
Passive Tastköpfe kompensieren
Mithilfe der Tastkopfkompensation wird die Hochfrequenzresonanz eines
Tastkopfs für eine optimale Signalerfassung und Messgenauigkeit eingestellt.
Auf diese Weise können Sie die Tastkopfkompensation für Tastköpfe mit
manueller Einstellung festlegen.
Ein passiver Tastkopf kann nicht für mehr als einen Kanal gleichzeitig eingestellt
werden. Wenn Sie einen passiven Tastkopf an einen weiteren Kanal anschließen,
müssen Sie den Tastkopf für diesen Kanal kompensieren.
1. Verbinden Sie den Tastkopf mit dem Kanal, an dem Sie Messungen
durchführen möchten. Entfernen Sie alle anderen Tastköpfe.
2. Schalten Sie den Kanal ein, mit dem der Tastkopf verbunden ist. Schalten Sie
alle anderen Kanäle aus.
3. Schließen Sie die Tastkopfspitze und Referenzleitung an die Anschlüsse für
die Tastkopfkompensation an.
4. Drücken Sie die Autoset-Schaltfläche, um ein Rechtecksignal anzuzeigen.
5. Justieren Sie die Scale- (Skalen)- und Position- (Positions)- Drehknöpfe,
sodass ein Signal so groß wie möglich angezeigt wird.
6. Verwenden Sie das Justiertool, das mit dem Tastkopf mitgeliefert wird, um
ihn so einzustellen, dass die Oberseite des Rechtecksignals so flach wie
möglich ausfällt. Lesen Sie zum Thema Justierposition und für weitere
Anleitungen auch im Handbuch nach.
MDO32, MDO34 Hilfe 65
Konfiguration des Geräts
Verbindung zu einem Netzwerk (LAN) herstellen
Über eine Netzwerkverbindung haben Sie die Möglichkeit, das Gerät
fernzusteuern.
Wenden Sie sich an den Netzwerkadministrator, um die für die Verbindung
notwendigen Informationen zu erhalten (IP-Adresse, Gateway-IP Adresse,
Subnetzmaske, DNS-IP-Adresse usw.).
1. Verbindung zu Ihrem Netzwerk über den LAN-Anschluss des Oszilloskops
mit einem CAT5-Kabel.
2. Wählen Sie Utility > I/O (Dienstprogramm >E/A) in der Menüleiste zum
Öffnen des E/A-Konfigurationsmenü.
3. Tippen Sie auf die LAN-Schaltfläche
4. Beziehen Sie die Netzwerkadresse oder geben Sie sie ein:
•
Wenn Ihr Netzwerk DHCP-fähig ist und in dem für die IP-Adresse
vorgesehenen Feld noch keine Adresse angezeigt wird, tippen Sie auf
Auto, um die IP-Adressinformation vom Netzwerk zu beziehen. DHCPModus ist der Standardmodus.
•
Wenn Ihr Netzwerk nicht DHCP-fähig ist oder Sie für dieses Gerät eine
statische (gleichbleibende)IP-Adresse benötigen, tippen Sie auf Manual
(Manuell) und geben Sie IP-Adresse sowie andere Werte, die von Ihrer
IT oder Ihrem Systemadministrator bereitgestellt werden, manuell ein.
5. Tippen Sie auf Test Connection (Testverbindung) zur Überprüfung des
Netzwerks. Das Lan-Status-Symbol leuchtet grün, sobald sich das Gerät
erfolgreich mit Ihrem Netzwerk verbunden hat. Kontaktieren Sie bei
Verbindungsproblemen Ihren Systemadministrator.
66 MDO32, MDO34 Hilfe
Einbinden eines Netzlaufwerks
Auf diese Weise können Sie ein Netzwerk-Mountpoint für Linux oder ein
freigegebenes Verzeichnis von Windows von einem Standardgerät oder einem
Windows-OS Gerät hinzufügen (mounten).
Voraussetzung:
Das Oszilloskop muss mit einem Netzwerk verbunden sein, das Zugang hat zu
den Verzeichnissen zum Hinzufügen/Entfernen eines Netzwerks. .
Um ein Linux-Netzlaufwerk zum Oszilloskop hinzuzufügen, muss der MountPunkt des Netzlaufwerks (Laufwerk, Host), den Sie hinzufügen möchten,
exportiert werden. Wenn der Mount-Punkt nicht exportiert wird, arbeiten Sie mit
der IT-Resource Ihrer Firma, um die Position zu exportieren und für Ihr
Netzwerk erreichbar zu machen.
Folgen Sie folgenden Schritten, um ein Netzwerk zu Ihrem Oszilloskop
hinzuzufügen:
1. Tippen Sie auf File (Datei) > File Utilities (Dienstprogr. für Dateien).
2. Tippen Sie auf Mount (Hinzufügen) zum Öffnen des Menüs Mount
Network Drive (Netzlaufwerk Hinzufügen).
Konfiguration des Geräts
3. Wählen Sie den Laufwerksbuchstaben, der dem Netzlaufwerk zugeordnet
werden soll, aus der Liste der Laufwerksbuchstaben.
4. Tippen Sie auf Name oder IP, um festzulegen, wie Sie den Hostnamen
(Server) der Netzwerk-Mount-Position oder des PCs eingeben.
5. Geben Sie in den Feldern Server Name oder Server IP Address den
Netzwerkhostnamen oder die IP-Adresse des Linux-Mountpunktes oder des
Linux-Servers ein. Beispiel: ACME-PC0205
6. Geben Sie den Pfad zu der Position des Mountpunktes oder des
freigegebenen Serververzeichnisses in das Feld Path (Pfad) ein.
•
Linux-Beispiel: /opt/testing/batch1 (Für Linux müssen in den
Pfadbeschreibungen Schrägstriche verwendet werden. Linux geht davon
aus, dass der Pfad im Hauptverzeichnis beginnt.)
7. Wenn der Zugang zu diesem Netzwerk kontrolliert ist, geben Sie die
benötigte Information in die FelderUser Name (Benutzername) und
Password (Kennwort) ein.
8. Tippen Sie auf Enter. Das Oszilloskop fügt das Laufwerk und den
angegebenen Laufwerksbuchstaben zu den File Utilities
(Dateihilfsprogrammen) hinzu.
Das Oszilloskop zeigt eine Fehlermeldung, wenn das Laufwerk nicht
hinzugefügt werden kann. Arbeiten Sie mit der IT-Resource Ihrer Firma, um
sicherzustellen, dass die Zugangsdaten korrekt sind, und um Probleme beim
Zugriff auf das Netzwerk zu lösen.
MDO32, MDO34 Hilfe 67
Konfiguration des Geräts
Trennung von einem Netzlaufwerk
Auf diese Weise können Sie ein Netzwerk-Mountpoint für Linux oder ein
freigegebenes Verzeichnis von Windows von einem Standardgerät oder einem
Windows-OS Gerät trennen (unmounten).
Trennung eines Netzlaufwerks von Ihrem Gerät:
1. Tippen Sie auf File (Datei) > File Utilities (Dienstprogr. für Dateien).
2. Wählen Sie das zu trennende Laufwerk.
3. Tippen Sie auf Unmount (Trennen). Das Gerät trennt das Laufwerk und
entfernt es aus der Laufwerkspalte.
Anmerkung: Speicherorte auf dem Netzwerk, die beim Ausschalten des
Oszilloskops eingebunden waren, werden bei einem Neustart des
Oszilloskops automatisch wieder eingebunden. Entfernen Sie alle
Speicherorte, die beim Neustart nicht automatisch wieder eingebunden
werden sollen.
Skew für analoge Eingangskanäle kompensieren - schnelle visuelle Methode
Mit dem folgenden Verfahren können Sie Signalflanken visuell angleichen, um
Zeitunterschiede zwischen den Tastvorgängen zu kompensieren.
Für kritische Timing-Messungen auf mehreren Kanälen müssen die Tastköpfe so
eingestellt („deskewt“) sein, dass Unterschiede beim Signal-Timing zwischen
den Tastköpfen kompensiert werden können. Bei diesem Vorgang werden
abgebildete Signalflanken verwendet, um den Skew (den zeitlichen Unterschied
zwischen den Empfangszeitpunkten) zwischen den Tastköpfen zu minimieren.
Anmerkung: Wenn der Skew der Tastköpfe für einen bestimmten Kanal
kompensiert wurde, sollten Sie die Tastköpfe bei kritischen Timing-Messungen
nur auf Kanälen benutzen, für die Tastköpfe hinsichtlich des Skews eingestellt
wurden.
1. Schließen Sie alle zu verwendenden Tastköpfe an.
2. Schließen Sie bis zu 4 Tastkopfspitzen und Erdungsleiter an die
Steckverbindung für die Tastkopfkompensation an (maximal 4 Tastköpfe
gleichzeitig).
3. Schalten Sie die verbundenen Kanäle ein (Anzeige auf Bildschirm), für die
Sie den Skew kompensieren wollen.
4. Drücken Sie auf die Schaltfläche Autoset.
5. Stellen Sie die Bedienelemente für Scale(Skalierung) und Position für jeden
Kanal so ein, dass sich die Signale überschneiden und auf dem Bildschirm
zentriert angezeigt werden.
6. Stellen Sie die horizontale Scale(Skalierung) so ein, dass die
Kanalverzögerungen klar erkennbar sind.
7. Legen Sie einen Kanal fest, den Sie als Referenz verwenden möchten.
68 MDO32, MDO34 Hilfe
8. Tippen sie doppelt auf das Badge eines Kanals (nicht das Badge des
Referenzkanals) und tippen Sie auf die Schaltfläche mit der Aufschrift
Other(Andere).
9. Tippen Sie auf das Deskew-Feld und verwenden Sie den Mehrfunktions-
Drehknopf, um diesen Kanal mit dem Referenzkanal so anzugleichen, dass
die Signale den Triggerpunkt zeitgleich erreichen. Tippen Sie für eine genaue
Angleichung doppelt auf die Deskew-Schaltfläche, um einen Nummernblock
zu öffnen.
10. Wiederholen Sie die Schritte 8 and 9 für jeden Kanal, für den Sie den Skew
kompensieren möchten.
Skew für analoge Eingangskanäle kompensieren - Messmethode
Auf diese Weise können Sie Zeitunterschiede zwischen den Tastköpfen präziser
minimieren.
Für kritische Timing-Messungen auf mehreren Kanälen müssen die Tastköpfe so
eingestellt („deskewt“) sein, dass Unterschiede beim Signal-Timing zwischen
den Tastköpfen kompensiert werden können. Bei diesem Verfahren werden
Verzögerungsmessungen angewendet, um Änderungen an den DeskewEinstellungen der Tastköpfe vorzunehmen. Anmerkung: Wenn der Skew der
Tastköpfe für einen bestimmten Kanal kompensiert wurde, sollten Sie die
Tastköpfe bei kritischen Timing-Messungen nur auf Kanälen benutzen, für die
Tastköpfe hinsichtlich des Skews eingestellt wurden.
Konfiguration des Geräts
1. Verbinden Sie alle Tastköpfe mit dem Oszilloskop, für die der Skew
kompensiert werden soll.
2. Schließen Sie bis zu 4 Tastkopfspitzen und Erdungsleiter an die
Steckverbindung für die Tastkopfkompensation an.
3. Aktivieren Sie alle Kanäle, für die der Skew kompensiert werden soll.
4. Drücken Sie auf die Schaltfläche Autoset.
5. Stellen Sie die Vertikalskala aller aktiven Kanäle auf 500 mV/div und stellen
Sie die vertikale Position so ein, dass die Signale auf dem Bildschirm
zentriert angezeigt werden.
6. Legen Sie einen Kanal fest, den Sie als Referenz verwenden möchten.
7. Tippen Sie auf die Measure-(Mess-)Schaltfläche und tippen Sie auf dieSchaltfläche Time Measurements (Zeitmessungen).
8. Wählen Sie die Delay-(Verzögerungs-)Messung und tippen Sie anschließendauf die Add-(Hinzufügen-)Schaltfläche.
9. Tippen Sie doppelt auf Delay- (Verzögerungs-)Messung-Badge und legen
Sie Ihren ausgewählten Referenzkanal als Source 1 (Quelle 1) und Ihren
Kanal, für den der Skew kompensiert wird, als Source 2 (Quelle 2) fest.
10. Tippen Sie doppelt auf das Kanal-Badge des Kanals, für den der Skew
kompensiert wird (Quelle 2) und tippen Sie auf Sie auf die Schaltfläche mit
der Aufschrift Other(Andere).
MDO32, MDO34 Hilfe 69
Konfiguration des Geräts
11. Tippen Sie auf das Deskew-Feld und verwende Sie den Mehrfunktions-
Drehknopf, um diesen Kanal mit dem Referenzsignal so anzugleichen, dass
die gemessene Verzögerung zwischen den Kanälen auf ein Minimum
reduziert wird. Tippen Sie für eine genaue Angleichung doppelt auf die
Deskew-Schaltfläche, um einen Nummernblock zu öffnen.
12. Tippen Sie doppelt auf das Badge zur Messung der Delay(Verzögerung) und
legen Sie „Quelle 2“ für den nächsten Kanal fest, für den der Skew
kompensiert werden soll.
13. Wiederholen Sie die Schritte 10 bis 12 für jeden Kanal, für den Sie den
Skew kompensieren möchten.
Tastatur oder Maus anschließen
Das Gerät unterstützt die meisten Standard-Tastaturen und -Mäuse mit USBoder drahtlosem Anschluss (über USB-Daten-Dongle).
Sie können die Tastatur verwenden, um in kurzer Zeit Namen oder
Bezeichnungen zu erstellen. Verschieben Sie mit den Pfeilschaltflächen auf der
Tastatur die Einfügemarke, und geben Sie dann einen Namen oder eine
Bezeichnung ein. Durch die Bezeichnung von Kanälen und Bussen lassen sich
Informationen auf dem Bildschirm schneller erkennen. Schließen Sie eine
Tastatur und/oder Maus mithilfe eines USB-Kabels oder -Dongles an einen
beliebigen USB-Hostanschluss an. Die Tastatur oder Maus sollte umgehend
funktionieren. Probieren Sie Folgendes, wenn dies nicht der Fall ist:
1. Entfernen Sie USB-Kabel bzw. USB-Dongle und schließen Sie es am
gleichen USB-Anschluss wieder an.
2. Schließen Sie USB-Kabel oder USB-Dongle an einen anderen USB-
Anschluss an.
70 MDO32, MDO34 Hilfe
Konfiguration des Geräts
Externen Monitor oder Projektor anschließen
Über den DVI-D-Videoanschluss können Sie die Geräteanzeige zu einem
Projektor oder LCD-Flachbildschirm übertragen.
1. Schalten Sie das Oszilloskop ein.
2. Schließen Sie das entsprechende Videokabel an den Projektor oder Monitor
an Verbinden Sie das andere Kabelende mit dem HDMI-Anschluss des
Oszilloskops.
3. Schalten Sie den Projektor oder Monitor ein.
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Projektor oder Monitor und justieren
Sie das Bild.
Richtlinien zur Vermeidung von Elektrostatischer Entladung (ESD)
ESD kann Schäden am Oszilloskop und an manchen Tastkopfeingängen
hervorrufen. In diesem Topic wird beschrieben, wie solche Schäden vermieden
werden können.
Bei dem Umgang mit elektronischen Geräten besteht grundsätzlich die Gefahr
einer elektrostatischen Entladung. Das Gerät ist mit einem robusten Schutz vor
elektrostatischer Entladung ausgestattet. Dennoch kann eine hohe elektrostatische
Entladung direkt in den Signaleingang des Instruments zu Schäden am Gerät
führen. Verwenden Sie die nachfolgenden Techniken, um elektrostatische
Entladungen im Gerät zu vermeiden und somit Beschädigungen des Geräts zu
verhindern.
•
Tragen Sie beim Anschließen und Trennen von Kabeln und Adaptern ein
geerdetes Antistatik-Armband, um die statische Aufladung des Körpers
abzuleiten. Das Gerät hat eine Erdung zur Befestigung eines Armbands
(oberhalb der Erdung der Tastkopfkompensierung).
•
Ein nicht angeschlossenes Kabel auf dem Arbeitsplatz kann eine hohe
statische Ladung aufbauen. Leiten Sie die statische Spannung aller Kabel vor
dem Anschluss an das zu testende Instrument oder Gerät ab, indem Sie den
Mittelleiter des Kabels kurz erden. Sie können auch vor Anschluss am
Instrument an einem Ende des Kabels einen 50-Ω-Abschluss anklemmen.
•
Bevor Sie den Netzschalter drücken, schließen Sie das Oszilloskop an einen
elektrisch neutralen Referenzpunkt an, z. B. an die Erdung. Dazu schließen
Sie den Netzstecker an einer geerdeten Steckdose an. Die Erdung des
Oszilloskops ist für die Sicherheit und die Genauigkeit der Messungen
erforderlich.
•
Wenn Sie mit empfindlichen Bauteilen arbeiten, erden Sie sich. Durch die
statische Elektrizität, die sich an Ihrem Körper aufbaut, können empfindliche
MDO32, MDO34 Hilfe 71
Konfiguration des Geräts
Bauteile beschädigt werden. Durch ein Erdungsarmband werden statische
Aufladungen Ihres Körpers sicher in den Boden geleitet.
•
Das Oszilloskop muss mit derselben Erdung wie sämtliche zu prüfenden
Schaltungen/Stromkreise verbunden sein.
72 MDO32, MDO34 Hilfe
Grundlagen der Bedienung analoger Kanäle
Signalerfassung
Nach Erfassung eines Signals können Sie Messungen durchführen.
Auf diese Weise können Sie die Parameter für Skala und Position für eine
analoge Signalerfassung festlegen.
1. Drücken Sie die Schaltfläche „Default Setup“ („Grundeinstellungen“).
2. Schließen Sie den Tastkopfausgang an den gewünschten Kanal an und
verbinden Sie unter Anwendung ordnungsgemäßer Mess- und
Verbindungstechniken den Tastkopfeingang mit der Eingangssignalquelle.
Anmerkung: Manche Tastköpfe stellen ihren Abschluss und andere Werte
automatisch ein.
3. Tippen Sie auf die Kanalschaltfläche, um das Kanalsignal zur Signalansicht
hinzuzufügen und fügen Sie ein Kanal-Badge zur Einstellungsleiste hinzu.
Das Licht einer Kanalschaltfläche leuchtet, wenn der Kanal eingeschaltet ist.
4. Tippen Sie zum Öffnen des Menüs für vertikale Einstellungen doppelt auf
das Kanal-Badge. Wenn Sie die Eingangskopplung ändern wollen, wählen
Sie die entsprechende Kopplungsschaltfläche.
•
Wählen Sie Gleichspannung (DC), um AC- (Wechselspannungs-) und
Gleichspannungskomponenten eines Eingangssignals zu koppeln.
•
Wählen Sie Wechselspannung (AC), um nur die ACWechselspannungskomponenten eines Eingangssignals zu koppeln.
5. Verwenden Sie die vertikalen Drehknöpfe, um das Signal vertikal auf dem
Bildschirm zu skalieren und zu positionieren. Die Drehknöpfe werden in der
Farbe des aktiven Kanals hervorgehoben. Das Signal kann auch durch Ziehen
des Signalgriffs positioniert werden.
6. Verwenden Sie zum Ändern des Offset das Menü der vertikalen
Einstellungen. Tippen Sie auf „Offset“ und verwenden Sie anschließend
einen Drehknopf, um das Offset festzulegen.
7. Verwenden Sie die horizontalen Drehknöpfe, um das Signal auf dem
Bildschirm horizontal zu skalieren, zu positionieren und um die
Aufzeichnungslänge festzulegen. Durch Ziehen des Symbols für die
Triggerposition oder des Signals selbst kann es ebenfalls positioniert werden.
8. Verwenden Sie das Horizontalmenü, um die Aufzeichnungslänge
festzulegen.
9. Sie können die Anzeige eventuell stabilisieren, indem sie den TriggerpegelDrehknopf drücken, um so den Triggerpegel auf 50 % einzustellen. Der
50 %-Pegel wird als Mittelpunkt zwischen den höchsten und den niedrigsten
Proben des erfassten Signals festgelegt. Wenn Ihr Signal periodisch ist,
MDO32, MDO34 Hilfe 73
Grundlagen der Bedienung analoger Kanäle
sollten Sie ein stabiles getriggertes Signal erkennen. Diese Methode wird mit
zufälligen Signalen nicht funktionieren.
Signal schnell darstellen (Autoset)
Mithilfe der Autoset-Funktion können Signaleigenschaften analysiert und die
Horizontal-, Vertikal- und Triggereinstellungen des Geräts so verändert werden,
dass ein getriggertes Signal automatisch angezeigt wird. Sie können anschließend
Änderungen an den Trigger- und Horizontaleinstellungen vornehmen, um die
Interessenpunkte anzuzeigen.
1. Stellen Sie eine Verbindung zwischen dem Tastkopf und dem
Interessensignal auf einem erreichbaren Kanal her. Das Signal kann analog
oder digital sein:
2. Tippen Sie doppelt auf das Trigger-Badge und setzen Sie die Triggerquelle
auf die Triggerquelle des Interessensignals.
3. Verbinden Sie alle weiteren dazugehörigen Signale mit verfügbaren
Signaleingängen
4. Fügen Sie die Kanalsignale der Signalübersicht hinzu. Siehe Kanalsignal zur
Signalansicht hinzufügen auf Seite 79.
5. Tippen Sie auf File (Datei) > Autoset oder drücken Sie die Autoset-
Schaltfläche auf der Frontplatte. Das Gerät analysiert die Signaleigenschaften
des Kanals der Triggerquelle (analog oder digital) und passt die Horizontal-,
Vertikal- und Triggereinstellungen so fest, dass ein getriggertes Signal für
diesen Kanal angezeigt wird.
Autoset-Leitlinien:
•
Autoset bildet vier oder fünf Zyklen (abhängig vom erkannten Signal) mit
dem Triggerpegel nahe dem Mittelwert des Signals.
•
Der Trigger wird auf Flankentyp, ansteigende Flanke und DC-Kopplung
gesetzt.
•
Wenn vor dem Drücken der Autoset-Schaltfläche keine Kanäle abgebildet
werden, fügt das Oszilloskop Ch 1 (egal, ob mit oder ohne Signal) zur
Signalansicht hinzu .
74 MDO32, MDO34 Hilfe
Grundlagen der Bedienung analoger Kanäle
•
Autoset ignoriert Math-, Referenz- und Bus-Signale.
•
Ein Kanal oder ein Signal mit einer Frequenz unter 40 Hz wird nicht als
Signal klassifiziert.
Horizontale Parameter festlegen
Auf diese Weise können Sie die horizontalen Zeitbasis-Parameter wie Position,
Horizontskala und Verzögerung festlegen.
1. Tippen Sie doppelt auf das Horizontal-Badge in der Einstellungsleiste, um
das horizontale Konfigurationsmenü zu öffnen.
2. Verwenden Sie zum Festlegen der Horizontalparameter die Menüauswahl.
3. Tippen Sie auf das Hilfesymbol auf dem Menütitel für mehr Informationen
zu den Einstellungen.
MDO32, MDO34 Hilfe 75
Grundlagen der Bedienung analoger Kanäle
So triggern Sie ein Signal
Auf diese Weise können Sie das Triggermenü öffnen, um den Typ des
Triggereignisses und die Triggerbedingung auszuwählen und zu konfigurieren.
1. Tippen Sie doppelt auf das Trigger-Badge in der Einstellungsleiste, um das
Triggerkonfigurationsmenü zu öffnen.
2. Wählen Sie einen Trigger aus Triggertypliste. Der Triggertyp legen fest,
welche Felder im Menü verfügbar sind und aktualisiert die Abbildung, damit
der Triggertyp grafisch dargestellt werden kann.
Anmerkung: Um auf einen Bus zu triggern, müssen Sie den Bus zunächst zur
Signalansicht hinzufügen. Siehe Ein Math-, Referenz- oder Bus-Signal
hinzufügen auf Seite 81.
Anmerkung: Für das Triggern auf Busse, die keine parallelen Busse sind,
müssen Optionen für serielle Trigger und Analysen erworben und installiert
werden. Besuchen Sie die Tektronix-Website, um Informationen über
Optionen für serielle Trigger und Analysen zu erhalten.
3. Wählen Sie die anderen Felder aus, um die Triggerbedingungen einzustellen.
Die Menüfelder und die grafische Darstellung werden aktualisiert, während
Sie Änderungen an den Triggereinstellungen vornehmen. Welche Felder
angezeigt werden, hängt vom ausgewählten Triggertyp ab.
Auswahländerungen werden sofort übernommen.
76 MDO32, MDO34 Hilfe
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.