Tektronix MDO3000-Serie User manual

x
MDO3000-Serie Mixed-Domain-Oszilloskope
ZZZ
Benutzerhandbuch
*P077097102*
077-0971-02
xx
MDO3000-Serie Mixed-Domain-Oszilloskope
ZZZ
Benutzerhandbuch
www.tek.com
077-0971-02
Copyright © Tektronix. Alle Rechte vorbehalten. Lizensierte Software-Produkte stellen Eigentum von Tektronix oder Tochteruntern Vertragsbestimmungen geschützt.
Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete Patente in den USA und anderen Ländern geschützt. Die Informationen in dieser Broschüre machen Angaben in allen früheren Unterlagen hinfällig. Änderungen der Spezikationen und der Preisgestaltung vorbehalten.
ehmen bzw. Zulieferern des Unternehmens dar und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale
TEKTRONIX un
e*Scope, iVi
MagniVu und
PictBridge Solutions for Imaging Devices).
d TEK sind eingetragene Marken der Tektronix, Inc.
ew, OpenChoice und TekSecure sowie TekVPI sind eingetragene Marken von Tektronix Inc.
Wave Inspector sind Marken von Tektronix Inc.
ist eine eingetragene Marke der Standard of Camera & Imaging Products Association (CIPA DC-001-2003 Digital Photo
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc. 14150 SW Karl Braun Drive P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077 USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf, zum Kundendienst sowie zum technischen Support:
In Nordamerika rufen Sie die folgende Nummer an: 1-800-833-9200. Unter www.tektronix.com nden Sie die Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Oszilloskope der MDO3000-Serie
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von drei (3) Jahren ab Datum des tatsächli es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Er an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung od soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzu die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die S chwierigkeit der Produktw
DIESE GA GARANTIEN GEGE BEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄ DEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER D ER HÄNDLE
[W16 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
P6316, TPP0250, TPP0500B und TPP1000-Tastköpfe
Garantie
Tektronix leistet auf das Produkt Garantie gegen Mängel in Werkstoffen und Herstellung für eine Dauer von einem (1) Jahr ab Datum des tatsächli es Tektronix frei, das fehlerhafte Produkt kostenlos zu reparieren oder einen Ersatz dafür zur Verfügung zu stellen. Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Von Tektronix für Garantiezwecke verwendete Teile, Module und Ersatzprodukte können neu oder in ihrer Leistu
chen Kaufs von einem Tektronix-Vertragshändler. Wenn das Produkt innerhalb dieser Garantiezeit Fehler aufweist, steht
ng neuwertig sein. Alle ersetzten Teile, Module und Produkte werden Eigentum von Tektronix.
Um mit dieser und passende Vorkehrungen für die Durchführung des Kundendienstes treffen. Der Kunde ist für die Verpackung und den Versand des fehlerhaften Produkts an die Service-Stelle von Tektronix verantwortlich, die Versandgebühren müssen im Voraus bezahlt sein und eine Kopie des Er an den Kunden, wenn sich die Versandadresse im gleichen Land wie das Tektronix Service Center bendet. Der Kunde übernimmt alle Versandkosten, Fracht- und Zollgebühren sowie sonstige Kosten für die Rücksendung des Produkts an eine andere Adresse.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft, wenn Fehler, Versagen oder Schaden auf die falsche Verwendung oder unsachgemäße und falsche Wartung od soll, der durch die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts von anderem Personal als Tektronix-Vertretern verursacht wurde; b) ein Schaden behoben werden soll, der auf die unsachgemäße Verwendung oder den Anschluss an inkompatible Geräte zurückzu die nicht von Tektronix stammen; oder d) wenn ein Produkt gewartet werden soll, an dem Änderungen vorgenommen wurden oder das in andere Produkte integriert wurde, so dass dadurch die aufzuwendende Zeit für den Kundendienst oder die Schwierigkeit der Produktw
DIESE GA GARANTIEN GEGEBEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER SCHLIESSEN AUSDRÜCKLICH ALLE ANSPRÜCHE AUS DER HANDELBARKEIT ODER DER EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AUS. FÜR TEKTRONIX BESTEHT DIE EINZIGE KUNDEN ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN. TEKTRONIX UND SEINE HÄNDLER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDE N, UNABHÄNGIG DAVON, OB TEKTRONIX ODER DER HÄNDLE
[W15 – 1
Garantie Kundendienst zu erhalten, muss der Kunde Tektronix über den Fehler vor Ablauf der Garantiezeit informieren
werbsnachweises durch den Kunden muss beigelegt sein. Tektronix übernimmt die Kosten der Rücksendung des Produkts
er Pege zurückzuführen sind. Tektronix muss keinen Kundendienst leisten, wenn a) ein Schaden behoben werden
führen ist; c) Schäden oder Fehler behoben werden sollen, die auf die Verwendung von Komponenten zurückzuführen sind,
artung erhöht wird.
RANTIE WIRD VON TEKTRONIX FÜR DAS PRODUKT ANSTELLE ANDERER AUSDRÜCKLICHER O DER IMPLIZITER
UND AUSSCHLIESSLICHE VERPFLICHTUNG DIESER GARANTIE DARIN, FEHLERHAFTE PRODUKTE FÜR DEN
R VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IM VORAUS UNTERRICHTET IST.
5AUG04]
Inhalt
Wichtige Sicherheitsinformationen...... . . . . .............. . . . . ........... . . . . .............. . . . . ............ . . . . ............. . . . . . ..... v
Informationen zur Einhaltung von Vorschriften........ . . . . . ............... . . . . . . . . ............... . . . . . . ................. . . . . . ........x
Vorwort ................................................................................................................................ xv
Installation.............................................................................................................................. 1
Kennenlernen des Gerätes. ............. . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . .......... . . . . . ........... 39
Erfassen von Signalen . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ........... . . . . ............. . . . ........... . ... 57
Inhalt
Allgemeine Sicherheitsinformationen .... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ... v
Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten . . . . . ............. . . . . ............ . . . . ............ . . . . . .......... viii
In diesem Handbuch verwendete Begriffe ....... . . . . . ............. . . . . ........... . . . . .............. . . . . ........... . . . . ......... ix
Symbole und Begriffe am Gerät ........... . . . . . ............ . . . . . ............ . . . . .............. . . . . .............. . . . . ............ ix
Einhaltung der EMV-Vorschriften................................................................................................ x
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen . . . ............. . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ............ . . . . ........... . . . . ..... xi
Umweltschutzgesichtspunkte... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............ xiii
Wichtige Leistungsmerkmale ......... . . . . .............. . . . . .............. . . . . ............ . . . . . ............ . . . . .............. . . xvi
In diesem Handbuch verwendete Konventionen . . . . .......... . . . . . ........... . . . . .............. . . . . .......... . . . . . .......... xvi
Vor der Installation ............................................................................................................... 1
Betriebshinweise................................................................................................................. 5
Anschließen der Tastköpfe....................................................................................................... 8
Sichern des Oszilloskops ........................................................................................................ 9
Einschalten des Oszilloskops................................................................................................... 10
Ausschalten des Oszilloskops.................................................................................................. 11
Funktionstest .................................................................................................................... 11
Kompensieren eines passiven TPP0250-, TPP0500B- oder TPP1000-Spannungstastkopfs .... . . . . ........... . . . . ........ 12
Kompensieren eines anderen passiven Spannungstastkopfs als TPP0250, TPP0500B oder TPP1000 . . .......... . . . . . .. 14
Kostenlose Testversion für ein Anwendungsmodul. . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... 15
Installieren eines Anwendungsmoduls . ............ . . . . . .............. . . . . .............. . . . . .............. . . . . .............. . . . 15
Bandbreiten-Upgrade ..... . . . . ............ . . . . ........... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . .... 16
Ändern der Sprache der Benutzeroberäche oder der Tastatur ......... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ........... . . . . .. 20
Ändern von Datum und Uhrzeit................................................................................................. 21
Signalpfadkompensation........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........ 22
Aktualisieren der Firmware ..................................................................................................... 25
Anschließen des Oszilloskops aneinen Computer............................................................................ 28
Anschließen einer USB-Tastatur an das Oszilloskop.......................................................................... 38
Menüs und Bedienelemente auf dem Frontpaneel ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . . 39
Menüs und Bedienelemente auf der Frontplatte....... . . . . .............. . . . . .......... . . . . . ........... . . . . . ............. . . . . .. 40
Frontplatten-Anschlüsse ........................................................................................................ 55
Anschluss ander Seite ......................................................................................................... 55
Anschlüsse an der Rückseite................................................................................................... 56
Einrichten analoger Kanäle ........ . . . . ............ . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............. . . . . .......... . . . . . .......... . 57
Verwenden von Default Setup .... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . 61
Verwenden von Auto-Setup........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . .......... . . . . ............ . . . ............ 61
Erfassungskonzepte ....... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . .......... . . . . . .. 63
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 i
Inhalt
Verwendung von FastAcq ......... . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . ............ . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . ....... 65
So funktioniert der analoge Signalerfassungsmodus.. . . . . ........... . . . ............ . . . .......... . . . . .......... . . . . ........... 67
Ändern von Erfassungsmodus, Aufzeichnungslänge und Verzögerungszeit. . . . ............ . . . . .......... . . . . . .......... . . . . 67
Verwenden des Rollmodus ...... . . . . .......... . . . . ........... . . . . .......... . . . . . .......... . . . . ............ . . . . ........... . . . . .. 69
Auf Ereignis reagieren . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........ 70
Einrichten eines seriellen oder parallelen Busses ......... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . 72
Einrichten digitaler Kanäle . ............. . . . . . .............. . . . . .............. . . . . ............. . . . . . .............. . . . . ........... 88
Gründe für die Verwendung von MagiVu. . . . .......... . . . . . .......... . . . . ............ . . . . .......... . . . . . .......... . . . . ......... 90
Verwendung von MagniVu......... . . . . ............ . . . . ............. . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ............ . . . . .......... 90
Einstellen des HF-Eingangs ........ . . . . ............. . . . . ........... . . . . .............. . . . . .......... . . . . . ............ . . . . ....... 92
Triggereinstellung. ............ . . . . ............ . . . . . .............. . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . .............. . . . . .............. 98
Triggerungskonzepte............................................................................................................ 98
Auswählen eines Triggertyps ...... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ........... . . . . ........... 101
Auswählen von Triggern . . . ........... . . . . .......... . . . . . .......... . . . . ............ . . . . .......... . . . . ............ . . . . ......... 102
Triggern auf Busse............................................................................................................ 104
Überprüfen der Triggereinstellungen...... . . . . . ........... . . . . . ............. . . . . ........... . . . . .............. . . . . ........... . 109
Verwenden von A- (Haupt-) und B- (verzögerten) Sequenztriggern ............. . . . . ........... . . . . ........... . . . . ......... 110
Starten und Anhalten einer Erfassung ....... . . . . . .............. . . . . ............ . . . . ............ . . . . . ............ . . . . ........ 112
Anzeigen von Signal- oder Strahldaten. . . ........... . . . . ............. . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ........... . 113
Hinzufügen und Entfernen eines Signals ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ...... 113
Einstellen von Darstellart und Nachleuchten ................................................................................ 113
Festlegen der Signalintensität ............ . . . . ............. . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . ............ . . . . ............. . 117
Skalierung und Positionierung von Signalen................................................................................. 118
Einstellen der Eingangsparameter ....... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . 119
Positionieren und Beschriften von Bussignalen ............................................................................. 124
Positionieren, Skalieren und Gruppieren von digitalen Kanälen .... . . . . ............ . . . ............ . . . .......... . . . . ........ 125
Anzeigen digitaler Kanäle....... . . . ........... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . 127
Hinzufügen von Bildschirm-Kommentaren.......... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ..... 128
Anzeigen der Triggerfrequenz .... . . . . . .......... . . . . . ........... . . . . .......... . . . . ............ . . . . .......... . . . . ............ . 129
Anzeigen des Frequenzbereichmenüs .... . . . . . .......... . . . . ............ . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . .... 129
Analyse von Signal- oder Strahldaten ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . ............ . . . . ........... . . . . ............. . . . . 134
Verwendung von Markierungen im Frequenzbereich . . . . ............. . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . . .. 134
Automatische Messungen im Zeitbereich ............ . . . . ............. . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ............ . . . ...... 138
Auswahl automatischer Messungen im Zeitbereich ......... . . . . ........... . . . . .............. . . . . .......... . . . . . ............ 139
Anpassen automatischer Messungen im Zeitbereich . . ............ . . . ............ . . . ............ . . . ............ . . . ......... 143
Durchführen von automatischen Messungen im Frequenzbereich . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . ......... 147
Durchführen von Messungen mit dem digitalen Voltmeter......... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........ 148
Manuelle Messungen mit Cursorn vornehmen .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ... 149
Einrichten eines Histogramms................................................................................................ 154
Verwenden von mathematischen Signalen . . . ............ . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ... 158
Verwendung von FFT ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ........... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ........... . 159
Verwenden von Fortgeschrittene Math. . . . . . ............ . . . . ............ . . . . . ............ . . . . ............. . . . . ............ . . . 162
Verwendung von Math.-Spektrum . . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . .............. . . . . .............. . . . . ............ . . . . . . 163
Verwendung von Referenzsignalen und -strahlen .. . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ..... 165
Verwalten von Signalen mit größerer Aufzeichnungslänge ....... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ...... 168
ii Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Inhalt
Automatische Vergrößerung .................................................................................................. 174
Grenzwertprüf
Durchführen von Videotests ........ . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . . ........ 179
Durchführen von automatischen Leistungsmessungen ....... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ 181
Informatione
Speichern einer Bildschirmdarstellung ....................................................................................... 184
Speichern und Abrufen von Signal- und Strahlendaten ..... . . . . .......... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . 185
Speichern un
Speichern mit einem einzigen Knopfdruck.......... . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . ............ . . . . ............. . . . . ... 190
Verwalten von Laufwerken, Verzeichnissen und Dateien ...... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . 191
Einbinden e
Drucken........................................................................................................................ 193
Verwenden der Sicherheitsfunktionen des Oszilloskops ......... . . . . . ........... . . . . .............. . . . . ........... . . . . ...... 201
Verwenden
Verwenden der Anwendungsmodule ............ . . . ............ . . . ............ . . . . ........... . . . . ........... . . . . .......... . . . . .... 212
Anhang A: Garantierte Spezikationen ........ . . . . . ............ . . . . . ............ . . . . . .............. . . . . .............. . . . . ......... 214
Anhang B:
................................................................................................................................. 220
Hinweise zur Bedienung ... . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . 220
Verbindu
Tastkopfkompensation mit Oszilloskopen der MDO 3000-Serie . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . .......... . . 220
Standardzubehör... . . . . . .......... . . . . ............ . . . . .......... . . . . ............ . . . . ........... . . . . .......... . . . . . ........... . 22 0
Optiona
Austauschen der Tastkopfspitze.............................................................................................. 223
Spezikationen .... . . . . ............. . . . . ............ . . . . ............ . . . . . ............ . . . . ............. . . . . ............ . . . . ..... 223
Leistu
Sicherheitshinweise........................................................................................................... 225
Anhang C: P6316 logischer Mehrzwecktastkopf – Informationen........ . . . . . .......... . . . . ............ . . . . .......... . . . . . ...... 227
Produ
Verbindung des Tastkopfs mit dem Oszilloskop . . . ............. . . . . ........... . . . . ............ . . . . ............. . . . . ......... 227
Verbindung des Tastkopfs mit dem Schaltkreis ... . . . . ............ . . . . . ............ . . . . ............. . . . . ............ . . . . ..... 228
ionstest.................................................................................................................. 228
Funkt
Typische Anwendung ......... . . . .......... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . ............ . . . .... 229
Zubehör. . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . .......... . . 230
ikationen .... . . . . . ........... . . . . . ............ . . . . ............. . . . . ............ . . . . . ........... . . . . . ............ . . . . ..... 231
Spez
Sicherheitshinweise........................................................................................................... 231
Sicherheitshinweise und Symbole in diesem Handbuch . ............ . . . ............ . . . .......... . . . . .......... . . . . ......... 232
ang D: OpenSSL-Lizenz ..... . . . . . ........... . . . . ........... . . . . ............ . . . ............ . . . . ........... . . . . ............. . . . . 233
Anh Index
ung und Maskentest........................................................................................... 175
n zum Speichern und Abrufen....... . . . ............ . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . . .......... . . . . . ... 182
d Abrufen von Setups .......................................................................................... 188
ines Netzlaufwerks............................................................................................... 191
des Arbiträr-Funktionsgenerators......... . . . . .......... . . . . . ............ . . . . ............. . . . . ........... . . . . ......... 206
TPP0250, TPP0500B und TPP1000: Informationen zu passiven 10-fach-Tastköpfen mit 250 MHz, 500 MHz und 1 GHz
ng des Tastkopfs mit dem Oszilloskop ............................................................................. 220
les Zubehör ....... . . . . ........... . . . ............ . . . .......... . . . ........... . . . . ........... . . . . ........... . . . .......... 222
ngskurven............................................................................................................... 223
ktbeschreibung ........ . . . . ............ . . . . ........... . . . . ............. . . . ........... . . . . . .......... . . . . . .......... . . . . . 227
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 iii
Inhalt
iv Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Wichtige Sicher
heitsinformationen
Wichtige Sich
Dieses Handbuch enthält Informationen und Warnhinweise, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb und Zustand des Geräts zu gewährleisten.
Zur sicheren Durchführung von Wartungsarbeiten an diesem Produkt nden Sie weitere Hinweise am Ende dieses Kapitels.(Siehe Seite viii, Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten.)
erheitsinformationen
Allgemeine Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Produkt nur wie angegeben. Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an diesem Gerät oder an daran angeschlossenen Geräten die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. Lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitungen zum späteren Nachschlagen auf.
Halten Sie regionale und nationale Sicherheitsvorschriften ein.
Zur Gewährleistung des korrekten und sicheren Betriebs des Produkts müssen Sie außer den in diesem Handbuch enthaltenen Sicherungsvorkehrungen alle allgemein anerkannten Sicherheitsvorschriften einhalten.
Das Produkt darf nur von geschulten Personen verwendet werden.
Das Gehäuse darf zur Reparatur, Wartung oder Einstellung nur von qualizierten Personen entfernt werden, die die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung stets anhand einer bekannten Quelle, um sich zu vergewissern, dass das Gerät ordnungsgemäß arbeitet.
Dieses Produkt ist nicht zur Erkennung gefährlicher Spannungen vorgesehen.
Verwenden Sie eine persönliche Schutzausrüstung, um Stromschläge und Verletzungen durch Lichtbögen zu verhindern, wenn gefährliche spannungsführende Leiter freiliegen.
Während der Verwendung dieses Produkts müssen Sie eventuell Zugang zu anderen Teilen eines anderen Systems haben. Beachten Sie die Sicherheitsabschnitte in anderen Gerätehandbüchern bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum Betrieb des Systems.
Wenn Sie dieses Gerät an ein System anschließen, liegt die Sicherheit dieses Systems im Verantwortungsbereich der Montagerma des Systems.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Ordnungsgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt ausgelieferte und für das
Einsatzland zugelassene Netzkabel.
Verwenden Sie keine Netzkabel, die für andere Produkte vorgesehen sind.
Gerät erden. Dieses Gerät ist über den Schutzleiter des Netzkabels geerdet. Zur Vermeidung von Stromschlägen muss
der Schutzleiter mit der Erdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts herstellen.
Umgehen Sie die Erdung des Netzkabels nicht.
Von der Stromversorgung trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät von der Stromversorgung getrennt. Siehe die
Anweisungen für den jeweiligen Einsatzort. Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Netzkabel leicht zugänglich ist. Das
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 v
Wichtige Sicher
Netzkabel muss für den Anwender jederzeit zugänglich sein, um das Gerät bei Bedarf schnell von der Stromversorgung trennen zu könn
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen Sie keine Tastköpfe oder Prüeitungen und schließen
Sie sie nicht an, während sie an eine Spannungsquelle angeschlossen sind.
Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüeitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für das Produkt angegeben sind.
Alle Nennwerte der Anschlüsse beachten. Beachten Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen die
Nennwertangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Informieren Sie sich im Gerätehandbuch über die Nennwerte, bevor Sie das Gerät anschließen. Überschreiten Sie nicht die Nennwer und Stromnennwert der Einzelkomponente eines Produkts, Tastkopfs oder Zubehörteils mit dem niedrigsten Nennwert. Gehen Sie vorsichtig vor, w enn Sie 1:1-Prüeitungen verwenden, da die Spannung der Tastkopfspitze direkt auf das Produkt übertragen wird.
Schließen Sie keine Spannung an Anschlüsse einschließlich des Masseanschlusses an, die den maximalen N ennwert des betreffenden Anschlusses überschreitet.
Schließen Sie keine potenzialfreie Spannung an den Masseanschluss an, die über der Nennspannung dieses Anschlusses liegt.
Gerät nicht ohne Abdeckungen betreiben. Betreiben Sie dieses Produkt nic ht, wenn die Abdeckungen abgenommen
sind oder das Gehäuse geöffnet ist. Dadurch besteht die Gefahr der Berührung gefährlicher Spannungen.
heitsinformationen
en.
te der Messkategorie (CAT) und den Spannungs-
eiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden.
Fr
wenn diese unter Spannung stehen.
Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet w ird. Wenn Sie vermuten, dass
Sie es von qualiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Setzen Sie das Gerät bei einer Beschädigung außer Betrieb. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Falls Sie Zweifel an der Sicherheit des Produkts haben, schalten Sie es ab und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Kennzeichnen Sie das Produkt eindeutig, um den weiteren Betrieb des Geräts zu verhindern.
Vor der Verwendung müssen Spannungstastköpfe, Prüeitungen und Zubehör auf mechanische Beschädigung untersucht und bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Tastköpfe oder Prüeitungen bei Beschädigung, freiliegenden Metallteilen oder Anzeichen von Verschleiß nicht.
Untersuchen Sie das Produkt von außen, bevor Sie es verwenden. Achten Sie auf Risse oder fehlende Teile.
Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile.
Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile,
das Gerät beschädigt ist, lassen
Verwenden Sie die richtige Sicherung. Verwenden Sie nur die Sicherung des für dieses Produkt angegebenen Typs.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder bei Nässe betreiben. Berücksichtigen Sie, dass Kondensation auftreten kann,
wenn das Gerät vom Kalten ins Warme transportiert wird.
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben. Oberächen des Geräts sauber und trocken halten.
reinigen.
Trennen Sie die E ingangssignale, bevor Sie das Produkt
Für ordnungsgemäße Belüftung sorgen. Weitere Informationen zur Aufstellung des Produkts, sodass eine
ordnungsgemäße Belüftung gewährleistet ist, nden Sie im Handbuch.
vi Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Wichtige Sicher
Schlitze und Öffnungen sind zur Belüftung vorgesehen und dürfen keinesfalls abgedeckt werden. Auch darf die Belüftung nicht anderwei
tig behindert werden. Schieben Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
heitsinformationen
Für eine sichere Arbeitsumgebung sorgen. Stellen Sie das Produkt stets an einem Ort auf, an dem die Anzeige
und die Kontrollleuchten gut zu sehen sind.
Vermeiden Sie den unsachgemäßen oder übermäßig langen Gebrauch von Tastaturen, Zeigegeräten und Tastenfeldern. Der unsachgemäße oder übermäßig lange Gebrauch einer Tastatur oder eines Zeigegerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Arbeitsbereich den geltenden ergonomischen Normen entspricht. Lassen Sie sich von einem Fachmann für Arbeitsplatzergonomie beraten, um belastungsbedingte Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie für den Gestelleinbau ausschließlich die von Tektronix für dieses Gerät vorgegebene Hardware.
Tastköpfe und Testleiter
Bevor Sie T geerdeten Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass die Finger hinter dem Fingerschutz an den Tastköpfen bleiben.
Nicht verwendete Tastköpfe, Prüeitungen und Zubehör entfernen.
Verwenden Sie stets die korrekte Messkategorie (CAT), Spannung, Temperatur, H öhe und Tastköpfe, Prüeitungen und Adapter mit entsprechender Nennstromstärke für eine Messung.
astköpfe oder Testleiter anbringen, schließen Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an einer ordnungsgemäß
Vorsicht bei Hochspannungen. Prägen Sie sich die Nennspannungen für den verwendeten Tastkopf ein und
überschreiten Sie diese in keinem Fall. Diese zwei Kennwerte sind wichtig und müssen eingehalten w erden:
Die maximale Messspannung zwischen Tastkopfspitze und Tastkopf-Referenzleiter
Die maximale potenzialfreie Spannung zwischen dem Referenzleiter des Tastkopfs und Erdung
Diese beiden Nennspannungen hängen vom Tastkopf und der Anwendung ab. Im Abschnitt „Spezikationen“ des Handbuchs nden Sie zusätzliche Informationen.
WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, überschreiten Sie nicht die maximalen Mess- oder potenzialfreien
Spannungen für den BNC-Eingangsstecker des Oszilloskops, die Tastkopfspitze und den Referenzleiter des Tastkopfs.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Schließen Sie den Tastkopfausgang an das Messgerät an, bevor
Sie den Tastkopf mit dem Prüfkreis verbinden. Verbinden Sie den Tastkopf-Referenzleiter mit dem Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf-Eingang anschließen. Trennen Sie den Anschluss des Tastkopfeingangs und den Tastkopf-Referenzleiter vom Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät trennen.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Machen Sie den Stromkreis spannungsfrei, bevor Sie den
Stromtastkopf anschließen.
Schließen Sie den Referenzleiter des Tastkopfs nur an die Erdung an.
Schließen Sie einen Stromtastkopf nicht an einem Draht an, der eine Spannung über der Nennspannung des Stromtastkopfs aufweist
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 vii
.
Wichtige Sicher
heitsinformationen
Überprüfen des Tastkopfs und des Zubehörs. Untersuchen Sie den Tastkopf und das Zubehör vor jedem Gebrauch
auf Schäden (Schnitte, Risse oder Schäden am Tastkopfkörper, Zubehör oder Kabelummantelung usw.). Verwenden Sie den Tastkopf nicht, wenn er beschädigt ist.
Massenbezogene Oszilloskope verwenden. Mit der Referenzleitung dieses Tastkopfs dürfen keine Messungen in
massefreien S
chaltungen vorgenommen werden. Die Referenzleitung muss immer geerdet sein (0 V).
Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten
Das Kapitel Allgemeine Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten enthält weitere Informationen, die die sichere Durchführung von Servicearbeiten am Produkt betreffen. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualizierten Personen durchgeführt werden. Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Allgemeinen Sicherheitsinformationen für Wartungsarbeiten und die Allgemeinen Sicherheitshinweise.
Stromschläge vermeiden. Freiliegende Anschlüsse nicht berühren
Wartungsarbeiten nicht allein durchführen. Führen Sie im Geräteinneren keine Wartungsarbeiten oder Einstellungen
durch, wenn keine weitere Person anwesend ist, die erste Hilfe leisten oder Wiederbelebungsmaßnahmen durchführen kann.
Von der St
ab, und trennen Sie das Netzkabel von der Netzstromversorgung, bevor Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten Abdeckungen oder Verkleidungen entfernen oder das Gehäuse öffnen.
romversorgung trennen.
Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts
Vorsicht bei Wartungsarbeiten bei eingeschalteter Stromversorgung. In diesem Gerät können gefährliche
Spannungen oder Ströme auftreten. Trennen Sie die Stromversorgung, entfernen Sie die Batterie (sofern zutreffend), und trennen Sie die Prüeitungen vom Gerät, bevor Sie Schutzverkleidungen entfernen, Lötarbeiten durchführen oder Bauteile ersetzen.
Nach der Reparatur die Sicherheit überprüfen. Kontrollieren Sie nach der Durchführung einer Reparatur erneut den
gang zur Erdung und die Spannungsfestigkeit der Netzstromversorgung.
Durch
viii Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
In diesem Handbuch verwendete Begriffe
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr
darstellen können.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät
oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe am Gerät
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
DANGER (Gefahr) weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die unmittelbar an der Stelle besteht, an der der Hinweis angebracht ist.
Wichtige Sicher
heitsinformationen
WARNING (Warnung) weist Hinweis angebracht ist.
CAUTION (Vorsicht) weist auf mögliche Sachschäden einschließlich Geräteschäden hin.
Wenn dieses Symbol am Gerät angebracht ist, informieren Sie sich unbedingt im Handbuch über die Art der möglichen Gefahren und über alle Maßnahmen, die zu deren Vermeidung ergriffen werden müssen. (Dieses Symbol kann auch dazu di
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar an der Stelle besteht, an der der
enen, den Anwender auf Nennwertangaben im Handbuch aufmerksam zu machen.)
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 ix
Informationen z
ur Einhaltung von Vorschriften
Informatione
In diesem Abschnitt nden Sie die vom Gerät erfüllten Normen hinsichtlich EMV (elektromagnetischer Verträglichkeit), Sicherheit und Umweltschutz.
n zur Einhaltung von Vorschriften
Einhaltung der EMV-Vorschriften
EMV-Richtli
Entspricht der Richtlinie 2014/30/EU zur Elektromagnetischen Verträglichkeit.Entspricht der Richtlinie 2014/30/EU zur Elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Einhaltung der folgenden Spezikationen, wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen:
EN 61326-1
Laborgeräte.
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
IEC 61000-4-6:2003. Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder
nie der EU
:2006, EN 61326-2-1:2006.
123
EMV-Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
4
5
IEC 61000-4-11:2004. Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, K urzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
6
EN 61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flimmern
Kontaktadresse für Europa.
Tektronix UK, Ltd. Western P eninsula Western Road Bracknell, RG12 1RF
x Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Informationen z
ur Einhaltung von Vorschriften
Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Emissionen, die diesen Standard überschreiten, sind dann möglich, wenn das Gerät an ein Testobjekt angeschlossen ist.
3
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel verwendet werden.
4
Oszilloskop: 3,0 Divisions-Signalverschiebung und 6,0 Divisions-Zunahme beim Peak-zu-Peak-Rauschen. HF: Verbleibende Störsignale im HF-Abschnitt können gewöhnlich auf -50 dBm ansteigen, wenn das Gerät elektromagnetischen Störungen nach dem IEC 61000-4-3-Test für Frequenzen bis 1 GHz ausgesetzt ist, und bis -35 dBm für Frequenzen über 1 GHz.
5
Oszilloskop: 1,0 Divisions-Signalverschiebung und 2,0 Divisions-Zunahme beim Peak-zu-Peak-Rauschen. HF: Verbleibende Störsignale im HF-Abschnitt können gewöhnlich auf –85 dBm ansteigen, wenn das Gerät elektromagnetischen Störungen nach dem IEC 61000-4-6-Test ausgesetzt ist.
6
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruch von 70 %/25 Zyklen und Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen (IEC 61000-4-11).
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Einhal
Entspricht
gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:20
03. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1:2006 und EN 61326-2-1:2006
Kontaktadresse für Australien/Neuseeland.
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australien
Russische Föderation
Dieses Produkt wurde durch die russische Regierung zertiziert und darf die GOST-Kennzeichnung tragen.
tung von Sicherheitsbestimmungen
Dieses Kapitel enthält die Sicherheitsnormen, denen das Gerät entspricht, sowie weitere Informationen zur Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen.
EU-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Einhaltung der im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführten folgenden Spezikation wurde nachgewiesen:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
EN 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-030:
ondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
Bes
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 xi
Informationen z
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüabore
Kanadische Zertizieru ng
Weitere Konformitätserklärungen
ur Einhaltung von Vorschriften
UL 61010-1. Anforderungen an die Sicherhei t elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
UL 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-030: Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit e lektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –Teil2-03
IEC 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
IEC 61010-2-030. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-030: Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
0: Besondere Bestimmungen für Prüf- und Messstromkreise
Gerätetyp
nd Messgerät.
Prüf- u
Sicherheitsklasse
Klasse 1 – geerdetes Gerät
Beschreibung de s Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können. Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten
in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
nur
astungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nichtleitende Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie
Bel sind vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder benden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nichtleitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische Büro- oder häusliche Umgebung.
itweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Ze
lastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nichtleitende Verunreinigungen, die durch Kondensation
Be leitfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert werden. Dieser Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinuss geschützt.
Belastungsgrad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee
erursachen. Typischerweise im Freien.
v
xii Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Informationen z
ur Einhaltung von Vorschriften
Einstufung des Belastungsgrads
Belastungsgrad 2 (gemäß Denition nach IEC 61010-1). Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen.
IP-Einstufung
IP20 (gemäß Denition in IEC 60529)
Beschreibu
Die M essanschlüsse an diesem Gerät können zum Messen von Netzspannungen einer oder mehrerer der folgenden Kategorien ausgelegt sein (die konkreten Nennwerte sind am Gerät angegeben und im Handbuch aufgeführt).
Kategorie II. Stromkreise, die an den Stromentnahmepunkten (Steckdosen und ähnliche Punkte) direkt mit der Gebäudeverkabelung verbunden sind.
Kategorie III. In der Gebäudeverkabelung und im Verteilungssystem.
Kategorie IV. An der Quelle der Stromversorgung für das Gebäude.
HINWEIS. Nur S tromkreise der Netzstromversorgung haben eine Einstufung der Überspannungskategorie. Nur
Messstromkreise haben eine Einstufung der Messkategorie. Andere Stromkreise im Gerät haben keine Einstufung.
ng der Mess- und Überspannungskategorien
Einstufung der Netzüberspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Denition nach IEC 61010-1)
Umweltschutzgesichtspunkte
In diesem Abschnitt nden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts auf die Umwelt.
Umgang mit dem Gerät am Ende seiner Nutzung
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe und Ressourcen verwendet. Das Gerät
kann Substanzen enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Nutzungsende Umwelt- und Gesundheitsschäden hervorrufen können. Um eine solche Umweltbelastung zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und Ressourcen zu verringern, empfehlen wir Ihnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem zu entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das sachgemäße R ecycling eines Großteils des Materials zu gewährleisten.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen Union gemäß den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten nden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf der Tektronix-Website (www.tektronix.com).
Materialien mit Perchlorat. Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lithium-Batterien des Typs CR. Im
US-Bundesstaat Kalifornien sind CR-Lithium-Batterien als Perchlorat enthaltende Materialien eingestuft und erfordern eine besondere Behandlung. Weitere Informationen nden Sie unter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 xiii
Informationen z
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe
Dieses Produkt wird als industrielles Überwachungs- und Messgerät klassiziert und muss deshalb bis 22. Juli 2017 nicht die Beschränkungen gefährlicher Stoffe der neu gefassten RoHS-Richtlinie 2011/65/EU erfüllen.
ur Einhaltung von Vorschriften
xiv Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Vorwort
In diesem Handbuch werden die Installation und der Betrieb der folgenden Oszilloskope beschrieben:
Vorwort
Modell MDO3104 MDO3102 MDO3054 MDO3052 MDO3034
Bandbreite Analoge Kanäle 4 2 4 2 4 Digitale Kanäle 16 16 16 16 16 HF-Kanäle 1 1 1 1 1 Abtastrate (1 Ch) 5 GS/s 5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s Abtastrate (2 Ch) 5 GS/s 5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s Abtastrate (4 Ch) 2,5 GS/s n/v 2,5 GS/s n/v 2,5 GS/s Aufzeichnungslänge
(1 Ch) Aufzeichnungslänge
(2 Ch) Aufzeichnungslänge
(4 Ch) HF-Frequenzbereich
AFG-Ausgänge
Modell MDO3032 MDO3024 MDO3022 MDO3014 MDO3012
Bandbreite 350 MHz 200 MHz 200 MHz 100 MHz 100 MHz
1GHz 1GHz
10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte
10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte
10 Mio. Punkte
9kHzbis1GHz 9kHzbis1GHz
111 1 1
n/v
500 MHz 500 MHz 350 MHz
10 Mio. Punkte
9 kHz bis 500 MHz 9 kHz bis 500 MHz 9 kHz bis 350
n/v
10 Mio. Punkte
MHz
Analoge Kanäle 2 4 2 4 2 Digitale Kanäle 16 16 16 16 16 HF-Kanäle 1 1 1 1 1 Abtastrate (1 Ch) 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2.5 GS/s 2,5 GS /s 2,5 GS/s Abtastrate (2 Ch) 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS/s 2,5 GS /s 2,5 GS/s Abtastrate (4 Ch) n/v 2,5 GS/s n/v 2,5 GS/s n/v Aufzeichnungslänge
(1 Ch) Aufzeichnungslänge
(2 Ch) Aufzeichnungslänge
(4 Ch) HF-Frequenzbereich 9 kHz bis 350
AFG-Ausgänge
10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte
10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte 10 Mio. Punkte
n/v
MHz
1111 1
10 Mio. Punkte
9 kHz bis 200
MHz
n/v
9 kHz bis 200
MHz
10 Mio. Punkte
9 kHz bis 100 MHz 9 kHz bis 100 MHz
n/v
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 xv
Vorwort
Wichtige Leistungsmerkmale
Mixed-Domain-Oszilloskope der MDO3000-Serie sind integrierte 6-in-1-Oszilloskope mit integriertem Spektrumanalysator, Arbiträr-Funktionsgenerator, Logikanalysator, Protokolltester, digitalem Voltmeter und Frequenzzähler. Zu den Hauptmerkmalen gehören:
Ein dedizierter HF-Eingangskanal für Frequenzbereichsmessungen
Vier oder zwei analoge Kanäle für Zeitbereichsmessungen
Modelle sind mit Bandbreiten zwischen 100 MHz und 1 GHz verfügbar.
Abtastraten von 2,5 GS/s auf allen analogen Kanälen (5 GS/s auf 1 oder 2 Kanälen für MDO3104 oder MDO3102)
Aufzeichnungslänge von 10 Mio. Punkten auf allen Kanälen
Maximale Signal-Erfassungsrate: >280.000 Signale/Sekunde mit FastAcq. >50.000 Signale/Sekunde mit normalem Betrieb.
Erweitertes Triggern und Analysieren: ARINC429, I2C, SPI, USB 2.0, CAN, CAN FD, LIN, FlexRay, RS-232, RS-422, RS-485, UART, I Anwendungsmodul) und Parallel
Anwendungsmodule für Leistungsanalyse, Grenzwertprüfung und Maskentest (optional)
Arbiträr-Funktionsgenerator und 16 digitale Kanäle (optional)
Digitales Voltmeter gratis bei Produktregistrierung
2
S, Links angeordnet (LJ), Rechts angeordnet (RJ), TDM, MIL-STD-1553 (mit dem entsprechenden
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
enden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Die folg
Verfah
rensschritt
Netzsc
halter auf der
Frontplatte
Netzanschluss Netzwerk
USB
xvi Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Installation
Vor der Installation
Packen Sie das Oszilloskop aus, und überprüfen Sie, ob Sie alle als Standardzubehör angegebenen Teile erhalten haben. Auf den folgenden Seiten sind empfohlene Zubehörteile und Tastköpfe, Geräteoptionen und Aktualisierungen aufgelistet. Die aktuellsten Informationen nden Sie auf der Website von Tektronix (www.tektronix.com).
Standardzubehör
Zubehör Beschreibung
Installations- und Sicherheitshandbuch für MDO3000
Dokumentations-CD für Oszilloskope der MDO3000-Serie
Tektronix OpenChoice Desktop-CD Software für Produktivität, Analyse und
Kalibrierungszertikat zur Dokumentation der Rückverfolgbarkeit auf die Messstandards der nationalen Metrologieinstitute und ISO-9001-Qualitätssystemregistrierung.
Bedienfeld-Overlay
Allgemeine Installations- und Sicherheitshinweise
Elektronische Versionen von oder Links zu Dokumenten einschließlich des Benutzerhandbuchs, der Programmieranleitung und des technischen Referenzhandbuchs.
Dokumentation
Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (O ption L3) Spanisch (Option L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10)
Installation
Tektronix­Teilenummer
071-3249-XX
063-4526-XX
——
335-3264-XX 335-3265-XX 335-3266-XX 335-3267-XX 335-3268-XX 335-3269-XX 335-3270-XX 335-3271-XX 335-3272-XX 335-3273-XX
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 1
Installation
Standardzubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Tastköpfe
Adapter Netzkabel
Logiktastkopf (mit MDO3MSO-Option) Ein 16-Kanal-Logiktastkopf mit Zubehör Tasche für Tastkopf und Zubehör Tasche zur Aufbewahrung von Tastköpfen und
Für 100 MHz- und 200 MHz-Modelle ein passiver Tastkopf (250 MHz, 10fach) pro Kanal
Zwei TPP0250 für MDO3012/22 und vier TPP0250 für MDO3014/24
Für 350 MHz- und 500 MHz-Modelle ein passiver Tastkopf (500 MHz, 10fach) pro Kanal
Zwei TPP0500B für MDO3032/52 und vier TPP0500B für MDO3034/54
Für 1 GHz-Modelle ein passiver Tastkopf (1 GHz, 10fach) pro Kanal
Zwei TPP1000 für MDO3102 und vier
TPP1000 für MDO3104 N-Stecker zu BNC-Buchse Nordamerika (Option A0) Europa universal (Option A1) Großbritannien (Option A2) Australien (Option A3) Schweiz (Option A5) Japan (Option A6) China (O ption A10) Indien (Option A11) Brasilien (Option A12) Kein Netzkabel oder Netzteil (Option A99)
Zubehör
Tektronix­Teilenummer
TPP0250
TPP0500B
TPP1000
103-0473-XX 161-0348-XX 161-0343-XX 161-0344-XX 161-0346-XX 161-0347-XX 161-0342-XX 161-0341-00 161-0349-XX 161-0356-XX —— P6316 016-2008-XX
2 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Installation
Optionale Anwendungsmodule
Tektronix-Teilenummer Beschreibung
MDO3AERO Serielle Triggerung und Analyse für ARINC429 und MIL-STD-1553 MDO3AUDIO Serielle Triggerung und Analyse für Audio (I2S, LJ, RJ, TDM) MDO3AUTO Serielle Triggerung und Analyse für Automobiltechnik (CAN, CAN FD
und LIN)
MDO3COMP Serielles T
RS-422, RS-485 und UART) MDO3EMBD SerielleTriggerung und Analyse für eingebettete Systeme (I2C und SPI) MDO3FLEX Serielle Triggerung und Analyse (FlexRay) MDO3USB Triggerung und Analyse für universelle serielle Busse (LS, FS, HS).
Hochgeschwindigkeit ist nur dekodiert und nur bei Modellen mit 1 GHz
verfügb MDO3LMT Grenzwe MDO3PW
R
Leistungsmessungsanalyse
rigger- und Analysemodul für die Computertechnik (RS-232,
ar.
rt-/Maskentestanalyse
Optionales Geräte-Upgrade
Tektronix-Teilenummer Beschreibung
MDO3AFG MDO3MSO 16 digitale Kanäle einschließlich Digitaltastkopf P6316 MDO3SA Frequenzbereich des S pektrumanalysatoreingangs auf 9 kHz bis
MDO3SEC Passwortgeschützte Sicherheit hinzufügen, um alle
Bandbreiten-Upgrades
Arbiträr-Funktionsgenerator
3 GHz erhöhen
Kommunikationsschnittstellen und Firmware-Upgrades für
alle Oszilloskop der MDO3000-Serie zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Aktualisieren Sie die analoge Bandbreite für Produkte der
MDO3000-Serie nach dem Kauf. Informationen zu verfügbaren
Upgrade-Produkten nden Sie unter www.tektronix.com.
Optionales Zubehör
Tektronix-
Zubehör Beschreibung
TPA-BNC-Adapter TekVPI-TekP robe-II-BNC-Adapt TPA-N-VPI-Adapter
TekVPI-Tastköpfe zur Verwendung mit Oszilloskopen der MDO3000-Serie
NEX-HD2HEADER Adapter, der die Kanäle von
TEK-USB-488-Adapter GPIB-USB-Adapter TEK-USB-488
Adapter von N-Anschluss (HF-Ein TekVPI-Tastkopf.
Informationen zum Oszilloskop-Tastkopf­und Zubehör-Wählschalter nden Sie auf der Tektronix Webseite www.tektronix.com/probes
einem Mictoranschluss mit 0,1 Zoll-Leistenanschlussstiften verbindet
er
gang) zu
unter
Teilenummer
TPA-BNC TPA-N-BNC
NEX-HD2HEADER
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 3
Installation
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Tektronix-
Zubehör Beschreibung
19-Zoll-Adapter-Kit Enthält 19-Zoll-Adapter-Klemmen. RMD3000 Transporttasche Frontschutzdeckel
Hartschalenkoffer Transportkoffer, Einsatz der Tragetasche
Frontschutzabdeckung Demo-Leiterplatte
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Programmieranleitung für die Oszilloskope der MDO 3000-Serie
Technisches Referenzhandbuch für Oszilloskope der MDO3000-Serie
Wartungshandbuch für Oszilloskope der MDO3000-Serie
Tragetasche für das Gerät Darüber hinaus hat diese Tragetasche
einen Frontschutzdeckel aus Hartplastik (200-5052-00).
(ACD3000) erforderlich Hartplastikdeckel zum Schutz des Gerätes Zu Demonstrations- und Schulungszwecken
verwendete elektronische Leiterplatte für Produkte der MDO3000-Serie
Englisch 071-0968-XX Französisch 071-0969-XX Italienisch 071-0970-XX Deutsch 071-0971-XX Spanisch Japanisch 071-0973-XX Portugiesisch 071-0974-XX Chinesisch (vereinfacht) Chinesisch (traditionell) Koreanisch 071-0977-XX Russisch 071-0978-XX Beschreibt Befehle für die Fernsteuerung
des Oszilloskops. In elektronischer Form auf der Dokumentations-CD verfügbar oder zum Herunterladen von www.tektronix.com/manuals.
Enthält die technischen Daten des Oszilloskops und beschreibt das Verfahren zur Leistungsprüfung. In elektronischer Form auf der Dokumentations-CD verfügbar oder zum Herunterladen von www.tektronix.com/manuals.
Serviceinformationen zu Oszilloskopen der MDO3000-Serie
Teilenummer
ACD3000
HCTEK4321
200-5052-00 020-3087-XX
071-0972-XX
071-0975-XX 071-0976-XX
077-0510-XX
077-0979-XX
077-0981-XX
4 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Optionales Zubehör (Fortsetzung)
Zubehör Beschreibung
Installationsanleitungen für die Anwendungsmodule der MDO3000-Serie
Benutzerhandbuch für Leistungsmes­sungsmodule MDO3PWR, DPO3PWR und DPO4PWR
Anweisungen zur Geheimhaltungsaufhebung und Sicherheit für die Oszilloskope der Serie MDO3000
Beschreibt die Installation von Anwendungsmodulen in Ihrem Oszilloskop
Englisch (Option L0) Französisch (Option L1) Italienisch (Option L2) Deutsch (Option L3) Spanisch (O ption L4) Japanisch (Option L5) Portugiesisch (Option L6) Chinesisch (vereinfacht) (Option L7) Chinesisch (traditionell) (Option L8) Koreanisch (Option L9) Russisch (Option L10) Beschreibt die Bereinigung oder Entfernung
von Speichergeräten von Tektronix Oszilloskopen der Serie MDO3000.
Installation
Tektronix­Teilenummer
071-3250-XX
071-2631-XX 077-0235-XX 077-0236-XX 077-0237-XX 077-0238-XX 077-0239-XX 077-0240-XX 077-0241-XX 077-0242-XX 077-0243-XX 077-0244-XX 077-0980-XX
Oszilloskope der MDO3000-Serie unterstützen mehrere optionale Tastköpfe. Aktuelle Informationen zum Oszilloskop-Tastkopf- und Zubehör-Wählschalter nden Sie auf der Tektronix Webseite (www.tektronix.com/probes).
Betriebshinweise
Oszilloskope der MDO3000-Se rie
Eingangsspannung: 100 V bis 240 V ±10 % Eingangsstromfrequenz:
50/60 Hz bei 100 V bis 240 V 400 Hz ± 10 % bei 100 bis 132 V
Gewicht: 4,2 kg, unabhängiges Gerät Höhe, einschließlich Füße, ohne Griff:
203,2 mm Breite, 416,6 mm Tiefe, 147,4 m m Abstand: 51 mm
Temperatur: Betrieb: 10 °C bis +55 °C (+14 °F bis +131 °F) Lagerung: 40 °C bis +71 °C (40 °F bis +159 °F)
MDO3000-Serie
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 5
Installation
Luftfeuchtigkeit: Betrieb:
5 bis 90 % relat
ive Luftfeuchtigkeit bei maximal +40 °C, 5 bis 60 % relative Luftfeuchtigkeit über +40 °C bis +50 °C, nicht
kondensierend
Lagerung: 5 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit bei maximal +40 °C, 5 % bis 60 % relative Luftfeuchtigkeit bei über +40 °C bis max. +55 °C,
5%bis40%re
lative Luftfeuchtigkeit bei über +55
°C bis max. +71 °C
nichtkondensierend
Höhe über NN: Betrieb: 3.000 m Lagerung
: 12.000 m (39.370 Fuß)
Erfassun Maximale Eingangsspannung: 300 V 4,5 MHz und 45 MHz, Leistungsabfall mit 14 dB zwischen 45 MHz und 450 MHz. Über 450 MHz, 5 V
gssystem: 1 M
, Installationskategorie II am BNC. Leistungsabfall mit 20 dB/Dekade zwischen
eff
.
eff
Erfassungssystem: 50 und 75
le Eingangsspannung: 5 V
Maxima
, mit einem Peak bei ±20 V (DF 6,25 %).
eff
Dedizierter HF-Eingang:
ler Eingangspegel für Betrieb:
Maxima Mittlere kontinuierliche Leistung: +20 dBm (0,1 W) Maximaler Gleichstrom vor Beschädigung: ±40 V
ale „Nichtbeschädigung“ +33 dBm (2 W) CW
Maxim
DC
Peak-Impulsstärke: +45 dBm (32 W) Die Peak-Impulsstärke wird wie folgt deniert: <10 s Impulsbreite, <1 % Tastverhältnis und Referenzpegel von +10 dBm
VORSICHT. Halten Sie beide Seiten und die Rückseite des Geräts frei, um die erforderliche Kühlung zu gewährleisten. Der
ungsabstand sollte auf der linken Seite (von vorne gesehen) und auf der Rückseite mindestens 51 mm betragen.
Lüft
Oszillosk
Schwelle
Schwelle
op der MDO3000-Serie mit Digitaltastkopf P6316
nwertgenauigkeit: ± (100 mV + 3 % des eingestellten Schwellenwerts nach der Kalibrierung)
nwertbereich: +25 V bis -15 V.
Maximal
Minima
Eingan
es zerstörungsfreies Eingangssignal an Tastkopf: +30 V bis -20 V
le Signalschwankung: 500 mV
Peak-zu-Peak
gswiderstand: 101 k
6 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Installation
Eingangskapaz
Belastungsgr
ad: 2, nur für Innenräume
ität: 8,0 pF, typisch
Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000 7
Installation
Luftfeuchtigkeit: Rel. Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 %
Reinigung
Reinigen Sie Gerät und Tastköpfe so oft, wie es die Betriebsbedingungen vorschreiben. Zur Reinigung der Oszilloskopoberäche gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie den Staub außen am Oszilloskop und an den Tastköpfen mit einem fusselfreien Lappen. Gehen Sie
vorsichtig vor, um die Anzeige nicht zu verkratzen.
2. Verwenden Sie einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können
Sie auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol verwenden.
VORSICHT. Vermeiden Sie, dass beim Reinigen von außen Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Verwenden Sie
nur so viel Reinigungslösung, um das Tuch anzufeuchten.
VORSICHT. Um Beschädigungen der Gerät- oder Tastkopfoberäche zu vermeiden, verwenden Sie keine ätzenden
oder chemischen Reinigungsmittel.
Anschließen der Tastköpfe
Das Oszilloskop unterstützt Tastköpfe mit folgenden Anschlussmöglichkeiten:
1. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) Diese Tastköpfe unterstützen die
bidirektionale Kommunikation mit dem Oszilloskop über Bildschirmmenüs sowie ferngesteuert über Programmierunterstützung. Die Fernsteuerung ist für Anwendungen wie ATE nützlich, bei denen Tastkopfparameter vom System voreingestellt werden sollen.
2. Tektronix Versatile Probe Interface
(TekVPI) für passive Tastköpfe Diese Tastköpfe bauen auf den
Funktionen der TekVPI-Schnittstelle auf. Jeder Tastkopf wird auf den entsprechenden Oszilloskopkanal abgestimmt und ermöglicht es dem Oszilloskop so, den Signaleingangspfad zu optimieren. Dies bietet AC-Kompensation über das Frequenzband hinweg.
8 Benutzerhandbuch der Oszilloskop-Serie MDO3000
Loading...
+ 236 hidden pages