Tektronix Guia de início rápido da Fonte de alimentação elétrica CC de medição de precisão Series 2280 User manual

Page 1
Guia de início rápido da Fonte de alimentação
elétrica CC de medição de precisão Series 2280
Page 2

Precauções de segurança

As precauções de segurança a seguir devem ser seguidas antes de usar este produto e qualquer instrumentação associada. Normalmente, alguns instrumentos e acessórios seriam usados com tensões que não oferecem perigo, mas há situações em que pode haver condições de perigo.
Este produto se destina a ser usado por funcionários qualicados que reconhecem os riscos
de choque elétrico e conhecem as precauções de segurança necessárias para evitar possíveis ferimentos. Leia e siga cuidadosamente todas as informações de instalação, operação e manutenção antes de usar o produto. Consulte a documentação para o usuário para obter
especicações completas sobre o produto. Se o produto for usado de forma não especicada, a proteção fornecida pela garantia do produto
poderá car comprometida.
Os tipos de usuários do produto são:
A entidade responsável
por garantir a sua operação dentro das especicações e limites operacionais e por assegurar o
treinamento adequado dos operadores.
Os operadores
procedimentos de segurança elétrica e o uso adequado do instrumento. Devem ser protegidos contra choque elétrico e o contato com circuitos energizados perigosos.
A equipe de manutenção
o funcionamento correto — por exemplo: congurar a tensão de linha ou substituir materiais
consumíveis. Os procedimentos de manutenção são descritos na documentação do usuário. Nos
procedimentos, há uma declaração especíca que mostra se o operador pode realizá-los. Do contrário, somente a equipe de manutenção deve realizá-los.
A equipe de serviço
e reparar produtos. Somente funcionários de serviços adequadamente treinados podem realizar procedimentos de instalação e serviços.
Os produtos da Keithley são projetados para a utilização com sinais elétricos que são conexões de medição, controle e E/S de dados com sobretensões transientes baixas, e não devem ser conectados diretamente à tensão da rede elétrica nem a fontes de tensão com sobretensões transientes altas. As conexões da Categoria de Medição II (conforme o mencionado na IEC
60664) requerem proteção contra as sobretensões transientes altas frequentemente associadas
é a pessoa ou grupo responsável pelo uso e manutenção do equipamento,
usam o produto para a sua função pretendida. Devem receber treinamento sobre
realiza procedimentos de rotina no produto para que ele mantenha
é treinada para trabalhar em circuitos energizados, fazer instalações seguras
às conexões CA locais da rede elétrica. Alguns instrumentos de medição da Keithley podem ser
conectados à rede elétrica. Esses instrumentos serão identicados como categoria II ou superior.
Não conecte nenhum instrumento à rede elétrica, a menos que isso seja explicitamente permitido
nas especicações, no manual de operação e nos rótulos dos instrumentos.
Tome muito cuidado quando houver risco de choque elétrico. Pode haver uma tensão fatal em
conectores de cabos ou conexões de teste. O Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI) arma
que há risco de choque quando há níveis de tensão superiores a 30 V RMS, 42,4 V de pico ou 60 VCC. É uma boa prática de segurança supor que há uma tensão perigosa em qualquer circuito desconhecido antes de medir.
Os operadores deste produto devem estar sempre protegidos contra choque elétrico. A entidade responsável deve garantir que os operadores não tenham acesso a todos os pontos de conexão e estejam isolados em relação a esses pontos. Em alguns casos, é necessário expor as conexões a um possível contato humano. Nessas circunstâncias, os operadores do produto devem ser preparados para se proteger contra o risco de choque elétrico. Se o circuito tem capacidade de operar a 1000 V ou acima disso, nenhuma parte condutora do circuito poderá ser exposta.
Não conecte placas de comutação diretamente a circuitos de alimentação ilimitada. Elas se destinam a ser usadas com fontes de impedância limitada. NUNCA conecte placas de comutação diretamente à rede elétrica de CA. Ao conectar fontes a placas de comutação, instale dispositivos de proteção para limitar a corrente e tensão de falha que vão para a placa.
Antes de operar um instrumento, certique-se de que o o elétrico esteja conectado a uma tomada
com aterramento adequado. Inspecione os cabos de conexão, condutores de teste e jumpers procurando desgaste, rachaduras ou quebras antes de cada utilização.
Ao instalar o equipamento em um local onde o acesso ao cabo de alimentação principal é restrito,
como uma montagem em rack, deve-se providenciar um dispositivo de desconexão da alimentação
da entrada principal bastante próximo ao equipamento e ao alcance do operador. Para ter segurança máxima, não toque no produto, nos cabos de teste ou em qualquer outro
instrumento enquanto a alimentação é aplicada ao circuito sob teste. SEMPRE remova a alimentação elétrica de todo o sistema de teste e descarregue qualquer capacitor antes de: conectar ou desconectar cabos ou jumpers, instalar ou remover placas de comutação ou fazer alterações internas, como instalar ou remover jumpers.
Page 3
Não toque em nenhum instrumento que possa proporcionar um caminho de corrente para o lado comum do circuito sob teste ou o aterramento da linha de alimentação. Sempre faça medições com as mãos secas e sobre uma superfície seca e isolada, capaz de resistir à tensão que está sendo aplicada.
Por segurança, os instrumentos e acessórios devem ser usados de acordo com as instruções de
operação. Se os instrumentos ou acessórios forem usados de forma não especicada nas instruções de operação, a proteção fornecida pelo equipamento poderá car comprometida.
Não exceda os níveis máximos de sinal dos instrumentos e dos acessórios. Os níveis máximos
de sinal são denidos nas informações de especicações e operações e mostradas no painel do
instrumento, nos painéis de conexões de teste e nas placas de comutação.
Quando fusíveis forem usados em um produto, substitua-os pelo mesmo tipo e classicação para
proteção contínua contra risco de incêndio. As conexões do chassi só devem ser usadas como conexões de proteção para medir circuitos —
NÃO como conexões protetoras de aterramento de segurança. Se estiver usando uma conexão de teste, mantenha a tampa fechada durante a aplicação da
alimentação ao dispositivo sob teste. A operação segura exige o uso de um intertravamento da tampa. Se houver um parafuso , conecte-o ao aterramento de segurança usando o o recomendado na
documentação para o usuário.
O símbolo em um instrumento signica cuidado, risco, perigo. O usuário deve consultar as instruções de operação que se encontram em sua documentação sempre que o símbolo estiver marcado no instrumento.
O símbolo em um instrumento signica cuidado, risco de choque elétrico. Adote precauções de segurança padrão para evitar o contato pessoal com essas tensões.
O símbolo em um instrumento mostra que a superfície pode estar quente. Evite o contato pessoal para não sofrer queimaduras.
O símbolo indica um terminal de conexão à estrutura do equipamento.
Se o produto tem o símbolo , isso signica que há mercúrio na lâmpada do display. Observe que a lâmpada deve ser descartada adequadamente, de acordo com as leis federais, estaduais e municipais.
O cabeçalho morte. Sempre leia as informações associadas com muita atenção antes de realizar o procedimento indicado.
O cabeçalho instrumento. Esses danos podem invalidar a garantia.
O cabeçalho que podem resultar em lesão moderada ou menor ou em danos ao instrumento. Sempre leia as informações associadas com muita atenção antes de realizar o procedimento indicado. Danos ao instrumento podem invalidar a garantia.
A instrumentação e os acessórios não podem ser conectados a pessoas.
Antes de realizar qualquer manutenção, desconecte o o elétrico e todos os cabos de teste.
Para manter a proteção contra choque elétrico e incêndio, os componentes de substituição nos circuitos da rede elétrica — incluindo o transformador de potência, os condutores de teste e conectores de entrada — devem ser comprados da Keithley. É permitido usar fusíveis padrão com as aprovações
nacionais de segurança aplicáveis, caso a classicação e o tipo sejam iguais. O cabo de alimentação
da rede elétrica removível fornecido com o instrumento só pode ser substituído por um cabo de
alimentação de classicação semelhante. Outros componentes não relacionados à segurança podem
ser comprados de outros fornecedores, contanto que sejam equivalentes ao componente original (observe que peças selecionadas devem ser compradas apenas por meio da Keithley para manter a precisão e a funcionalidade do produto). Se você não tem certeza em relação à aplicabilidade de um componente de substituição, telefone para um escritório da Keithley para obter informações.
A não ser que observado na documentação especíca do produto, os instrumentos da Keithley são
projetados para operação somente em ambientes internos, no ambiente a seguir: altitude até no máximo 2.000 m (6.562 pés); temperatura de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) e grau de poluição de 1 ou 2.
Para limpar o instrumento, use um pano úmido com água desionizada ou produto de limpeza
suave à base de água. Limpe somente o exterior do instrumento. Não aplique o produto de limpeza diretamente ao instrumento nem permita a entrada ou o respingo de líquidos nele. Os produtos formados por uma placa de circuito sem alojamento ou chassi (por exemplo: uma placa de aquisição de dados para instalar em um computador) não devem precisar nunca de limpeza se forem manipulados de acordo com as instruções. Se a placa for contaminada e a operação for afetada,
devolva-a à fábrica para limpeza/manutenção adequada.
Revisão das precauções de segurança realizada em junho de 2017.
AVISO
na documentação do usuário explica perigos que podem causar lesão pessoal ou
CUIDADO
na documentação do usuário explica perigos que podem danicar o
CUIDADO
com o símbolo na documentação do usuário explicam os perigos
Segurança
Page 4
Especicações ambientais e de potência
Apenas para uso em ambientes fechados.
Alimentação elétrica
Altitude operacional
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Grau de poluição
100 V/120 V/220 V/240 V CA, 50 Hz ou 60 Hz
Máximo 2000 m (6562 pés) acima do nível do mar
0 °C a 40 °C, precisão completa a 80% de umidade relativa a até 35 °C, sem condensação
-25 °C a 70 °C, 5% a 95% de umidade relativa a até 40 °C e 5% a 60% de umidade relativa acima de 40 °C a até 70 °C
2
CUIDADO
Considere e congure com atenção o estado adequado de saída-desligada, os níveis de alimentação e os níveis de conformidade antes de conectar o instrumento ao dispositivo que vai entregar energia. Caso não sejam considerados o estado adequado de saída-desligada, os níveis de alimentação e os níveis de conformidade, danos podem ocorrer ao instrumento ou ao dispositivo sob teste.
Page 5

Introdução

Obrigado por escolher um produto da Keithley Instruments. A Fonte de alimentação elétrica CC de medição de precisão Series 2280 é um instrumento de alta sensibilidade, precisão e programável que fornece tensão estável e de baixo ruído e pode monitorar as correntes de carga em uma faixa dinâmica, de amperes à nanoamperes. Com um display em cores de 4,3 polegadas e alta resolução, inúmeros parâmetros que descrevem o estado do instrumento são exibidos e permitem que você receba o máximo de informações de suas medições.
Além disso, é possível monitorar tendências como desvio com o recurso integrado de plotagem. Como uma fonte de alimentação em um sistema de teste automatizado, esta fonte de alimentação elétrica fornece uma lista de modos e acionamentos e otimização de velocidade para minimizar o tempo de teste.
A documentação completa dos instrumentos do Series 2280 está disponível para download em tek.com/product-support.
Número do modelo Descrição
2280S-32-6 Fonte de Alimentação elétrica CC programável
de medição de precisão, 32 V, 6 A
2280S-60-3 Fonte de alimentação elétrica CC programável
de medição de precisão, 60 V, 3,2 A
Introdução
Page 6

Desempacotamento e inspeção do instrumento

Para desempacotar e fazer a inspeção do instrumento:
1. Inspecione a caixa para conferir se há danos.
2. Abra o parte superior da caixa.
3. Remova a documentação e os acessórios.
4. Levante o instrumento com cuidado da caixa.
5. Remova as instruções da embalagem.
6. Inspecione o instrumento em busca de qualquer sinal claro de dano físico. Reporte qualquer dano ao agente de transporte imediatamente.
CUIDADO
Não levante o Series 2280 usando a moldura frontal. Elevar o instrumento pela moldura frontal pode causar danos a ele.
Você deve receber os seguintes acessórios junto com o Series 2280:
1. Cabo de alimentação
2. Guia de início rápido do Series 2280 (este documento)
3. Cabo cruzado de LAN para Ethernet
4. Precauções de segurança a Keithley Instruments
5. Conector conjugado do painel traseiro com cobertura Consulte a lista do pacote para itens adicionais que podem ser
enviados com seu instrumento.
Page 7

Conexão do instrumento

Informações importantes de segurança do sistema de teste
Este produto é vendido como um instrumento independente que pode se tornar parte de um sistema que pode conter fontes de energia e tensões perigosas. É responsabilidade do projetista, integrador, instalador, equipe de manutenção e de serviço do sistema de teste garantir que o sistema esteja seguro durante o uso e que esteja operando nas condições adequadas.
Também é necessário considerar que em vários sistemas de teste, uma única falha, como um erro de software, pode gerar níveis de sinais perigosos até mesmo quando o sistema indica que não há perigos presentes.
É importante que você leve em conta os fatores a seguir no projeto e no uso do sistema:
A norma de segurança internacional IEC 61010-1 denirá
tensões como perigosas se elas excederem de 30 V e
certicado para locais secos. Os produtos da Keithley Instruments são certicados somente para locais secos.
de 42,4 V, ou 60 VCC para equipamento
pico
valor ecaz (RMS)
Leia e esteja em conformidade com as especicações de todos os instrumentos no sistema. Os níveis de sinal gerais
permitidos podem ter restrições de acordo com a potência mais baixa entre os instrumentos no sistema. Por exemplo, se estiver usando uma alimentação elétrica de 500 V com um switch de potência de 300 VCC, a tensão máxima permitida no sistema será de 300 VCC.
Certique-se de que qualquer conexão de teste conectada ao sistema proteja o operador do contato com tensões perigosas, superfícies quentes e objetos pontiagudos. Use proteções, barreiras, isolamento e mecanismos de segurança para isso.
Cubra o dispositivo sob teste (DUT, na sigla em inglês) para proteger o operador de detritos voadores no caso de falha no sistema ou no dispositivo.
• Isole duplamente todas as conexões elétricas que o
operador pode tocar. O isolamento duplo garante que o
operador ainda estará protegido, no caso de uma camada de isolamento falhar. Consulte o IEC 61010-1 para ver os
requisitos especícos.

Conectar

Page 8
• Garanta que todas as conexões estejam atrás de uma porta de gabinete chaveada ou outro tipo de barreira. Isso protege o operador do sistema de remover acidentalmente uma conexão à mão e expor tensões perigosas. Use chaves de
intertravamento de alta conabilidade e à prova de falhas
para desconectar as fontes de energia quando a tampa de alguma conexão de teste estiver aberta.
Quando possível, utilize condutores automáticos para que
os operadores não precisem acessar o DUT ou outras áreas
potencialmente perigosas.
Ofereça treinamento para todos os usuários do sistema para que eles conheçam todos os perigos potenciais e saibam como proteger-se contra lesões.
Em vários sistemas, durante a inicialização, as saídas podem estar em estado desconhecido até que sejam
inicializadas adequadamente. Certique-se de que o projeto
possa sustentar essa situação sem causar lesões ao operador ou danos ao hardware.
NOTA
Para manter os usuários seguros, sempre leia e siga todos os avisos de segurança fornecidos com cada instrumento em seu sistema.
Instalação do instrumento
Você pode usar o Series 2280 em uma bancada ou em um rack. Consulte as instruções que vieram com o kit de montagem em rack, caso a instalação do Series 2280 seja em um rack.
Para prevenir danos de acúmulo de calor e garantir o
desempenho especicado, certique-se de que haja ventilação e uxo de ar adequados ao redor do instrumento para garantir
o resfriamento adequado. Não cubra os furos de ventilação na parte superior, nas laterais e na parte inferior do instrumento.
Certique-se de que o instrumento esteja posicionado de modo
que seja fácil de alcançar algum dispositivo desconectado, como um cabo de alimentação ou o interruptor de energia.
CUIDADO
Em alguns dispositivos sob teste (DUTs) sensíveis
ou facilmente danicados, as sequências de ligação
e desligamento do instrumento podem aplicar sinais
transientes para o DUT que pode afetá-lo ou danicá-lo. Ao testar esse tipo de DUT, não faça conexões nais a ele até que o instrumento tenha concluído a sequência de ligação e esteja em um estado de operação conhecido.
Page 9

Inicialização do instrumento

O Series 2280 opera em 100 V, 120 V, 220 V, ou 240 V com uma frequência de 50 Hz ou 60 Hz. Certique-se de o indicador
de tensão de linha CA no centro do módulo de energia do painel traseiro seja correspondente à tensão de linha CA em sua instalação.
AVISO
O cabo de alimentação elétrica fornecido com o Series 2280 contém um o terra protetor separado (saída terra de segurança) para usar com saídas de energia aterradas. Quando as conexões adequadas são feitas, o chassi do instrumento é conectado ao terra da linha de energia pelo o terra no cabo de alimentação elétrica. Além disso, uma conexão terra protetora redundante é fornecida por um parafuso no painel traseiro. Este terminal deve ser conectado a um terra protetor conhecido. No caso de falhas, deixar de usar uma tomada com terra protetor com aterramento adequado pode resultar em lesão pessoal ou morte por choque elétrico.
Não substitua cabos de alimentação da rede elétrica removíveis por cabos com a classicação incorreta. O uso incorreto da classicação dos cabos pode resultar em lesão pessoal ou morte por choque elétrico.
CUIDADO
A operação do instrumento em uma tensão de linha incorreta pode causar danos ao instrumento e, possivelmente, anular a garantia.
Para conectar a rede elétrica:
1. Certique-se de que o interruptor de energia do painel frontal esteja na posição desligada.
2. Conecte o soquete do cabo de alimentação fornecido ao conector de alimentação no painel traseiro.
3. Conecte o plugue do cabo de alimentação a uma saída de energia CA aterrada.
Conectar
Page 10
Ligação do instrumento
Ligue o instrumento pressionando a chave POWER no painel frontal para a posição ON (Ligado). O instrumento liga.

Conexões de teste

Use as classicações de os listadas na seguinte tabela ao fazer as conexões do instrumento.
Uso Especicações
Borne banana do painel frontal AWG 20 a AWG 12
Terminais de saída do painel traseiro AWG 20 a AWG 12
CUIDADO
O o de carregamento deve ser sucientemente resistente para não superaquecer ao conduzir a corrente máxima de saída de curto-circuito da unidade. Atenda aos requisitos de cabeamento descritos acima.

Conexões de cabo duplo

As conexões de cabo duplo são usadas para operação básica
quando a precisão máxima não é necessária. Mantenha os cabos o mais curto possíveis para reduzir a indutância de
ligação e a coleta de sinais. A ilustração a seguir mostra as
conexões de cabo duplo (detecção local) do DUT ao painel
frontal.
Page 11
A ilustração a seguir mostra as conexões de cabo duplo
(detecção local) do DUT ao painel traseiro.
Após fazer as conexões, deslize a tampa pelos conectores e
cabos conjugados do painel traseiro.
NOTA
Ao fazer as conexões de dois cabos ao Series 2280, você deve por em curto ambas as saídas Output Hi (Saída Alta) e Sense Hi (Sensor Alta) e as saídas Output Lo (Saída Baixa) e Sense Lo (Sensor Alta) com os jumpers de curto-circuito. Se não zer isso, o display mostrará leituras incorretas de saída de tensão.
AVISO
Deixar de instalar a caixa para cabos pode resultar em lesão
pessoal ou morte por choque elétrico.
Conectar
Page 12
DUT
Conexão de sensor remoto de quatro os
Ao usar as conexões de detecção remota de quatro os,
garanta que a tensão programada seja aplicada à carga e compense a queda de tensão nos cabos condutores entre a alimentação elétrica e a carga.
Os terminais de sensores são enviados conectados aos
terminais de saída pelos jumpers de curto-circuito. Antes de
conectar ao o, certique-se de que os jumpers de curto-circuito
sejam removidos. Ao conectar a alimentação elétrica para a detecção remota, o circuito do sensor remoto detecta a tensão
nos pontos de detecção (carga) e não nos terminais de saída.
A ilustração a seguir mostra as conexões de cabo quádruplo
(detecção remota) do DUT ao painel traseiro.
Após fazer as conexões, deslize a tampa pelos conectores e
cabos conjugados do painel traseiro.
AVISO
Deixar de instalar a caixa para cabos pode resultar em lesão
pessoal ou morte por choque elétrico.
Page 13

Visão geral das opções do painel frontal

O painel frontal do Series 2280 permite ajustar a maioria das funções e recursos do instrumento e executar as operações de fornecimento e medição. O painel frontal inclui:
• Um display em cores e de alta resolução que permite
acessar as congurações do instrumento e as leituras de
medição
• Teclas que selecionam as opções do menu e iniciam as operações de medição
Um controle de navegação que pode ser usado para selecionar as opções de tela
Uma tecla OUTPUT (SAÍDA) liga e desliga a saída da fonte
de energia
Bornes banana do painel frontal para as conexões de saída
Teclas ENTER e EXIT (SAÍDA)
A tecla de ENTER seleciona a opção em destaque. Na maioria
dos casos, ele abre o menu ou a caixa de diálogo que permite que você altere as congurações para aquela opção.
A tecla EXIT (SAÍDA) volta para o menu anterior ou fecha a
caixa de diálogo. Por exemplo, se você estiver na tela de menu,
pressionar EXIT (SAÍDA) retornará para a tela Home (Início).
Tecla TRIGGER (ACIONAMENTO)
A ação da tecla TRIGGER (ACIONAMENTO) depende do método de acionamento que for selecionado e do estado do modelo de acionamento:
• Se o acionamento manual for selecionado, pressionar
TRIGGER (ACIONAMENTO) fará com que o instrumento faça uma medição.
• Se o modelo de acionamento for inativo, pressionar
TRIGGER (ACIONAMENTO) iniciará o modelo de acionamento.

Explorar

Page 14

Visão geral da interface de usuário do painel frontal

A interface de usuário do painel frontal fornece rápido acesso
às congurações de fonte de energia, às congurações de medição, às congurações do sistema, ao status do instrumento,
às informações de buffer de leitura e a outras funcionalidades do instrumento.
Visão geral da tela Home (Início)
A tela Home (Início) é a primeira tela que aparece após a inicialização. É possível voltar para a tela de Início pressionando
a tecla HOME (INÍCIO).
A linha superior na tela Home (Início) exibe o status e os
indicadores de evento. Você pode selecionar essas opções para
abrir caixas de diálogo que fornecem informações adicionais
sobre o status ou o evento.
A área de exibição de OUTPUT (SAÍDA) da tela Home (Início) exibe o valor das saídas presentes e os indicadores de status. As saídas mostram linhas pontilhadas até que a saída seja ligada.
A área de congurações da tela Home (Início) ca no canto
inferior esquerdo da área de exibição de OUTPUT (SAÍDA). Ela exibe a faixa de medição, tensão e limite de corrente ajustados naquele momento.
A área de teclas de função estão na parte inferior da tela Home
(Início). Ela mostra os valores de conguração atuais. Você
pode mudar esses valores selecionando os botões abaixo da tela. Selecione Next (Avançar) para exibir opções adicionais das teclas de função.
Page 15
Visão geral da tela de Menu
Ao pressionar a tecla MENU no painel frontal, a tela de menu é exibida.
Nesta tela, você pode selecionar os menus de ajuste de fonte, medição, exibições, acionamento e sistema. Estes menus permitem que você escolha as opções para ajustar o instrumento de acordo com a aplicação. Selecione um item de
menu rolando pelo controle de navegação ou usando as teclas de setas para destacar um ícone. Depois, pressione ENTER.
Um exemplo das opções disponíveis quando você seleciona a
opção Settings (Congurações) abaixo de Measure (Medição) é mostrada abaixo.
Explorar
Page 16

Medição de saída de tensão e corrente

O exemplo a seguir demonstra como congurar uma saída de
tensão e fazer uma medição de tensão e corrente de precisão
usando a conguração padrão do instrumento.
Conecte o DUT (para este exemplo, um resistor de 1 kΩ) ao borne banana de saída no painel frontal. Para obter detalhes, consulte o desenho de conexão de dois cabos na seção Conectar.
Para denir a tensão e o limite de corrente no painel frontal:
1. Pressione a tecla Home (Início). A tela Home (Início) é exibida.
2. Selecione a tecla de função V-Set. A janela de edição é
exibida na parte inferior.
3. Dena a tensão como 5 V. Insira 5 usando o teclado
numérico à direita do painel frontal. Você também pode alterar o valor usando as setas ou o controle de navegação.
4. Pressione ENTER.
5. Pressione a tecla de função I-Limit . A janela de edição é
exibida na parte inferior.
6. Dena o limite de corrente como 1 A e pressione ENTER.
7. Pressione a tecla OUTPUT (SAÍDA) para ligar a saída.
CUIDADO
Quando a saída é ligada, alterar o valor com o controle de navegação pode fornecer a tensão e a corrente
instantaneamente. Certique-se de que a saída não danique seu dispositivo sob teste (DUT).
Page 17
Seleção de uma função de medição
O Series 2280 permite que você faça as seguintes funções de medição.
Funções de medição O que o instrumento mede
Concurrent (V + I) (Concomitante)
Voltage (V) (Tensão) Mede somente tensão
Current (I) (Corrente)
Mede a tensão e a corrente ao mesmo tempo
Mede apenas a corrente
Para denir a função de medição na tela do menu:
1. Pressione a tecla MENU.
2. Em Measure (Medição), selecione Settings (Congurações).
3. Selecione o botão ao lado de Function (Função) e pressione a tecla ENTER. A janela de seleção é exibida.
4. Selecione uma função de medição.
Para denir a função de medição na tela Home (Início):
1. Selecione a tecla de função Measure (Medição). A janela de
seleção é exibida.
2. Selecione uma função de medição.
Testar
Page 18
Especicação de uma faixa de medição
Você pode especicar faixas de valores de medição ou pode permitir que o instrumento escolha as faixas automaticamente.
A faixa de medição determina a entrada completa da medição. A faixa de medição também afeta a precisão das medições e o sinal máximo que pode ser medido.
Número do modelo
2280S-32-6 10 A
Faixa de medição de corrente
Faixa de medição de tensão
32 V
1 A
100 mA
10 mA
2280S-60-3 10 A
60 V
1 A
100 mA
10 mA
O Series 2280 tem várias faixas de medição de corrente e uma
faixa de tensão. As faixas são listadas na tabela a seguir.
Para denir as faixas partindo da tela Home (Início):
1. Pressione a tecla HOME (INÍCIO) e selecione e tecla de
função Range (Faixa). A caixa de diálogo Range (Faixa) é exibida.
2. Use as setas para baixo e para cima para selecionar a
faixa. A página Home (Início) é atualizada com a nova conguração de faixa. Pressione EXIT (SAIR) para fechar a caixa de diálogo Range (Faixa).
Para denir as faixas partindo da tela de menu:
1. Pressione a tecla MENU.
2. Destaque o ícone Settings (Congurações) sob Measure
(Medição) usando o controle de navegação ou as teclas de função. Pressione ENTER.
3. Na página MEASURE SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE
MEDIÇÃO), selecione o botão ao lado de Range (Faixa). A caixa de diálogo Range (Faixa) é exibida.
4. Selecione a faixa. Você é redirecionado para a tela
MEASURE SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE MEDIÇÃO).
Page 19
Conguração e execução de uma varredura de lista
linear de 10 etapas
O exemplo a seguir demonstra as etapas para congurar a alimentação elétrica à varredura de lista linear de 1 V a 10 V em passos de 1 V (congurações padrão). Cada passo na varredura em lista tem permanência de três segundos. A lista é armazenada no local de lista 1. A saída é ligada em 0 V e volta a 0 V no nal da execução da lista.
Para congurar uma lista usando o painel frontal:
1. Pressione a tecla MENU.
2. Em Source (Fonte), destaque o ícone List (Lista) usando o
controle de navegação ou as teclas de função. Pressione ENTER.
3. Selecione o ponto 1 e pressione ENTER.
4. Destaque Insert (Inserir) e pressione ENTER para
incrementar o display de pontos até que haja 10 pontos.
5. Selecione a caixa Voltage (Tensão) na linha do ponto 1.
Pressione ENTER.
6. Dena o valor como 1 V e pressione ENTER.
7. Selecione a caixa Current (Corrente) na linha do ponto 1.
Pressione ENTER.
8. Dena o valor como 2 V e pressione ENTER.
9. Selecione a caixa Dwell (Permanência) na linha do ponto 1. Pressione ENTER.
10. Dena o valor como 3 s e pressione ENTER.
11. Repita as etapas 5 a 8 para os pontos 2 a 10 e aumente a tensão em 1 V a cada etapa mais alta.
12. Selecione o botão Save (Salvar) para armazenar a lista na memória no local 1.
13. Insira um nome para a lista no teclado numérico exibido e pressione ENTER.
14. Pressione a tecla EXIT (SAÍDA).
Testar
Page 20
Para excluir uma linha usando o painel frontal:
1. Destaque a célula Points (Pontos) da linha que deseja excluir.
2. Pressione ENTER para selecionar a linha da célula.
3. Navegue até Delete (Excluir).
4. Pressione ENTER.
Para executar uma varredura de lista usando o painel central:
1. Pressione a tecla MENU.
2. Em Trigger (Acionamento), destaque o ícone Congure (Congurar) usando o controle de navegação ou as teclas de função. Pressione ENTER.
3. Selecione o botão ao lado de Sample Count (Contagem de amostra) e pressione a tecla ENTER.
4. Dena a contagem de amostra como 10.
5. Pressione a tecla HOME (Início).
6. Pressione a tecla de função Next (Avançar) duas vezes para ir para a área da terceira tecla de função.
7. Pressione a tecla de função List (Lista). A caixa de diálogo List (Lista) é exibida.
8. Se a tecla de função Number (Número) não estiver exibindo 1, pressione a tecla de função Number (Número) e insira o valor, 1.
9. Pressione a tecla de função Enable (Habilitar) para executar a lista 1.
Para exibir as medições no painel frontal:
1. Pressione a tecla Exit (saída) para fechar a caixa de diálogo
List (Lista).
2. Pressione a tecla de função View (Exibição) sob Graph
(Gráco) para visualizar uma plotagem das medições.
Page 21

Próximas etapas

Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência da Fonte de alimentação elétrica CC de precisão Series 2280, que
fornece informações detalhadas sobre todos os tipos de recursos do instrumento.
Veja também o site da Keithley Instruments tek.com/keithley para informações adicionais e sobre suporte do instrumento.
Perguntas frequentes e próximas etapas
Page 22
Informações de contato:
África do Sul +41 52 675 3777
Alemanha* 00800 2255 4835
Austrália* 1 800 709 465
Áustria 00800 2255 4835
Bálcãs, Israel, África do Sul e outros países ISE +41 52 675 3777
Bélgica* 00800 2255 4835
Brasil +55 (11) 3759 7627
Canadá 1 800 833 9200
Cingapura 800 6011 473
Dinamarca +45 80 88 1401
Espanha* 00800 2255 4835
EUA 1 800 833 9200
Europa Central e do Leste/ Báltico +41 52 675 3777
Europa Central/Grécia +41 52 675 3777
Filipinas 1 800 1601 0077
Finlândia +41 52 675 3777
França* 00800 2255 4835
Hong Kong 400 820 5835
Índia 000 800 650 1835
Indonésia 007 803 601 5249
Itália 00800 2255 4835
Japão 81 (3) 6714 3010
Luxemburgo +41 52 675 3777
Malásia 1 800 22 55835
México, América Central/do Sul e Caribe 52 (55) 56 04 50 90
Noruega 800 16098
Nova Zelândia 0800 800 238
Oriente Médio, Ásia e África do Norte +41 52 675 3777
Países Baixos 00800 2255 4835
Polônia +41 52 675 3777
Portugal 80 08 12370
Reino Unido/Irlanda* 00800 2255 4835
República da Coreia +82 2 565 1455
República Popular da China 400 820 5835
Rússia/Comunidade dos Estados Independentes +7 (495) 6647564
Suécia* 00800 2255 4835
Suíça* 00800 2255 4835
Tailândia 1 800 011 931
Taiwan 886 (2) 2656 6688
Vietnã 12060128
* Telefone gratuito Europeu. Caso não esteja
acessível, ligue para: +41 52 675 3777
Encontre outros recursos importantes na TEK.COM Copyright © 2019, Tektronix. Todos os direitos reservados. Os produtos da Tektronix são cobertos pelas patentes dos Estados unidos e estrangeiras, emitidas e pendentes. As informações contidas nesta publicação substituem todas as informações anteriormente publicadas. Reservados privilégios
para alteração de especicações e de preços.
TEKTRONIX e TEK são marcas registradas da Tektronix, Inc. Todas as outras marcas registradas mencionadas são marcas de serviço, marcas registradas ou marcas comerciais de suas respectivas empresas.
071325901 / Março 2019
*P071325901*
Loading...