Tektronix AWG4162 User manual

xx
AWG4162 Generator Compliance and Safety
Instruct
1
*P0713
071-3451-00
Contacting Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA
For product information, sales, service, and technical support:
In North America, call 1-800-833-9200. Worldwide, visit www.tektronix.com to nd contacts in your area.
Use the product only as specied. Review the following safety
utions to avoid injury and prevent damage to this product
preca or any products connected to it. Carefully read all instructions.
n these instructions for future reference.
Retai Comply with local and national safety codes. For correct and safe operation of the product, it is essential that
you follow generally accepted safety procedures in addition to the safety precautions specied in this manual.
The product is designed to be used by trained personnel only. Only qualied personnel who are aware of the hazards involved
should remove the cover for repair, maintenance, or adjustment. While using this product, you may need to access other parts
of a larger system. Read the safety sections of the other component manuals for warnings and cautions related to operating the system. When incorporating this equipment into a system, the safety of that system is the responsibility of the assembler of the system.
To avoid re o r personal injury
Use proper power cord. Use only the power cord specied for
this product and certied for the country of use. Do not use the provided power cord for other products.
Ground the product. This product is grounded through the grounding conductor of the power cord. To avoid electric shock, the grounding conductor must be connected to earth ground. Before making connections to the input or output terminals of the product, ensure that the product is properly grounded.
Do not disable the power cord grounding connection.
Power disconnect. The power cord disconnects the product
the power source. See instructions for the location. Do
from not position equipment so that it is difcult to disconnect the
r cord; it must remain accessible to the user at all times to
powe allow for quick disconnection if needed.
Connect and disconnect properly. Do not connect or disconnect
es or test leads while they are connected to a voltage
prob source.
ions
45100*
al safety summary
Use only insulated voltage probes, test leads, and adapters supplied with the product, or indicated by Tektronix to be suitable for the product.
Observe all terminal ratings. To avoid re or shock hazard, observe all ratings and markings on the product. Consult the product manual for further ratings information before making connections to the product.
Do not apply a potential to any terminal, including the c ommon terminal, that exceeds the maximum rating of that terminal.
Do not operate without covers. Do not operate this product with covers or panels removed.
Avoid exposed circuitry. Do not touch exposed connections and components when power is present.
Do not operate with suspected failures. If you suspect that there is damage to this product, have it inspected by qualied service personnel.
Disable the product if it is damaged. Do not use the product if it is damaged or operates incorrectly. If in doubt about safety of the product, turn it off and disconnect the power cord. Clearly mark the product to prevent its further operation.
Before use, inspect voltage probes, test leads, and accessories for mechanical damage and replace when damaged. Do not use probes or test leads if they are damaged, if there is exposed metal, or if a wear indicator shows.
Examine the exterior of the product before you use it. Look for cracks or missing pieces.
Use only specied replacement parts.
Do not operate in wet/damp conditions. Be aware that condensation may occur if a unit is moved from a cold to a warm environment.
Do not operate in an explosive atmosphere. Provide proper ventilation. Refer to the installation instructions
for details on installing the product so it has proper ventilation. Slots and openings are provided for ventilation and should
never be covered or otherwise obstructed. Do not push objects into any of the openings.
Provide a safe working environment. Always place the product in a location convenient for viewing the display and indicators.
Avoid improper or prolonged use of keyboards, pointers, and button pads. Improper or prolonged keyboard or pointer use may result in serious injury.
Use care when lifting and carrying the product. This product is provided with handle
s for lifting and carrying.
Use only the Tektronix rackmount hardware specied for this product.
Keep product surfaces clean and dry. Remove the input signals before you clean the product. Inspect the instrument as often as operating conditions require. To clean the exterior surface, perform the following steps:
1. Remove loose dust on the outside of the instrument with a lint-free cloth. Use care to avoid scratching the clear glass display lter.
2. Use a soft cloth dampened with water to clean the instrument. Use an aqueous solution of 75% isopropyl alcohol for more efcient cleaning.
CAUTION. Avoid getting moisture inside the unit during
external cleaning. Use only enough cleaning solution to dampen the cloth or swab. To avoid damage to the instrument, do not expose it to sprays, liquids, or solvents, and do not use any abrasive or chemical cleaning agents.
Service safety summary
The Service safety summary section c ontains additional information required to safely perform service on the product. Only qualied personnel should perform service procedures. Read this Service safety summary and the General safety summary before performing any service procedures.
To avoid electric shock. Do not touch exposed connections.
Do not touch exposed connections.. Do not perform internal
service or adjustments of this product unless another person capable of rendering rst aid and resuscitation is present.
Disconnect power. To avoid electric shock, switch off the product power and disconnect the power cord from the mains power before removing any covers or panels, or opening the case for servicing.
Use care when servicing with power on. Dangerous voltages or currents may exist in this product. Disconnect power, remove battery (if applicable), and disconnect test leads before removing protective panels, soldering, or replacing components.
Verify safety after repair. Always recheck ground continuity and mains dielectric strength after performing a repair.
Termsinthismanual
se terms may appear in this manual:
The
WARNING. Warning statements identify conditions or
ctices that could result in injury or loss of life.
pra
CAUTION. Caution statements identify conditions or
ctices that could result in damage to this product or
pra other property.
bols and terms on the product
Sym
These terms may appear on the product:
DANGER indicates an injury hazard immediately accessible as you read the marking.
WARNING indicates an injury hazard not immediately accessible as you read t
he marking.
CAUTION indicates a hazard to property including the product.
The following symbol(s) may appear on the product:
Compliance information
This section lists the EMC (electromagnetic compliance), safety, and environmental standards with which the instrument complies.
EMC compliance
EC Declaration of Conformity – EMC
Meets intent of Directive 2004/108/EC for Electromagnetic Compatibility. Compliance was demonstrated to the following specications as listed in the Ofcial Journal of the European Communities:
EN 61326-1. EMC requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use.
CISPR 11. Radiated and conducted emissions, Group 1, Class A
IEC 61000-4-2. Electrostatic discharge immunity IEC 61000-4-3. RF electromagnetic eld immunity IEC 61000-4-4. Electrical fast transient / burst immunity IEC 61000-4-5. Power line surge immunity IEC 61000-4-6. Conducted RF immunity IEC 61000-4-8. Power frequency magnetic eld immunity
test IEC 61000-4-11. Voltage dips and interruptions immunity
EN 61000-3-2. AC power line harmonic emissions
EN 61000-3-3. Voltage changes, uctuations, and icker
European contact.
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
This product is intended for use in nonresidential areas only. Use in residential areas may cause electromagnetic interference.
2
Emissions which exceed the levels required by this standard m ay occur when this equipm
3
For compliance with the EMC standards listed here, high quality shielded interface cables should be used.
4
0%/250 cycle Voltage-
Interruption test levels (IEC 61000-4-11
ent is connected to a test object.
Performance Criterion C applied at the 70%/25 cycle Voltage-Dip and the
Australia / New Zealand Declaration of Conformity – EMC
Complies with the EMC provision of the Radiocommunications Act per the following standard, in accordance with ACMA:
CISPR 11. Radiated and Conducted Emissions, Group 1, Class A, in accordance with EN 61326-1.
Australia / New Zeala nd contact.
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australia
Safety compliance
EU Declaration of Conformity – Low Voltage
Compliance was demonstrated to the following specication as listed in the Ofcial Journal of the European Union:
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
EN 61010-1. Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 1: General Requirements.
U.S. nationally recognized testing laboratory listing
UL 61010-1. Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 1: General Requirements.
Canadian certication
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 1: General Requirements.
Additional compliances
IEC 61010-1. Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 1: General Requirements.
Equipment type
Test and measuring equipment.
ty class
Safe
Class 1 – grounded product.
123
4
).
x
Pollution degree description
A measure of the contaminants that could occur in the environment around and within a product. Typically the internal environment inside a product is considered to be the same as the external. Products should be used only in the environment for which they are rated.
Pollution De
gree 1. No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. Products in this category are generall
y encapsulated, hermetically sealed, or located
in clean rooms. Pollution Degree 2. Normally only dry, nonconductive
pollution occurs. Occasionally a temporary conductivity that is caused by condensation must be expected. T his location is a typical ofce/home environment. Temporary condensation occurs only when the product is out of service.
Pollution Degree 3. Conductive pollution, or dry, nonconductive pollution that becomes conductive due to condensation. These are sheltered locations where neither temperature nor humidity is controlled. The area is protected from direct sunshine, rain, or direct wind.
Pollution Degree 4. Pollution that generates persistent conductivi
ty through conductive dust, rain, or snow.
Typical outdoor locations.
Pollution degree rating
Pollution Degree 2 (as dened in IEC 61010-1). Rated for indoor, dry location use only.
IP rating
IP20 (as dened in IEC 60529).
Measurement and overvoltage category descriptions
Measureme
nt terminals on this product may be rated for measuring mains voltages from one or more of the following categorie
s(seespecific ratings marked on the product and in
the manual).
Category II. Circuits directly connected to the building wiring at utilization
points (socket outlets and similar points).
Category III. In the building wiring and distribution system.
Category IV. At the source of the electrical supply to the building.
NOTE. Only mains power supply circuits have an overvoltage
category rating. Only measurement circuits have a measurement category rating. Other circuits within the product do not have either rating.
Mains overvoltage category rating
Overvoltage Category II (as dened in IEC 61010-1).
Environm
ental considerations
Refer to the Quick Start User Manual for information about the environm
ental impact of the product.
Operating overview
This document contains information for the AWG4162 Arbitrary Waveform Generator. Refer to the User Manual (Printable Help) and Specications and Performance Ver ication Technical Reference for complete operating information and product specications.
Power source
This gene the neutral conductor at or near earth ground. It is intended for only grou connection through the grounding conductor in the power cord is essen
Power the unit on by connecting the supplied power cord to the rear-panel power connector. (1) Push the power button on the front of the instrument to turn it on. (2) Push the power button again to turn the instrument off. To remove power completely, disconnect the power cord from the rear-panel of the instrument.
rator operates from a single-phase power source with
nd-referenced measurements. A protective ground
tial for safe operation.
WARNING. To reduce the risk of re and shock, ensure that
the mains sup
ply voltage uctuations do not exceed 10% of
the operating voltage range.
Power specications and clearance requ irements
Characteri
Source voltage and frequency
Power consumption Less than 160 W
stic
Descriptio
100 V to 240 V, 50 Hz to 60 Hz
115 V, 400 Hz
n
Place the instrument on a cart or bench, observing the following clearance requirements. Before operating, ensure that the ambient temperature is between +5 °C to +50 °C (+41 °F to +122 °F), or 0 °C to +50 °C (+32 °F to +122 °F) for instruments with Option SSD.
Left side (when looking at the front of the instrument): 50 mm (2 in)
Rear: 50 mm
(2 in)
CAUTION. To ensure proper cooling, keep both sides of the
instrumen
t c lear of obstructions.
Environmental s pecications
Character
Temperature range
Humidity
Altitu
istic
Operating Standard: +5 °C to
Non operating
Operating
(non condensing)
Non operating
(non condensing)
de
Operating
Non operating Up to 12,000 meters
Descripti
+50 °C
With Option SSD: 0°Cto+50°C
-20°Cto+60°C
Standard: +50 °C at 8% to 90% RH
With Option SSD: 0°Cto+40°Cat 10% to 90% RH, +40 °C to +50 °C at 10% to 60% RH
0°Cto+40°Cat5% to 90% RH +60°Cat5%to60% RH
Up to 3,000 meters (9,843 feet)
(39,370 feet)
on
,+40°Cto
Front panel controls
The front panel is divided into easy-to-use functional areas.
1. Basic button
sets instrument to function generator mode.
2. Advanced button sets the instrument to arbitrary waveform generator mode.
3. Setting and Run buttons access instrument settings and run/stop waveform.
4. General knob and arrow buttons provide navigation, selection, and increment/decrement values.
5. Numeric keypad provides direct entry of numeric values.
6. Unit prex buttons provide unit selection.
7. Cancel, Delet
e, Enter, Backspace buttons provide entry
control.
8. Force trigger button with LED allows you to force a trigger. The LED is lit when an event is triggered.
9. Channel buttons provide active channel control.
10. Default button resets to defaults. Utility button provides
access to utility functions.
11. File buttons provide le open, save, and load preset functions.
12. Parameter buttons allow you to select a setup parameter and enter a numeric value using the numeric keypad.
13. Waveform func
tion buttons provide quick access to
specic waveforms.
14. Run Mode buttons set the run mode for the current waveform.
15. Touch screen on/off button is lit when touch screen is off.
16. Power on/off button.
Getting started
1. Connect the keyboard.
2. Connect the mouse.
3. Press the power button on the front panel to turn it on. The
instrument will launch in Basic mode (the Basic button will be lit).
4. Press the Help tab using the touch screen to view information about how to operate the instrument in Basic mode. When Advanced mode is running, the Help tab will access Help for Advanced mode.
The following information provides 1) basic steps for generating waveforms in Basic mode and 2) how to open a demo le to familiarize yourself with Advanced mode. Refer to the instrument’s Help system for more detail about instrument controls and functions.
Basic mode
1. Check that the Basic button is lit, indicating Basic mode is running.
2. Select a waveform function using a Function front panel button or the touch screen.
3. Select a waveform run mode using a Run Mode front panel button or the touch screen. If using a triggered run mode, supply the necessary trigger event.
4. Enable the channel output.
5. Adjust parameters as needed.
6. Select the Help tab to view instrument Help and detailed
operation information.
Advanced mode
1. Close Basic mode, if open, and press the Advanced button to run Advanced mode.
2. Press the Open Workspace button in the display (in the Getting Started box).
3. If you have a fully optioned instrument, navigate to C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects, select a demo, and click Open.
4. Select the Help tab to view instrument Help and detailed operation information.
Copyright © Tektronix, Inc. All rights reserved. www.tektronix.com
xx
電源の切断: 電源コードの取り外しによって主電源が遮断
されます。スイッチの位置については、使用説明書を参照し てください。電源コードの取り外しが困難な位置に本製品を 設置しないでください。ユーザが緊急時にすぐ取り外せる距 離に設置する必要があります。
電源オン時の保守点検には十分注意してください: 本製品 には、危険な電圧や電流が存在している可能性があります。 保護パネルの取り外し、はんだ付け、コンポーネントの交換 をする前に、電源の切断、バッテリの取り外し(可能な場合)、 テスト・リードの切断を行ってください。
AWG4162 型ゼネレータ
適合性と安全性
取扱説明書
2
51-00
071-34
Tektronix 連絡先
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA
製品情報、代理店、サービス、およびテクニカル・サポート:
北米内:1-800-833-9200 までお電話ください。 世界の他の地域では、www.tektronix.com にアクセスし、 お近くの代理店をお探しください。
安全にご使用いただくために
製品は指定された方法でのみご使用ください。人体への損 傷を避け、本製品や本製品に接続されている製品の破損を 防止するために、安全性に関する次の注意事項をよくお読 みください。すべての指示事項を注意深くお読みください。 必要なときに参照できるように、説明書を安全な場所に保管 しておいてください。
該当する地域および国の安全基準に従ってご使用ください。
本製品を正しく安全にご使用になるには、このマニュアルに 記載された注意事項に従うだけでなく、一般に認められてい る安全対策を徹底しておく必要があります。
本製品は訓練を受けた専門知識のあるユーザによる使用を 想定しています。
製品のカバーを取り外して修理や保守、または調整を実施 できるのは、あらゆる危険性を認識した専門的知識のある適 格者のみに限定する必要があります。
本製品をご使用の際に、より大きな他のシステムにアクセス しなければならない場合があります。他のシステムの操作に 関する警告や注意事項については、その製品コンポーネン トのマニュアルにある安全に関するセクションをお読みくださ い。本機器をシステムの一部としてご使用になる場合には、 そのシステムの構築者が安全性に関する責任を果たさなけ ればなりません。
火災や人体への損傷を避けるには
適切な電源コードを使用してください: 本製品用に指定さ
れ、使用される国で認定された電源コードのみを使用してく ださい。
他の製品の電源コードは使用しないでください。
本製品を接地してください: 本製品は、電源コードのグラン ド線を使用して接地します。感電を避けるため、グランド線を アースに接続する必要があります。本製品の入出力端子に 接続する前に、製品が正しく接地されていることを確認して ください。
電源コードのグランド接続を無効にしないでください。
接続と切断は正しく行ってください: プローブとテスト・リード が電圧源に接続されている間は接続または切断しないでく ださい。
絶縁型の電圧プローブ、テスト・リード、およびアダプタは、 製品に付属する製品か、または当社により特別に指定され た製品のみを使用してください。
すべての端子の定格に従ってください: 火災や感電の危険 を避けるために、本製品のすべての定格とマーキングに従っ てください。本製品に電源を接続する前に、定格の詳細につ いて、製品マニュアルを参照してください。
コモン端子を含むいかなる端子にも、その端子の最大定格 を超える電圧をかけな
カバーを外した状態で
いでください。
動作させないでください: カバーやパ
ネルを外した状態で動作させないでください。
露出した回路への接触は避けてください: 電源が投入され ているときに、露出し
た接続部分やコンポーネントに触れな
いでください。
故障の疑いがあるときは使用しないでください: 本製品に 故障の疑いがある場
合には、資格のあるサービス担当者に
検査を依頼してください。 製品が故障している場合には、使用を停止してください。製
品が故障している場合や正常に動作していない場合には、 製品を使用しないでください。安全上の問題が疑われる場合 には、電源を切って電源コードを取り外してください。誤って 使用されることがないように、問題のある製品を区別できるよ うにしておいてください。
使用前に、電圧プローブ、テスト・リード、およびアクセサリに 機械的損傷がないかを検査し、故障している場合には交換 してください。金属部が露出していたり、摩耗インジケータが 見えているなど、損傷が見られるプローブまたはテスト・リー ドは使用しないでください。
使用する前に、製品の外観に変化がないかよく注意してくだ さい。ひび割れや欠
落した部品がないことを確認してくださ
い。 指定された交換部品のみを使用するようにしてください。
湿気の多いところでは動作させないでください: 機器を寒い 場所から暖かい場所に移動する際には、結露にご注意くだ さい。
爆発性のガスがある場所では使用しないでください: 適切に通気してください: 適切な通気が得られるような製品
の設置方法の詳細については、取扱説明書を参照してくだ さい。
製品には通気用のスロットや開口部があります。その部分を 覆ったり、通気が妨げられたりすることがないようにしてくださ い。開口部には異物を入れないでください。
安全な作業環境を確保してください: 製品は常にディスプレ イやインジケータがよく見える場所に設置してください。
キーボードやポイ
ンタ、ボタン・パッドを不適切に使用したり、 長く押しすぎたりしないでください。キーボードやポインタの 使用を誤ると、大
けがにつながる可能性があります。
製品を持ち上げたり運んだりする作業は慎重に行ってくださ い。本製品には持ち運び用のハンドルが取り付けられていま す。
本製品には指定された当社のラック取り付け金具のみを使 用してください。
製品の表面を清潔で乾燥した状態に保ってください: 製品 の清掃を開始する前に、入力信号を取り外してください。動 作状況に応じた頻度で製品を検査してください。外部表面 の汚れを落とすには、次のようにします。
1. 無塵布で機器の表面についた塵を落とします。ガラスの
ディスプレイ・フ
ィルタを傷つけないように注意してくださ
い。
2. 水で湿らせた柔らかい布を使用して機器を拭きます。
75% イソプロピル・アルコール水溶剤を使用すると汚れ がよく落ちます。
注意: 外面をクリーニングしているときにユニット内部が
湿らないようにしてください。綿棒または布は、クリーニン グ溶液で十分に湿らせてから使用してください。本製品 が損傷する可能性があるため、スプレー、液体、または 溶剤等が付着することのないようにしてください。また、研 磨剤や化学洗浄剤は使用しないでください。
安全に保守点検していただくために
「安全に保守点検していただくために」のセクションには、製 品の保守点検を安全に行うために必要な詳細な情報が記載 されています。資格のあるサービス担当者以外は、保守点検 手順を実行しないでください。保守点検を行う前には、この 「安全に保守点検していただくために」と「安全にご使用いた だくために」を読んでください。
感電を避けてください: 露出した接続部には触れないでくだ さい。
露出した接続部には触れないでください: 応急処置と救急 蘇生ができる人の介在がないかぎり、本製品の内部点検や 調整を行わないでください。
電源を切断してください: 保守点検の際にカバーやパネル を外したり、ケースを開く前に、感電を避けるため、製品の電 源を切り、電源コードを電源コンセントから抜いてください。
修理後の安全確認: 修理を行った後には、常にグランド導 通と電源の絶縁耐力を再チェックしてください。
本マニュアル内の用語
このマニュアルでは次の用語を使用します。
警告: 人体や生命に危害をおよぼすおそれのある状態
や行為を示します。
注意: 本製品やその他の接続機器に損害を与えるおそ
れのある状態や行為を示します。
本製品に使用される記号と用語
本製品では、次の用語を使用します。
危険: ただちに人体や生命に危険をおよぼす可能性が あることを示します。
警告: 人体や生命に危険をおよぼす可能性があること を示します。
注意: 本製品を含む周辺機器に損傷を与える可能性が あることを示します。
本製品では、次の記号を使用します。
適合性に関する情報
このセクションでは、本製品が適合している EMC 基準、安全 基準、および環境基準について説明します。
EMC適合性
EC 適合宣言 - EMC
指令 2004/108/EC 電磁環境 Journal of the European Communities』に記載の以下の基準 に準拠します。
EN 61326-1: 測定、制御、 象とする EMC 基準
123
CISPR 11:グループ 1、クラス A、放射および伝導エミッ ション
IEC 61000-4-2:静電気放電イミュニティ IEC 61000-4-3:RF 電磁界イミュニティ IEC 61000-4-4:電流高速トランゼント/バースト・イミュ
ニティ IEC 61000-4-5:電力線サージ・イミュニティ IEC 61000-4-6:伝導 RF イミュニティ IEC 61000-4-8:電力周波数磁界イミュニティ・テスト IEC 61000-4-11:電圧低下と遮断イミュニティ
EN 61000-3-2: AC 電源ライン高調波エミッション
EN 61000-3-3: 電圧の変化、変動、およびフリッカ
欧州域内連絡先:
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
本製品は住居区域以外での使用を目的としたものです。住居区域 で使用すると、電磁干渉の原因となることがあります。
2
本製品をテスト対象に接続した状態では、この規格が要求するレ ベルを超えるエミッションが発生する可能性があります。
3
ここに挙げた各種 EMC 規格に確実に準拠するには、高品質なシー ルドを持つインタフェース・ケーブルが必要です。
4
70%/25 サイクルの電圧低下および 0%/250 サイクル瞬断の各テ
スト・レベルにおいて、
性能基準 C を適用します(IEC 61000-4-11)。
オーストラリア/ニュージーランド適合宣言 - EMC
ACMA に従い、次の規格に準拠することで Radiocommunications Act の EMC 条項に適合しています。
CISPR 11:グループ 1、クラス A、放射および伝導エミッ ション( EN 61326-1 に準拠)
オーストラリア/ニュージーランドの連絡先:
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australia
安全性
EU 適合宣言 - 低電圧指令
『Official Journal of the European Union』にリストされている次 の仕様に準拠します。
低電圧指令 2006/95/EC
EN 61010-1:測定、制御、および実験用途の電子装置 に対する安全基準 – 第 1 部:一般要件
両立性に適合します。『Official
および実験用途の電子機器を対
4
x
米国の国家認定試験機関のリスト
UL 61010-1:測定、制御、および実験用途の電子装置 に対する安全基準 – 第 1 部:一般要件
カナダ規格
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1:測定 、制御、および 実 験用途の電子装置に対する安全基準 – 第 1 部:一般 要件
その他の基準に対する適合性
IEC 61010-1:測定、制御、および実験用途の電子装置 に対する安全基準 – 第 1 部:一般要件
機器の種類
テスト機器および計測機器
安全クラス
クラス 1 - アース付き製品
汚染度
製品内部およびその周辺で発生する可能性がある汚染度の 尺度です。通常、製品の内部環境は外部環境と同じ規定が 適用されるものとみなされます。製品は、その製品に指定さ れている環境でのみ使用してください。
汚染度 1:汚染なし、または乾燥した非導電性の汚染の みが発生します。このカテゴリの製品は、通常、被包性、 密封性のあるものか、クリーン・ルームでの使用を想定 したものです。
汚染度 2:通常、乾燥した非導電性の汚染のみが発生 します。ただし、結露によって一時的な導電性が発生す ることもまれにあります。これは、標準的なオフィスや家 庭内の環境に相当します。一時的な結露は製品非動作 時のみ発生します。
汚染度 3:伝導性のある汚染、または通常は乾燥して導 電性を持たないが結露時に導電性を帯びる汚染。これ らは、温度、湿度のいずれも管理されていない屋内環 境に相当します。日光や雨、風に対する直接の曝露か らは保護されている領域です。
汚染度 4:導電性のある塵、雨、または雪により持続的 に導電性が生じている汚染。これは一般的な屋外環境 に相当します。
汚染度
汚染度 2(IEC 61010-1 の定義によ る)。乾燥した 屋内での み使用できます。
IP 定 格
IP20 (IEC 60529 で定義)。
測定および過電圧カテゴリについて
本製品の測定端子は、測定する電源電圧について次の 1 つ または複数のカテゴリに評価されます。
カテゴリ II:屋内配線の使用ポイント(壁面のコンセント など)に
直接接続されている回路。
カテゴリ III:屋内配線および配電系統。
カテゴリ IV:建物に電気を供給する起点部分。
注: 過電圧カテゴリ定格に該当するのは主電源回路のみで
す。測定カテゴリ定格に該当するのは測定回路のみです。製 品内部のその他の回路にはいずれの定格も該当しません。
主電源過電圧カテゴリ定格
過電圧カテゴリ II(IEC 61010-1 の定義による)
環境条件
本製品が環境に及ぼす影響については、『クイック・スタート・ ユーザ・マニュアル』を参照してください。
操作方法の概要
本書では、AWG4162 型任意波形ゼネレータの操作方法に ついて説明します。詳細な操作方法および製品仕様につい ては、『ユーザ・マニュアル』(印刷可能ヘルプ)および『仕様 および性能検査のテクニカル・リファレンス』を参照してくださ い。
電源
本製品は接地電位近傍の中性線を有する単相電源で動作 します。接地基準測定を唯一の用途として想定しています。
安全な操作のためには、電源コード内の接地線を通じた保 護用のグランド接続が不可欠です。
付属の電源コードをリア
・パネルの電源コネクタ(1)に接続し ます。電源をオンにするには、フロント・パネルの電源ボタン (2)を押します。電源
ボタンをもう 1 度押すと、機器の電源が オフになります。電源を完全に遮断するには、リア・パネルか ら電源コードを引き抜き
ます。
警告: 出火および感電のリスクを減らすため、主電源の
電圧変動が動作電圧範囲
の 10% を超えていないことを
確認してください。
電源仕様と設置要件
特性 概要
ソース電圧と周波数
消費電力
次の設置条件を満たす空間を確保して、カートまたはベンチ に設置します。操作の前に、環境温度が +5 ℃ ~ +50 ℃(ま たはオプション SSD 型を使用する機器の場合には、0 ℃ ~ +50 ℃)であることを確認してください。
左側(機器の正面から見た場合):50 mm
後部:50 mm
注意: 排気が確実に行われるように、本機の両側に障
害物を置かないでください。
100 V ~ 240 V、 50 Hz ~ 60 Hz
115 V、400 Hz
160 W 未満
環境仕様
特性 概要
温度範囲
動作時
非動作時
湿度
動作時 (結露なし)
非動作時 (結露なし)
高度
動作時 3,000 m ( 9,843
非動作時 12,00
標準:+5 ℃ ~ +50 ℃ オプション SSD 型を
使用する場合:0 ℃ ~ +50 ℃
-20 ℃ ~ +60 ℃
標準:+50 ℃ 以下で 8% ~ 90% の相対湿 度(RH)
オプション SSD 型 を使用する場合 ℃ ~ +40 ℃ で 10% ~ 90% の相 対湿 度 (RF)、+40 ℃ ~ +50 ℃で10%~60%の 相対湿度(RF)
0 ℃ ~ +40 ℃ で 5% ~ 90% の相 (RF)、+40 ℃ ~ +60 ℃で5%~60%の相 対湿度(RF)
フィート)以下
0 m ( 39,370
フィート)以下
:0
対湿度
フロントパネルのコントロール
フロントパネルは、使いやすいように機能別に分けられてい ます。
1. Basic ボタンは、本機をファンクション・ゼネレータ・モー ドに設定します。
2. Advanced ボタン
は、本機を任意波形ゼネレータ・モード
に設定します。
3. Setting および Run ボタンは、機器の設定にアクセスし、 波形の生成を実行/停止します。
4. 汎用ノブと矢印ボタンは、ナビゲーション、選択、および 値の増加/減少に使用します。
5. 数値キーパッドは、数
値の直接入力に使用します。
6. 単位接頭辞ボタンは、単位の選択に使用します。
7. Cancel、Delete、Enter、Backspace ボタンは、入力のコン トロールに使用します。
8. LED の付いた強制ト
リガ・ボタンを使用して、トリガを強制
できます。イベントがトリガされると、LED が点灯します。
9. Channnel ボタンは、アクティブなチャンネルのコントロー ルに使用します。
10. Default ボタンを押すと、デフォルト設定にリセットされま す。Utility ボタンは、ユーティリティ機能にアクセスしま す。
11. ファイル・ボタンは、開く/設定保存のほか、プリセット機 能の読み込みに使用し
ます。
12. パラメータ・ボタンでは、設定パラメータを選択し、数字 キーパッドを使用して数値を入力できます。
13. 波形ボタンを使用して、特定の波形にすばやくアクセス できます。
14. 動作モード・ボタンは、現在の波形の動作モードを設定 します。
15. タッチ・スクリーンがオフのときに、タッチ・スクリーン・オ ン/オフ・ボタンが点灯します。
16. 電源オン/オフ・ボタン。
はじめに
1. キーボードを接続します。
2. マウスを接続します。
3. フロント・パネルの
電源ボタンを押して、電源を投入しま す。機器は基本モード(Basic ボタンが点灯)で起動され ます。
4. タッチ・スクリーンを使用して Help タブを押すと、本機 の基本モードでの操作方法に関する情報が表示されま す。拡張モードで実行されているときは、Help タブには 拡張モードに対応したヘルプが表示されます。
ヘルプには、1) 基本モードでの波形生成の基本的な手順、 および 2) 拡張モードの使い方を理解するために、デモ・ファ イルを開く方法についての情報が表示されます。本機のコン トロールと機能の詳細については本機のヘルプを参照して ください。
基本モード
1. 基本モードで実行されていることを示す Basic ボタンが 点灯していることを確認します。
2. フロント・パネルの波形ボタンまたはタッチ・スクリーンを 使用して、波形関数を選択します。
3. フロント・パネルの動作モード・ボタンまたはタッチ・スク リーンを使用して
、動作モードを選択します。Triggered モードを使用している場合は、トリガ・イベントを発生さ せます。
4. チャンネル出力を有効にします。
5. 必要に応じてパラメータを調整します。
6. Help タブを選択して、本機のヘルプや操作についての 詳細な情報を表示
します。
拡張モード
1. 基本モードが開いている場合には閉じ、Advanced ボタ ンを押して、拡張モードを実行します。
2. 画面の Gett
ing Started ボックスにある Open Workspace
ボタンを押します。
3. 必要なオプションが装備された機器をご使用の場 合 は 、 C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects に移 動 して 、デ モを 選 択し 、 Open をク リックしてください。
4. Help タブを選択して、本機のヘルプや操作についての 詳細な情報を表示します。
Copyright © Tektronix, Inc. All rights reserved. www.tektronix.com
xx
Generator AWG4162 Konformität und Sicherheit
Anleitun
3 071-34
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077, USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf sowie zum Kundendienst und technischen Support erhalten Sie:
In Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200 Unter www.tektronix.com nden Sie Ansprechpartner in Ihrer Nähe.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß Spezikation. Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an d iesem Gerät oder an daran angeschlossenen Geräten die folgenden Sicherheitshinweise. L esen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Halten Sie regionale und nationale Sicherheitsvorschriften ein.
Für einen sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes ist es ganz wesentlich, dass Sie neben den in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitshinweisen auch allgemeingültige Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch geschultes Personal konzipiert.
Die Abdeckung sollte nur zu Reparatur-, Wartungs- oder Einstellungszwecken und nur von qualiziertem Personal entfernt werden, das die damit verbundenen Risiken kennt.
Während der Verwendung dieses Produkts müs auf andere Teile eines größeren Systems zugreifen. Beachten Sie die Sicherheitsabschnitte in anderen G bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum Betrieb des Systems. Wird dieses Gerät in ein System int liegt die Verantwortung für die Sicherheit des Systems beim Systemintegrator.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Ordnungsgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur
das für dieses Produkt vorgeschriebene und für das Einsatzland zugelassene Netzkabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Produkte.
Gerät erden. Dieses Gerät ist über den Erdungsleiter des Netzkabels geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen muss der Schutzleiter mit der Stromnetzerdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht, bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Gerätes herstellen.
Umgehen Sie die Erdung des Netzkabels nicht.
g
51-00
sen Sie eventuell
erätehandbüchern
egriert, so
Vom Stromnetz trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät von der Stromversorgung getrennt. Die Lage des Schalters ist in den Anweisungen vermerkt. Beachten Sie beim Aufstellen des Geräts, dass das Netzkabel für den Benutzer jederzeit mühelos erreichbar sein muss, damit sich das Gerät im Bedarfsfall rasch abschalten lässt.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Messleitungen an, während diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind.
Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüeitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für die Produkte genannt werden.
Alle Angaben zu den Anschlüssen beachten. Beachten Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen die Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch, bevor Sie das Gerät anschließen.
Schließen S
ie keine Spannung an Klemmen einschließlich der Masseanschlussklemmen an, die den maximalen Nennwert der Klemme über
Gerät nicht
schreitet.
ohne Abdeckungen betreiben. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb, wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt si
Freiliegen
nd.
de Leitungen und Anschlüsse vermeiden. Berühren
Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter Spann
Gerät nich
ung stehen.
t betreiben, wenn ein Defekt v ermutet wird. Wenn
Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualizie
rtem Wartungspersonal überprüfen.
Ist das Gerät beschädigt, deaktivieren Sie es. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es keine Schäden aufweist und ordnungsgemäß funktioniert. Sollten Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben, schalten Sie es ab und ziehen Sie das Netzkabel ab. Kennzeichnen Sie das Gerät entsprechend, um zu verhindern, dass es erneut in Betrieb genommen wird.
Vor der Verwendungmüssen Spannungstastköpfe, Prü
eitungen und Zubehör auf mechanische Beschädigung untersucht und bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Tastköpfe und Prüeitungen nur dann, wenn sie keine Schäden aufweisen, wenn keine Metallteile freiliegen und wenn die Verschleißmarkierung nicht zu sehen ist.
Prüfen Sie das Geräts vor dem Gebrauch auf äußerliche Unversehr
theit. Halten Sie Ausschau nach Rissen oder
fehlenden Teilen. Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile.
Nicht beihoher Feuchtigkeit oderbei Nässe betreiben. Bedenken Sie, dass bei einem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung Kondensationserscheinungen am Gerät auftreten können.
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben. Für angemessene Kühlung sorgen. Weitere Informationen über
die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kühlung für das Produkt erhalten Sie in den Installationsanleitungen.
Schlitze und Öffnungen dienen der Kühlung und dürfen niemals abgedeckt oder anderweitig blockiert werden. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
Für eine sichere A rbeitsumgebung sorgen. Stellen Sie das Gerät stets so auf, dass die Anzeige und die Markierungen gut eingesehen werden können.
Ver m eid e
n Sie eine unangemessene oder übermäßig lange Verwendung von Tastaturen, Pointern und Tastenfeldern. Eine unan
gemessene oder übermäßig lange Verwendung von Tastaturen oder Pointern kann zu schweren Verletzungen führen.
Gehen Sie beim Anheben und Tragen des Produkts vorsichtig vor. An diesem Produkt benden sich Griffe zum Anheben und Tragen.
Verwenden Sie für den Gestelleinbau ausschließlich die von Tektronix für dieses Gerät vorgegebene Hardware.
Oberächen des Gerätes sauber und trocken halten. Eingangssignale entfernen, bevor Sie das
Produkt reinigen. Reinigen Sie das Gerät so oft, wie es die Betriebsbedingungen erfordern. Gehen Sie wie folgt vor, um die Oberäche zu reinigen:
1. Entfern
en Sie den Staub außen am Gerät mit einem fusselfreien Tuch. Gehen Sie vorsichtig vor, um den Anzeige
lter aus Klarglas nicht zu zerkratzen.
2. Verwenden Sie ein mit Wasser befeuchtetes, weiches Tuch zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol verwenden.
VORSICHT. Vermeiden Sie, dass beim Reinigen von außen
Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Feuchten Sie das Tuch mit der Reinigungslösung nur an. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, setzen Sie es keinen Sprays, Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln aus und verwenden Sie keine ätzenden oder chemischen Reinigungsmittel.
Sicherheit bei Wartungsarbeiten
Der Abschnitt Sicherheit bei Wartungsarbeiten enthält zusätzliche Informationen, die für eine sichere Wartung des Gerätes relevant sind. Wartungsarbeiten sind nur von qualiziertem Personal durchzuführen. Bevor Sie Wartungsmaßnahmen gleich welcher Art durchführen, sollten Sie sich die Angaben unter Sicherheit bei Wartungsarbeiten sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweisen durchlesen.
Stromschläge vermeiden. Berühren Sie keine blanken Anschlüsse.
Berühren Sie keine blanken Anschlüsse. Nehmen Sie Wartungsarbeiten und Einstellungen am Geräteinnern nur dann vor, wenn eine weitere Person anwesend ist, die Erste Hilfe leisten oder Wiederbelebungsmaßnahmen einleiten kann.
Vom Stromnetz trennen. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten S ie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie Abdeckungen oder Platten abnehmen oder das Gehäuse für Wartungsarbeiten öffnen.
Bei eingeschal tetem Gerät a lle Wartungsarbeiten mit Umsicht durchführen. Das Gerät kann gefährlich hohe Spannungen oder
Ströme führen. Trennen Sie den Netzanschluss, entfernen Sie die Batterie (falls vorhanden) und trennen Sie die Prüeitungen, bevor Sie Schutzplatten entfernen, löten oder Komponenten ersetzen.
Nach jeder Reparatur Sicherheit überprüfen. Überprüfen Sie nach jeder Reparatur erneut die Erdung und die Durchschlagsfestigkeit der Netzleitung.
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder
Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen
oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe auf dem Produkt
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die mit der entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steht.
WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in Verbindung steht.
VORSICHT weist auf möglich
e Sach- oder Geräteschäden
hin.
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
Informationen zur Einhaltung von Vorschriften
In diesem Abschnitt nden Sie die vom Gerät erfüllten Normen hinsichtlich EMV (elektromagnetischer Verträglichkeit), Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Kompatibilität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für elektromagnetische Verträglichkeit. Die Einhaltung der fo wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen:
EN 61326-1. EMV-Anforderungen an die Si elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
CISPR 11: Abgestrahlte und leitungsgebundene Emissionen, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2. Prüfung der Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-2. Prüfung der Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
EN 61000-4-4, Prüfung der Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst
EN 61000-4-5, Prüfung der Störfestigkeit gegen Stoßspannungen
IEC 61000-4-6: Störfestigkeit gegenüber leitungsgebundener HF
4
IEC 61000-4-8: Störfestigkeit gegenüber elektromagnetischen Feldern der Netzfrequenz
IEC 61000-4-11: Störfestigkeit gegenüber Spannungseinbrüchen und kurzzeitigen Unterbrechungen
EN 61000-3-2. Grenzwerte für Oberwellenströme
EN 61000-3-3. Grenzwerte für Spannungsänderungen,
Spannungsschwankungen und Flimmern
Kontaktadresse für Europa.
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen, da es elektromagnetische Störungen verursachen kann.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das Gerät an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
3
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten, dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel verwendet werden.
4
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruc h von 70 %/25 Zyklen und
Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen
(IEC 61000-4-11).
lgenden Spezikationen,
cherheit
123
x
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1.
Kontaktadresse für Australien/Neuseeland.
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australien
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen
EU-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Einhaltung der folgenden Spezikationen, wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
EN 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüabore
UL 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
Kanadische Zertizierung
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: A llgemeine Anforderungen.
Einhaltung weiterer Normen
IEC 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät.
Sicherheitsklasse
Klasse 1 – geerdetes Gerät.
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Gerätes auftreten können. Normalerweise w ird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1: Es treten keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Geräte dieser K ategorie sind vollständig gekapselt, hermetisch abgeschlossen oder benden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2: Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische Büro- oder Wohnumgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3: Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig werden. Dies sind überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit geregelt werden. Dieser Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinuss geschützt.
Belastungsgrad 4: Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder Schnee verursachen. Typischerweise im Freien.
Klassizierung des Belastungsgrads
Belastungsgrad 2 (gemäß Denition nach IEC 61010-1). Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen.
IP-Einstufung
IP20 (gemäß Denition in IEC 60529).
Beschreibung der M ess- und Überspannungskategorie
Die Messanschlüsse an diesem Gerät können für das Messen von Netzspannungen einer oder mehrerer der folgenden Kategorien ausgelegt sein (spezische Kennwerte siehe Angaben auf dem Produkt oder im Handbuch).
Kategorie II. Über Nutzungspunkte (Steckdosen o. Ä.) direkt an die Gebäudeverkabelung
angeschloss
ene Stromkreise.
Kategorie III. Innerhalb der Gebäudeverkabelung und des Verteilungssystems.
Kategorie IV. An der Stromversorgungsquelle des Gebäudes.
HINWEIS. Lediglich an den Netzanschluss gekoppelte
Schaltkreise sind einer Überspannungskategorie zugeordnet. Lediglich Messstromkreise sind einer Messkategorie zugeordnet. Für andere im Gerät bendliche Schaltkreise sind keine Kennwerte angegeben.
Kennwert für die Netzüberspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Denition nach IEC 61010-1)
Umweltschutzhinweise
Informationen zu den Auswirkungen des Produkts auf die Umwelt erhalten Sie im Schnellstart-Benutzerhandbuch.
Bedienungsübersicht
Dieses Dokument enthält Informationen über den Arbiträrsignal-/Funktionsgenerator AWG4162. Ausführliche Betriebshinweise und technische Daten nden Sie im Benutzerhandbuch (Druckversion der Hilfe) sowie im technischen Referenzhandbuch für technische Daten und Leistungsdaten.
Stromversorgung
Der Generator benötigt für den Betrieb eine einphasige Stromversorgungsquelle mit einem Nullleiter bei oder in der Nähe der Erdung. Das Gerät ist nur für massebezogene Messungen vorgesehen. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs muss eine Schutzerdung über den Netzkabelschutzleiter vorhanden sein.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, indem Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel mit dem Netzanschluss auf der Rückseite verbinden. (1) Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes den Netzschalter an der Gerätevorderseite. (2) Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes den Netzschalter erneut. Um das Gerät vollständig von der Stromversorung zu trennen, stecken Sie das Netzkabel auf der Rückseite des Geräts aus.
WARNUNG. Stellen Sie zur Verringerung der
Brand- und Stromschlaggefahr sicher, dass die Spannungsschwankungen des Stromnetzes nicht größer sind als 10 % des Betriebsspannungsbereichs.
Technischen Daten für Stromversorgung und erforderliche Abstände
Merkmal Beschreibung
Stromspannung und -frequenz
Leistungsaufnahme
Stellen Sie das Gerät auf einen Rollwagen oder einen Labortisch, und beachten Sie dabei die erforderlichen Abstände: Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und +50 °C bzw. bei Geräten mit der Option SSD zwischen 0 °C und +50 °C beträgt.
Linke Seite (beim Blick auf die Gerätevorderseite): 50 mm Hinten: 50 mm
VORSICHT. Halten Sie beide Seiten des Geräts frei, um die
erforderliche Kühlung zu gewährleisten.
100 V bis 240 V, 50 Hz bis 60 Hz
115 V, 400
Unter 160 W
Hz
Umgebungsspezikationen
Merkmal Beschreibun
Temperaturbereich
Betrieb
Nicht in Betrieb
Luftfeuchtigkeit
Betrieb
(nichtkondensierend)
Nicht in Betrieb
ndensierend)
(nichtko
Höhe über NN
Betrieb Bis 3.000 m
Nicht in B etrieb Bis 12.000 m
Standard: +5 °C bis +50 °C
Mit Option SSD: 0 °C bis +50 °C
-20 °C bis +60 °C
Standard: +50 °C bei 8%bis90%rel.F.
Mit Option SSD: 0 °C bis +40 °C b 90 % rel. F, +40 °C bis +50 °C bei 10 % bis 60 %rel.F.
0°Cbis+40°Cbei5% bis90%rel. F,+40°C bis +60 °C bei 5 % bis 60 % rel. F.
g
ei 10 % bis
Erste Schritte
1. Schließen Sie die Tastatur a n.
2. Schließen Sie die Maus an.
3. Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes den Netzschalter
an der Gerätevorderseite. Das Gerät sta rtet in der „Basic“-Betriebsart (die „Basic“-Taste leuchtet).
4. Drücken Sie am Touchscreen auf die Registerkarte „Help“, wenn Sie Informationen über die Bedienung des Gerätes in der „Basic“-Betriebsart anzeigen möchten. In der Betriebsart „Advanced“ wird bei Drücken der Registerkarte „Help“ die Hilfe zur Betriebsart „Advanced“ angezeigt.
Im Folgenden nden S ie Informationen über 1) grundlegende Schritte zur Erzeugung von Signalen in der Betriebsart „Basic“ und 2) das Öffnen einer Demo-Datei, mit deren Hilfe Sie sich mit der Betriebsart „Advanced“ vertraut machen können. Weitere Informationen über die Bedienelemente und Funktionen des Gerätes nden Sie im Hilfesystem des Gerätes.
Betriebsart „Basic“
1. Vergewissern Sie sich, dass die „Basic“-Taste leuchtet. Dies zeigt an, dass das Gerät in der Betriebsart „Basic“ arbeitet.
2. Wählen Sie mithilfe einer Funktionstaste an der Gerätevorderseite oder am Touchscreen eine Signalfunktion aus.
3. Wählen Sie mithilfe einer Betriebsmodus-Taste an der Gerätevorderseite oder am Touchscreen eine Signalbetriebsart aus. Sorgen Sie bei einer Betriebsart mit Triggerung dafür, dass das notwendige Triggerereignis am Gerät anliegt.
4. Aktivieren Sie den Kanalausgang.
5. Stellen Sie die Parameter nach Bedarf ein.
6. Durch Drücken der Registerkarte „Help“ können Sie
die Gerätehilfe und ausführliche Informationen z ur Gerätebedienung anzeigen.
Betriebsart „ Advanced“
1. Schließen Sie die Betriebsart „Basic“, sofern diese aktiv ist, und drücken Sie zum Einschalten der Betriebsart „Advanced“ die Taste „Advanced“.
2. Drücken Sie die Taste „Open Workspace“ auf dem Display (im Feld „Getting Started“).
3. Bei einem Gerät mit allen installierten Optionen wechseln Sie in das Verzeichnis „C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects“, wählen Sie ein Demo aus, und klicken Sie anschließend auf „Open“.
4. Durch Drücken der Registerkarte „Help“ können Sie die Gerätehilfe und ausführliche Informationen z ur Gerätebedienung anzeigen.
Copyright © Tektronix Inc. Alle Rechte vorbehalten. www.tektronix.com
xx
Générateur AWG4162 Conformité et sécurité
Des instr
4 071-34
Coordonnées de Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, Etats-Unis
Pour obtenir des informations sur le produit, la vente, le service après-vente et l'assistance technique :
En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200. Pour les a utres pays, visitez le site www.tek.com pour connaître les coordonnées locales.
Consignes générales de sécurité
Utilisez le produit uniquement dans les conditions spéciées. Veuillez lire attentivement les précautions et consignes de sécurité suivantes an d'éviter toute blessure et toute détérioration m atérielle de l'appareil et des produits qui lui sont connectés. Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement.
Respectez les réglementations de sécurité locales et nationales.
Pour utiliser correctement et en toute sécu essentiel de respecter les procédures générales de sécurité en vigueur, outre les consignes indiquées dan
Seul du personnel qualié peut utiliser ce produit.
Seul du personnel qualié connaissant les risques encourus peut enlever le capot pour effectuer des réparations, des opérations de maintenance ou des réglages.
En utilisant ce produit, vous pouvez avoir besoin d’accéder à d’autres composants d'un système plus important. Lisez les consignes de sécurité des autres composants du système pour connaître les avertissements et les précautions d'utilisation du système. Si cet appareil est intégré dans un système, l'assembleur est responsable de la sécurité de ce système.
Pour éviter un incendie ou des blessures
Utilisez un cordon d'alimentation adapté. Utilisez uniquement
le cordon d'alimentation prévu pour cet appareil et conforme aux normes du pays d'utilisation.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation d'un autre appareil.
Raccordez l'appareil à la terre. Ce produit est raccordé à la t erre par le l de masse du cordon d'alimentation. Pour éviter tout risque d'électrocution, ce l de masse doit être connecté à une prise de terre. Avant de procéder aux branchements des bornes d'entrée et de sortie du produit, veillez à ce que celui-ci soit correctement mis à la terre.
Ne débranchez pas le raccordement à la terre.
uctions
51-00
rité ce produit, il est
s ce manuel.
Interrupteur d'alimentation. Le cordon d'alimentation permet de déconnecter le produit de l'alimentation électrique. Consultez les instructions pour connaître son emplacement. Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce que l'accès au cordon d'alimentation reste dégagé ; il doit rester accessible à l'utilisateur à tout moment an de le débrancher rapidement en cas de besoin.
Branchez et débranchez correctement l'appareil. Ne connectez ou ne déconnectez pas des sondes ou des ls de test connectés à une source de tension.
Utilisez uniquement les sondes de tension isolées, les ls de test et les adaptateurs fournis avec le produit ou prescrits par Tektronix et adaptés au produit.
Respectez toutes les caractéristiques nominales des bornes. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
respectez toutes les caractéristiques nominales du produit. Avant de brancher le produit, consultez le manuel fourni.
N'appliquez à une borne (y compris la borne commune) aucun potentiel s
Ne mettez pa
upérieur à la caractéristique maximale de cette borne.
s l'appareil en service sans ses capots. Ne mettez
pas l'appareil en service si les caches ou panneaux de protection ont été dépo
Évitez tout
sés.
circuit exposé. Ne touchez à aucun branchement ou
composant exposé lorsque l’appareil est sous tension.
N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne. En cas de doute su
r le bon état de cet appareil, faites-le contrôler par
un technicien qualié. Mettez l'appareil hors service s'il est endommagé. N'utilisez
pas le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. En cas de doute à propos de la sécurité du produit, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation. Indiquez clairement qu'il ne doit pas être utilisé.
Avant toute utilisation, vériez que les sondes de tension, les ls de test et les accessoires ne sont pas mécaniquement endommagés. Remplacez-les le cas échéant. N'utilisez pas de sondes ou de ls de test endommagés, si du métal nu est exposé ou s'il présente des signes d'usure.
Examinez l
'extérieur du produit avant de l'utiliser. Recherchez
des ssures ou des pièces manquantes. Utilisez uniquement les pièces de rechange spéciées.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions humides. De la condensation peut se produire si un appareil est déplacé d'un lieu froid dans un lieu chaud.
N'utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive. Assurez une ventilation adéquate. Reportez-vous aux
instructions d'installation pour plus de détails sur la mise en place d'une ventilation adéquate pour le produit.
Pour la ventilation, l'appareil comporte des ouïes et des ouvertures qui ne doivent jamais être bouchées ou obstruées. N'enfoncez pas d'objets dans les ouvertures.
Ménagez un environnement de travail sûr. Placez toujours le produit à un endroit qui permet de voir facilement l'écran et les voyants.
Évitez toute utilisation prolongée ou inappropriée du clavier, des point
eurs et des boutons, car cela peut provoquer des blessures graves. L'utilisation incorrecte ou prolongée du clavier o
u d'un pointeur peut provoquer des blessures graves.
Soyez prudent lorsque vous levez ou portez le produit. Ce produit est fourni avec des poignées pour le lever et le porter.
Utilisez uniquement le rack Tektronix prévu pour ce produit.
Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches. Élim ine z les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit. Inspectez l'instrument aussi souvent que les conditions d’utilisation l’exigent. Pour nettoyer la surface extérieure, procédez comme suit :
1. Eliminez
la poussière sur l’extérieur de l'instrument avec un chiffon non pelucheux. Procédez avec précaution pour éviter de
rayer le ltre transparent du verre de l'écran.
2. Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau pour nettoyer l'instrument. Pour obtenir un nettoyage plus efcace, utilisez une solution aqueuse à base de 75 % d'isopropanol.
ATTENTION. Lors du nettoyage externe, évitez d'humidier
l'intérieur de l'instrument. Appliquez juste une quantité sufsante pour humidier le chiffon ou tampon. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne l'exposez pas à des produits pulvérisés, des liquides ou des solvants, et n'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs ou chimiques.
Consignes générales de maintenance
Le paragraphe Consignes générales de maintenance contient les informations nécessaires à l'entretien de ce produit. Seul un personnel qualié doit effectuer les opérations d'entretien. Lisez attentivement ce paragrapheet le paragraphe Consignes générales de sécurité avant toute intervention de maintenance.
Pour éviter tout risque d'électrocution. Ne touchez pas aux connexions exposées.
Ne touchez pas aux connexions exposées. N'intervenez pas et n'effectuez aucun réglage à l'intérieur de l'appareil sauf en présence d'une autre personne pouvant apporter l es premiers soins et connaissant les techniques de réanimation.
Débranchez l'alimentation. Pour éviter tout risque d'électrocution, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation du secteur avant d'enlever des capots ou des panneaux, ou d'ouvrir le boîtier pour une intervention.
Faites extrêmement attention lorsque vous intervenez si l'appareil est sous tension. Destensionsoudescourants
dangereux peuvent être présents dans cet appareil. Débranchez l'alimentation,enlevezlabatterieetdébranchezlesls de test (le cas échéant) avant de déposer des panneaux de protection, de souder ou de remplacer des composants.
Vériez la sécurité de l'appareil après une réparation. Contrôlez toujours la conductivité à la terre et la rigidité diélectrique du secteur après une réparation.
Termes utilisés dans ce manuel
Les mentions suivantes peuvent gurer dans ce manuel :
AVERTISSEMENT. Les avertissements identient des
situations ou des opérations pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION. Les mises en garde identient des situations
ou des opérations susceptibles d'endommager le matériel ou d'autres équipements.
Symboles et termes apposés sur le produit
Les mentions suivantes peuvent gurer sur le produit :
« DANGER » indique un risque de blessure immédiate à la lecture de l'étiquette.
« AVERTISSEMENT » indique un risque de blessure non immédiate à la lecture de l'étiquette.
« PRÉCAUTION » indique un risque de dommage matériel, y compris du produit.
Les symboles suivants peuvent gurer sur le produit :
Conformité
Ce paragraphe répertorie les normes CEM (conformité électromagnétique), de sécurité et d'environnement auxquelles cet instrument est conforme.
Conformité CEM
Déclaration de conformité électromagnétique CE - CEM
Conforme à la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. La conformité aux spécications suivantes, publiées au Journal ofciel des Communautés européennes, a étéprouvée:
EN 61326-1. Réglementations CEM concernant les appareils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire.
CISPR 11. Émissions par rayonnement et conduction, Groupe 1, Classe A
CEI 61000-4-2. Immunité aux décharges électrostatiques
CEI 61000-4-3. Immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
CEI 61000-4-4. Immunité électrique aux transitoires rapides en salve
CEI 61000-4-5. Immunité aux surtensions de ligne
CEI 61000-4-6. Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques
CEI 61000-4-8. Test d'immunité du champ magnétique de la fréquence d'alimentation
CEI 61000-4-11. Immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
EN 61000-3 -2. Émissions d'harmoniques sur ligne secteur
EN 61000-3 -3. Variations et uctuations de tension, oscillation
Contact européen.
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
Ce produit est destiné à une utilisation en z one non résidentielle uniquement. Une utilisation en zone résidentielle risque de causer des interférences électromagnétiques.
2
Des émissions qui dépassent les niveaux requis par cette norme peuvent se produire lorsque cet équipement est connecté à un objet de test.
3
Pour garantir la conformité aux normes CEM répertoriées dans le présent document, des câbles d'interface blindés de haute qualité doivent être utilisés.
4
Critère de performances C appliqué aux tests de niveau des creux de tension
de 70 % / 25 cycles
et des interruptions de tension de 0 % / 250 cycles (IEC 610
Déclaration de conformité électromagnétique Australie / Nouvelle-Zélande
Conforme aux dispositions du Radiocommunications Act en matière de compatibilité CEM, par le biais des normes suivantes, selon l'ACMA :
CISPR 11. Radiation et conduction d'émissions, Groupe 1, Classe A, conformément à la norme EN 61326-1.
123
4
00-4-11).
x
Contact en Australie/Nouvelle-Zélande.
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australie
Conformité aux normes de sécurité
DéclarationdeconformitéUE–Bassetension
La conformité aux spécications suivantes, énoncées au Journal ofciel de l'Union Européenne, a été démontrée :
Directive basse tension 2006/95/CE.
EN 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de régulation et de laboratoire ­Partie 1 : Conditions générales.
Liste des laboratoires de test agréés aux Etats-Unis
UL 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de régulation et de laboratoire ­Partie 1 : Conditions générales.
Homologation pour le Canada
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de régulation et de laboratoire - Partie 1 : Conditions générales.
Autres normes
CEI 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de régulation et de laboratoire ­Partie 1 : Conditions générales.
Type d'équipement
Équipement de mesure et de test.
Classedesécurité
Classe 1 –Produits raccordés à la terre.
Niveaux de pollution
Mesure des contaminants pouvant se trouver dans l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'intérieur d'un produit est généralement considéré identique à l'environnement extérieur. Les produits doivent être utilisés uniquement dans l'environnement pour lequel ils ont été conçus.
Degré de pollution 1. Pas de pollution ou uniquement une pollution sèche, non conductrice. Les produits de cette catégorie sont généralement placés dans une enveloppe hermétique ou dans des salles blanches.
Degré de pollution 2. Pollution sèche, non-conductrice uniquement. Une con
ductivité temporaire, due à la condensation, est possible. Ces produits sont généralement destinés aux enviro
nnements domestiques/bureautiques. Une condensation temporaire se forme uniquement lorsque le produit
est hors service.
Degré de pollution 3. Pollution conductrice ou pollution sèche, non conductrice devenant conductrice en cas de condensation. Ces produits sont destinés à des environnements abrités, où la température et l'humidité ne sont pas contrôlées. La zone est protégée des rayons directs du soleil, de la pluie ou du vent.
Degré de pollution 4. Pollution générant une conductivité continue due à la conductivité de la poussière, de la pluie ou de la neige. Ces produits sont généralement utilisés en extérieur.
Degré de pollution de l'appareil
Degré de pollution 2 (tel que déni par la norme CEI 61010-1). Conçu uniquement pour l'utilisation intérieure.
Classication IP
IP20 (IEC 60529).
Catégories de mesure et de surtension
Les bornes de mesure de ce produit peuvent être classées pour la mesure de tensions secteur dans une ou plusieurs des catégories suivantes (voir les classications particulières indiquées sur le produit et dans le manuel).
Catégorie II. Circuits directement raccordés au réseau électrique du bâtiment a u niveau des points
d'utilisation (prises secteur et points similaires).
Catégorie III. Dans le câblage du bâtiment et le circuit de distribution.
Catégorie IV. A la source de l'alimentation électrique du bâtiment.
REMARQUE. Seuls les circuits d'alimentation du secteur
comportent une classication de surtension. Seuls les circuits de mesure comportent une classication de mesure. Les autres circuits dans le produit ne comportent pas de classication.
Classication des surtensions secteur
Catégorie de surtension II (comme dénie dans la norme CEI 61010-1).
Environnement
Reportez-vous au Manuel d'utilisation rapide pour en savoir plus sur l'impact environnemental de ce produit.
Fonctionnement
Ce document contient des informations concernant le générateur de signaux arbitraires AWG4162. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur (aide imprimable), aux Spécications, ainsi qu'aux Références techniques de contrôle des performances pour obtenir des instructions d'utilisation et des spécications produit complètes.
Source d'alimentation
Ce générateur fonctionne sur la base d'une source d'alimentation monophasée avec le neutre au niveau de la terre ou à proximité. Il doit être utilisé uniquement pour des mesures avec mise à la terre. Une protection de terre, obtenue via le conducteur de terre du cordon d'alimentation, est essentielle pour une utilisation en toute sécurité.
Mettez l'appareil sous tension en branchant le cordon d'alimentation fourni sur le connecteur d'alimentation du panneau arrière. (1) Appuyez sur le bouton de mise en marche, situé à l'avant de l'appareil, pour mettre celui-ci sous tension. (2) Appuyez à nouveau sur le bouton de mise en marche pour mettre l'appareil hors tension. Pour couper totalement l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation du connecteur situé à l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT. Pour réduire les risques d'incendie et
de choc électrique, assurez-vous que les uctuations de tension de l'alimentation secteur ne dépassent pas 10 % de la plage de tensions de fonctionnement.
Spécications électriques et espacement requis
Caractéristique Description
Tension et fréquence de source
Consommation électrique Inférieure à 160 W
Placez l'instrument sur un chariot ou un établi, en respectant les espacements requis suivants : Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la température ambiante est entre 5 et 50 °C (41 et 122 °F), ou entre 0 et 50 °C (32 et 122 °F) pour les appareils dotés de l'option SSD.
Côté gauche (en regardant l'instrument de face) : 50 mm Arrière : 50 mm
ATTENTION. Pour assurer un refroidissement approprié,
n'encombrez pas les côtés de l'appareil.
Spécications environnementales
Caractéristique Description
Plagedetempérature
ionnement
En fonct
Au repos
Humidité
En fonctionnement
(sans condensation)
Au repos
condensation)
(sans
Altitude
ctionnement
En fon
Au repos Jusqu'à 12 000 mètres
Commandesdelafaceavant
La face avant se compose de plusieurs zones de fonctionnement faciles à utiliser.
100 V à 240 V, 50 Hz à 60 Hz
115 V, 400 Hz
d:+5à+50
Standar
Avec option SSD : 0 à+50
-20 à+60
Standard : +50 °C, 8 à90%HR
tion SSD : 0 °C
Avec op à40°Cde10à90% HR, 40 °C à 50 °C de 10à60%HR
0°Cà40°Cde5à 90%HR,40°Cà60°C de 5 à 60 % HR
Jusqu'à 3 000 mètres
1. Le bouton Basic active le mode de générateur de fonction de l'appareil.
2. Le bouton Advanced active le mode de générateur de signaux arbitraires de l'appareil.
3. Les boutons Setting et Run permettent d'accéder aux réglages de l'appareil et de générer et d'arrêter les signaux.
4. Le bouton d'utilisation générale et les boutons à èche permettent de parcourir, de sélectionner et d'augmenter ou de diminuer les valeurs.
5. Le pavé numérique permet d'entrer directement les valeurs.
6. Les boutons de préxe d'unité permettent de sélectionner
l'unité.
7. Les boutons Cancel, Delete, Enter, Backspace vous permettent d'agir sur l es valeurs saisies.
8. Le bouton Forcer décl. e st doté d'une LED et vous permet de forcer le déclenchement. La LED
s'allume lorsqu'un
événement est déclenché.
9. Les boutons de voie vous permettent de contrôler activement les v
oies.
10. Les valeurs par défaut peuvent être réinitia lisées grâce au bouton Default. Le bouton Utility donne accès aux fonctions utilitaires.
11. Les boutons Fichier permettent d'ouvrir, d'enregistrer et de charger des fonctions prédénies.
12. Les boutons Paramètre vous permettent de sélectionner un paramètre de conguration et d'entrer une valeur numérique à partir du pavé correspondant.
13. Les boutons Fonction offrent un accès rapide aux signaux spéciques.
14. Les boutons Mode Exécution permettent de sélectionner le mode du signal.
15. Le bouton O n/Off de l'écran tactile est allumé lorsque l'écran tactile est éteint.
16. Bouton On/Off.
Démarrage
1. Connectez le clavier.
2. Connectez la souris.
3. Appuyez sur le bout
on Marche/Arrêt situé sur le panneau avant pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil démarrera en mode B
4. App
uyez sur l'onglet Help de l'écran tactile pour afcher
asic (le bouton Basic s'allumera).
les informations sur la façon d'utiliser l'appareil en mode
ic. Lorsque le mode Advanced est activé, l'onglet
Bas Help afchera les informations corresponda ntes au mode
anced.
Adv
Les informations suivantes indiquent 1) les étapes de base pour générer des signaux en mode Basic et 2) comment ouvrir un chier de démonstration pour vous familiariser avec le mode Advanced. Reportez-vous à l'aide de l'appareil pour plus d'informations concernant les commandes et les fonctions de l'appareil.
Mode Basic
1. Vériez que le bouton Basic est allumé. Le m ode Basic est alors activé.
2. Sélectionnez une fonction de signal à l'aide des boutons Fonction du panneau avant ou à partir de l'écran tactile.
3. Sélectionnez un mode d'exécution à l'aide des boutons Mode Exécution du panneau avant ou à partir de l'écran tactile. Si vous utilisez un mode d'exécution déclenché, précisez l'événement déclencheur requis.
4. Activez la voie de s ortie.
5. Réglez les paramètres a u besoin.
6. Sélectionnez l'onglet Help pour afcher l'aide de l'appareil,
ainsi que les informations détaillées de fonctionne
ment.
Mode A d vanced
1. Désactivez le mode Basic le cas échéant. Appuyez sur le bouton Advanced pour activer le mode correspondant.
2. À l'écran, appuyez sur le bouton Open Workspace (dans la boîte de dialogue Getting Started).
3. Si vous disposez d'un appareil doté de toutes les options, accédez à C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects, sélectionnez une démonstration, puis cliquez sur Open.
4. Sélectionnez l'onglet Help pour afcher l'aide de l'appareil, ainsi que les informations détaillées de fonctionnement.
Copyright© Tektronix, Inc. Tous droits réservés. www.tektronix.com
xx
AWG4162 发生器
合规性和安全性
说明
5
51-00
071-34
Tektronix 联系信息
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA
有关产品信息、销售、服务和技术支持:
在北美地区,请拨打 1-800-833-9200。 其他地区用户请访问 www.tek.com 查 找当地的联系信 息。
常规安全概
请务必按照规定使用产品。详细阅读下列安全性预防措 施,以避免 的任何产品。认真阅读所有说明。保留这些说明以备将来 参考。
遵守当地和国家安全法令。
为了保证正确安全地操作产品,除本手册规定的安全性预 防措施外,您还必须遵守普遍公认的安全规程。
产品仅限经
只有了解相关危险的合格人员才能进行开盖维修、保养或 调整。
使用本产品时,您可能需要使用一套大型系统的其他部 件。有关操作这类系统的警告和注意事项,请阅读其他组 件手册的安全性部分。将本设备集成到某系统时,该系统 的安全性由系统的组装者负责。
避免火灾或人身伤害
使用合适的电源线: 只使用本产品专用并经所在国家/地
区认证的电源线。
不要使用为其他产品提供的电源线。
将产品接地: 本产品通过电源线的接地导线接地。为避免 电击,必须将接地导线与大地相连。在对本产品的输入端 或输出端进行连接之前,请务必将本产品正确接地。
不要切断电源线的接地连接。
断开电源: 电源线可以使产品断开电源。请参阅有关位置 的说明。 证用户可以随时操作电源线,以在需要时快速断开连接。
正确连接并正确断开连接: 探头或测试导线连接到电压源 时请勿插
仅使用产品附带的或 Tektronix 指明适合产品使用的绝 缘电压探头、测试导线和适配器。
人身伤害,并防止损坏本产品或与本产品连接
过培训的人员使用。
请勿将设备放在难以断开电源线的位置;必须保
拔。
遵守所有终端额定值: 为避免火灾或电击危险,请遵守产 品上所有的额定值和标记说明。在连接产品之前,请先查 看产品手册,了解额定值的详细信息。
对任何终端(包括公共终端)施加的电压不要超过该终端 的最大额定值。
切勿开盖操作: 外盖或面板打开时请勿操作本产品。
远离外露电路: 电源接通后请勿接触外露的接头和元件。
怀疑产品出现故障时,请勿进行操作: 如果怀疑本产品已
损坏,请让合格的维修人员进行检查。 产品损坏时请勿使用。本产品损坏或运行错误时请勿使
用。如果怀疑产品存在安全问题,请关闭产品并断开电源 线。并做清晰标记以防其再被使用。
在使用之前,请检查电压探头、测试导线和附件是否有机 械损坏,如损坏则予以更换。如果探头或测试导线损坏、 金属外露或出现磨损迹象,请勿使用。
在使用之前请先检查产品外表面。查看是否有裂纹或缺失 部件。
仅使用规定的替换部件。
请勿在潮湿环境下操作: 请注意,如果某个单元从冷处
到暖处,则可能发生凝结情况。
请勿在易燃易爆的环境下操作: 请适当通风: 有关如何安装产品使其保持适当通风的
详细
信息,请参阅安装说明。 所提供的狭槽和开口用于通风,不得遮盖或阻挡。请勿将
物体放进任何开口。
提供安全的工作环境: 始终将产品放在方便查看显示器和 指示器的地方。
避免对键盘、指针和按钮盘使用不当或长时间使用。键盘 或指针使用不当或长时间使用可能导致严重损伤。
抬起或搬运产品时请小心谨慎。本产品带有便于抬起和搬 运的手柄。
仅限使用为本产品指定的 Tektronix 机架安装硬件。
请保持产品表面清洁干燥: 在清洁本产品时,请先拔掉输 入信号线。根据工作条件要求经常检查仪器。请按照下述 步骤清洁仪器的外表面:
1. 用不起毛的抹布清除仪器外表的浮尘。请千万小心以 避免刮擦到光洁的显示器滤光材料。
2. 用湿的软布清洁仪器。为更有效地清洁,可使用 75% 的异丙醇水溶剂。
注意: 在外部清洁时避免湿气进入设备内部。使用的
清洁溶剂量足以蘸湿软布或棉签即可。为避免损坏仪 器,请勿将其置于雾气、液体或溶剂中;请勿使用任 何研磨或化学清洁剂。
维修安全概要
维修安全概要部分包含安全执行维修所需的其他信息。 只有合格人员才能执行维修程序。在执行任何维修程序之 前,请阅读此维修安全概要和常规安全概要。
避免电击: 接通电源时,请勿触摸外露的连接。
接通电源时,请勿触摸外露的连接: 除非现场有他人可以
提供急救和复苏措施,否则请勿对本产品进行内部维修或 调整。
断开电源: 为避免电击,请先关闭仪器电源并断开与市电 电源的电源线,然后再拆下外盖或面板,或者打开机壳以 进行维修。
带电维修时要格外小心: 本产品中可能存在危险电压或电 流。在卸下保护面板,进行焊接或更换元件之前,请先断 开电源,卸下电池(如适用)并断开测试导线。
维修之后验证安全性: 请务必在维修后重新检查接地连续 性和市电介电强度。
本手册中的术语
本手册中可能使用以下术语:
警告: “警告”声明指出可能会造成人身伤害或危及
生命安全的情况或操作。
注意: “注意”声明指出可能对本产品或其他财产造
成损坏的情况或操作。
产品上的符号和术语
产品上可能出现以下术语:
“危险”表示您看到该标记时可直接导致人身伤害的 危险。
“警告”表示您看到该标记时不会直接导致人身伤害 的危险。
“注意”表示会对本产品或其他财产造成损害的危 险。
产品上可能出现以下符号:
合规性信息
此部分列出仪器遵循的 EMC(电磁兼容性)、安全和环境 标准。
EMC 合规性
EC 一致性声明 – EMC
符合 Directive 2004/108/EC 有关电磁兼 容性的要求 。 已证明符合《欧洲共同体公报》中所列的以下技术规格:
EN 61326-1: 测量、控制和实验室用电气设备的 EMC 要
123
求。
CISPR 11。放射和传导辐射量,组 1,A 类
IEC 61000-4-2。抗静电能力
IEC 61000-4-3。抗 RF 电磁场干扰能力
IEC 61000-4
-4。抗电气快速瞬时/突发脉冲能力
IEC 61000-4-5。抗电源线电涌能力
IEC 61000-4-6。抗射频传导干扰能力
4
IEC 61000-4-8。电源频率磁场抗扰性测试
IEC 61000-4-11。抗电压瞬时跌落和中断能力
EN 61000-3-2: 交流电源线谐波辐射
EN 61000-3-3: 电压变化、波动和闪变
欧洲联系方式:
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
本产品仅在非居民区内使用。在居民区内使用可能造成电磁 干扰。
2
当该设备与测试对象连接时,可能产生超过此标准要求的辐 射级别。
3
为确保符合上面列出的 EMC 标准,应使用高质量的屏蔽接 口电缆。
4
性能标准 C 应用于 70%/25 周期电压跌落以及 0%/250 周期电压
中断测试水平 (I
EC 61000-4-11)。
澳大利亚/新西兰一致性声明 – EMC
根据 ACMA,符合 Radiocommunications Act(《无线电通 信法》)有关 EMC 规定的以下标准:
CISPR 11。
放射和传导发射量,组 1,A 类,依照 EN
61326-1。
澳大利亚/新西兰联系方式:
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australia
安全标准
EU 一致性声明 -
低电压
经证明符合 Official Journal of the European Union (《欧盟官方公报
》)中所列的以下技术规格:
低电压指令 2006/95/EC。
EN 61010-1。对用于测量、控制和实验室的电气设备 的安全性要求 - 第 1 部分:总体要求。
美国国家认可的测试实验室列表
UL 61010-1。对用于测量、控制和实验室的电气设备 的安全性要求 - 第 1 部分:总体要求。
加拿大认证
CAN/CSA
-C22.2 No. 61010-1。对用于测量、控制和 实验室的电气设备的安全性要求 - 第 1 部分:总体 要求。
其他合规性
IEC 61010-1。对用于测量、控制和实验室的电气设 备的安全性要求 - 第 1 部分:总体要求。
设备类型
测试和测量设备。
安全级别
1级-接地产品。
污染度说明
对产品周围和产品内部环境中可能出现的污染的一种量 度。通常认为产品的内部环境与外部环境相同。产品只应 该在其规定环境中使用。
污染度 1。无
污染或仅出现干燥、非导电性污染。 此类别产品通常予以封装、密封或被置于干净的房间 中。
污染度 2。通常只发生干燥、非导电性污染。偶尔会 发生由凝结引起的临时传导。典型的办公室/家庭环 境属于这种情况。只有当产品处于非使用状态时,才 会发生临时凝结。
污染度 3。导电性污染,或由于凝结会变成导电性污 染的干燥、非导电性污染。此类场所为温度和湿度不 受控制的建有遮盖设施的场所。此类区域不受阳光、 雨水或自然风的直接侵害。
污染度 4。通过导电性的尘埃、雨水或雪而产生永久 导电性的污染
。户外场所通常属于这种情况。
污染度评级
污染度 2(如 IEC 61010-1 中定义)。仅适合在室内的 干燥场所使用。
IP 额定值
IP20(如 IEC 60529 中定义)。
x
测量和过压类别说明
本产品上的测量端子可能适合测量以下一种或多种类别的 市电电压(请参阅产品和手册中标示的具体额定值)。
类别 II。电路使用点(插座和类似点处) 直接连接到建筑物布线。 类别 III。在建筑物布线和配电系统中。 类别 IV。在建筑物电源处。
说明: 仅市电电源电路具有过压类别额定值。仅测量电
路具有测量类别额定值。产品中的其他电路不具有其中任 何一种额定值。
主线过压类别额定值
过压类别 II(如 IEC 61010-1 中定义)。
环境注意事项
有关产品的环境影响,请参阅《快速入门用户手册》。
操作概述
本文档含有 AWG41 完整的操作信息和产品规格,请参阅《用户手册》(可打 印帮助)和《技术规格
电源
本发生器使用带接地 的用途仅限于以地为参考的测量。通过电源线中的接地导 线提供保护性接地对
将所提供的电源线连接至后面板的电源接头,即可接通 仪器电源。(1) 按下仪器前部的电源按钮即可打开仪器电 源。(2) 再次按下电源按钮即可关闭仪器。如果要完全切 断电源,请从仪器后面板断开电源线。
警告: 为减少起火和电击风险,请确保市电电源的电
压波动不超过工作电压范围的 10%。
电源规格和间距要求
特征 描述
源电压和频率
功耗 低于 160 W
将仪器放在手推车或工作台上时,注意以下间距要求。对 于带有选件 SSD 的仪器而言,操作前,请确保环境温度 在 +5 ℃ 至 +50 ℃(+41 ℉ 至 +122 ℉)或 0 ℃ 至 +50 ℃(+32 ℉ 至 +122 ℉)之间。
左侧(从仪器前面看):50 mm (2 in) 后部:50 mm (2 in)
注意: 为确保正常
品。
62 任意波形发生器的相关信息。有关
和性能验证技术参考》。
或近地中性导线的单相电源。该仪器
于安全操作十分重要。
100 V 至 240 V,50 Hz 至 60 Hz
115 V,400 Hz
散热,请不要在仪器两侧堆放物
1. 通过 Basic 按钮将仪
器设成函数发生器模式。
2. 通 过 Advanced 按钮将仪器设成任意波形发生器模 式。
3. 通过 Setting 和 Run 按钮访问仪器设置以及 运行/ 停止波形。
4. 通过通用旋钮和箭头按钮导航、选择以及增减值。
5. 通过数字键盘直接输入数值。
6. 通过单位前缀按钮选择单位。
7. 通过 Cancel、D
elete、Enter 和 Backspace 按钮控
制输入。
8. 通过带有 LED 的“强制触发”按钮能够强制触发。 触发事件后,LED 亮起。
9. 通过“通道”按钮控制活动通道。
10. 通过 Default 按钮复位至默认值。通过 Utility 按 钮访问辅助功能。
11. 通过“文件”按钮可实现文件打开、保存和载入预置 功能。
12. 通过“参数”按钮,可选择设置参数并使用数字键盘 输入数值。
13. 通过“波形函数”按钮快速访问特定波形。
14. 通过“运行模式”按钮设置当前波形运行模式。
15. 触摸屏关闭时,触摸屏开/关按钮亮起。
16. 电源开/关按钮。
入门知识
1. 连接键盘。
2. 连接鼠标。
3. 按前面板上的电源按钮将仪器开机。仪器将以基本模 式启动(Basic 按钮亮起)。
4. 使用触摸屏 按下 Help选项卡,查看基本模式下如何 操作仪器的相关信息。仪器以高级模式运行时,通过 Help 选项卡可访问高级模式帮助。
下文介绍 1) 在基本
模式中生成波形的基本步骤,以及
2) 如何打开演示文件以帮助自己熟悉高级模式。要了解
仪器控件和功能的更
多详情,请参阅仪器的帮助系统。
基本模式
1. 请检查 Basic 按钮是否亮起,若亮起,则表明仪器 正在以基本模式运行。
2. 使用“函数”前面
板按钮或触摸屏选择波形函数。
3. 使用“运行模式”前面板按钮或触摸屏选择波形运行 模式。如果使用触发运行模式,请提供所需的触发事 件。
4. 启用通道输出。
5. 根据需要调整参数。
6. 选择 Help 选项卡查看仪器帮助和详细的操作信息。
环境技术数据
特征 描述
温度范围
工作 标准:+5 ℃ 至 +50
非工作状态
湿度
工作 (无冷凝)
非工作状态 (无冷凝)
海拔高度
工作 最 高 3,000
非工作状态 最 高 12,000 米
℃ 带有选件 SSD:0 ℃
至 +50 ℃
-20 ℃ 至 +60 ℃
标准:RH 为 8% 至 90% 时,≤+50 °C
带有选件 SSD:RH 为 10% 至 90% 时, 在 0 °C 至 之间;RH 为 10% 至 60% 时,在 +40 °C 至 +50 °C 之间
RH 为 5% 至 90% 时,在0°C至40 °C 之间;RH 为 5% 至 60% 时,在 +40 °C 至 +60 ℃ 之间
(9,843 英尺)
(39,370 英尺)
40 °C
高级模式
1. 请关闭基本模式(
若打开),然后按下 Advanced 按
钮以高级模式运行。
2. 按下显示屏中的 Open Workspace 按钮(在 Getting Started 框 中)。
3. 对于选件齐全的仪器,请导航至 C:\Program Files(86)\Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects,然后选择一个演示文件, 并单 击 Open。
4. 选择 Help 选项
卡查看仪器帮助和详细的操作信息。
前面板控件
前面板分成几个易于操作的功能区。
所有 © Tektronix, Inc. 保留所有利。 www.tektronix.com
xx
AWG4162 產生器
相容性與安全
操作說明
請勿在機蓋未蓋上之前即進行操作: 如果蓋子或是面板被
取下,請勿操作本產品。
避免電路外露: 當有電流通過時,請勿碰觸外露的連接器 及元件。
懷疑有故障時,請勿操作: 若您懷疑此產品已遭損壞,請 讓合格的維修人員進行檢查。
請停用已損壞的產品。請勿使用已損壞或未正確操作的產 品。如果對產品的安全有疑慮,請關閉機器並請拔掉電源 線。清楚標示產品以避免進一步操作。
使用前,請檢查電壓
探棒、測試線和配件是否有機械性損 壞,並在損壞時更換。如果探棒或測試線已損壞,或是有 金屬外露或指示器磨
損的情形,則請勿使用。
在使用產品之前,請仔細檢查產品外部。查看是否有缺少 零件的情況。
請務必使用指定的替換零件。
請勿在潮濕的狀態下操作: 如果將裝置自寒冷的環境移至 溫熱的環境,可能會發生水氣凝結的情況。
請勿在易燃易爆的空氣中操作: 保持空氣流通: 請參閱安裝說明,瞭解有關如何安裝產品
使其具有良好通風的詳細資訊。
產品上的插槽和開口是做為通風之用,請勿將其覆蓋以免 阻礙通風。請勿將物件推入任何開口中。
請提供安全的工作環境: 請隨時將產品置於方便檢視顯示 器及指示器的位置。
請避免不當或長時間使用鍵盤、雷射筆及按鈕盤。不當或 長時間使用鍵盤或雷射筆,可能會導致嚴重的傷害。
當抬舉及攜帶產品時,請謹慎小心。本產品提供提把以便 於抬舉及攜帶。
請務必只用本產品所指定的 Tektronix 框架硬體。
EMC 合規
EC 符合性聲明 - EMC
符合電磁相容性指示 2004/108/EC 目標。經證實符合歐盟 官方期刊所列出之如下規格:
EN 61326-1: 量測、控制和實驗室使用之電子設備必須 遵守的 EMC 需求。
123
CISPR 11。輻射和傳導放射,群組 1、等級 A
IEC 61000-4-2。 抗放靜電
IEC 61000-4-3。 抗 RF 電磁場
IEC 61000-4-4。 抗電磁快速暫態∕脈衝
IEC 61000-4-5。 抗電源線湧浪
IEC 61000-4-6。 傳導 RF 耐受性
4
IEC 61000-4-8。 電源頻率磁場耐受性測試
IEC 61000-4-11。 抗電壓驟降和干擾耐受性
EN 61000-3-2: 交流電源線諧波發射
EN 61000-3-3: 電壓變化、波動和閃爍
歐洲聯絡人:
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
本產品僅適用於非住宅區。用於住宅區可能會造成電磁干擾。
2
當本儀器連接測試物品時,發射層級可能會超過這項標準要求。
3
為了符合此處所列的 EMC 標準,請使用高品質遮罩介面纜線。
4
性能準則 C 適用於 70%/25 週期電壓驟降以及 0%/250 週期電壓
干擾測試等級 (IEC 61000-4-11)。
6
51-00
071-34
聯絡 Tektronix
Tektronix, Inc.,14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA
如需有關產品資訊、銷售、服務與技術支援:
北美地區請
撥:1-800-833-9200。
或請造訪 www.tek.com,尋找當地的聯絡人。
一般安全摘要
請僅依照指示使用此產品。請檢視下列的安全警告以避免 傷害,並預防對此產品或任何相連接的產品造成損害。請 仔細閱讀所有指示。請保留這些指示以供日後參考。
遵守當地和國家安全規章。
為正確及安全地操作產品,除本手冊中所指定的安全警告 外,請務必
本產品設計僅供經過訓練的人員使用。
僅有經過訓練並瞭解所涉及危險的合格人員,才能卸除機 蓋進行修復、維修和調整作業。
使用此產品 閱讀其他元件手冊的安全章節,了解操作系統的相關警告 與注意事項 系統的組裝人員負責。
避免火源或身體傷害
使用適當的
認可的電源線。
請勿使用其他產品所提供的電源線。
將產品接地: 本產品是透過電源線的接地導線與地面連 接。為了避免電擊,接地導線必須連接到地面。在與產品 的輸入與輸出端子連接之前,請確定產品已正確地接地。
請勿中斷電源線接地的連接。
電源中斷連接: 電源線中斷電源與產品的連接。請參閱指 示以確定位置。請勿將設備放置在難以拔除電源線的處 所,請務必將設備放置在使用者可隨時取得之處,以便在 必要時能快速拔除電源線。
正確地連接與中斷連接: 當探棒或測試線與電壓來源連接 時,請勿連接它們或中斷與它們的連接。
務必使用 探棒、測試線與轉接器。
觀察所有的端子功率: 為了避免火災或是電擊的危險,請 注意產品 產品手冊以便進一步瞭解有關功率的資訊。
請勿將電壓加至任何會超過其最大功率的端子,包括共同 端子。
依照一般可接受的安全程序進行操作。
時,您可能需要操作較大系統的其他部分。請
。當本設備與系統結合使用時,系統安全由該
電源線: 僅可使用本產品所指定以及該國使用
產品提供或 Tektronix 表示適用於產品的絕緣電壓
上的功率及標記。在與產品連接之前,請先參閱
請維持產品表面的清潔與乾燥: 清理產品前請先移除輸入 訊號。請依
操作情況所需,經常檢查儀器。若要清潔外部
表面時,請執行以下步驟:
1. 使用不沾絨質布料擦拭儀器的灰塵。小心避免刮傷透
明塑膠材質的顯示濾波器。
2. 使用軟布沾水來清潔儀器。使用濃度 75% 的異丙醇溶
劑清潔效果更佳。
小心。 清潔外部時請避免弄濕儀器內部。請只以適量
液體沾濕布或清潔棒。為避免損壞儀器,請勿使其接 觸各種噴霧、液體或溶劑,也請勿對其使用任何具腐 蝕性或化學性的清潔用品。
維修安全摘要
<維修安全摘要>一節中含有安全維修產品所需的其他資 訊。只有合格的服務人員方可執行維修程序。在執行任何 維修程序之前,請詳細閱讀<維修安全摘要>和<一般安 全摘要>章節。
避免電擊: 請勿觸摸暴露在外的接線。
請勿觸摸暴露在外的接線: 除非有另一名能夠進行急救及
復甦術的人員在場,否則請勿進行本產品的內部維修或調 整。
中斷電源連接: 為避免遭受電擊,在卸下任何機蓋或面 板、或開啟機殼進行維修之前,請先關閉產品電源,並將 電源線從主電源拔下。
若要在開啟電源的情況下進行維修,請特別小心: 本產品 可能存在危險電壓或電流。在移除保護面板、進行焊接或 更換元件時,請中斷電源、卸下電池 (如果可以的話) 並 中斷測試線的連接。
維修後請確認安全: 維修後,請務必重新檢查接地線的連 續性以及主機的絕緣強度。
本手冊中的術語
本手冊可能會
出現下列術語:
警告。 警告聲明中指明了可能導致受傷或喪命的情況
或操作。
小心。 小心聲
明中指明了可導致損壞此產品或其他物
品的情況或操作。
產品上的符號與術語
這些術語可能
會出現在產品上:
「DANGER」(危險) 表示當您看到此標誌時可能會有 立即受傷的危險。
「WARNING」(警告) 表示當您看到此標誌時並不會 有立即受傷的危險。
「CAUTION」(小心) 表示可能損及財產 (包括本產品) 的危險。
以下符號可能會出現在產品上:
合規資訊
本節將列出儀器所依循的 EMC (電磁合規)、安全和環境 標準。
澳洲 / 紐西蘭符合性聲明 – EMC
本儀器符合「無線電通訊法」中訂定 EMC 條款的下列標 準,並符合 ACMA:
CISPR 11. 輻射和傳導放射,群組 1,等級 A,並符合 EN 61326-1。
澳洲 / 紐西蘭聯絡人:
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000, Australia
安全符合性
EU 符合性聲明 - 低電壓
經證實符合歐盟官方期刊所列出之如下規格:
低電壓指示 2006/95/EC。
EN 61010-1。量測、控制和實驗室使用之電子設備必 須遵守的安全需求 – 第一部分:一般需求。
美國國家認可測試實驗室清單
UL 61010-1。量測、控制和實驗室使用之電子設備必 須遵守的安全需求 – 第一部分:一般需求。
加拿大檢定證明
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1。量測、控 制
和實驗室使 用之電子設備必須遵守的安全需求 – 第一部分:一 般需求。
其他合規
IEC 61010-1。量測、控制和實驗室使用之電子設備必 須遵守的安全需求 – 第一部分:一般需求。
設備類型
測試和量測設備。
安全等級
等級 1 – 接地性產品。
污染等級說明
針對周圍環境和產品內部所進行的污染量測。通常產品內 部環境會視為相同於其外部環境。本產品只適用於已評估 的環境。
污染等級 1。 不會產生污染,或只會產生乾燥而非 傳導式的污染物。這項種類的產品通常會加以密封、 氣密封存或是放置在無塵室中。
污染等級 2。 通常只會產生乾燥而非傳導式的污染 物。必須預防因凝結所發生的暫時傳
導性。這種場所 通常是辦公室∕居家環境。暫時性凝結只會在產品不 使用時發生。
污染等級 3。 傳導式污染,或是由於凝結導致乾燥、 非傳導式污染成為傳導式污染。這是指沒有控制溫度 或溼度的遮蔽場所。該區域可避免陽光直曬、雨水或 是直接風吹。
污染等級 4。 指透過傳導性灰塵、雨水或雪產生永 久傳導性的污染。一般戶外場所。
污染等級級別
污染等級
2 (依據 IEC 61010-1 定義)。評估僅限用於室內、
乾燥環境。
IP 級別
IP20 (依照 IEC 60529 所 定義)。
x
量測及過電壓類別說明
您可以根據下列一或多個類別來評估本產品量測端子的主 電壓 (請參閱產品上或手冊中所標示的特定功率)。
類別 II。 電路直接與建築物公用配線點連接
(電源插座或類似的點)。
類別 III。 在建築物配線及配送系統中。
類別 IV。 在建築物電
力供應來源處。
注意。 僅主電源供應電路適用過電壓類別級別。僅量測
電路適用量測類別級別
。產品中的其他電路不適用上述兩
種級別。
主電源過電壓類別級別
過電壓類別 II (依據 IEC 61010-1 定義)。
環境注意事項
請參閱<快速入門使用者手冊>以瞭解本產品對環境所造 成的影響。
操作概觀
本文件包含 AWG4 閱<使用者手冊> (可列印說明版本) 及<規格與效能驗證 技術參考>以瞭解完
電源
此產生器使用以中性導體接地或靠近接地的單相電源進 行操作,且僅適用於接地參考量測。為營造安全的操作環 境,請利用電源線中的接地導線進行保護接地連接。
將隨附的電源線插上 (1) 按下儀器前方的電源按鈕來啟動儀器。(2) 按下儀器上 的電源按鈕來關閉儀 儀器後面板接頭的電源線。
警告。 為了減少火災
供電的電壓波動未超過作業電壓範圍的 10%。
電源規格與餘隙需求
特性 說明
訊號源電壓與頻率
功率消耗 少於 160 W
將儀器放在儀器專用推車或測試台時,請注意下列餘隙 需求。操作前,請確認儀器選項 SSD 周圍溫度介於 +5 °C 至+50°C(+41°F至+122°F),或0°C至+50°C(+32°F至 +122 °F)。
左側 (面對儀器前方時):50 mm (2 in)
背面:50 mm (
小心。 為確保適當的冷卻,請清除儀器兩邊的阻礙
物。
162 任意波形產生器的相關資訊。請參
整的操作資訊和產品規格。
後面板電源接頭以開啟儀器電源。
器電源。若要完全移除電源,請拔除
或是電擊的風險,請確定主電源
100 V 到 240 V, 50 Hz 到 60 Hz
115 V,400 Hz
2in)
環境規格
特性 說明
溫度範圍
操作中
非操作中
濕度
操作中 (非凝結)
非操作中 (非凝結)
海拔高度
操作中
非操作中
標準:+5 ℃ 至 +50 ℃
選項 SSD:0 ℃ 至
+50 ℃
-20 ℃ 至 +60 ℃
標準:+50 °C 在 8% 至 90% RH
選項 SSD:0 °C 至 +40 °C 在 10% 至 90% RH,+40 °C 至 +50 °C 在 10% 至 60% RH
0°C至+40°C在5% 至 90% RH, +40 °C 至+60°C在5%至 60% RH
最高 3,000 公尺 (9843 英呎)
最 高 12,000 公 尺
(39,370 英呎)
前面板控制項
前面板分成幾個容易使用的功能區。
1. Basic 按鈕將儀器設定至功能產生器模式。
2. Advanced 按鈕將儀器設定至任意波形產生器模式。
3. Setting 和 Run 按鈕存取儀器設定並執行/停止波形。
4. 通用旋鈕和箭頭按鈕提供導航、選項並增加/減少數 值。
5. 數字鍵盤可直接輸入數值。
6. 單位字首按鈕提供單位選項。
7. Cancel、Delete 、Enter 、Backspace 按鈕提供輸入控制。
8. 具有 LED 的強制觸發按鈕允許您強制觸發。當有事 件觸發時,LED 會亮起。
9. 波道按鈕提供使用中的波道控制。
10. Default 按鈕重設為預設。Utility 按鈕提供存取至公用 程式功能。
11. 檔案按鈕提供檔案開啟、儲存和載入預設功能。
12. 參數按鈕使您能夠使用數字鍵盤,來選取設定參數並 輸入數值。
13. 波形功能按鈕提供快速存取至特定的波形。
14. 目前波形的執行模式按鈕設定為執行模式。
15. 當觸控式螢幕關閉時,觸控式螢幕 On/Off (開/關) 按 鈕會亮起。
16. 電源 開/關 按鈕。
開始使用
1. 連接鍵盤。
2. 連接滑鼠。
3. 按下前面板的電源按鈕以啟動儀器。儀器將會在基本 模式中啟動 (Basic 按鈕將會亮起)。
4. 使用觸控式螢幕,按一下 [Help] 標籤,以檢視關於如 何在基本模式中操作儀器的資訊。當執行進階模式 時,[Help] 標籤將會存取進階模式的說明。
以下資訊提供 1) 在基
本模式中產生波形的基本步驟 2) 如 何使用試用版檔案來熟悉進階模式。如需更多與儀器控制 項及功能相關的詳細資
訊,請參閱儀器的線上說明。
基本模式
1. 檢查 Basic 按鈕已亮起,表示基本模式正在執行。
2. 使用前面板功能按鈕或是觸控式螢幕選取波形功能。
3. 使用前面板執行模式按鈕或是觸控式螢幕選取波形功
能。如果使用已觸發的執行模式,請提供所需的觸發 事件。
4. 啟用通道輸出。
5. 視需要調整參數。
6. 選取 [Help] 標籤以檢視儀器說明和操作的詳細資訊。
進階模式
1. 關閉基本模式,如果已開啟,請按一下 Advanced 按
鈕以執行進階模式。
2. 在顯示 (Getting Started 對話方塊中) 按一下 Open
Workspace 按鈕。
3. 如果您有完全選配的儀器,請瀏覽至 C:\Program
Files(86)\ Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects , 選取試用版,然後按一下 [Open]。
4. 選取 [Help] 標
籤以檢視儀器說明和操作的詳細資訊。
Copyright © Tektronix, Inc. 保留所有權利。 www.tektronix.com
xx
AWG4162 발생기
표준 준수 및 안전
지침
7
51-00
071-34
Tektronix 연락처
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA
제품 정보, 판매, 서비스 및 기술 지원:
1-800-833-9200(북미 ) 북미 이외 지역의 연락처는 www.tek.com을 참조하십시오.
일반 안전 사항 요약
제품은 지 여 본 제품 또는 관련 제품의 손상이나 사용자 부상을 방지합니 다. 모든 지침을 주의 깊게 읽습니다. 나중에 참조할 수 있도록 이 지침을 보관해 두십시오.
지역및국
제품을 안전하고 정확하게 작동하려면 일반적으로 승인된 안전 절차와 이 설명서에 지정된 안전 예방책을 반드시 준수해야 합 니다.
이 제품은 숙련된 전문가만 사용해야 합니다.
관련 위험에 대해 제대로 알고 있는 숙련된 전문가만 수리, 유지 관리 또
이 제품을 사용하는 동안 더 큰 시스템의 다른 부품에 접근해야 할 경우가 있습니다. 시스템 작동과 관련된 경고 및 주의 사항에 대해서는 기타 구성 요소 설명서의 안전 사항 섹션을 읽어 보십 시오. 스템 조립 기술자의 책임입니다.
화재 또는 부상을 방지하려면
적절한 전원 코드를 사용합니다:
제품을사용중인국가에서승인된전원코드만사용합니다.
제공된 전원 코드를 다른 제품에 사용하지 않습니다.
제품 접지: 본 제품은 전원 코드의 접지 도체를 통해 접지됩
니다 다. 제품의 입력이나 출력 단자에 연결하기 전에 제품이 적절히 접지되었는지 확인합니다.
전원 코드 접지 연결을 비활성화하지 않습니다.
전원 분리: 전원 코드를 뽑아 제품과 전원의 연결을 해제합니
다. 위치 정보는 지침을 참조하십시오. 전원 코드 연결을 해제 하기 어렵게 장비를 배치하지 마십시오. 전원 코드는 필요한 경 우 할 수 있는 위치에 있어야 합니다.
적절하게 연결하고 분리합니다: 전압 소스에 연결되어 있
는 상태에서 프로브 또는 테스트 리드선을 연결하거나 분리하 지 않습니다.
텍트로닉스에서 제품에 적합하다고 언급했거나, 제품과 함께 제공된 어댑터, 테스트 리드선 및 절연된 전압 프로브만 사용합 니다.
정된 대로만 사용합니다. 다음 안전 예방책을 검토하
가 안전 코드를 준수합니다.
는 조정을 위해 덮개를 제거해야 합니다.
이 장비를 시스템에 통합할 때 해당 시스템의 안전은 시
본 제품에 지정되어 있고,
. 감전을 예방하기 위해 접지 도체를 접지에 연결해야 합니
신속하게 연결을 해제할 수 있도록 항상 사용자가 쉽게 접근
모든 단자 정격 준수: 화재나 감전 위험을 피하기 위해 제품
의 모든 정격과 표시를 준수합니다. 제품에 연결하기 전에 제품 설명서를 참조하여 자세한
공통 단자를 비롯하여 해당 단자의 최대 정격을 초과하는 단자 에는 전위를 적용하지 않습니다.
정격 정보를 확인합니다.
덮개 없이 작동하지 않습니다: 덮개나 패널을 제거한 상태
에서는 본 제품을 작동하지 않도록 합니다.
회로 노출 방지: 전원이 공급 중일 때는 노출된 연결부와 구
성 요소를 만지지 않습니다.
고장이 의심되면 작동하지 않습니다: 제품이 손상된 것 같
으면 전문 서비스 직원의 검사를 받습니다.
제품이 손상되었을 경우 비활성화합니다. 제품이 손상되었거나 제대로작동하지않을경우사용하지않습니다.제품안전과관 련하여 의심되는 내용이 있을 경우 제품의 전원을 끄고 전원 코 드를 분리합니다. 향후 제품을 사용하지 않도록 제품에 안전 관 련 내용을 명확하게 표시합니다.
사용하기 전에 기계적 손상이 발생하지 않았는지 전압 프로브, 테스트 리드선 및 액세서리를 검사하고 손상된 경우 교체합니 다. 프로브나 테스트 리드선이 손상되었거나 금속이 노출되었 거나 마모 표시기가 표시된 경우에는 프로브나 테스트 리드선 을사용하지않습니다.
제품을 사용하기 전에 제품 외부를 검사합니다. 깨지거나 누락 된 부품이 있는지 확인합니다.
지정된 교체 부품만 사용합니다.
축축하고 습기가 많은 환경에서는 사용하지 않습니다:
치를 서늘한 환경에서 따뜻한 환경으로 옮기면 응축 현상이 나 타날수있습니다.
폭발 위험이 있는 장소에서 작동하지 않습니다: 적절한 환기:
한 자세한 내용은 설치 지침을 참조하십시오.
환기를위해제공된슬롯및환기구를막지않습니다. 막을경 우 환기가 제대로 이루어지지 않습니다. 환기구에 이물질을 넣 지 않습니다.
적절히 환기되도록 제품을 설치하는 방법에 대
안전한 작업 환경을 제공합니다: 항상 화면 및 표시기를 보
기편한위치에제품을배치합니다.
키보드, 포인터 및 버튼 패드를 잘못 사용하거나 오래 사용하지 않습니다. 키보드나 포인터를 잘못 사용하거나 오래 사용하면 중상을 입을 수 있습니다.
제품을 들어 올리고 운반할 때 주의를 기울이십시오. 들어 올리 고 운반하기 쉽도록 이 제품에는 핸들이 제공됩니다.
이 제품에 사용하도록 지정된 텍트로닉스 랙 마운트 하드웨어 만 사용합니다.
제품 표면을 깨끗하고 건조하게 유지: 제품을 청소하기 전
에 입력 신호를 제거합니다. 필요한 작동 조건에 따라 장비를 자주 검사합니다. 외부 표면을 청소하려면 다음 단계를 수행합 니다.
1. 보풀 없는 천을 사용해 장비 외부에 묻은 먼지를 닦아냅니 다. 투명 유리 디스플레이 필터가 긁히지 않도록 주의합니 다.
2. 물에 적신 부드러운 천을 사용해 장비를 세척합니다. 효율 적인 청소를 위해 75% 이소프로필 알코올의 수성 용제를 사용합니다.
주의. 외부 청소 중 장비 내부로 물기가 들어가지 않도록
합니다. 천이나 면봉을 적시기에 충분한 양의 세 용합니다. 장비가 손상되지 않도록 하려면 스프레이, 액체 또는 용제에 노출되지 않도록 하고 마모제나 화학 세척제를 사용하지 마십시오.
척액만 사
서비스 안전 사항 요약
서비스 안전 사항 요약 섹션에는 제품에 대해 안전하게 서비스 를 실시하는 데 필요한 추가 정보가 나와 있습니다. 전문가만이 서비스 절차를 실시해야 합니다. 서비스 절차를 수행하기 전에 본 서비스 안전 사항 요약 및 일반 안전 사항 요약을 읽어보십시 오.
감전을 방지하려면: 노출된 연결부를 만지지 않습니다.
노출된 연결부를 만지지 않습니다: 응급 처치 및 소생술을
실시할 수 있는 사람이 없는 경우에는 이 제품에 대해 내부 서비 스나 조정을 수행하지 않습니다.
전원 분리: 감전을 방지하려면 서비스 실시를 위해 덮개, 패널
또는 환기구를 제거하기 전에 제품 전원 스위치를 끄고 주 전원 으로부터 전원 코드를 분리합니다.
전원을 켠 상태로 서비스 수행 시 주의: 이제품에는위험
한 전압이나 전류가 흐를 수 있습니다. 보호 패널을 제거하거나 구성 요소를 솔더링 또는 교체하기 전에 전원 연결을 해제하고 배터리를 제거하고(해당하는 경우) 테스트 리드선을 분리하십 시오.
수리 후 안전을 확인합니다: 수리후항상접지연속성및주
전원의 절연 내력을 다시 확인합니다.
본설명서의용어
다음 용어가 본 설명서에 나타날 수 있습니다.
경고. 경고문은 부상이나 사망을 초래할 수 있는 조건이나
상황을 명시합니다.
주의. 주의문은본제품또는기타재산상에피해를줄수
있는 조건이나 상황을 명시합니다.
제품의기호및용어
다음 용어가 제품에 나타날 수 있습니다.
위험은 표지를 읽는 동안 곧 발생할 수 있는 부상 위험을 나 타냅니다.
경고는 표지를 읽는 동안 즉시 발생하지는 않는 부상 위험 을 나타냅니다.
주의는 제품을 포함한 재산상의 위험을 나타냅니다.
다음 기호가 제품에 나타날 수 있습니다.
컴플라이언스 정보
이 섹션에서는 장비가 준수하는 EMC(전자파 규정), 안전 및 환 경 표준이 나와 있습니다.
EMC 컴플라이언스
EC 적합성 선언 – EMC
전자파적합성에대한Directive2004/108/EC의취지에부합 합니다. 유럽 공동체의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양을 준 수하는 것으로 입증되었습니다.
EN 61326-1: 측정, 제어 및 실험용 전기 장비에 대한 EMC
요구 사항.
EN 61000-3-2: AC 파워라인 고조파 방출
EN 61000-3-3: 전압 변화, 변동 및 깜박거림
유럽 연락처:
1
2
3
4
호주/뉴질랜드 적합성 선언 – EMC
ACMA에 따라 다음 표준에 대해 EMC 무선 통신법 조항을 준수 합니다.
호주/뉴질랜드 연락처:
안전 컴플라이언스
EU 적합성 선언 - 저전압
유럽 연합의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양을 준수하는 것으 로 입증되었습니다.
저전압 Directive 2006/95/EC
미국 국
캐나다 인증
추가
장비 종류
테스트및측정장비
안전 등급
1등
오염 지수 설명
제품 주변 환경 및 제품 내에서 발생할 수 있는 오염의 척도입니 다. 제품 내부 환경과 외부 환경은 일반적으로 동일하다고 간주 됩니다. 제품은 지정된 등급의 환경에서만 사용해야 합니다.
오염 지수 등급
오염 지수 2(IEC 61010-1에 정의됨). 실내 및 건조한 장소 전 용 등급입니다.
123
CISPR 11. 복
IEC 61000-4-2. 정전기 방전 차단
IEC 61000-
IEC 61000-4-4. 전기 고속 과도 전류/버스트 차단
IEC 61000
IEC 61000-4-6. 전도된 RF 차단
IEC 61000
IEC 61000-4-11. 전압 하락과 중단 차단
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beavert www.tek.com
본 제품은 비주거 거 지역에서 사용하면 전자기파 간섭이 발생할 수 있습니다.
이 장비를 테스트 대상에 연결할 때 이 표준에서 요구하는 레벨 을초과하는방출이발생할수있습니다.
위에 나열한 EMC 표준을 준수하려면 고품질 피복 인터페이스 케이블을 사용해야 합니다.
성능 기준 C가
전압-
사성 및 전도성 방출, 그룹 1, A 등급
4-3.RF전자기필드차단
-4-5. 전원라인서지차단
4
-4-8. 전원 주파수 자기장 차단 테스트
on, OR 97077 USA
지역에서만 사용하도록 만들어졌습니다. 주
70%/25사이클 전압 -하락 및 0%/250사이 클
중단 테스트 레벨(IEC 61000-4-11)에 적용되었습니다.
CISPR 11. EN 61326-1에 따 른 복사성 및 전도성 방 출, 그룹 1, A 등급
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre
idge Street
50 Br Sydney NSW 2000, Australia
EN 61010-1. 측 정, 제어 및 실험 용 전기 장비 에 대한 안 전요구사항-1부: 일반요구사항
가 공인 테스트 실험 목록
UL 61010-1. 측 정, 제어 및 실험 용 전기 장비에 대 한 안 전요구사항-1부: 일반요구사항
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. 측정, 제어 및 실험용 전 기 장비에 대한 안전 요구 사항 - 1부: 일반 요구 사항
컴플라이언스
IEC61010-1.측정,제어및실험용전기장비에대한안 전요구사항-1부: 일반요구사항
급–접지제품
오염 지수 1. 오염이 발생하지 않거나 비전도성 건조 오염 만이 발생합니다. 이 범주에 속하는 제품은 보통 캡슐화 또 는 밀봉되어 있거나 청결한 공간에 배치되어 있습니다.
염 지수 2. 일반적으로 비전도성 건조 오염만이 발생합
오 니다. 응축으로 인한 일시적인 전도성 물질이 가끔 발생할 수도 있으며, 일반적인 사무실/가정 환경에 해당합니다. 일 시적인 응축 현상은 제품을 사용 중이지 않을 때만 발생합 니다.
오염지수3.전도성오염또는응축으로인해전도성이될 수 있는 비전도성 건조 오염이 발생하며, 온도와 습도가 모 두 제어되지 않는 보호 장소에 해당하며, 직사광선이나 직 접적인 비바람으로부터 보호되어 있습니다.
오염 지수 4. 전도성 먼지나 눈비를 통해 지속적인 전도성 물질을 생성하는 오염 형태입니다. 보통 실외에서 발생합 니다.
x
IP 등급
IP20(IEC 60529에 정의됨)
측정 및 과전압 범주 설명
이 제품의 측정 단자는 다음과 같은 범주 중 하나 이상에서 주 전압을 측정하기 위해 정격 지정될 수 있습니다(제품 및 설명서 에 표시된 특정 정격 참조).
범주 II. 건물 배선에 직접 연결된 회로의 활용
포인트(콘센트 및 유사한 포인트)
범주 III. 건물 배선 및 배전 시스템
범주 IV. 건물의 전기 공급 소스
주석노트. 주전원공급회로에만과전압범주등급이포함되
며,측정회로에만측정범주등급이포함됩니다.제품내그이 외의 회로에는 등급이 포함되지 않습니다.
주 과전압 범주 정격
과전압 범주 II(IEC 61010-1에 정의됨)
환경 고려 사항
제품이 환경에 미치는 영 용 설명서를 참조하십시오.
향에 대한 자세한 내용은 빠른 시작 사
작동 개요
이 문서에는 AWG4162 임의 파형 발생기에 대한 정보가 포함되 어 있습니다. 전체 작동 정보 및 제품 사양은 사용 설명서(인쇄 가능 도움말)와 사양 및
전원
이 발생기는 접지에 또는 접지 근처에 중성 도체가 있는 단상 전 원에서 작동합니다. 되었습니다. 안전한 작업을 위해서는 전원 코드의 접지 도체를 통해접지를보호연결해야합니다.
제공된 전원 코드를 후면 패널 파워 커넥터에 연결하여 장비에 전원을 공급합니다. (1) 장비 전면에 있는 전원 버튼을 누르면 장비가 켜집니다. (2) 전원 버튼을 다시 누르면 장비가 꺼집니 다. 전원을 완전히 차단하려면 장비의 후면 패널에서 전원 코드 를 분리합니다.
경고. 화재 및 감전의 위험을 줄이려면 주 전원 공급기의
전압 변동이 작동 전압 범위의 10%를 넘지 않아야 합니다.
전원사양및공간요구사항
특성 설명
소스 전압 및 주파수
소비 전력 160W 미만
다음 공간 요구 사항에 유의하여 장비를 카트 또는 벤치 위에 놓 습니다. 옵션 SSD가 장착된 장비의 경우 장비를 작동하기 전 에 주변 온도가 +5°C ~ +50°C (+41°F ~ +122°F) 또는 0°C ~ +50°C (+32°F ~ +122°F)인지 확인합니다.
왼쪽(장비의 전면을 보는 경우): 50mm(2인치)
후면: 50mm(2인 치)
주의. 적절하게 냉각하려면 장비 양쪽에 장애물이 없어야
합니다.
성능 확인 기술 참조를 참조하십시오.
이 제품은 접지 참조된 측정용으로만 설계
100V ~ 240V, 50Hz ~ 60Hz
115V, 400Hz
환경 사양
특성 설명
온도 범위
작동
비작동
습도
작동 (비응축)
비작동 (비응축)
고도
작동
비작동
표준: +5℃ ~
+50℃
옵션 SSD 가 장 착 된
경우: 0℃ ~ +50℃
-20 ℃ ~ +60 ℃
표준: 8% ~ 90%
RH에서 ≤+50°C
옵션 SSD가 장착 된경우: 10%~ 90% RH 에 서 0°C ~ +40°C, 10% ~60%RH에서 +40°C ~ +50°C
5% ~ 90% RH 에 서 0°C ~ +40°C, 5% ~ 60% RH 에 서 +40°C ~ +60℃
최 대 3,000
(9,843피트)
12,000m(39,370 피 트)
미터
전면 패널 컨트롤
전면 패널은 사용하기 쉬운 기능 영역으로 구분되어 있습니다.
1. Basic 버튼은 장비를 함수 발생기 모드로 설정합니다.
2. Advanced버튼은장비를임의파형발생기모드로설정합 니다.
3. Setting 및 Run 버튼을 사용하면 장비 설정에 액세스하고 파형을 실행/정지할 수 있습니다.
4. 범용 노브 및 화살표 버튼을 사용하면 탐색 및 선택이 가능 하고 값을 증분/감소시킬 수 있습니다.
5. 숫자 키패드를 사용하면 숫자 값을 직접 입력할 수 있습니 다.
6. 장치 접두사 버튼을 사용하면 장치를 선택할 수 있습니다.
7. Cancel, Delete, Enter 및 Backspace 버튼은 입력을 제어 합니다.
8. LED가 있는 강제 트리거 버튼을 사용하면 강제로 트리거 할 수 있습니다. 이벤트가 트리거되면 LED가 켜집니다.
9. 채널 버튼은 활성 채널을 제어합니다.
10. Default 버튼은 기본값으로 재설정합니다. Utility 버튼을 사용하면 유틸리티 기능에 액세스할 수 있습니다.
11. 파일 버튼을 사용하면 파일을 열고, 저장하고, 사전 설정 기능을로드할수있습니다.
12. 매개변수 버튼을 사용하면 숫자 키패드를 사용하여 설정 매개 변수를 선택하고 숫자 값을 입력할 수 있습니다.
13. 파형 기능 버튼을 사용하면 특정 파형에 빠르게 액세스할 수 있습니다.
14. 실행 모드 버튼은 현재 파형에 대한 실행 모드를 설정합니 다.
15. 터치스크린 켜기/끄기 버튼은 터치스크린이 꺼져 있으면 켜집니다.
16. 전원 켜기/끄기 버튼입니다.
시작하기
1. 키보드를 연결합니다.
2. 마우스를 연결합니다.
3. 전면 패널에 있는 전원 버튼을 눌러 장비를 켭니다. 장비가 기본 모드(Basic
4. 터치스크린을 사용해 Help 탭을 누르면, 기본 모드에서 장 비를 작동하는 방법에 대한 정보를 볼 수 있습니다. 고급 모드가실행중인경우,Help탭에서고급모드에대한도 움말에 액세스할 수 있습
다음 정보는 1) 기본 모드에서 파형 생성을 위한 기본 단계와 2) 고급 모드를 숙지하기 위한 데모 파일을 여는 방법을 제공합니 다. 장비 컨트롤 및 기능에 대한 자세한 내용은 장비의 도움말 시스템을 참조하십시
버튼이 켜짐)에서 실행됩니다.
니다.
오.
기본 모드
1. Basic 버튼이 켜져 기본 모드가 실행 중임을 나타내는지 확 인합니다.
2. 기능 전면 패널 버튼 능을 선택합니다.
3. 실행 모드 전면 패널 버튼 또는 터치스크린을 사용하여 파 형 실행 모드를 선택합니다. 트리거된 실행 모드를 사용 중 인경우필수트리거
4. 채널 출력을 활성화합니다.
5. 필요에 따라 매개
6. Help 탭을 선택하면 장비 도움말 및 자세한 작동 정보를 볼 수 있습니다.
또는 터치스크린을 사용하여 파형 기
이벤트를 제공합니다.
변수를 조정합니다.
고급 모드
1. 기본 모드가 열려 급 모드를 실행합니다.
2. 디스플레이의 Getting Started 상자에서 Open Workspace 버튼을 누릅니다.
3. 풀 옵션 장비를 사용 중인 경우 C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects로 이 동하여 데모를 선택하고 Open을 클릭합니다.
4. Help 탭을 선택하면 장비 도움말 및 자세한 작동 정보를 볼 수 있습니다.
있으면닫고,Advanced버튼을눌러고
Copyright© Tektronix, Inc. 모든 권리는 보유됩니다. www.tektronix.com
xx
Генератор AWG4162 Соответствие стандартам и безопасность
Руководс
8 071-34
Как связаться с компанией Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA (США)
Сведения о приборах, продажах, услугах и технической поддержке:
в странах Северной Америки по телефону
1-800-833-9200;
в других странах мира — см. сведения о контактах для соответствующих регионов на веб-узле www.tek.com.
Общие
Используйте прибор только описанным способом. Во
ание травм, а также повреждений данного прибора
избеж и подключаемого к нему оборудования необходимо
дать следующие правила техники безопасности.
соблю Внимательно прочитайте все инструкции. Сохраните это
одство для использования в будущем.
руков
Соблюдайте все местные и общегосударственные нормы безопасности.
Для правильной и безопасной эксплуатации прибора важно помимо изложенных в этом руководстве указаний выполнять также общепринятые процедуры безопасности.
льзованию прибора должен допускаться только
Киспо обученный персонал.
Снимать крышку для ремонта, технического обслуживания или регулировки разрешается только квалифицированному персоналу.
Во время работы с прибором может потребоваться доступ к другим компонентам системы. Прочтите разделы по технике безопасности в руководствах по работе с другими компонентами и ознакомьтесь с мерами предосторожности и предупреждениями, связанными с эксплуатацией системы. При встраивании этого оборудования в систему ответственность за безопасность такой системы несет ее сборщик.
Пожарная безопасность и предотвращение травм
Используйте соответствующий шнур питания. Подключение
к электросети должно выполняться только шнуром питания, разрешенным к использованию с данным прибором и сертифицированным для страны, в которой будет производиться его эксплуатация.
Не используйте поставляемый в комплекте шнур питания с другими приборами.
Заземлите прибор. Прибор заземляется через провод заземления шнура питания. Во избежание поражения электрическим током провод заземления должен быть подключен к шине заземления. Проверьте наличие защитного заземления, прежде чем выполнять подсоединение к выходам и входам прибора.
x
твопоэксплуатации
51-00
правила техники безопасности
Не отсоединяйте защитное заземление шнура питания.
Отключите питание. Отсоедините шнур питания прибора от источника питания. См. инструкции по размещению. Устанавливайте прибор таким образом, чтобы обеспечить доступ к шнуру для быстрого отсоединения в любое время.
Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Не подсоединяйте и не отсоединяйте пробники и испытательные выводы, когда они подключены к источнику напряжения.
Используйте только изолированные пробники напряжения, испытатель прибором или рекомендованные компанией Tektronix.
Соблюдайте допустимые номиналы для всех разъемов. Во избежание в током проверьте все допустимые номиналы и маркировку на приборе. дополнительные сведения по номинальным ограничениям, содержащие
Не подавайте на клеммы, втомчисленаобщуюклемму, напряжение, превышающее допустимое для данного прибора номинальное значение.
Неиспользуйтеприборсоснятымкожухом. Использование прибора со снятым кожухом или защитными панелями не допускается.
Не прикасайтесь к оголенным участкам цепи. Не прикасайтесь к неизолированным соединениям и комп онент ам, находящимся под напряжением.
Не пользуйтесь неисправным прибором. Если имеется подозрение, что прибор поврежден, передайте его для осмотра специалисту по техническому обслуживанию.
Отключите прибор в случае его повреждения. Не пользуйтесь прибором, если он поврежден или работает неправильно. В случае сомнений относительно безопасности прибора выключите его и отсоедините шнур питания. Четко обозначьте прибор для предотвращения дальнейшей эксплуатации.
Перед испо испытательные выводы и принадлежности на наличие механичес замените поврежденные компоненты. Не используйте пробники и повреждены, имеют оголенные участки или признаки износа.
Перед использованием осмотрите прибор. Проверьте, нет ли на нем трещин, инеотсутствуютликакие-либо детали.
Используйте только рекомендованные запасные части.
Не пользуйтесь прибором в условиях повышенной влажности. При перемещении прибора из холодного в
теплое помещение возможна конденсация.
Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных средах. Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Дополнительные
сведения по обеспечению надлежащей вентиляции при установке изделия содержатся в руководстве.
Не закрывайте отверстия и щели, предназначенные для венти отверстия.
Обеспечьте безопасные рабочие условия. Устанавливайте прибор та дисплеем и индикаторами.
Избегайте неправильного или продолжительного использования клавиатур, указателей и кнопочных панелей. Неправильное или продолжительное использование клавиатуры или указателя может привести к серьезной травме.
Соблюдайтеосторожностьприподъемеипереноске изделия. Прибор снабжен ручками для подъема и переноски.
Использ предназначенное для этого изделия.
Не допускайте попадания влаги и загрязнений на поверхность прибора
сигналы. Периодичность проверки прибора определяется условия источника питания, выполните следующие действия.
1. Удалите пыль с поверхности прибора с помощью ткани
2. Для очистки прибора пользуйтесь мягкой влажной
ные выводы и адаптеры, поставляемые с
оспламенения или поражения электрическим
Перед подсоединением прибора просмотрите
ся в руководстве по эксплуатации прибора.
льзованием осмотрите пробники напряжения,
ких повреждений, а при наличии таковых
ли испытательные выводы, если они
ляции. Не вставляйте какие-либо предметы в
ким образом, чтобы было удобно наблюдать за
уйте только стоечное крепление Tektronix,
. Перед очисткой прибора отключите все входные
ми его эксплуатации. Чтобы очистить поверхность
без ворса. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать прозрачный стеклянный фильтр экрана.
тканью. Для более эффективной очистки подходит 75-процентный водный раствор изопропилового спирта.
ОСТОРОЖНО. При чистке наружной поверхности
не допускайт Не используйте чистящего раствора больше, чем требуется дл избежать повреждения поверхности прибора, не следует ис жидкости, растворители, абразивные или химические вещества.
Правила техники безопасности при сервисном обслуживании
Раздел «Пра обслуживании» содержит дополнительную информацию
обезопасно устройства должен допускаться только квалифицированный персонал. П по обслуживанию, ознакомьтесь с «Правилами техники
безопаснос правилами техники безопасности».
Во избежание поражения электрическим током. Не прикасайте
Не прикасай
обслуживании или настройке внутренних частей прибора ряд оказать первую помощь и выполнить реанимационные мероприяти
Отсоедини
электрическим током перед снятием крышек и кожухов для обслуж от сети.
Приобслуживанииприборасвключенным питанием примите необходим
присутствовать опасные напряжения и токи. Прежде чем снимать за компо нен тов , отключите питание, извлеките батарею (при ее наличии
Проверьте
ремонтавсегдапроверяйтецелостностьзаземленияи диэлектри
Условные обозн
Ниже приводится список условных обозначений, используемых в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждения о действиях
и условиях, пре способных нанести вред здоровью.
ОСТОРОЖНО. Предостережения о действиях и
условиях, спос прибора или другого оборудования.
Символы и усло
Ниже приводится список возможных обозначений на приборе.
Обозначение DANGER (ОПАСНО!) указывает на непосредственную опасность получения травмы.
Обозначение WA RN ING (ВНИМАНИЕ!) ук на возможность получения травмы при отсутствии непосредственной опасности.
Обозначение CAUTION (ОСТОРОЖНО!) указывает на возможность повреждения данного прибора и другого имущества.
Ниже приводится список символов на приборе.
е проникновения влаги внутрь прибора.
я смачивания ткани или щетки. Чтобы
пользовать для очистки аэрозоли,
вила техники безопасности при сервисном
мобслуживанииприбора. Кобслуживанию
режде чем выполнять какие-либо процедуры
ти при сервисном обслуживании» и «Общими
сь к оголенным контактам разъемов.
тесь к оголенным контактам разъемов. При
ом должен находиться человек, способный
я.
те питание. Во избежание поражения
ивания выключайте прибор и отсоединяйте его
ые меры предосторожности. В приборе могут
щитные панели, производить пайку или замену
) и отсоедините испытательные выводы.
безопасность после ремонта. После
ческую прочность.
ачения в данном руководстве
данном руководстве по эксплуатации.
дставляющихугрозудляжизниили
обных привести к повреждению данного
вные обозначения на приборе
азывает
Информация о соответствии
В настоящем разделе приводятся стандарты электромагнитной совместимости, безопасности и природоохранные стандарты, которым удовлетворяет данный прибор.
Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости
Заявление о соответствии стандартам EC — электромагнитная совместимость
Отвечает требованиям директивы 2004/108/EC по электромагнитной совместимости. Проверено на соответствие перечисленным ниже стандартам (как указано в Official Journal of the European Communities):
EN 61326-1. Требования по электромагнитной совместимости для контрольно-измерительного и лабораторного электрооборудования.
CISPR 11. Обычные и наведенные излучения, группа 1, класс A.
IEC 61000-4-2. Защищенность от электростатических
разрядов IEC 61000-4-3. Защищенность от высокочастотных
полей IEC 61000-4-4. Защищенность от перепадов и
всплесков напряжения IEC 61000-4-5. Защищенность от скачков напряжения
в сети питания IEC 61000-4-6. Защищенность от наведенных
радиочастотных помех
4
123
IEC 61000-4-8. Испытание на устойчивость магнитного поля частоты питания
IEC 61000-4-11. Защищенность от понижения и пропадания напряжения в сети питания
EN 61000-3-2. Гармонические излучения сети переменного тока
EN 61000-3-3. Изменения напряжения, флуктуации и фликер-шум
Контактный адрес в Европе.
Mfr. Compliance Contact Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077 USA www.tek.com
1
Прибор предназначен для использования только в нежилых помещениях. При использовании в жилых помещениях следует учитывать, что прибор может быть источником электромагнитных помех.
2
При подключении оборудования к тестируемому объекту могут появиться излучения, превышающие уровни, установленные данными стандартами.
3
Для обеспечения соответствия перечисленным стандартам по электромагнитной совмест высококачественные экранированные кабели.
4
Критерий эффективности C применялся для тестовых уровней понижения
напряжения до 70 % / 25 циклов и
прерывания напряжения до 0%/250циклов (IEC 61000-4-11).
имости следует использовать
Заявление о соответствии стандартам для Австралии / Новой Зеландии электромагнитная совместимость
Соответствует следующему стандарту электромагнитной совместимости для радиокоммуникаций в соответствии с ACMA:
CISPR 11. Обычные и наведенные излучения, группа 1, класс A, в соответствии с EN 61326-1.
Контактный адрес в Австралии / Новой Зеландии.
Baker & McKenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street, Sydney NSW 2000, Australia (Австралия)
Соответствие требованиям техники безопасности
Заявление о соответствии стандартам EC — низковольтное оборудование
Проверено на соответствие следующему стандарту (Ofcial Journal of the European Union).
Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованию.
EN 61010-1. Требования техники безопасности
контрольн о-измерительного и лабораторного электрооборудования — часть 1. Общие требования.
Перечень испытательной лаборатории, действительный в США
UL 61010-1. Требования по безопасности контрольн о-измерительного и лабораторного электрооборудования — часть 1. Общие требования.
Свидетельство, действительное в Канаде
CAN/CSA-C22.2, 61010-1. Требования по безопасности контрольно-измерительного и лабораторного электрооборудования часть 1. Общие требования.
Дополнительные стандарты
IEC 61010-1. Требования по безопасности контрольн о-измерительного и лабораторного электрооборудования — часть 1. Общие требования.
Тип оборудования
Тестовое и измерительное оборудование.
Класс безопасности
Класс 1—заземленный прибор.
Описания степени загрязнения
Степень загрязнения, возможного вблизи прибора и внутри него. Обычно считается, что параметры среды внутри прибора те же, что и снаружи. Прибор должен использоваться только в среде, параметры которой подходят для его эксплуатации.
Уровень загрязнения 1. Загрязнение отсутствует, или имеет место только сухое, непроводящее загрязнение. Приборы данной категории обычно заключены в герметичную оболочку или устанавливаются в чистых помещениях.
Уровень загрязнения 2. Обычно встречается загрязнение только сухими непроводящими материалами. Иногда может наблюдаться временная проводимость, вызванная конденсацией. Такие условия типичны для жилых и рабочих помещений. Временная конденсация наблюдается только в тех случаях, когда прибор не работает.
Уровень загрязнения 3. Загрязнение проводящими материалами или сухими непроводящими материалами, которые становятся проводящими из-за конденсации. Этохарактернодлязакрытых помещений, в которых не ведется контроль температуры и влажности. Место защищено от прямых солнечных лучей, дождя и ветра.
Уровень загрязнения 4. Загрязнение, приводящее к дополнительной проводимости из-за проводящей пыли, дождя или снега. Типичные условия вне помещения.
Степень загрязнения
Уровень загрязнения 2(в соответствии со стандартом IEC 61010-1). Рассчитано на использование исключительно в сухих помещениях.
Степень защиты IP
IP20 (в соответствии со стандартом IEC 60529).
Описание ка
тегорий измерения и перенапряжения
Измерительные клеммы данного прибора могут использова
ться для измерения сетевого напряжения
одной или нескольких из перечисленных ниже категорий (см. номина
льные значения, указанные на приборе и в
руководстве).
Категория II. Цепи, подключаемые непосредственно к проводке зданий в точках
подключения (розетки и т. п.).
Категория III. В проводке и распределительных системах зд
аний.
Категория IV. У источников питания зданий.
ПРИМЕЧАНИЕ. Только цепи сетевого питания имеют
категорию перенапряжения. Категорию измерения имеют только измерительные цепи. Другие цепи прибора не имеют категорий.
Категория перенапряжения сети
Категория перенапряжения II (всоответствиис определением в стандарте IEC 61010-1).
Правила охраны окружающей среды
Сведения о
влиянии прибора на окружающую среду см. в
кратком руководстве по эксплуатации.
Обзор функций
Этот документ содержит информацию о генераторе произвольных функций AWG4162. Полные сведения об эксплуатации и технические характеристики см. в руководстве по эксплуатации (справка с возможностью распечатки) ивдокументе«Технические характеристики и техническое руководство по проверке эксплуатационных параметров».
Источник
Генератор рассчитан на питание от однофазного источника, проводни близкий к потенциалу земли. Он предназначен только для измерени прибора необходимо использовать защитное заземление по провод
Подсоедините шнур питания (входит в комплект поставки прибора) к разъему питания на задней панели.(1)Нажмите кнопку питания на передней панели прибора, чтобы включить его.(2)Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку питания еще раз. Для полного отключения прибора от сети питания необходимо отсоединить шнур питания, подключенный к задней панели прибора.
Характер
Характер
Напряжение и частота источника 100–240 В, 50–60 Гц
Потребляемая мощность
При установке прибора на тележке или на стойке соблюдайте требования к зазорам. Перед началом работы убедитесь, что температура находится в диапазоне от +5 до
+50 °C (от +41 до +122 °F) или от 0 до +50 °C (от +32 до +122 °F) для приборов с опцией SSD.
Условия эксплуатации
Характеристика Описание
Диапазон температур
Влажность
питания
к нейтрали которого имеет потенциал равный или
йотносительноземли. Для безопасной работы
у кабеля питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Длясниженияриска
воспламенения или поражения током убедитесь, что колебания напряжения питания в сети переменного тока не превышают 10 % от диапазона рабочего напряжения.
истики питания и требования к зазорам
истика
Описание
115 В,400Гц
Менее 160 Вт
Левая сторона (если смотреть на переднюю часть прибора): 50 мм
Сзади:50мм
ОСТОРОЖНО. Для обеспечения надлежащего
охлаждения не загораживайте обе боковые панели прибора.
При работе Standard (Стандарт):
При хранении
От 5 до +50 °C
й SSD: От 0 до
С опцие
+50 °C
От –20 до +60 °C
Характерист
При работе
(без конденсации)
При хранении
(без конденсации)
Высота над уровнем моря
При работе
При хранении
ика
Описание
Standard (Стандарт): ≤ +50 °C при отн. влажности от 8 до
90 %
С опцией SSD: от 0 до +40 °C при отн. влажности от 10 до 90 %, от +40 до +50 °C при отн. влажности от 10 до 60 %
от 0 до +40 °C при отн. влажности от 5 до 90 %, от +40 до +60 °C при отн. влажности от 5 до 60 %
до 3000м
до 12 000 м (39 370 футов)
Приступая к работе
1. Подключите клавиатуру.
2. Подключи
те мышь.
3. Включите прибор нажатием кнопки питания на передней панели. Прибор будет запущен в основном режиме ( загорится кнопка Basic).
4. НажмитенавкладкуHelp с помощью сенсорного экрана для просмотра сведений об управлении прибором в основном режиме. При работе в расширенном режиме на вкладке Help будет показана информация о расширенном режиме.
Приведена информация 1) о действиях для создания осциллог
рамм в основном режиме и 2) об открытии файла
демонстрации для ознакомления с расширенным режимом. Более под
робные сведения об элементах управления и
функциях см. в системе справки прибора.
Основной режим
1. Убедит е сь в том , что кнопка Basic горит, указывая на работу в основном режиме.
2. Выберите функцию осциллограммы с помощью кнопки ф
ункции на передней панели или сенсорного
экрана.
3. Выберите режим запуска функции с помощью кнопки режима запуска функции на передней панели или сенсорного экрана. При использовании режима запуска по событию задайте необходимое событие запуска.
4. Включите выход канала.
5. Отрегул
ируйте параметры при необходимости.
6. Выберите вкладку справки, чтобы ознакомиться со справкой и подробной информацией об эксплуатации прибора.
Расшире
нный режим
1. Закройте основной режим, если он открыт, инажмите кнопку A
dvanced, чтобы запустить расширенный
режим.
2. Нажмите кнопку Open Workspace
на дисплее (вокне
Getting Started).
3. Если вы используете прибор в полной комплектации, перейдите к папке C:\Program Files(86)\
Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects, выберите демонстрацию и нажмите Open.
4. Выбери
те вкладку Help, чтобы ознакомиться со
справкой и подробной информацией по эксплуатации
а.
прибор
Авторское право: © Tektronix, Inc. Все права защищены. www.tektronix.com
Loading...