Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
For product information, sales, service, and technical support:
In North America, call 1-800-833-9200.
Worldwide, visit www.tektronix.com to find contacts in your
area.
Gener
Use the product only as specified. Review the following safety
utions to avoid injury and prevent damage to this product
preca
or any products connected to it. Carefully read all instructions.
n these instructions for future reference.
Retai
Comply with local and national safety codes.
For correct and safe operation of the product, it is essential that
you follow generally accepted safety procedures in addition to
the safety precautions specified in this manual.
The product is designed to be used by trained personnel only.
Only qualified personnel who are aware of the hazards involved
should remove the cover for repair, maintenance, or adjustment.
While using this product, you may need to access other parts
of a larger system. Read the safety sections of the other
component manuals for warnings and cautions related to
operating the system. When incorporating this equipment into
a system, the safety of that system is the responsibility of the
assembler of the system.
To avoid fire o r personal injury
Use proper power cord. Use only the power cord specified for
this product and certified for the country of use.
Do not use the provided power cord for other products.
Ground the product. This product is grounded through the
grounding conductor of the power cord. To avoid electric
shock, the grounding conductor must be connected to earth
ground. Before making connections to the input or output
terminals of the product, ensure that the product is properly
grounded.
Do not disable the power cord grounding connection.
Power disconnect. The power cord disconnects the product
the power source. See instructions for the location. Do
from
not position equipment so that it is difficult to disconnect the
r cord; it must remain accessible to the user at all times to
powe
allow for quick disconnection if needed.
Connect and disconnect properly. Do not connect or disconnect
es or test leads while they are connected to a voltage
prob
source.
ions
45100*
al safety summary
Use only insulated voltage probes, test leads, and adapters
supplied with the product, or indicated by Tektronix to be
suitable for the product.
Observe all terminal ratings. To avoid fire or shock hazard,
observe all ratings and markings on the product. Consult the
product manual for further ratings information before making
connections to the product.
Do not apply a potential to any terminal, including the c ommon
terminal, that exceeds the maximum rating of that terminal.
Do not operate without covers. Do not operate this product
with covers or panels removed.
Avoid exposed circuitry. Do not touch exposed connections
and components when power is present.
Do not operate with suspected failures. If you suspect that
there is damage to this product, have it inspected by qualified
service personnel.
Disable the product if it is damaged. Do not use the product if
it is damaged or operates incorrectly. If in doubt about safety of
the product, turn it off and disconnect the power cord. Clearly
mark the product to prevent its further operation.
Before use, inspect voltage probes, test leads, and accessories
for mechanical damage and replace when damaged. Do not use
probes or test leads if they are damaged, if there is exposed
metal, or if a wear indicator shows.
Examine the exterior of the product before you use it. Look
for cracks or missing pieces.
Use only specified replacement parts.
Do not operate in wet/damp conditions. Be aware that
condensation may occur if a unit is moved from a cold to a
warm environment.
Do not operate in an explosive atmosphere.
Provide proper ventilation. Refer to the installation instructions
for details on installing the product so it has proper ventilation.
Slots and openings are provided for ventilation and should
never be covered or otherwise obstructed. Do not push objects
into any of the openings.
Provide a safe working environment. Always place the product
in a location convenient for viewing the display and indicators.
Avoid improper or prolonged use of keyboards, pointers, and
button pads. Improper or prolonged keyboard or pointer use
may result in serious injury.
Use care when lifting and carrying the product. This product is
provided with handle
s for lifting and carrying.
Use only the Tektronix rackmount hardware specified for this
product.
Keep product surfaces clean and dry. Remove the input signals
before you clean the product. Inspect the instrument as often
as operating conditions require. To clean the exterior surface,
perform the following steps:
1.Remove loose dust on the outside of the instrument with
a lint-free cloth. Use care to avoid scratching the clear
glass display filter.
2.Use a soft cloth dampened with water to clean the
instrument. Use an aqueous solution of 75% isopropyl
alcohol for more efficient cleaning.
CAUTION. Avoid getting moisture inside the unit during
external cleaning. Use only enough cleaning solution
to dampen the cloth or swab. To avoid damage to the
instrument, do not expose it to sprays, liquids, or solvents,
and do not use any abrasive or chemical cleaning agents.
Service safety summary
The Service safety summary section c ontains additional
information required to safely perform service on the product.
Only qualified personnel should perform service procedures.
Read this Service safety summary and the General safetysummary before performing any service procedures.
To avoid electric shock. Do not touch exposed connections.
Do not touch exposed connections.. Do not perform internal
service or adjustments of this product unless another person
capable of rendering first aid and resuscitation is present.
Disconnect power. To avoid electric shock, switch off the
product power and disconnect the power cord from the mains
power before removing any covers or panels, or opening the
case for servicing.
Use care when servicing with power on. Dangerous voltages
or currents may exist in this product. Disconnect power,
remove battery (if applicable), and disconnect test leads
before removing protective panels, soldering, or replacing
components.
Verify safety after repair. Always recheck ground continuity
and mains dielectric strength after performing a repair.
Termsinthismanual
se terms may appear in this manual:
The
WARNING. Warning statements identify conditions or
ctices that could result in injury or loss of life.
pra
CAUTION. Caution statements identify conditions or
ctices that could result in damage to this product or
pra
other property.
bols and terms on the product
Sym
These terms may appear on the product:
DANGER indicates an injury hazard immediately
accessible as you read the marking.
WARNING indicates an injury hazard not immediately
accessible as you read t
he marking.
CAUTION indicates a hazard to property including the
product.
The following symbol(s) may appear on the product:
Compliance information
This section lists the EMC (electromagnetic compliance),
safety, and environmental standards with which the instrument
complies.
EMC compliance
EC Declaration of Conformity – EMC
Meets intent of Directive 2004/108/EC for Electromagnetic
Compatibility. Compliance was demonstrated to the following
specifications as listed in the Official Journal of the European
Communities:
EN 61326-1. EMC requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use.
CISPR 11. Radiated and conducted emissions, Group 1,
Class A
IEC 61000-4-2. Electrostatic discharge immunity
IEC 61000-4-3. RF electromagnetic field immunity
IEC 61000-4-4. Electrical fast transient / burst immunity
IEC 61000-4-5. Power line surge immunity
IEC 61000-4-6. Conducted RF immunity
IEC 61000-4-8. Power frequency magnetic field immunity
test
IEC 61000-4-11. Voltage dips and interruptions immunity
EN 61000-3-2. AC power line harmonic emissions
EN 61000-3-3. Voltage changes, fluctuations, and flicker
European contact.
Mfr. Compliance Contact
Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045
Beaverton, OR 97077 USA
www.tek.com
1
This product is intended for use in nonresidential areas only. Use in residential
areas may cause electromagnetic interference.
2
Emissions which exceed the levels required by this standard m ay occur when
this equipm
3
For compliance with the EMC standards listed here, high quality shielded
interface cables should be used.
4
0%/250 cycle Voltage-
Interruption test levels (IEC 61000-4-11
ent is connected to a test object.
Performance Criterion C applied at the 70%/25 cycle Voltage-Dip and the
Australia / New Zealand Declaration of Conformity – EMC
Complies with the EMC provision of the Radiocommunications
Act per the following standard, in accordance with ACMA:
CISPR 11. Radiated and Conducted Emissions, Group 1,
Class A, in accordance with EN 61326-1.
Australia / New Zeala nd contact.
Baker & McKenzie
Level 27, AMP Centre
50 Bridge Street
Sydney NSW 2000, Australia
Safety compliance
EU Declaration of Conformity – Low Voltage
Compliance was demonstrated to the following specification as
listed in the Official Journal of the European Union:
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
EN 61010-1. Safety requirements for electrical equipment
for measurement, control, and laboratory use – Part 1:
General Requirements.
U.S. nationally recognized testing laboratory listing
UL 61010-1. Safety requirements for electrical equipment
for measurement, control, and laboratory use – Part 1:
General Requirements.
Canadian certification
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Safety requirements
for electrical equipment for measurement, control, and
laboratory use – Part 1: General Requirements.
Additional compliances
IEC 61010-1. Safety requirements for electrical equipment
for measurement, control, and laboratory use – Part 1:
General Requirements.
Equipment type
Test and measuring equipment.
ty class
Safe
Class 1 – grounded product.
123
4
).
x
Pollution degree description
A measure of the contaminants that could occur in the
environment around and within a product. Typically the
internal environment inside a product is considered to be the
same as the external. Products should be used only in the
environment for which they are rated.
Pollution De
gree 1. No pollution or only dry,
nonconductive pollution occurs. Products in this category
are generall
y encapsulated, hermetically sealed, or located
in clean rooms.
Pollution Degree 2. Normally only dry, nonconductive
pollution occurs. Occasionally a temporary conductivity
that is caused by condensation must be expected. T his
location is a typical office/home environment. Temporary
condensation occurs only when the product is out of
service.
Pollution Degree 3. Conductive pollution, or dry,
nonconductive pollution that becomes conductive due
to condensation. These are sheltered locations where
neither temperature nor humidity is controlled. The area is
protected from direct sunshine, rain, or direct wind.
Pollution Degree 4. Pollution that generates persistent
conductivi
ty through conductive dust, rain, or snow.
Typical outdoor locations.
Pollution degree rating
Pollution Degree 2 (as defined in IEC 61010-1). Rated for
indoor, dry location use only.
IP rating
IP20 (as defined in IEC 60529).
Measurement and overvoltage category descriptions
Measureme
nt terminals on this product may be rated for
measuring mains voltages from one or more of the following
categorie
s(seespecific ratings marked on the product and in
the manual).
Category II. Circuits directly connected to the building
wiring at utilization
points (socket outlets and similar points).
Category III. In the building wiring and distribution
system.
Category IV. At the source of the electrical supply to the
building.
NOTE. Only mains power supply circuits have an overvoltage
category rating. Only measurement circuits have a
measurement category rating. Other circuits within the product
do not have either rating.
Mains overvoltage category rating
Overvoltage Category II (as defined in IEC 61010-1).
Environm
ental considerations
Refer to the Quick Start User Manual for information about the
environm
ental impact of the product.
Operating overview
This document contains information for the AWG4162
Arbitrary Waveform Generator. Refer to the User Manual
(Printable Help) and Specifications and Performance
Ver ification Technical Reference for complete operating
information and product specifications.
Power source
This gene
the neutral conductor at or near earth ground. It is intended for
only grou
connection through the grounding conductor in the power cord
is essen
Power the unit on by connecting the supplied power cord to the
rear-panel power connector. (1) Push the power button on the
front of the instrument to turn it on. (2) Push the power button
again to turn the instrument off. To remove power completely,
disconnect the power cord from the rear-panel of the instrument.
rator operates from a single-phase power source with
nd-referenced measurements. A protective ground
tial for safe operation.
WARNING. To reduce the risk of fire and shock, ensure that
the mains sup
ply voltage fluctuations do not exceed 10% of
the operating voltage range.
Power specifications and clearance requ irements
Characteri
Source voltage and frequency
Power consumptionLess than 160 W
stic
Descriptio
100 V to 240 V, 50 Hz
to 60 Hz
115 V, 400 Hz
n
Place the instrument on a cart or bench, observing the following
clearance requirements. Before operating, ensure that the
ambient temperature is between +5 °C to +50 °C (+41 °F to
+122 °F), or 0 °C to +50 °C (+32 °F to +122 °F) for instruments
with Option SSD.
Left side (when looking at the front of the instrument):
50 mm (2 in)
Rear: 50 mm
(2 in)
CAUTION. To ensure proper cooling, keep both sides of the
instrumen
t c lear of obstructions.
Environmental s pecifications
Character
Temperature range
Humidity
Altitu
istic
OperatingStandard: +5 °C to
Non operating
Operating
(non condensing)
Non operating
(non condensing)
de
Operating
Non operatingUp to 12,000 meters
Descripti
+50 °C
With Option SSD:
0°Cto+50°C
-20°Cto+60°C
Standard: ≤+50 °C
at 8% to 90% RH
With Option SSD:
0°Cto+40°Cat
10% to 90% RH,
+40 °C to +50 °C at
10% to 60% RH
0°Cto+40°Cat5%
to 90% RH
+60°Cat5%to60%
RH
Up to 3,000 meters
(9,843 feet)
(39,370 feet)
on
,+40°Cto
Front panel controls
The front panel is divided into easy-to-use functional areas.
1.Basic button
sets instrument to function generator mode.
2.Advanced button sets the instrument to arbitrary waveform
generator mode.
3.Setting and Run buttons access instrument settings and
run/stop waveform.
4.General knob and arrow buttons provide navigation,
selection, and increment/decrement values.
5.Numeric keypad provides direct entry of numeric values.
6.Unit prefix buttons provide unit selection.
7.Cancel, Delet
e, Enter, Backspace buttons provide entry
control.
8.Force trigger button with LED allows you to force a
trigger. The LED is lit when an event is triggered.
9.Channel buttons provide active channel control.
10. Default button resets to defaults. Utility button provides
access to utility functions.
11. File buttons provide file open, save, and load preset
functions.
12. Parameter buttons allow you to select a setup parameter
and enter a numeric value using the numeric keypad.
13. Waveform func
tion buttons provide quick access to
specific waveforms.
14. Run Mode buttons set the run mode for the current
waveform.
15. Touch screen on/off button is lit when touch screen is off.
16. Power on/off button.
Getting started
1.Connect the keyboard.
2.Connect the mouse.
3.Press the power button on the front panel to turn it on. The
instrument will launch in Basic mode (the Basic button
will be lit).
4.Press the Help tab using the touch screen to view
information about how to operate the instrument in Basic
mode. When Advanced mode is running, the Help tab will
access Help for Advanced mode.
The following information provides 1) basic steps for
generating waveforms in Basic mode and 2) how to open a
demo file to familiarize yourself with Advanced mode. Refer to
the instrument’s Help system for more detail about instrument
controls and functions.
Basic mode
1.Check that the Basic button is lit, indicating Basic mode
is running.
2.Select a waveform function using a Function front panel
button or the touch screen.
3.Select a waveform run mode using a Run Mode front
panel button or the touch screen. If using a triggered run
mode, supply the necessary trigger event.
4.Enable the channel output.
5.Adjust parameters as needed.
6.Select the Help tab to view instrument Help and detailed
operation information.
Advanced mode
1.Close Basic mode, if open, and press the Advanced button
to run Advanced mode.
2.Press the Open Workspace button in the display (in the
Getting Started box).
3.If you have a fully optioned instrument, navigate
to C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000
Advanced\DemoProjects, select a demo, and click Open.
4.Select the Help tab to view instrument Help and detailed
operation information.
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077, USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf sowie
zum Kundendienst und technischen Support erhalten Sie:
In Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200
Unter www.tektronix.com finden Sie Ansprechpartner in
Ihrer Nähe.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß Spezifikation. Beachten
Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von
Schäden an d iesem Gerät oder an daran angeschlossenen
Geräten die folgenden Sicherheitshinweise. L esen Sie
alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Halten Sie regionale und nationale Sicherheitsvorschriften ein.
Für einen sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes ist
es ganz wesentlich, dass Sie neben den in diesem Handbuch
aufgeführten Sicherheitshinweisen auch allgemeingültige
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch geschultes
Personal konzipiert.
Die Abdeckung sollte nur zu Reparatur-, Wartungs- oder
Einstellungszwecken und nur von qualifiziertem Personal
entfernt werden, das die damit verbundenen Risiken kennt.
Während der Verwendung dieses Produkts müs
auf andere Teile eines größeren Systems zugreifen. Beachten
Sie die Sicherheitsabschnitte in anderen G
bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum Betrieb des
Systems. Wird dieses Gerät in ein System int
liegt die Verantwortung für die Sicherheit des Systems beim
Systemintegrator.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Ordnungsgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur
das für dieses Produkt vorgeschriebene und für das Einsatzland
zugelassene Netzkabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere
Produkte.
Gerät erden. Dieses Gerät ist über den Erdungsleiter des
Netzkabels geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen
muss der Schutzleiter mit der Stromnetzerdung verbunden
sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung
besteht, bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder
Ausgangsanschlüssen des Gerätes herstellen.
Umgehen Sie die Erdung des Netzkabels nicht.
g
51-00
sen Sie eventuell
erätehandbüchern
egriert, so
Vom Stromnetz trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät
von der Stromversorgung getrennt. Die Lage des Schalters ist in
den Anweisungen vermerkt. Beachten Sie beim Aufstellen des
Geräts, dass das Netzkabel für den Benutzer jederzeit mühelos
erreichbar sein muss, damit sich das Gerät im Bedarfsfall rasch
abschalten lässt.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen oder
schließen Sie keine Tastköpfe oder Messleitungen an, während
diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind.
Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüfleitungen
und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die
von Tektronix als geeignetes Zubehör für die Produkte genannt
werden.
Alle Angaben zu den Anschlüssen beachten. Beachten
Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen die
Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie
die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch, bevor Sie
das Gerät anschließen.
Schließen S
ie keine Spannung an Klemmen einschließlich der
Masseanschlussklemmen an, die den maximalen Nennwert der
Klemme über
Gerät nicht
schreitet.
ohne Abdeckungen betreiben. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb, wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt si
Freiliegen
nd.
de Leitungen und Anschlüsse vermeiden. Berühren
Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese
unter Spann
Gerät nich
ung stehen.
t betreiben, wenn ein Defekt v ermutet wird. Wenn
Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von
qualifizie
rtem Wartungspersonal überprüfen.
Ist das Gerät beschädigt, deaktivieren Sie es. Verwenden
Sie das Produkt nur, wenn es keine Schäden aufweist und
ordnungsgemäß funktioniert. Sollten Sie Zweifel an der
Sicherheit des Gerätes haben, schalten Sie es ab und ziehen Sie
das Netzkabel ab. Kennzeichnen Sie das Gerät entsprechend,
um zu verhindern, dass es erneut in Betrieb genommen wird.
Vor der Verwendungmüssen Spannungstastköpfe, Prü
fleitungen
und Zubehör auf mechanische Beschädigung untersucht und
bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Tastköpfe
und Prüfleitungen nur dann, wenn sie keine Schäden
aufweisen, wenn keine Metallteile freiliegen und wenn die
Verschleißmarkierung nicht zu sehen ist.
Prüfen Sie das Geräts vor dem Gebrauch auf äußerliche
Unversehr
theit. Halten Sie Ausschau nach Rissen oder
fehlenden Teilen.
Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile.
Nicht beihoher Feuchtigkeit oderbei Nässe betreiben. Bedenken
Sie, dass bei einem Wechsel von einer kalten in eine warme
Umgebung Kondensationserscheinungen am Gerät auftreten
können.
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben.
Für angemessene Kühlung sorgen. Weitere Informationen über
die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kühlung für das
Produkt erhalten Sie in den Installationsanleitungen.
Schlitze und Öffnungen dienen der Kühlung und dürfen
niemals abgedeckt oder anderweitig blockiert werden. Stecken
Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
Für eine sichere A rbeitsumgebung sorgen. Stellen Sie das
Gerät stets so auf, dass die Anzeige und die Markierungen gut
eingesehen werden können.
Ver m eid e
n Sie eine unangemessene oder übermäßig lange
Verwendung von Tastaturen, Pointern und Tastenfeldern.
Eine unan
gemessene oder übermäßig lange Verwendung von
Tastaturen oder Pointern kann zu schweren Verletzungen
führen.
Gehen Sie beim Anheben und Tragen des Produkts vorsichtig
vor. An diesem Produkt befinden sich Griffe zum Anheben
und Tragen.
Verwenden Sie für den Gestelleinbau ausschließlich die von
Tektronix für dieses Gerät vorgegebene Hardware.
Oberflächen des Gerätes sauber und trocken
halten. Eingangssignale entfernen, bevor Sie das
Produkt reinigen. Reinigen Sie das Gerät so oft, wie es die
Betriebsbedingungen erfordern. Gehen Sie wie folgt vor, um
die Oberfläche zu reinigen:
1.Entfern
en Sie den Staub außen am Gerät mit einem
fusselfreien Tuch. Gehen Sie vorsichtig vor, um den
Anzeige
filter aus Klarglas nicht zu zerkratzen.
2.Verwenden Sie ein mit Wasser befeuchtetes, weiches Tuch
zur Reinigung. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
auch eine wässerige Lösung mit 75 % Isopropylalkohol
verwenden.
VORSICHT. Vermeiden Sie, dass beim Reinigen von außen
Feuchtigkeit in das Innere der Einheit gelangt. Feuchten
Sie das Tuch mit der Reinigungslösung nur an. Um Schäden
am Gerät zu vermeiden, setzen Sie es keinen Sprays,
Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln aus und verwenden Sie
keine ätzenden oder chemischen Reinigungsmittel.
Sicherheit bei Wartungsarbeiten
Der Abschnitt Sicherheit bei Wartungsarbeiten enthält
zusätzliche Informationen, die für eine sichere Wartung
des Gerätes relevant sind. Wartungsarbeiten sind nur
von qualifiziertem Personal durchzuführen. Bevor Sie
Wartungsmaßnahmen gleich welcher Art durchführen, sollten
Sie sich die Angaben unter Sicherheit bei Wartungsarbeiten
sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweisen durchlesen.
Stromschläge vermeiden. Berühren Sie keine blanken
Anschlüsse.
Berühren Sie keine blanken Anschlüsse. Nehmen Sie
Wartungsarbeiten und Einstellungen am Geräteinnern nur dann
vor, wenn eine weitere Person anwesend ist, die Erste Hilfe
leisten oder Wiederbelebungsmaßnahmen einleiten kann.
Vom Stromnetz trennen. Um einen Stromschlag zu vermeiden,
schalten S ie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab,
bevor Sie Abdeckungen oder Platten abnehmen oder das
Gehäuse für Wartungsarbeiten öffnen.
Bei eingeschal tetem Gerät a lle Wartungsarbeiten mit Umsicht
durchführen. Das Gerät kann gefährlich hohe Spannungen oder
Ströme führen. Trennen Sie den Netzanschluss, entfernen Sie
die Batterie (falls vorhanden) und trennen Sie die Prüfleitungen,
bevor Sie Schutzplatten entfernen, löten oder Komponenten
ersetzen.
Nach jeder Reparatur Sicherheit überprüfen. Überprüfen
Sie nach jeder Reparatur erneut die Erdung und die
Durchschlagsfestigkeit der Netzleitung.
Begriffe in diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder
Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder
Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen
oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am
Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Symbole und Begriffe auf dem Produkt
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die mit der
entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung
steht.
WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die
nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle
in Verbindung steht.
VORSICHT weist auf möglich
e Sach- oder Geräteschäden
hin.
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
Informationen zur Einhaltung von Vorschriften
In diesem Abschnitt finden Sie die vom Gerät erfüllten Normen
hinsichtlich EMV (elektromagnetischer Verträglichkeit),
Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Kompatibilität
EG-Konformitätserklärung – EMV
Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG für elektromagnetische
Verträglichkeit. Die Einhaltung der fo
wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde
nachgewiesen:
EN 61326-1. EMV-Anforderungen an die Si
elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
CISPR 11: Abgestrahlte und leitungsgebundene
Emissionen, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-2. Prüfung der Störfestigkeit gegen die
Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-2. Prüfung der Störfestigkeit gegen
hochfrequente elektromagnetische Felder
EN 61000-4-4, Prüfung der Störfestigkeit gegen schnelle
transiente elektrische Störgrößen/Burst
EN 61000-4-5, Prüfung der Störfestigkeit gegen
Stoßspannungen
IEC 61000-4-6: Störfestigkeit gegenüber
leitungsgebundener HF
4
IEC 61000-4-8: Störfestigkeit gegenüber
elektromagnetischen Feldern der Netzfrequenz
IEC 61000-4-11: Störfestigkeit gegenüber
Spannungseinbrüchen und kurzzeitigen Unterbrechungen
EN 61000-3-2. Grenzwerte für Oberwellenströme
EN 61000-3-3. Grenzwerte für Spannungsänderungen,
Spannungsschwankungen und Flimmern
Kontaktadresse für Europa.
Mfr. Compliance Contact
Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045
Beaverton, OR 97077 USA
www.tek.com
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen
vorgesehen, da es elektromagnetische Störungen verursachen kann.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das Gerät
an ein Prüfobjekt angeschlossen ist.
3
Um die Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen zu gewährleisten,
dürfen nur qualitativ hochwertige, abgeschirmte Kabel verwendet werden.
4
Leistungskriterium C bei Spannungseinbruc h von 70 %/25 Zyklen und
Spannungsunterbrechung von 0 %/250 Zyklen
(IEC 61000-4-11).
lgenden Spezifikationen,
cherheit
123
x
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV
Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der
EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1,
Klasse A, gemäß EN 61326-1.
Kontaktadresse für Australien/Neuseeland.
Baker & McKenzie
Level 27, AMP Centre
50 Bridge Street
Sydney NSW 2000, Australien
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen
EU-Konformitätserklärung – Niederspannung
Die Einhaltung der folgenden Spezifikationen, wie im Amtsblatt
der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
EN 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1:
Allgemeine Anforderungen.
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüflabore
UL 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit elektrischer
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1:
Allgemeine Anforderungen.
Kanadische Zertifizierung
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Anforderungen an
die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte – Teil 1: A llgemeine Anforderungen.
Einhaltung weiterer Normen
IEC 61010-1. Anforderungen an die Sicherheit
elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil
1: Allgemeine Anforderungen.
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät.
Sicherheitsklasse
Klasse 1 – geerdetes Gerät.
Beschreibung des Belastungsgrads
Ein Messwert für die Verunreinigungen, die in der Umgebung
um das Gerät und innerhalb des Gerätes auftreten können.
Normalerweise w ird die interne Umgebung eines Geräts als
identisch mit der externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten
nur in der für sie vorgesehenen Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1: Es treten keine Verunreinigungen oder
nur trockene, nicht leitende Verunreinigungen auf. Geräte
dieser K ategorie sind vollständig gekapselt, hermetisch
abgeschlossen oder befinden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2: Normalerweise treten nur trockene,
nicht leitende Verunreinigungen auf. Gelegentlich
muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch Kondensation
gerechnet werden. Dies ist die typische Büro- oder
Wohnumgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf,
wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Belastungsgrad 3: Leitende Verunreinigungen oder
trockene, nicht leitende Verunreinigungen, die durch
Kondensation leitfähig werden. Dies sind überdachte
Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit
geregelt werden. Dieser Bereich ist vor direkter
Sonneneinstrahlung, Regen und direktem Windeinfluss
geschützt.
Belastungsgrad 4: Verunreinigungen, die bleibende
Leitfähigkeit durch Strom leitenden Staub, Regen oder
Schnee verursachen. Typischerweise im Freien.
Klassifizierung des Belastungsgrads
Belastungsgrad 2 (gemäß Definition nach IEC 61010-1). Nur
zur Verwendung in trockenen Innenräumen.
IP-Einstufung
IP20 (gemäß Definition in IEC 60529).
Beschreibung der M ess- und Überspannungskategorie
Die Messanschlüsse an diesem Gerät können für das Messen
von Netzspannungen einer oder mehrerer der folgenden
Kategorien ausgelegt sein (spezifische Kennwerte siehe
Angaben auf dem Produkt oder im Handbuch).
Kategorie II. Über Nutzungspunkte (Steckdosen o. Ä.)
direkt an die Gebäudeverkabelung
angeschloss
ene Stromkreise.
Kategorie III. Innerhalb der Gebäudeverkabelung und des
Verteilungssystems.
Kategorie IV. An der Stromversorgungsquelle des
Gebäudes.
HINWEIS. Lediglich an den Netzanschluss gekoppelte
Schaltkreise sind einer Überspannungskategorie zugeordnet.
Lediglich Messstromkreise sind einer Messkategorie
zugeordnet. Für andere im Gerät befindliche Schaltkreise sind
keine Kennwerte angegeben.
Kennwert für die Netzüberspannungskategorie
Überspannungskategorie II (gemäß Definition nach
IEC 61010-1)
Umweltschutzhinweise
Informationen zu den Auswirkungen des Produkts auf die
Umwelt erhalten Sie im Schnellstart-Benutzerhandbuch.
Bedienungsübersicht
Dieses Dokument enthält Informationen über den
Arbiträrsignal-/Funktionsgenerator AWG4162. Ausführliche
Betriebshinweise und technische Daten finden Sie im
Benutzerhandbuch (Druckversion der Hilfe) sowie im
technischen Referenzhandbuch für technische Daten und
Leistungsdaten.
Stromversorgung
Der Generator benötigt für den Betrieb eine einphasige
Stromversorgungsquelle mit einem Nullleiter bei oder in
der Nähe der Erdung. Das Gerät ist nur für massebezogene
Messungen vorgesehen. Zur Gewährleistung eines
sicheren Betriebs muss eine Schutzerdung über den
Netzkabelschutzleiter vorhanden sein.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, indem
Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel mit dem
Netzanschluss auf der Rückseite verbinden. (1) Drücken
Sie zum Einschalten des Gerätes den Netzschalter an der
Gerätevorderseite. (2) Drücken Sie zum Ausschalten des
Gerätes den Netzschalter erneut. Um das Gerät vollständig von
der Stromversorung zu trennen, stecken Sie das Netzkabel auf
der Rückseite des Geräts aus.
WARNUNG. Stellen Sie zur Verringerung der
Brand- und Stromschlaggefahr sicher, dass die
Spannungsschwankungen des Stromnetzes nicht größer
sind als 10 % des Betriebsspannungsbereichs.
Technischen Daten für Stromversorgung und erforderliche
Abstände
MerkmalBeschreibung
Stromspannung und -frequenz
Leistungsaufnahme
Stellen Sie das Gerät auf einen Rollwagen oder einen
Labortisch, und beachten Sie dabei die erforderlichen
Abstände: Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass
die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und +50 °C bzw. bei
Geräten mit der Option SSD zwischen 0 °C und +50 °C beträgt.
Linke Seite (beim Blick auf die Gerätevorderseite): 50 mm
Hinten: 50 mm
VORSICHT. Halten Sie beide Seiten des Geräts frei, um die
erforderliche Kühlung zu gewährleisten.
100 V bis 240 V, 50 Hz
bis 60 Hz
115 V, 400
Unter 160 W
Hz
Umgebungsspezifikationen
MerkmalBeschreibun
Temperaturbereich
Betrieb
Nicht in Betrieb
Luftfeuchtigkeit
Betrieb
(nichtkondensierend)
Nicht in Betrieb
ndensierend)
(nichtko
Höhe über NN
BetriebBis 3.000 m
Nicht in B etriebBis 12.000 m
Standard: +5 °C bis
+50 °C
Mit Option SSD: 0 °C
bis +50 °C
-20 °C bis +60 °C
Standard: ≤+50 °C bei
8%bis90%rel.F.
Mit Option SSD: 0 °C
bis +40 °C b
90 % rel. F, +40 °C bis
+50 °C bei 10 % bis 60
%rel.F.
0°Cbis+40°Cbei5%
bis90%rel. F,+40°C
bis +60 °C bei 5 % bis
60 % rel. F.
g
ei 10 % bis
Erste Schritte
1.Schließen Sie die Tastatur a n.
2.Schließen Sie die Maus an.
3.Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes den Netzschalter
an der Gerätevorderseite. Das Gerät sta rtet in der
„Basic“-Betriebsart (die „Basic“-Taste leuchtet).
4.Drücken Sie am Touchscreen auf die Registerkarte
„Help“, wenn Sie Informationen über die Bedienung des
Gerätes in der „Basic“-Betriebsart anzeigen möchten.
In der Betriebsart „Advanced“ wird bei Drücken der
Registerkarte „Help“ die Hilfe zur Betriebsart „Advanced“
angezeigt.
Im Folgenden finden S ie Informationen über 1) grundlegende
Schritte zur Erzeugung von Signalen in der Betriebsart
„Basic“ und 2) das Öffnen einer Demo-Datei, mit deren Hilfe
Sie sich mit der Betriebsart „Advanced“ vertraut machen
können. Weitere Informationen über die Bedienelemente und
Funktionen des Gerätes finden Sie im Hilfesystem des Gerätes.
Betriebsart „Basic“
1.Vergewissern Sie sich, dass die „Basic“-Taste leuchtet.
Dies zeigt an, dass das Gerät in der Betriebsart „Basic“
arbeitet.
2.Wählen Sie mithilfe einer Funktionstaste an der
Gerätevorderseite oder am Touchscreen eine
Signalfunktion aus.
3.Wählen Sie mithilfe einer Betriebsmodus-Taste an
der Gerätevorderseite oder am Touchscreen eine
Signalbetriebsart aus. Sorgen Sie bei einer Betriebsart mit
Triggerung dafür, dass das notwendige Triggerereignis
am Gerät anliegt.
4.Aktivieren Sie den Kanalausgang.
5.Stellen Sie die Parameter nach Bedarf ein.
6.Durch Drücken der Registerkarte „Help“ können Sie
die Gerätehilfe und ausführliche Informationen z ur
Gerätebedienung anzeigen.
Betriebsart „ Advanced“
1.Schließen Sie die Betriebsart „Basic“, sofern diese aktiv
ist, und drücken Sie zum Einschalten der Betriebsart
„Advanced“ die Taste „Advanced“.
2.Drücken Sie die Taste „Open Workspace“ auf dem Display
(im Feld „Getting Started“).
3.Bei einem Gerät mit allen installierten Optionen
wechseln Sie in das Verzeichnis „C:\Program Files(86)\
Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects“, wählen
Sie ein Demo aus, und klicken Sie anschließend auf
„Open“.
4.Durch Drücken der Registerkarte „Help“ können Sie
die Gerätehilfe und ausführliche Informationen z ur
Gerätebedienung anzeigen.
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, Etats-Unis
Pour obtenir des informations sur le produit, la vente, le service
après-vente et l'assistance technique :
En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200.
Pour les a utres pays, visitez le site www.tek.com pour
connaître les coordonnées locales.
Consignes générales de sécurité
Utilisez le produit uniquement dans les conditions spécifiées.
Veuillez lire attentivement les précautions et consignes
de sécurité suivantes afin d'éviter toute blessure et toute
détérioration m atérielle de l'appareil et des produits qui lui
sont connectés. Lisez attentivement toutes les instructions.
Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement.
Respectez les réglementations de sécurité locales et nationales.
Pour utiliser correctement et en toute sécu
essentiel de respecter les procédures générales de sécurité en
vigueur, outre les consignes indiquées dan
Seul du personnel qualifié peut utiliser ce produit.
Seul du personnel qualifié connaissant les risques encourus peut
enlever le capot pour effectuer des réparations, des opérations
de maintenance ou des réglages.
En utilisant ce produit, vous pouvez avoir besoin d’accéder à
d’autres composants d'un système plus important. Lisez les
consignes de sécurité des autres composants du système pour
connaître les avertissements et les précautions d'utilisation
du système. Si cet appareil est intégré dans un système,
l'assembleur est responsable de la sécurité de ce système.
Pour éviter un incendie ou des blessures
Utilisez un cordon d'alimentation adapté. Utilisez uniquement
le cordon d'alimentation prévu pour cet appareil et conforme
aux normes du pays d'utilisation.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation d'un autre appareil.
Raccordez l'appareil à la terre. Ce produit est raccordé à la t erre
par le fil de masse du cordon d'alimentation. Pour éviter tout
risque d'électrocution, ce fil de masse doit être connecté à une
prise de terre. Avant de procéder aux branchements des bornes
d'entrée et de sortie du produit, veillez à ce que celui-ci soit
correctement mis à la terre.
Ne débranchez pas le raccordement à la terre.
uctions
51-00
rité ce produit, il est
s ce manuel.
Interrupteur d'alimentation. Le cordon d'alimentation permet
de déconnecter le produit de l'alimentation électrique.
Consultez les instructions pour connaître son emplacement.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce que l'accès au
cordon d'alimentation reste dégagé ; il doit rester accessible à
l'utilisateur à tout moment afin de le débrancher rapidement
en cas de besoin.
Branchez et débranchez correctement l'appareil. Ne connectez
ou ne déconnectez pas des sondes ou des fils de test connectés à
une source de tension.
Utilisez uniquement les sondes de tension isolées, les fils de
test et les adaptateurs fournis avec le produit ou prescrits par
Tektronix et adaptés au produit.
Respectez toutes les caractéristiques nominales des
bornes. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
respectez toutes les caractéristiques nominales du produit.
Avant de brancher le produit, consultez le manuel fourni.
N'appliquez à une borne (y compris la borne commune) aucun
potentiel s
Ne mettez pa
upérieur à la caractéristique maximale de cette borne.
s l'appareil en service sans ses capots. Ne mettez
pas l'appareil en service si les caches ou panneaux de protection
ont été dépo
Évitez tout
sés.
circuit exposé. Ne touchez à aucun branchement ou
composant exposé lorsque l’appareil est sous tension.
N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne. En cas
de doute su
r le bon état de cet appareil, faites-le contrôler par
un technicien qualifié.
Mettez l'appareil hors service s'il est endommagé. N'utilisez
pas le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas
correctement. En cas de doute à propos de la sécurité du
produit, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
Indiquez clairement qu'il ne doit pas être utilisé.
Avant toute utilisation, vérifiez que les sondes de tension,
les fils de test et les accessoires ne sont pas mécaniquement
endommagés. Remplacez-les le cas échéant. N'utilisez pas de
sondes ou de fils de test endommagés, si du métal nu est exposé
ou s'il présente des signes d'usure.
Examinez l
'extérieur du produit avant de l'utiliser. Recherchez
des fissures ou des pièces manquantes.
Utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions humides. De la
condensation peut se produire si un appareil est déplacé d'un
lieu froid dans un lieu chaud.
N'utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive.
Assurez une ventilation adéquate. Reportez-vous aux
instructions d'installation pour plus de détails sur la mise en
place d'une ventilation adéquate pour le produit.
Pour la ventilation, l'appareil comporte des ouïes et des
ouvertures qui ne doivent jamais être bouchées ou obstruées.
N'enfoncez pas d'objets dans les ouvertures.
Ménagez un environnement de travail sûr. Placez toujours le
produit à un endroit qui permet de voir facilement l'écran et
les voyants.
Évitez toute utilisation prolongée ou inappropriée du clavier,
des point
eurs et des boutons, car cela peut provoquer des
blessures graves. L'utilisation incorrecte ou prolongée du
clavier o
u d'un pointeur peut provoquer des blessures graves.
Soyez prudent lorsque vous levez ou portez le produit. Ce
produit est fourni avec des poignées pour le lever et le porter.
Utilisez uniquement le rack Tektronix prévu pour ce produit.
Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches. Élim ine z
les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit. Inspectez
l'instrument aussi souvent que les conditions d’utilisation
l’exigent. Pour nettoyer la surface extérieure, procédez comme
suit :
1.Eliminez
la poussière sur l’extérieur de l'instrument avec
un chiffon non pelucheux. Procédez avec précaution pour
éviter de
rayer le filtre transparent du verre de l'écran.
2.Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau pour nettoyer
l'instrument. Pour obtenir un nettoyage plus efficace,
utilisez une solution aqueuse à base de 75 % d'isopropanol.
ATTENTION. Lors du nettoyage externe, évitez d'humidifier
l'intérieur de l'instrument. Appliquez juste une quantité
suffisante pour humidifier le chiffon ou tampon. Pour éviter
d'endommager l'appareil, ne l'exposez pas à des produits
pulvérisés, des liquides ou des solvants, et n'utilisez pas
d'agents de nettoyage abrasifs ou chimiques.
Consignes générales de maintenance
Le paragraphe Consignes générales de maintenance contient
les informations nécessaires à l'entretien de ce produit. Seul
un personnel qualifié doit effectuer les opérations d'entretien.
Lisez attentivement ce paragrapheet le paragraphe Consignesgénérales de sécurité avant toute intervention de maintenance.
Pour éviter tout risque d'électrocution. Ne touchez pas aux
connexions exposées.
Ne touchez pas aux connexions exposées. N'intervenez pas
et n'effectuez aucun réglage à l'intérieur de l'appareil sauf en
présence d'une autre personne pouvant apporter l es premiers
soins et connaissant les techniques de réanimation.
Débranchez l'alimentation. Pour éviter tout risque
d'électrocution, éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation du secteur avant d'enlever des capots ou des
panneaux, ou d'ouvrir le boîtier pour une intervention.
Faites extrêmement attention lorsque vous intervenez si
l'appareil est sous tension. Destensionsoudescourants
dangereux peuvent être présents dans cet appareil. Débranchez
l'alimentation,enlevezlabatterieetdébranchezlesfils de test
(le cas échéant) avant de déposer des panneaux de protection,
de souder ou de remplacer des composants.
Vérifiez la sécurité de l'appareil après une réparation. Contrôlez
toujours la conductivité à la terre et la rigidité diélectrique du
secteur après une réparation.
Termes utilisés dans ce manuel
Les mentions suivantes peuvent figurer dans ce manuel :
AVERTISSEMENT. Les avertissements identifient des
situations ou des opérations pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION. Les mises en garde identifient des situations
ou des opérations susceptibles d'endommager le matériel
ou d'autres équipements.
Symboles et termes apposés sur le produit
Les mentions suivantes peuvent figurer sur le produit :
« DANGER » indique un risque de blessure immédiate à
la lecture de l'étiquette.
« AVERTISSEMENT » indique un risque de blessure non
immédiate à la lecture de l'étiquette.
« PRÉCAUTION » indique un risque de dommage
matériel, y compris du produit.
Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit :
Conformité
Ce paragraphe répertorie les normes CEM (conformité
électromagnétique), de sécurité et d'environnement auxquelles
cet instrument est conforme.
Conformité CEM
Déclaration de conformité électromagnétique CE - CEM
Conforme à la directive de compatibilité électromagnétique
2004/108/CE. La conformité aux spécifications suivantes,
publiées au Journal officiel des Communautés européennes, a
étéprouvée:
EN 61326-1. Réglementations CEM concernant les appareils
électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire.
CISPR 11. Émissions par rayonnement et conduction,
Groupe 1, Classe A
CEI 61000-4-2. Immunité aux décharges électrostatiques
CEI 61000-4-3. Immunité aux champs électromagnétiques
rayonnés aux fréquences radioélectriques
CEI 61000-4-4. Immunité électrique aux transitoires
rapides en salve
CEI 61000-4-5. Immunité aux surtensions de ligne
CEI 61000-4-6. Immunité aux perturbations conduites,
induites par les champs radioélectriques
CEI 61000-4-8. Test d'immunité du champ magnétique de
la fréquence d'alimentation
CEI 61000-4-11. Immunité aux creux de tension, coupures
brèves et variations de tension
EN 61000-3 -2. Émissions d'harmoniques sur ligne secteur
EN 61000-3 -3. Variations et fluctuations de tension, oscillation
Contact européen.
Mfr. Compliance Contact
Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045
Beaverton, OR 97077 USA
www.tek.com
1
Ce produit est destiné à une utilisation en z one non résidentielle uniquement.
Une utilisation en zone résidentielle risque de causer des interférences
électromagnétiques.
2
Des émissions qui dépassent les niveaux requis par cette norme peuvent se
produire lorsque cet équipement est connecté à un objet de test.
3
Pour garantir la conformité aux normes CEM répertoriées dans le présent
document, des câbles d'interface blindés de haute qualité doivent être utilisés.
4
Critère de performances C appliqué aux tests de niveau des creux de tension
de 70 % / 25 cycles
et des interruptions de tension de 0 % / 250 cycles (IEC 610
Déclaration de conformité électromagnétique Australie /
Nouvelle-Zélande
Conforme aux dispositions du Radiocommunications Act
en matière de compatibilité CEM, par le biais des normes
suivantes, selon l'ACMA :
CISPR 11. Radiation et conduction d'émissions, Groupe 1,
Classe A, conformément à la norme EN 61326-1.
123
4
00-4-11).
x
Contact en Australie/Nouvelle-Zélande.
Baker & McKenzie
Level 27, AMP Centre
50 Bridge Street
Sydney NSW 2000, Australie
Conformité aux normes de sécurité
DéclarationdeconformitéUE–Bassetension
La conformité aux spécifications suivantes, énoncées au Journal
officiel de l'Union Européenne, a été démontrée :
Directive basse tension 2006/95/CE.
EN 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils
électriques de mesure, de régulation et de laboratoire Partie 1 : Conditions générales.
Liste des laboratoires de test agréés aux Etats-Unis
UL 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils
électriques de mesure, de régulation et de laboratoire Partie 1 : Conditions générales.
Homologation pour le Canada
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Règles de sécurité pour
les appareils électriques de mesure, de régulation et de
laboratoire - Partie 1 : Conditions générales.
Autres normes
CEI 61010-1. Règles de sécurité pour les appareils
électriques de mesure, de régulation et de laboratoire Partie 1 : Conditions générales.
Type d'équipement
Équipement de mesure et de test.
Classedesécurité
Classe 1 –Produits raccordés à la terre.
Niveaux de pollution
Mesure des contaminants pouvant se trouver dans
l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'intérieur
d'un produit est généralement considéré identique à
l'environnement extérieur. Les produits doivent être utilisés
uniquement dans l'environnement pour lequel ils ont été conçus.
Degré de pollution 1. Pas de pollution ou uniquement une
pollution sèche, non conductrice. Les produits de cette
catégorie sont généralement placés dans une enveloppe
hermétique ou dans des salles blanches.
Degré de pollution 2. Pollution sèche, non-conductrice
uniquement. Une con
ductivité temporaire, due à la
condensation, est possible. Ces produits sont généralement
destinés aux enviro
nnements domestiques/bureautiques.
Une condensation temporaire se forme uniquement
lorsque le produit
est hors service.
Degré de pollution 3. Pollution conductrice ou pollution
sèche, non conductrice devenant conductrice en cas
de condensation. Ces produits sont destinés à des
environnements abrités, où la température et l'humidité
ne sont pas contrôlées. La zone est protégée des rayons
directs du soleil, de la pluie ou du vent.
Degré de pollution 4. Pollution générant une conductivité
continue due à la conductivité de la poussière, de la pluie
ou de la neige. Ces produits sont généralement utilisés
en extérieur.
Degré de pollution de l'appareil
Degré de pollution 2 (tel que défini par la norme CEI 61010-1).
Conçu uniquement pour l'utilisation intérieure.
Classification IP
IP20 (IEC 60529).
Catégories de mesure et de surtension
Les bornes de mesure de ce produit peuvent être classées
pour la mesure de tensions secteur dans une ou plusieurs
des catégories suivantes (voir les classifications particulières
indiquées sur le produit et dans le manuel).
Catégorie II. Circuits directement raccordés au réseau
électrique du bâtiment a u niveau des points
d'utilisation (prises secteur et points similaires).
Catégorie III. Dans le câblage du bâtiment et le circuit
de distribution.
Catégorie IV. A la source de l'alimentation électrique du
bâtiment.
REMARQUE. Seuls les circuits d'alimentation du secteur
comportent une classification de surtension. Seuls les circuits
de mesure comportent une classification de mesure. Les autres
circuits dans le produit ne comportent pas de classification.
Classification des surtensions secteur
Catégorie de surtension II (comme définie dans la norme
CEI 61010-1).
Environnement
Reportez-vous au Manuel d'utilisation rapide pour en savoir
plus sur l'impact environnemental de ce produit.
Fonctionnement
Ce document contient des informations concernant le générateur
de signaux arbitraires AWG4162. Reportez-vous au Manuel
de l'utilisateur (aide imprimable), aux Spécifications, ainsi
qu'aux Références techniques de contrôle des performances
pour obtenir des instructions d'utilisation et des spécifications
produit complètes.
Source d'alimentation
Ce générateur fonctionne sur la base d'une source d'alimentation
monophasée avec le neutre au niveau de la terre ou à proximité.
Il doit être utilisé uniquement pour des mesures avec mise
à la terre. Une protection de terre, obtenue via le conducteur
de terre du cordon d'alimentation, est essentielle pour une
utilisation en toute sécurité.
Mettez l'appareil sous tension en branchant le cordon
d'alimentation fourni sur le connecteur d'alimentation du
panneau arrière. (1) Appuyez sur le bouton de mise en
marche, situé à l'avant de l'appareil, pour mettre celui-ci
sous tension. (2) Appuyez à nouveau sur le bouton de mise
en marche pour mettre l'appareil hors tension. Pour couper
totalement l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation
du connecteur situé à l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT. Pour réduire les risques d'incendie et
de choc électrique, assurez-vous que les fluctuations de
tension de l'alimentation secteur ne dépassent pas 10 % de
la plage de tensions de fonctionnement.
Spécifications électriques et espacement requis
CaractéristiqueDescription
Tension et fréquence de source
Consommation électriqueInférieure à 160 W
Placez l'instrument sur un chariot ou un établi, en respectant
les espacements requis suivants : Avant d'utiliser l'appareil,
assurez-vous que la température ambiante est entre 5 et 50 °C
(41 et 122 °F), ou entre 0 et 50 °C (32 et 122 °F) pour les
appareils dotés de l'option SSD.
Côté gauche (en regardant l'instrument de face) : 50 mm
Arrière : 50 mm
ATTENTION. Pour assurer un refroidissement approprié,
n'encombrez pas les côtés de l'appareil.
Spécifications environnementales
CaractéristiqueDescription
Plagedetempérature
ionnement
En fonct
Au repos
Humidité
En fonctionnement
(sans condensation)
Au repos
condensation)
(sans
Altitude
ctionnement
En fon
Au reposJusqu'à 12 000 mètres
Commandesdelafaceavant
La face avant se compose de plusieurs zones de fonctionnement
faciles à utiliser.
100 V à 240 V, 50 Hz à
60 Hz
115 V, 400 Hz
d:+5℃ à+50
Standar
℃
Avec option SSD : 0 ℃
à+50℃
-20 ℃ à+60℃
Standard : ≤+50 °C, 8
à90%HR
tion SSD : 0 °C
Avec op
à40°Cde10à90%
HR, 40 °C à 50 °C de
10à60%HR
0°Cà40°Cde5à
90%HR,40°Cà60°C
de 5 à 60 % HR
Jusqu'à 3 000 mètres
1.Le bouton Basic active le mode de générateur de fonction
de l'appareil.
2.Le bouton Advanced active le mode de générateur de
signaux arbitraires de l'appareil.
3.Les boutons Setting et Run permettent d'accéder aux
réglages de l'appareil et de générer et d'arrêter les signaux.
4.Le bouton d'utilisation générale et les boutons à flèche
permettent de parcourir, de sélectionner et d'augmenter
ou de diminuer les valeurs.
5.Le pavé numérique permet d'entrer directement les valeurs.
6.Les boutons de préfixe d'unité permettent de sélectionner
l'unité.
7.Les boutons Cancel, Delete, Enter, Backspace vous
permettent d'agir sur l es valeurs saisies.
8.Le bouton Forcer décl. e st doté d'une LED et vous permet
de forcer le déclenchement. La LED
s'allume lorsqu'un
événement est déclenché.
9.Les boutons de voie vous permettent de contrôler
activement les v
oies.
10. Les valeurs par défaut peuvent être réinitia lisées grâce
au bouton Default. Le bouton Utility donne accès aux
fonctions utilitaires.
11. Les boutons Fichier permettent d'ouvrir, d'enregistrer et de
charger des fonctions prédéfinies.
12. Les boutons Paramètre vous permettent de sélectionner
un paramètre de configuration et d'entrer une valeur
numérique à partir du pavé correspondant.
13. Les boutons Fonction offrent un accès rapide aux signaux
spécifiques.
14. Les boutons Mode Exécution permettent de sélectionner
le mode du signal.
15. Le bouton O n/Off de l'écran tactile est allumé lorsque
l'écran tactile est éteint.
16. Bouton On/Off.
Démarrage
1.Connectez le clavier.
2.Connectez la souris.
3.Appuyez sur le bout
on Marche/Arrêt situé sur le panneau
avant pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil
démarrera en mode B
4.App
uyez sur l'onglet Help de l'écran tactile pour afficher
asic (le bouton Basic s'allumera).
les informations sur la façon d'utiliser l'appareil en mode
ic. Lorsque le mode Advanced est activé, l'onglet
Bas
Help affichera les informations corresponda ntes au mode
anced.
Adv
Les informations suivantes indiquent 1) les étapes de base
pour générer des signaux en mode Basic et 2) comment ouvrir
un fichier de démonstration pour vous familiariser avec le
mode Advanced. Reportez-vous à l'aide de l'appareil pour plus
d'informations concernant les commandes et les fonctions de
l'appareil.
Mode Basic
1.Vérifiez que le bouton Basic est allumé. Le m ode Basic
est alors activé.
2.Sélectionnez une fonction de signal à l'aide des boutons
Fonction du panneau avant ou à partir de l'écran tactile.
3.Sélectionnez un mode d'exécution à l'aide des boutons
Mode Exécution du panneau avant ou à partir de l'écran
tactile. Si vous utilisez un mode d'exécution déclenché,
précisez l'événement déclencheur requis.
4.Activez la voie de s ortie.
5.Réglez les paramètres a u besoin.
6.Sélectionnez l'onglet Help pour afficher l'aide de l'appareil,
ainsi que les informations détaillées de fonctionne
ment.
Mode A d vanced
1.Désactivez le mode Basic le cas échéant. Appuyez sur le
bouton Advanced pour activer le mode correspondant.
2.À l'écran, appuyez sur le bouton Open Workspace (dans
la boîte de dialogue Getting Started).
3.Si vous disposez d'un appareil doté de toutes les options,
accédez à C:\Program Files(86)\ Tektronix\AWG4000
Advanced\DemoProjects, sélectionnez une démonstration,
puis cliquez sur Open.
4.Sélectionnez l'onglet Help pour afficher l'aide de l'appareil,
ainsi que les informations détaillées de fonctionnement.
Генератор AWG4162
Соответствие стандартам и безопасность
Руководс
8
071-34
Как связаться с компанией Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA (США)
Сведения о приборах, продажах, услугах и технической
поддержке:
в странах Северной Америки по телефону
1-800-833-9200;
в других странах мира — см. сведения о контактах для
соответствующих регионов на веб-узле www.tek.com.
Общие
Используйте прибор только описанным способом. Во
ание травм, а также повреждений данного прибора
избеж
и подключаемого к нему оборудования необходимо
дать следующие правила техники безопасности.
соблю
Внимательно прочитайте все инструкции. Сохраните это
одство для использования в будущем.
руков
Соблюдайте все местные и общегосударственные нормы
безопасности.
Для правильной и безопасной эксплуатации прибора
важно помимо изложенных в этом руководстве указаний
выполнять также общепринятые процедуры безопасности.
льзованию прибора должен допускаться только
Киспо
обученный персонал.
Снимать крышку для ремонта, технического обслуживания
или регулировки разрешается только квалифицированному
персоналу.
Во время работы с прибором может потребоваться доступ
к другим компонентам системы. Прочтите разделы по
технике безопасности в руководствах по работе с другими
компонентами и ознакомьтесь с мерами предосторожности
и предупреждениями, связанными с эксплуатацией
системы. При встраивании этого оборудования в систему
ответственность за безопасность такой системы несет ее
сборщик.
к электросети должно выполняться только шнуром питания,
разрешенным к использованию с данным прибором
и сертифицированным для страны, в которой будет
производиться его эксплуатация.
Не используйте поставляемый в комплекте шнур питания с
другими приборами.
Заземлите прибор. Прибор заземляется через провод
заземления шнура питания. Во избежание поражения
электрическим током провод заземления должен
быть подключен к шине заземления. Проверьте
наличие защитного заземления, прежде чем выполнять
подсоединение к выходам и входам прибора.
x
твопоэксплуатации
51-00
правила техники безопасности
Не отсоединяйте защитное заземление шнура питания.
Отключите питание. Отсоедините шнур питания прибора
от источника питания. См. инструкции по размещению.
Устанавливайте прибор таким образом, чтобы обеспечить
доступ к шнуру для быстрого отсоединения в любое время.
Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Не
подсоединяйте и не отсоединяйте пробники и
испытательные выводы, когда они подключены к источнику
напряжения.
Используйте только изолированные пробники напряжения,
испытатель
прибором или рекомендованные компанией Tektronix.
Соблюдайте допустимые номиналы для всех разъемов. Во
избежание в
током проверьте все допустимые номиналы и маркировку
на приборе.
дополнительные сведения по номинальным ограничениям,
содержащие
Не подавайте на клеммы, втомчисленаобщуюклемму,
напряжение, превышающее допустимое для данного
прибора номинальное значение.
Неиспользуйтеприборсоснятымкожухом. Использование
прибора со снятым кожухом или защитными панелями не
допускается.
Не прикасайтесь к оголенным участкам цепи. Не
прикасайтесь к неизолированным соединениям и
комп онент ам, находящимся под напряжением.
Не пользуйтесь неисправным прибором. Если имеется
подозрение, что прибор поврежден, передайте его для
осмотра специалисту по техническому обслуживанию.
Отключите прибор в случае его повреждения. Не
пользуйтесь прибором, если он поврежден или работает
неправильно. В случае сомнений относительно
безопасности прибора выключите его и отсоедините шнур
питания. Четко обозначьте прибор для предотвращения
дальнейшей эксплуатации.
Перед испо
испытательные выводы и принадлежности на наличие
механичес
замените поврежденные компоненты. Не используйте
пробники и
повреждены, имеют оголенные участки или признаки
износа.
Перед использованием осмотрите прибор. Проверьте, нет
ли на нем трещин, инеотсутствуютликакие-либо детали.
Используйте только рекомендованные запасные части.
Не пользуйтесь прибором в условиях повышенной
влажности. При перемещении прибора из холодного в
теплое помещение возможна конденсация.
Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных средах.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Дополнительные
сведения по обеспечению надлежащей вентиляции при
установке изделия содержатся в руководстве.
Не закрывайте отверстия и щели, предназначенные
для венти
отверстия.
Обеспечьте безопасные рабочие условия. Устанавливайте
прибор та
дисплеем и индикаторами.
Избегайте неправильного или продолжительного
использования клавиатур, указателей и кнопочных панелей.
Неправильное или продолжительное использование
клавиатуры или указателя может привести к серьезной
травме.
Соблюдайтеосторожностьприподъемеипереноске
изделия. Прибор снабжен ручками для подъема и
переноски.
Использ
предназначенное для этого изделия.
Не допускайте попадания влаги и загрязнений на поверхность
прибора
сигналы. Периодичность проверки прибора определяется
условия
источника питания, выполните следующие действия.
1.Удалите пыль с поверхности прибора с помощью ткани
2.Для очистки прибора пользуйтесь мягкой влажной
ные выводы и адаптеры, поставляемые с
оспламенения или поражения электрическим
Перед подсоединением прибора просмотрите
ся в руководстве по эксплуатации прибора.
льзованием осмотрите пробники напряжения,
ких повреждений, а при наличии таковых
ли испытательные выводы, если они
ляции. Не вставляйте какие-либо предметы в
ким образом, чтобы было удобно наблюдать за
уйте только стоечное крепление Tektronix,
. Перед очисткой прибора отключите все входные
ми его эксплуатации. Чтобы очистить поверхность
без ворса. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать
прозрачный стеклянный фильтр экрана.
тканью. Для более эффективной очистки подходит
75-процентный водный раствор изопропилового
спирта.
ОСТОРОЖНО. При чистке наружной поверхности
не допускайт
Не используйте чистящего раствора больше, чем
требуется дл
избежать повреждения поверхности прибора,
не следует ис
жидкости, растворители, абразивные или химические
вещества.
Правила техники безопасности при сервисном обслуживании
Раздел «Пра
обслуживании» содержит дополнительную информацию
обезопасно
устройства должен допускаться только квалифицированный
персонал. П
по обслуживанию, ознакомьтесь с «Правилами техники
безопаснос
правилами техники безопасности».
Во избежание поражения электрическим током. Не
прикасайте
Не прикасай
обслуживании или настройке внутренних частей
прибора ряд
оказать первую помощь и выполнить реанимационные
мероприяти
Отсоедини
электрическим током перед снятием крышек и кожухов
для обслуж
от сети.
Ниже приводится список условных обозначений,
используемых в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждения о действиях
и условиях, пре
способных нанести вред здоровью.
ОСТОРОЖНО. Предостережения о действиях и
условиях, спос
прибора или другого оборудования.
Символы и усло
Ниже приводится список возможных обозначений на
приборе.
Обозначение DANGER (ОПАСНО!) указывает на
непосредственную опасность получения травмы.
Обозначение WA RN ING (ВНИМАНИЕ!) ук
на возможность получения травмы при отсутствии
непосредственной опасности.
Обозначение CAUTION (ОСТОРОЖНО!) указывает
на возможность повреждения данного прибора и
другого имущества.
Ниже приводится список символов на приборе.
е проникновения влаги внутрь прибора.
я смачивания ткани или щетки. Чтобы
пользовать для очистки аэрозоли,
вила техники безопасности при сервисном
мобслуживанииприбора. Кобслуживанию
режде чем выполнять какие-либо процедуры
ти при сервисном обслуживании» и «Общими
сь к оголенным контактам разъемов.
тесь к оголенным контактам разъемов. При
ом должен находиться человек, способный
я.
те питание. Во избежание поражения
ивания выключайте прибор и отсоединяйте его
ые меры предосторожности. В приборе могут
щитные панели, производить пайку или замену
) и отсоедините испытательные выводы.
безопасность после ремонта. После
ческую прочность.
ачения в данном руководстве
данном руководстве по эксплуатации.
дставляющихугрозудляжизниили
обных привести к повреждению данного
вные обозначения на приборе
азывает
Информация о соответствии
В настоящем разделе приводятся стандарты
электромагнитной совместимости, безопасности и
природоохранные стандарты, которым удовлетворяет
данный прибор.
Соответствие требованиям по электромагнитной
совместимости
Заявление о соответствии стандартам EC —
электромагнитная совместимость
Отвечает требованиям директивы 2004/108/EC по
электромагнитной совместимости. Проверено на
соответствие перечисленным ниже стандартам (как указано
в Official Journal of the European Communities):
EN 61326-1. Требования по электромагнитной
совместимости для контрольно-измерительного и
лабораторного электрооборудования.
CISPR 11. Обычные и наведенные излучения, группа
1, класс A.
IEC 61000-4-2. Защищенность от электростатических
разрядов
IEC 61000-4-3. Защищенность от высокочастотных
полей
IEC 61000-4-4. Защищенность от перепадов и
всплесков напряжения
IEC 61000-4-5. Защищенность от скачков напряжения
в сети питания
IEC 61000-4-6. Защищенность от наведенных
радиочастотных помех
4
123
IEC 61000-4-8. Испытание на устойчивость
магнитного поля частоты питания
IEC 61000-4-11. Защищенность от понижения и
пропадания напряжения в сети питания
EN 61000-3-2. Гармонические излучения сети переменного
тока
EN 61000-3-3. Изменения напряжения, флуктуации и
фликер-шум
Контактный адрес в Европе.
Mfr. Compliance Contact
Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045
Beaverton, OR 97077 USA
www.tek.com
1
Прибор предназначен для использования только в нежилых помещениях.
При использовании в жилых помещениях следует учитывать, что прибор
может быть источником электромагнитных помех.
2
При подключении оборудования к тестируемому объекту могут появиться
излучения, превышающие уровни, установленные данными стандартами.
3
Для обеспечения соответствия перечисленным стандартам
по электромагнитной совмест
высококачественные экранированные кабели.
4
Критерий эффективности C применялся для тестовых уровней понижения
напряжения до 70 % / 25 циклов и
прерывания напряжения до 0%/250циклов (IEC 61000-4-11).
имости следует использовать
Заявление о соответствии стандартам для Австралии /
Новой Зеландии — электромагнитная совместимость
Соответствует следующему стандарту электромагнитной
совместимости для радиокоммуникаций в соответствии
с ACMA:
CISPR 11. Обычные и наведенные излучения, группа
1, класс A, в соответствии с EN 61326-1.
Контактный адрес в Австралии / Новой Зеландии.
Baker & McKenzie
Level 27, AMP Centre
50 Bridge Street,
Sydney NSW 2000, Australia (Австралия)
Соответствие требованиям техники безопасности
Заявление о соответствии стандартам EC — низковольтное
оборудование
Проверено на соответствие следующему стандарту (Official
Journal of the European Union).
Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованию.
EN 61010-1. Требования техники безопасности
контрольн о-измерительного и лабораторного
электрооборудования — часть 1. Общие требования.
Перечень испытательной лаборатории, действительный в
США
UL 61010-1. Требования по безопасности
контрольн о-измерительного и лабораторного
электрооборудования — часть 1. Общие требования.
Свидетельство, действительное в Канаде
CAN/CSA-C22.2, № 61010-1. Требования по
безопасности контрольно-измерительного и
лабораторного электрооборудования — часть 1.
Общие требования.
Дополнительные стандарты
IEC 61010-1. Требования по безопасности
контрольн о-измерительного и лабораторного
электрооборудования — часть 1. Общие требования.
Тип оборудования
Тестовое и измерительное оборудование.
Класс безопасности
Класс 1—заземленный прибор.
Описания степени загрязнения
Степень загрязнения, возможного вблизи прибора и
внутри него. Обычно считается, что параметры среды
внутри прибора те же, что и снаружи. Прибор должен
использоваться только в среде, параметры которой
подходят для его эксплуатации.
Уровень загрязнения 1. Загрязнение отсутствует, или
имеет место только сухое, непроводящее загрязнение.
Приборы данной категории обычно заключены в
герметичную оболочку или устанавливаются в чистых
помещениях.
Уровень загрязнения 2. Обычно встречается
загрязнение только сухими непроводящими
материалами. Иногда может наблюдаться временная
проводимость, вызванная конденсацией. Такие
условия типичны для жилых и рабочих помещений.
Временная конденсация наблюдается только в тех
случаях, когда прибор не работает.
Уровень загрязнения 3. Загрязнение проводящими
материалами или сухими непроводящими
материалами, которые становятся проводящими
из-за конденсации. Этохарактернодлязакрытых
помещений, в которых не ведется контроль
температуры и влажности. Место защищено от
прямых солнечных лучей, дождя и ветра.
Уровень загрязнения 4. Загрязнение, приводящее к
дополнительной проводимости из-за проводящей
пыли, дождя или снега. Типичные условия вне
помещения.
Степень загрязнения
Уровень загрязнения 2(в соответствии со стандартом
IEC 61010-1). Рассчитано на использование исключительнов сухих помещениях.
Степень защиты IP
IP20 (в соответствии со стандартом IEC 60529).
Описание ка
тегорий измерения и перенапряжения
Измерительные клеммы данного прибора могут
использова
ться для измерения сетевого напряжения
одной или нескольких из перечисленных ниже категорий
(см. номина
льные значения, указанные на приборе и в
руководстве).
Категория II. Цепи, подключаемые непосредственно к
проводке зданий в точках
подключения (розетки и т. п.).
Категория III. В проводке и распределительных
системах зд
аний.
Категория IV. У источников питания зданий.
ПРИМЕЧАНИЕ. Только цепи сетевого питания имеют
категорию перенапряжения. Категорию измерения имеют
только измерительные цепи. Другие цепи прибора не
имеют категорий.
Категория перенапряжения сети
Категория перенапряжения II (всоответствиис
определением в стандарте IEC 61010-1).
Правила охраны окружающей среды
Сведения о
влиянии прибора на окружающую среду см. в
кратком руководстве по эксплуатации.
Обзор функций
Этот документ содержит информацию о генераторе
произвольных функций AWG4162. Полные сведения
об эксплуатации и технические характеристики см. в
руководстве по эксплуатации (справка с возможностью
распечатки) ивдокументе«Технические характеристики и
техническое руководство по проверке эксплуатационных
параметров».
Источник
Генератор рассчитан на питание от однофазного источника,
проводни
близкий к потенциалу земли. Он предназначен только для
измерени
прибора необходимо использовать защитное заземление
по провод
Подсоедините шнур питания (входит в комплект поставки
прибора) к разъему питания на задней панели.(1)Нажмите
кнопку питания на передней панели прибора, чтобы
включить его.(2)Чтобы выключить прибор, нажмите
кнопку питания еще раз. Для полного отключения прибора
от сети питания необходимо отсоединить шнур питания,
подключенный к задней панели прибора.
Характер
Характер
Напряжение и частота источника100–240 В, 50–60 Гц
Потребляемая мощность
При установке прибора на тележке или на стойке
соблюдайте требования к зазорам. Перед началом работы
убедитесь, что температура находится в диапазоне от +5 до
+50 °C (от +41 до +122 °F) или от 0 до +50 °C (от +32 до
+122 °F) для приборов с опцией SSD.
Условия эксплуатации
ХарактеристикаОписание
Диапазон температур
Влажность
питания
к нейтрали которого имеет потенциал равный или
йотносительноземли. Для безопасной работы
у кабеля питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Длясниженияриска
воспламенения или поражения током убедитесь, что
колебания напряжения питания в сети переменного
тока не превышают 10 % от диапазона рабочего
напряжения.
истики питания и требования к зазорам
истика
Описание
115 В,400Гц
Менее 160 Вт
Левая сторона (если смотреть на переднюю часть
прибора): 50 мм
Сзади:50мм
ОСТОРОЖНО. Для обеспечения надлежащего
охлаждения не загораживайте обе боковые панели
прибора.
При работеStandard (Стандарт):
При хранении
От 5 до +50 °C
й SSD: От 0 до
С опцие
+50 °C
От –20 до +60 °C
Характерист
При работе
(без конденсации)
При хранении
(без конденсации)
Высота над уровнем моря
При работе
При хранении
ика
Описание
Standard (Стандарт):
≤ +50 °C при отн.
влажности от 8 до
90 %
С опцией SSD: от 0
до +40 °C при отн.
влажности от 10 до
90 %, от +40 до +50 °C
при отн. влажности от
10 до 60 %
от 0 до +40 °C при
отн. влажности от 5 до
90 %, от +40 до +60 °C
при отн. влажности от
5 до 60 %
до 3000м
до 12 000 м (39 370
футов)
Приступая к работе
1.Подключите клавиатуру.
2.Подключи
те мышь.
3.Включите прибор нажатием кнопки питания на
передней панели. Прибор будет запущен в основном
режиме ( загорится кнопка Basic).
4.НажмитенавкладкуHelp с помощью сенсорного
экрана для просмотра сведений об управлении
прибором в основном режиме. При работе в
расширенном режиме на вкладке Help будет показана
информация о расширенном режиме.
Приведена информация 1) о действиях для создания
осциллог
рамм в основном режиме и 2) об открытии файла
демонстрации для ознакомления с расширенным режимом.
Более под
робные сведения об элементах управления и
функциях см. в системе справки прибора.
Основной режим
1.Убедит е сь в том , что кнопка Basic горит, указывая на
работу в основном режиме.
2.Выберите функцию осциллограммы с помощью
кнопки ф
ункции на передней панели или сенсорного
экрана.
3.Выберите режим запуска функции с помощью кнопки
режима запуска функции на передней панели или
сенсорного экрана. При использовании режима
запуска по событию задайте необходимое событие
запуска.
4.Включите выход канала.
5.Отрегул
ируйте параметры при необходимости.
6.Выберите вкладку справки, чтобы ознакомиться со
справкой и подробной информацией об эксплуатации
прибора.
Расшире
нный режим
1.Закройте основной режим, если он открыт, инажмите
кнопку A
dvanced, чтобы запустить расширенный
режим.
2.Нажмите кнопку Open Workspace
на дисплее (вокне
Getting Started).
3.Если вы используете прибор в полной комплектации,
перейдите к папке C:\Program Files(86)\
Tektronix\AWG4000 Advanced\DemoProjects,
выберите демонстрацию и нажмите Open.