Tektronix AFG2021-BR User manual

xx
Gerador de Função Arbitrária AFG2021-BR Conformidade e segurança
Instruçõ
1
47-00
071-32
Contato da Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, EUA
Para informações sobre o produto, vendas, serviço e suporte
co:
técni
Na América do Norte, telefone para 1-800-833-9200. Mundi na sua área.
Resumo de segurança geral
Use o produto apenas como e specicado. Revise as seguintes precauções de segurança para evitar ferimentos e danos ao produto ou quaisquer produtos conectados a ele. Leia todas as instruções com atenção. Guarde estas instruções para consulta futura.
Cumpra os códigos de segurança locais e nacionais. Para o funcionamento correto e seguro do produto, é essencial
siga os procedimentos de segurança geralmente aceitos e
que se as precauções de segurança especicadas neste manual.
O produto é projetado para uso apenas por pessoal treinado. Somente pessoas qualicadas que estejam cientes dos perigos
envolvidos devem remover a tampa para reparo, manutenção ou ajuste.
Para evitar incêndio ou ferimento pessoal
Use o cabo de alimentação adequado. Utilize apenas o cabo de
alimentação elétrica e specicado para este produto e certicado para o país de uso.
Não utilize o cabo de alimentação elétrica fornecido para outros
utos.
prod
re o produto. Este produto é aterrado usando um condutor
Ater
de aterramento do cabo de alimentação. Para evitar choque
rico, o condutor para aterramento deve ser ligado ao fio
elét terra. Antes de fazer as conexões aos terminais de entrada
da do produto, certique-se de que o produto esteja
esaí corretamente aterrado.
Não desative a conexão de aterramento do cabo de alimentação elétrica.
Observetodasasclassicações de terminal. Para evitar riscos de incêndio e choque, observe todas as classicações e marcações no produto. Consulte o manual do produto para mais informações de classicação antes de fazer conexões ao produto.
es
al, visite www.tektronix.com para encontrar contatos
Não aplique um potencial a qualquer terminal, incluindo o terminal comum, que exceda a classicação máxima do terminal.
Desconexão da alimentação. O cabo de alimentação desconta o produto da fonte de alimentação. Veja as instruções sobre a localização. Não posicione o equipamento de modo que seja difícil desconectar o cabo de alimentação elétrica. Ele deve manter-se sempre acessível ao usuário para permitir a desconexão rápida, se for necessário.
Conecte e desconecte adequadamente. N ão conecte ou desconecte sondas ou condutores de teste enquanto eles estiverem conectados a uma fonte de tensão.
Use somente as pontas de prova de tensão, terminais de teste e adaptadores isolados fornecidos com o produto ou indicados pela Tektronix como apropriados para o produto.
Não permita que o terminal comum oscile acima da tensão nominal especicada para ele.
Não opere sem as tampas. Não opere este produto com as tampas ou painéis removidos.
Evite circuito exposto. Não toque nas conexões e componentes expostos quando houver energia.
Não opere se houver suspeita de falhas.. Se você suspeitar que o produto esteja danicado, faça com que ele seja inspecionado por pessoal qualicado.
Desabilite o produto se ele estiver danicado. Não use o produto se ele estiver dani caso de dúvida sobre a segurança do produto, desligue-o e desconecte o cabo de alimentação elétrica. Marque claramente o produto para evitar a sua operação.
Antes do uso, inspecione as pontas de prova de tensão, terminais de teste e acessórios em busca de danos mecânicos, substituindo-os se estiverem danicados. Não use pontas ou terminais de teste se estiverem danicados, se houver metal exposto ou indicador acusando desgaste.
Examine o exterior do produto antes de usá-lo. Procure rachaduras ou peças faltando.
Use apenas peças de reposição especicadas.
Não opere em condições úmidas/molhadas. Saiba que pode ocorrer condensação se uma unidade for movida de um ambiente frio para um quente.
Não opere em uma atmosfera explosiva. Forneça ventilação adequada. Consulte as instruções de
instalação para detalhes sobre como instalar o produto de modo que receba ventilação adequada.
Os slots e aberturas são para ventilação e nunca devem ser cobertos ou obstruídos. Não insira objetos nas aberturas.
Forneça um ambiente de trabalho seguro. Sempre coloque o produto em um local conveniente para visualizar a exibição e as indicações.
Tenha cuidado ao levantar e transportar o produto. Este produto possui alças para levantamento e transporte.
Use apenas ferragens de montagem de rack fornecidas pela Tektronix especícas para este produto.
Mantenha as superfícies do produto limpas e secas. Remova os sinais de entrada antes de limpar o produto. Inspecione o instrumento com a frequência necessária para as condições de operação. Para limpar a superfície externa, siga estas etapas:
1. Remova a poeira da parte externa do instrumento com um
pano que não solte apos. Cuidado para não arranhar o ltro do display de vidro transparente.
2. Use um tecido macio umedecido com água para limpar
o instrumento. Use uma solução aquosa de álcool isopropílico a 75% para uma limpeza mais eciente.
CUIDADO. Evite umidade dentro da unidade durante a
limpeza externa. Use a solução de limpeza somente o suciente para umedecer o pano ou haste com algodão. Para evitar danos ao instrumento, não o exponha a sprays, líquidos ou solventes e não use agentes de limpeza químicos ou abrasivos.
Resumo sobre segurança de manutenção
A seção Resumo sobre segurança de manutenção contém informação adicional requerida para executar com segurança a m anutenção no produto. Apenas pessoal qualicado deve executar os procedimentos de manutenção. Leia este Resumo
sobre segurança de manutenção eoResumo geral sobre segurança antes de realizar quaisquer procedimentos de
manutenção.
Para evitar choque elétrico. Não toque nas conexões expostas.
Não toque nas conexões expostas. Não execute manutenção
interna ou ajustes neste produto a menos que outra pessoa capaz de prestar primeiros socorros e ressuscitação esteja presente.
Desconecte a alimentação. Para evitar choque elétrico, desligue a alimentação do produto e desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica antes de retirar quaisquer tampas ou painéis, ou antes de abrir a caixa para manutenção.
Tenha cuidado ao fazer a manutenção com a energia ligada. Podem existir tensões ou correntes perigosas neste
produto. Desligue a alimentação, remova a bateria (se
cado ou operar incorretamente. Em
aplicável) e desconecte os cabos de teste antes de retirar os painéis de proteção, soldar ou substituir componentes.
Verique a segurança após o reparo. Sempre verique novamente a continuidade do aterramento e a rigidez da alimentação dielétrica após a realização de um reparo.
Termos neste manual
Estes termos podem aparecer neste manual:
ALERTA. Declarações de advertência identicam
condições ou práticas que podem resultar em ferimentos ou morte.
CUIDADO. Instruções de cuidado identicam condições
ou práticas que podem resultar em danos ao produto ou a outras propriedades.
Símbolos e termos sobre o produto
Estes termos podem aparecer no produto:
PERIGO indica um risco de ferimento imediatamente acessível ao ler a marcação.
AVISO indica um risco de lesão não imediatamente acessível ao ler a marcação.
CUIDADO indica um perigo para a propriedade, incluindo o produto.
O(s) símbolo(s) a seguir pode(m) aparecer no produto:
Informações sobre conformidade
Esta seção apresenta o EMC (c segurança e padrões ambientais que o instrumento cumpre.
Conformidade com EMC
Declaração de conformidade da CE – EMC
Atende à intenção da Diretiva 2004/108/EC para a Compatibilidade Eletromagnética. A conformidade foi demonstrada com as seguintes especicações, conforme listado no Jornal Ocial das Comunidades Europeias:
EN 61 326-1:2006. Requisitos de EMC para equipamentos elétricos de medição, controle e de uso em laboratório.
CISPR 11:2003. Emissões irradiadas e conduzidas, Grupo 1, Classe A
IEC 61000-4-2:2001. Imunidade a descarga eletrostática IEC 61000-4-3:2002. Imunidade a campo eletromagnético
de RF IEC 61000-4-4:2004. Imunidade corrente elétrica
temporária rápida/estouro IEC 61000-4-5:2001. Imunidade de surto da linha de
energia IEC 61000-4-6:2003. Imunidade a RF conduzida IEC 61000-4-11:2004. Imunidade a vales e interrupções
de tensão
EN 61000-3-2:2006. Emissões harmônicas da linha de energia CA
EN 6100 0-3-3:1995. Alterações, utuações e oscilações de voltagem
Contato europeu.
Tektronix UK, Ltd. Western Peninsula West e rn Road Bracknell, RG12 1RF Reino Unido
1
Este produto é feito para uso apenas em áreas não residenciais. O uso em áreas residenciais pode causar interferência eletromagnética.
2
Emissões que excedam os níveis exigidos por esta norma podem ocorrer quando o equipamento estiver conectado a um objeto de teste.
3
Para assegurar a conformidade com os padrões EMC relacionados aqui, devem ser utilizados cabos de interface blindados de alta qualidade.
Declaração de Conformidade da Austrália/Nova Zelândia – EMC
Em conformidade com o disposto na EMC da L ei de Radiocomunicações de acordo com o seguinte padrão, em conformidade com ACMA:
CISPR 11:2003. Emissões irradiadas e conduzidas, Grupo 1, Classe A; de acordo com a EN 61326-1:2006.
Contato na Austrália/Nova Zelândia.
Baker & Mckenzie Level 27, AMP Centre 50 Bridge Street Sydney NSW 2000 Austrália
ompatibilidade eletromagnética),
123
x
Conformidade de segurança
Declaração de conformidade da UE - Baixa tensão
Foi demonstrada conformidade com a seguinte especicação como registrado no Diário Ocial da União Europeia:
Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC.
EN 61010-1. Exigências de segurança para equipamento elétrico para medição, controle e uso em laboratório – Parte 1: Exigências gerais.
Registro de laboratório de teste reconhecido nacionalmente nos EUA
UL 61010-1. Exigências de segurança para equipamento elétrico para medição, controle e uso em laboratório – Parte 1: Exigências gerais.
Certicação canadense
CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-1. Exigências de segurança para equipamento elétrico para medição, c
ontrole e uso em
laboratório – Parte 1: Exigências gerais.
Conformidades adicionais
IEC 61010
-1. Exigências de segurança para equipamento elétrico para medição, controle e uso em laboratório – Parte 1: E
xigências gerais.
Tipo de equipamento
Equipamento de teste e medição.
Classe de segurança
Classe 1 – produto aterrado.
Descrição do grau de poluição
Uma medida dos contaminantes que podem ocorrer no ambiente ao redor e dentro de um produto. Tipicamente, o ambiente interno dentro de um produto é considerado o mesmo que o externo. Os produtos devem ser usados apenas no ambiente para o qual foram classicados.
Grau de poluição 1. Nenhuma poluição ou apenas poluição seca e não condutiva ocorre. Produtos nessa categoria geralmente são encapsulados, hermeticamente fechados ou localizados em salas limpas.
Grau de poluição 2. Normalmente apenas poluição seca e não condutiva ocorre. Ocasionalmente, deve ser esperada uma condutividade temporária que é causada pela condensação. Este local é um ambiente de escritório/casa típico. A condensação temporária ocorre apenas quando o produto e stá fora de serviço.
Grau de poluição 3. Poluição condutora ou poluição seca e não condutora que se torna condutiva por causa da condensação. Estes são locais protegidos, quando nem a temperatura nem a umidade são controladas. A área é protegida da luz direta do sol, chuva ou vento direto.
Grau de poluição 4. Poluição que gera condutividade persistente por meio de poeira, chuva ou neve condutora. Locais externos típicos.
Classicaçãodograudepoluição
Grau de poluição 2 (como denido no IEC 61010-1). Classicado para uso interno em locais secos apenas.
Classicação IP
IP20 (como denido no IEC 60529).
Medição e descrições de ca tegoria de sobretensão
Os terminais de medição nesse produto podem ser classicados para medir tensões da rede de uma ou mais das seguintes categorias (veja classicações especícas marcadas no produto e no manual).
Categoria II. Circuitos diretamente conectados à ação do prédio nos pontos de utilização
(tomadas e pontos similares).
Categoria III. No sistema de distribuição e ação do prédio.
Categoria IV. Na fonte do abastecimento elétrico para o prédio.
NOTA. Somente os circuitos da fonte de alimentação da rede
têm classicação de categoria de so
bretensão. Somente circuitos medidos têm uma classicação de categoria de medição. Outros circuitos dentro
do produto não têm qualquer
classicação.
Classicação da categoria de sobr
etensão da rede
Categoria de sobretensão II (como denido no IEC 61010-1).
iderações ambientais
Cons
Consulte o Manual do Usuário de Início Rápido para
rmações sobre o impacto ambiental do produto.
info
Visão geral operacional
Este documento contém informações sobre o Gerador de Função Arbitrária AFG2021. Consulte o Manual do Usuário de Início Rápido e a Referência Técnica de Vericação de Desempenho e Especicações para informações operacionais completas e especicações do produto.
Fonte de alimentação
Este gerador opera a partir de uma fonte de alimentação monofásica com o condutor neutro em ou perto do aterramento. É feito apenas para medições com referência em terra. Uma conexão com a terra protetora por meio de um condutor de aterramentonocabodealimentação é essencial para operação segura.
Ligue a unidade conectando o cabo de alimentação fornecido ao conector de alimentação do painel traseiro (1). Pressione o botão (2) na frente do instrumento para ligá-lo. Para desligar a unidade, pressione o botão de alimentação na frente do instrumento novamente. Para remover a alimentação totalmente, desconecte o cabo de alimentação do painel traseiro do instrumento.
ALERTA. Para reduzir o risco de incêndio e choque,
garanta que as utuações de tensão de abastecimento da rede elétrica não excedam 10% da faixa de tensão operacional.
Exigências de folga e especicações de alimentação
Característica Descrição
Tensãoefrequênciadafonte
Consumo de energia
100 V a 24 60 Hz
115 V, 400 Hz
60 W
Coloque o instrumento em um carrinho ou bancada, observando as exigências de folga a seguir: Antes de operar, garanta que a temperaturaambienteestejaentre0°Ca+50°C.
Laterais: 50 mm Traseira: 50 mm
CUIDADO. Para garantir resfriamento adequado,
mantenha ambos os lados do instrum ento afastados de obstruções.
Dimensões do instrumento
Altura: 104,22 mm Largura: 241,8 mm Comprimento: 419,1 mm
Especicações ambientais
Característica Descrição
Faixa de temperatura
Operacional 0 °C a +50 °C
Não operacional
Umidade
cional
Opera
(sem condensação)
Não operacional
(sem condensação)
Altitude
acional
Oper
Não operacional Até 12.000 metros
-30°Ca+70°C
0°Ca+
+40 °C a +50 °C: 60%
<+40°C:5%a90%
+40 °C a +60 °C: 5% a80%
>+60 °C a +70 °C: 5% a40%
Até 3.000 metros
0V,50Hza
40 °C: 80%
Controles do painel dianteiro
O painel dianteiro é dividido em áreas funcionais fáceis de usar. A gura a seguir mostra um modelo de dois canais.
1. Botões do menu do painel
2. Retornar ao menu anterior
3. Executar os botões de modo
4. Botões de Ajuda, Utilitário e Salvar/Lembrar
5. Botões para teclado numérico, cancelar, apagar/espaço e
Enter
6. Botão de propósito geral
7. Botões de setas ajudam a selecionar um número especíco
na tela ao modicar amplitude, fase, frequência ou outros valores
8. Canais Liga/Desliga e botões do acionador do manual
9. Conector d
e entrada do acionador
10. Conector de saída do acionador
11. Conector de saída do canal
12. Conector USB
13. Botões de função
14. Botão de ligar
Interfacedatela
1. Menu do painel: Quando um botão do painel frontal for
pressionado, o instrumento exibirá o menu correspondente no lado direito da tela. O menu mostra as opções disponíveis ao pressionar os botões do painel não rotulados diretamente no lado direito da tela. (Alguns documentos se referem aos botões do painel como botões de opção, botões do menu lateral ou teclado exível.)
2. Área de exibição de gráco / forma de onda:Estaparte
da área de exibição principal m ostra o sinal como um gráco ou forma de onda.
3. Medidordenível: A porção superior do indicador mostra
o valor de limite alto; a porção inferior do indicador mostra o valor de limite baixo; e o indicador propriamente dito mostra o nível selecionado atualmente.
4. Área de exibição de parâmetro: Esta parte da área de
exibição principal mostra os parâmetros ativos.
5. Área de exibição de mensagem: Uma mensagem que
monitoraostatusdohardware,talcomoodoclockouo do trigger, é exibida nesta área.
6. Status de saída: Seasaídaestiverdefinida para
desabilitada, a mensagem de Saída desligada será exibida nesta área. Quando você pressiona o botão de saída do canal do painel dianteiro para habilitar a saída, a mensagem desaparecerá.
Copyright © Tektronix, Inc. Todos os direitos reservados. www.tektronix.com
Loading...
+ 2 hidden pages