Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, TekColor®-ikonet, Made For Each Other®,
DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, det stiliserede X og XEROX® er registrerede
varemærker, der tilhører Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™,
PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ og navnet TekColor™ er varemærker, der
tilhører Xerox Corporation. TekColor CareSM og RealSUPPORTSM er servicemærker, der
tilhører Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® og
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® og Tekton® er
registrerede varemærker, og Adobe Jenson™, Adobe Brilliant Screens™ technology og
IntelliSelect™ er varemærker, der tilhører Adobe Systems Incorporated eller dettes
datterselskaber, der kan være registrerede i visse jurisdiktioner.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® og New York® er registrerede
varemærker, og QuickDraw™ er et varemærke, der tilhører Apple Computer
Incorporated.
Marigold™ og Oxford™ er varemærker, der tilhører AlphaOmega Typography.
Avery™ er et varemærke, der tilhører Avery Dennison Corporation.
FTP® Software er et registreret varemærke, der tilhører FTP Software, Incorporated.
PCL® og HP-GL® er registrerede varemærker, der tilhører Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text er designet af Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
og ITC Zapf Dingbats
®
er registrerede varemærker, der
®
, ITC
tilhører International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ og Univers™ er varemærker, der
tilhører Linotype-Hell AG og/eller dettes datterselskaber.
MS-DOS
®
og Windows
Wingdings™ i TrueType
®
er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
®
-format er et produkt, der tilhører Microsoft Corporation.
WingDings er et varemærke, der tilhører Microsoft Corporation, og TrueType er et
registreret varemærke, der tilhører Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ og Times New Roman™ er varemærker, der
tilhører Monotype Corporation.
Antique Olive
®
er et varemærke, der tilhører M. Olive.
Eurostile™ er et varemærke, der tilhører Nebiolo.
®
Novell
og NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
®
er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Incorporated.
®
og Sun Microsystems Computer Corporation
®
er registrerede
varemærker, der tilhører Sun Microsystems, Incorporated.
®
SPARC
er et registreret varemærke, der tilhører SPARC International, Incorporated.
SPARCstation™ er et varemærke, der tilhører SPARC International, Incorporated,
udelukkende på licens til Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
er et registreret varemærke i USA og andre lande, udelukkende på licens til
X/Open Company Limited.
Andre mærker er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører de
virksomheder, de associeres med.
Xerox-garanterer, at Phaser 860-printeren vil være uden defekter i materiale og udførelse
i et (1) år fra forsendelsesdatoen. Hvis produktet bliver defekt i garantiperioden, vil
Xerox gøre et af følgende efter selskabets eget valg:
(1) reparere produktet via telefonisk support eller på stedet uden beregning for dele eller
arbejdsløn,
(2) ombytte produktet med et tilsvarende produkt, eller
(3) efter returnering refundere det beløb, der er betalt for produktet, minus et rimeligt
fradrag for brug.
Under denne produktgaranti skal kunden meddele Xerox eller dets autoriserede
servicerepræsentant om defekten, før garantiperioden udløber. Det er en betingelse for
service under denne garanti, at kunden først kontakter personalet hos
Xerox-telefonsupport eller selskabets autoriserede servicerepræsentant. Personalet hos
telefonsupport vil arbejde for at løse problemet professionelt og hurtigt, men det er
kundens ansvar at assistere Xerox eller dets autoriserede repræsentant i rimelig
udstrækning.
Hvis telefonsupport ikke kan løse problemet, tilbyder Xerox eller dets autoriserede
servicerepræsentant garantireparation hos kunden uden udgifter for kunden, som
angivet nedenfor.
■
Der ydes service inden for det almindelige serviceområde på stedet i USA og
Canada på produkter, der er købt i USA og Canada.
■
I EØF ydes der service inden for det almindelige serviceområde på stedet for
produkter købt i EØF.
Uden for USA, Canada og EØF ydes der service på stedet inden for det almindelige
■
serviceområde for produkter købt i det pågældende land.
Xerox forbeholder sig ret til i visse tilfælde at opkræve betaling for service på
■
stedet.
Det lokale Xerox-kundesupportcenter eller den autoriserede Xerox-distributør har en
beskrivelse af det almindelige serviceområde på stedet. Der ydes service på stedet i
henhold til skøn fra Xerox eller selskabets autoriserede servicerepræsentanter, og service
på stedet betragtes som sidste mulighed.
Tilbehør
Hvis kundens produkt har funktioner, der gør det muligt for Xerox eller den autoriserede
servicerepræsentant at diagnosticere og reparere problemer i forbindelse med produktet
via fjernopkobling, kan Xerox anmode kunden om at stille produktet til rådighed for
fjernadgang.
I vedligeholdelsen af produktet kan Xerox bruge nye eller tilsvarende dele, så kvaliteten
er den samme eller bedre. Alle defekte dele tilhører Xerox. Xerox kan anmode om, at
disse dele returneres.
Brugermanual
vii
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Garanti på forbrugsstoffer
Xerox garanterer, at ColorStix® II-blæk vil være uden defekter i materiale og udførelse i
et (1) år fra installationsdatoen. Alle øvrige forbrugsstoffer, der kan udskiftes af kunden,
dækkes af garantien i en periode på halvfems (90) dage (seks (6) måneder på steder, hvor
loven kræver det) fra installationsdatoen, men ikke længere end et (1) år fra
forsendelsesdatoen. Under denne garanti skal kunden meddele Xerox eller dets
autoriserede servicerepræsentant om defekten, før garantiperioden udløber. XEROX
KAN KRÆVE, AT DEFEKTE FORBRUGSSTOFFER, SOM KUNDEN SELV UDSKIFTER,
RETURNERES TIL ET ANGIVET XEROX-DEPOT ELLER TIL DEN
XEROX-REPRÆSENTANT, HVOR FORBRUGSSTOFFERNE OPRINDELIGT ER KØBT.
Fordringer behandles i henhold til den aktuelle Xerox-procedure.
Disse garantier gælder ikke for defekter, fejl eller skader, der er opstået som følge af
forkert brug eller forkert vedligeholdelse. Xerox er under disse garantier ikke forpligtet:
til at reparere skader opstået i tilfælde, hvor andre personer end
Xerox-repræsentanter har forsøgt at installere eller reparere produktet,
medmindre det er sket under vejledning fra en Xerox-repræsentant,
til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af
forkert brug eller tilslutning til inkompatibelt udstyr eller hukommelse,
til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af
forbrugsstoffer og tilbehør, der ikke stammer fra Tektronix/Xerox, eller
tilbehør eller brug af tilbehør fra Tektronix/Xerox, der ikke er angivet til brug
sammen med denne printer,
til at reparere et produkt eller tilbehør, som er blevet ændret eller integreret
med andre produkter, hvor resultatet af ændringen eller integrationen
forøger tidsforbruget eller vanskelighederne i forbindelse med service på
produktet eller tilbehøret,
til at udføre brugervedligeholdelse eller rensning eller til at udbedre skader,
fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af manglende
brugervedligeholdelse og rensning som foreskrevet i udgivet
produktmateriale,
til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af
brug af produktet i et miljø, der ikke imødekommer de specifikationer for
brug, som er angivet i brugermanualen,
til at reparere dette produkt efter udløbet af serviceperioden. Al service
herefter faktureres i henhold til tidsforbrug og materialer,
til at erstatte forbrugsstoffer, der udskiftes af kunden, som er blevet
genopfyldt, er brugt op, skadet, fejlbehandlet eller ændret på nogen måde.
viii
Phaser 860-farveprinter
OVENSTÅENDE GARANTIER UDSTEDES AF XEROX I FORBINDELSE MED DETTE
PRODUKT OG DE FORBRUGSSTOFFER, DER KAN UDSKIFTES AF KUNDEN, I
STEDET FOR ANDRE GARANTIER, DER ER UDTRYKT ELLER ANTYDET. XEROX OG
DETS FORHANDLERE FRASIGER SIG UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR
SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL BESTEMTE FORMÅL ELLER LIGNENDE
STANDARDER PÅLAGT AF LOVGIVNING. XEROX' ANSVAR FOR AT REPARERE,
ERSTATTE ELLER TILBYDE REFUNDERING FOR DEFEKTE PRODUKTER OG
FORBRUGSSTOFFER, SOM KUNDEN KAN UDSKIFTE, ER DET ENESTE
RETSMIDDEL, DER TILBYDES KUNDEN VED BRUD PÅ DISSE GARANTIER. XEROX
OG DETS FORHANDLERE KAN IKKE HOLDES ANSVARLIGE FOR INDIREKTE,
SPECIELLE, TILFÆLDIGE ELLER BETINGEDE SKADER (HERUNDER ØKONOMISKE
TAB), UANSET OM XEROX ELLER FORHANDLEREN PÅ FORHÅND HAR FÅET
MEDDELELSE OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
Visse lande tillader ikke undtagelse fra eller begrænsninger af betingede skader eller
undtagelser fra eller begrænsninger af varigheden af stiltiende garantier eller betingelser.
Derfor gælder ovenstående begrænsninger eller undtagelser muligvis ikke for dig. Denne
garanti giver specifikke juridiske rettigheder. Andre rettigheder kan være gældende i
bestemte lande.
Se slutbrugeraftalen indeholdt i softwaren vedrørende softwaregaranti.
I visse områder dækkes garantien af Fuji Xerox. Denne garanti gælder ikke i Japan. Se i
stedet garantien i den japanske brugerhåndbog for produkter købt i Japan.
Hvis du er australsk forbruger, skal du være opmærksom på Trade Practices Act 1974 og
tilsvarende national og lokal lovgivning (samlet kaldet "the Acts"), der indeholder
særlige bestemmelser til beskyttelse af australske forbrugere. Intet i garantimateriale fra
Fuji Xerox udelukker eller begrænser anvendelsen af forholdsreglerne i "the Acts",
således at det er i modstrid med "the Acts" eller forårsager, at dele af denne garanti bliver
ugyldig. I denne garanti kaldes en stiltiende betingelse eller garanti, hvis undtagelse fra
en kontrakt med en "Consumer" (forbruger, som defineret i the Acts) ville være i strid
med bestemmelser i the Acts eller resultere i, at dele af denne garanti bliver ugyldig, en
"Non-excludable Condition" ("betingelse, der ikke kan undtages"). I det omfang
gældende lovgivning gør det muligt, er Fuji Xerox' eneste og samlede ansvar for noget
brud på nogen Non-excludable Condition (herunder følgeskader, som kunden måtte
lide) begrænset, undtagen som på anden måde angivet i nærværende dokument, til
(såfremt Fuji Xerox ønsker dette) at erstatte eller reparere varerne igen eller betale
omkostningerne ved genlevering af tjenesterne, i forhold til hvilke bruddet er opstået. I
henhold til ovennævnte er alle betingelser og garantier, der måtte eller på anden måde
kunne være af stiltiende karakter i en kundekontrakt eller ifølge lovgivning,
udefrakommende omstændigheder, branchepraksis eller af andre årsager, undtaget.
Tilbehør
Brugermanual
ix
Oversigt over brugersikkerhed
Printeren og de anbefalede forbrugsstoffer er udviklet og testet til at imødekomme
strenge sikkerhedskrav. Læsning af de følgende bemærkninger vil sikre fortsat sikker
brug af printeren.
Elektrisk sikkerhed
Brug den netledning, der følger med printeren.
■
Brug ikke en adapter med jordforbindelse til at forbinde printeren med en
■
strømkilde, der mangler en tilslutning til jord.
Forbind netledningen direkte til et strømudtag med korrekt jordforbindelse.
■
Brug ikke en forlængerledning. Hvis du ikke ved, om et udtag har jordforbindelse,
kan du bede en elektriker om at kontrollere det.
Advarsel!
Undgå alvorligt elektrisk stød ved at sikre, at printeren har korrekt
jordforbindelse.
Placer ikke printeren, hvor folk kan træde på netledningen.
■
Placer ikke genstande på netledningen.
■
Ventilationsåbningerne må ikke blokeres. Disse åbninger har til formål at
■
forhindre overophedning af printeren.
Advarsel!
Pres ikke genstande ind i åbninger i printeren. Berøring af et strømførende
punkt eller kortslutning af en del kan medføre brand eller elektrisk stød.
Hvis du bemærker usædvanlige lyde eller lugte, skal du øjeblikkeligt slukke for
■
printeren. Tag netledningen ud af stikkontakten. Tilkald en autoriseret
servicerepræsentant til at løse problemet.
■
Netledningen er forbundet med printeren ved et stik bag på printeren. Hvis det er
nødvendigt at afbryde al strøm til printeren, skal du tage netledningen ud af
stikkontakten.
Bemærk!
Det anbefales, at printeren altid er tændt, da dette optimerer ydeevnen uden
at udgøre en sikkerhedsrisiko.
Hvis noget af følgende sker, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen til printeren,
■
fjerne netledningen og tilkalde en autoriseret servicerepræsentant.
■
Netledningen er beskadiget eller slidt.
Der er spildt væske på printeren.
■
x
Phaser 860-farveprinter
■
Printeren udsættes for vand.
Dele på printeren er beskadigede.
■
Vedligeholdelsessikkerhed
■Forsøg ikke vedligeholdelse, der ikke er tydeligt beskrevet i dokumentationen,
som leveres med printeren.
■Benyt ikke aerosolrensemidler. Brug af forbrugsstoffer, der ikke er godkendt, kan
forårsage forringet ydeevne og endvidere være farligt.
■Fjern ikke beklædning, der er fastgjort med skruer, medmindre du installerer
valgfrit ekstraudstyr og udtrykkeligt har fået besked på at gøre det. Afbryd
strømmen, når sådanne installationer udføres. Der er ingen dele bag
beklædningerne, som du selv kan vedligeholde eller reparere, undtagen det
udstyr, som kan installeres af brugeren.
Sikkerhed ved brug
Printeren og forbrugsstofferne er udviklet og testet til at imødekomme strenge
sikkerhedskrav. Det gælder bl.a. undersøgelser af sikkerhedsmyndigheder, godkendelse
og overensstemmelse med etablerede miljøstandarder.
Læsning af den følgende sikkerhedsvejledning vil sikre fortsat sikker brug af printeren.
■Brug de forbrugsstoffer, der er udviklet specielt til printeren. Brug af andet
materiale kan medføre forringet ydeevne og skabe farlige situationer.
■Følg de advarsler og vejledninger, der er påsat eller leveret med printer,
ekstraudstyr og forbrugsstoffer.
■Placer printeren i et støvfrit område, hvor temperaturen holder sig mellem
10 grader C og 32 grader C, og hvor den relative fugtighed er mellem 10 og
85 procent.
Placer printeren i et område, hvor der er plads til ventilation, betjening og service. Den
anbefalede minimumsplads er:
■45,72 cm (18") over printeren
■10,16 cm (4") bag printeren
■10,16 cm (4") på hver side af printeren
■ubegrænset adgang foran printeren, så der er adgang til bakkerne
Bloker og dæk ikke riller eller åbninger i printeren. Printeren kan overophede, hvis der
ikke er tilstrækkelig ventilation.
■Anbring printeren på en plan overflade, der højst må hælde 3 grader.
■Brug printeren i højder under 2400 meter (7874 fod) for at opnå den bedst mulige
ydeevne.
■Placer ikke printeren i nærheden af en varmekilde.
■Placer ikke printeren i direkte sollys.
■Placer ikke printeren ud for den kolde luftstrøm fra et airconditionanlæg.
■Placer printeren på en plan, solid overflade, der kan bære printerens vægt.
Basisprinteren vejer ca. 36 kg (79 lbs.) uden emballage.
Tilbehør
Brugermanual
xi
■Printeren er tung, og bør løftes af to personer. Illustrationen nedenfor viser den
korrekte løfteteknik.
■Vær forsigtig ved flytning og transport af printeren. Forsiden er tung og kan vippe
fremad. Følg den anbefalede procedure, når du flytter printeren fra et sted til et
andet. Se Phaser 860 Setup Instructions (Phaser 860 Installationsvejledning) samt
side 67 i denne Brugermanual.
■Placer ikke væske på printeren.
Advarsel!
Udvis forsigtighed, når du arbejder i områder i printeren, der er markeret
med et advarselssymbol. Disse områder kan være meget varme og forårsage
personskader.
■Vent 10-15 sekunder mellem tænding og slukning af printeren.
■Hold hænder, hår, slips osv. væk fra de udgående fødervalser.
■Fjern ikke en papirbakke under udskrivning, selv ikke hvis papirbakken ikke
bruges til det aktuelle udskrivningsjob. Alle bakker skal være på plads, for at
medier kan fødes gennem printerens papirgang.
0726-39
xiiPhaser 860-farveprinter
■Åbn ikke dæksler og lignende under udskrivning.
0726-40
■Sluk ikke for strømforsyningen under udskrivning.
Tilbehør
0726-41
■Flyt ikke printeren under udskrivning. Se side 67 for at få en vejledning i at flytte
printeren.
Brugermanualxiii
Symboler på produktet:
4525-104
FARE! Højspænding:
4525-101
Sikkerhedstilslutning til jord:
4525-102
Varm overflade på eller i printeren. Udvis forsigtighed for at undgå personskade:
4525-103
4525-105
Udvis forsigtighed. Se manualen(erne) for at få flere oplysninger:
4525-106
Advarsel!
Hvis produktet mister jordforbindelsen, kan brug af håndtag og knapper
(eller andre strømledende dele) medføre elektrisk stød. Elektriske produkter
kan være farlige, hvis de bruges forkert.
Advarsel!
For din egen sikkerheds skyld bør du ikke blokere dørkontakterne.
xivPhaser 860-farveprinter
Printerens dele og tilbehør
0726-59
Bemærk!
Inde i printeren er alle håndtag og steder, hvor brugeren skal
gribe ind, grønne. Vedligeholdelsespakkens engangsdele er
orange.
Kontakt den lokale forhandler, når der skal bestilles tilbehør og
forbrugsstoffer, eller besøg Xerox' websted:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Dele/Tilbehør
Forbrugsstoffer, der kan udskiftes af kunden
Vedligeholdelsespakke
ArtikelVarenummer
Udvidet vedligeholdelsespakke
■ Udskiftningsvedligeholdelsesvalse og tæller
■ Nok til op til 40.000 sider eller 15 måneder
Standard vedligeholdelsespakke
■ Udskiftningsvedligeholdelsesvalse og tæller
■ Nok til op til 10.000 sider eller 15 måneder
Brugermanual1
016-1932-00
016-1933-00
Phaser 860 ColorStix® II blæk
ArtikelVarenummer
3 sorte ColorStix II blæk016-1902-00
5 cyan ColorStix II blæk, plus 2 gratis sorte ColorStix II blæk016-1903-00
5 magenta ColorStix II blæk, plus 2 gratis sorte ColorStix II
016-1904-00
blæk
5 gule ColorStix II blæk, plus 2 gratis sorte ColorStix II blæk016-1905-00
Dele/Tilbehør
2 cyan ColorStix II blæk, plus 1 gratis sort ColorStix II blæk016-1906-00
2 magenta ColorStix II blæk, plus 1 gratis sort ColorStix II
016-1907-00
blæk
2 gule ColorStix II blæk, plus 1 gratis sort ColorStix II blæk016-1908-00
Regnbuepakke (1 cyan, 1 magenta, 1 gul, 1 sort ColorStix II
016-1909-00
blæk)
Enheder, der kan udskiftes af kunden
Udskiftnings- og renseartikler
ArtikelVarenummer
Spildbakke til spildblækskuffen436-0415-00
Spildblækskuffe (indeholder
■ Til brug, når der udskrives fra bakken med papir i formatet
Legal
Rensesæt
■ Pakke med 5 spritservietter
436-0414-00
381-0497-00
016-1845-00
2Phaser 860-farveprinter
Tilbehør
Bakker
ArtikelFormatVarenummer
Standardpapir/transparentbakke
■ Til 200 ark papir
■ Til 50 etiketark
■ Til 50 transparenter
Legal-papirbakke
■ Til 200 ark papir i formatet Legal
Stor transparent/etiketbakke
■ Til 175 transparenter
■ Til 100 etiketark
A/Letter (USA)
A4 (metrisk Letter)
Legal (USA)436-0413-00
A/Letter (USA)
A4 (metrisk Letter)
Stor papirbakke
ArtikelVarenummer
■ Til 500 ark papir i formatet Letter eller A4
■ Øget udskrivningskapacitet på papir
■ Mere alsidig og praktisk udskrivning
■ Der kan benyttes op til to store papirbakker
436-0409-00
436-0410-00
436-0411-00
436-0412-00
860LTA
Dele/Tilbehør
Printerstation
ArtikelVarenummer
■ Ergonomisk overfladehøjde
■ Plads til opbevaring af tilbehør
■ Flytbar og giver nem adgang til kablerne bagpå
ZCARTA
Brugermanual3
Intern harddisk
ArtikelVarenummer
■ 5 GB kapacitet
■ Sætvis udskrivning, hentede skrifttyper, formular- og
tilretningsfunktioner (kræver desuden DP-sættet)
■ Prøvetryk, lagrede udskrifter og sikker udskrivning
(kræver desuden DP-sættet)
860HD
Dele/Tilbehør
Opgraderinger
ArtiklerVarenummer
N-sæt
■ Yder 10/100T Ethernet-support til Phaser 860B
860FN
(ikke-netværk) konfiguration
■ Behøves (sammen med 860FP) for at opgradere en
Phaser 860B konfiguration til DP-sættet
DP-sæt
■ Opgraderer en Phaser 860N til en Phaser 860DP
■ Høj opløsning/fotokvalitet,
860FP
1200 x 600 dpi
■ Mulighed for automatisk dobbeltsidet udskrivning
■ Ekstra 64 MB hukommelse (i alt 128 MB)
■ Prøvetryk, lagrede udskrifter og sikker udskrivning
(kræver desuden den interne harddisk)
■ Hurtig sætvis udskrivning (kræver desuden en intern
harddisk)
■ Paralleludførelse af sider
Phaser®-hukommelse
FunktionerFormatVarenumre
■ Garanteret ydeevne
■ Hurtigere billedbehandling
■ Op til maks. 192 MB
Printeren har to hukommelsesslot. Der kan anvendes en kombination af 64
MB og 128 MB DIMM-moduler, når der tilføjes hukommelse.
64 MB
128 MB
ZMC64
ZMC128
4Phaser 860-farveprinter
Parallelle kabler
ArtikelVarenummer
Parallelt kabel
■ 3 meter langt
■ Bruges til at forbinde din computer med printerens
012-1468-00
high-density parallel port
Parallel adapter
■ Bruges til at forbinde et low-density parallelt kabel
013-0299-00
med printerens parallel port
Papir og specialmedier
Xerox Phaser-papir, transparenter, etiketter og visitkort er udviklet og
testet specielt til brug i Phaser 860-farveprinteren. Det sikrer optimal
udskriftskvalitet, driftssikkerhed og holdbarhed.
Xerox Phaser Professional Printing Paper
ArtikelFormatBeskrivelseVarenummer
Dele/Tilbehør
Phaser Premium Color
Printing Paper
2
90 g/m
(24 lb. bankpost)
Phaser Premium Color
Printing Paper
2
90 g/m
(24 lb. bankpost)
Phaser 860 Glossy
Coated Paper
148 g/m
2
(100 lb. tekst)
Phaser
860 Glossy Coated
Paper 148 g/m
2
(100 lb. bogtrykpapir)
Phaser Premium Cover
Paper 160 g/m
2
(60 lb. omslag)
Phaser Premium Cover
Paper
160 g/m
2
(60 lb. omslag)
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter)
210 x 297 mm
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter)
210 x 297 mm
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter)
210 x 297 mm
500 ark016-1368-00
500 ark016-1369-00
100 ark016-1936-00
100 ark016-1937-00
100 ark016-1823-00
100 ark016-1824-00
Brugermanual5
Xerox Phaser Professional Printing Paper (forts.)
ArtikelFormatBeskrivelseVarenummer
Phaser High Resolution
Photo Paper
170 g/m
2
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
25 ark016-1808-00
Phaser High Resolution
Photo Paper
170 g/m
Dele/Tilbehør
Phaser 860 Transparency Film
2
A4 (metrisk)
210 x 297 mm
25 ark016-1809-00
ArtikelFormatBeskrivelseVarenummer
PremiumA/Letter (USA)
50 ark016-1876-00
8,5 x 11"
PremiumA4 (metrisk Letter)
50 ark016-1877-00
210 x 297 mm
StandardA/Letter (USA)
50 ark016-1874-00
8,5 x 11"
StandardA4 (metrisk Letter)
50 ark016-1875-00
210 x 297 mm
Etiketter til farveudskrivning
Format BeskrivelseVarenummer
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
100 ark, 30 etiketter pr. ark
(hver etiket: 1 x 2-5/8")
100 ark, 6 etiketter pr. ark
(hver etiket: 3-1/3 x 4")
016-1812-00
016-1813-00
A4 (metrisk Letter)
210 x 297 mm
A4 (metrisk Letter)
210 x 297 mm
100 ark, 14 etiketter pr. ark
(hver etiket: 38,1 x 99,1 mm)
100 ark, 8 etiketter pr. ark
(hver etiket: 67,1 x 99,1 mm)
016-1814-00
016-1815-00
6Phaser 860-farveprinter
Premium udstansede visitkort
Format BeskrivelseVarenummer
A/Letter (USA)
8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter)
210 x 297 mm
25 ark,
10 udstansede kort pr. ark
kraftig kvalitet: 190 g/m
2
25 ark,
10 udstansede kort pr. ark
kraftig kvalitet: 190 g/m
2
(70 lb.)
(70 lb.)
016-1898-00
Dele/Tilbehør
016-1899-00
Brugermanual7
Frontpanel
OK
OK
0726-42
123467
5
Phaser 860
Frontpanelet:
■Viser printerens driftsstatus (Ready to Print (Klar for udskrift)
eller Printing (Udskriver)).
■Viser, når der mangler papir eller tilbehør, og når der opstår papirstop.
■Giver dig mulighed for at udskrive rapporter og informationssider.
■Giver dig adgang til værktøjer og informationssider, som kan
hjælpe dig med at finde årsagen til problemer.
■Giver dig mulighed for at ændre printer- og netværksindstillinger
(driverindstillingerne tilsidesætter indstillinger foretaget via
printerens frontpanel).
■Giver dig mulighed for at foretage Secure Print (Sikker
udskrivning), Proof Print (Korrekturtryk) og Saved Print (Sikker
udskrivning), jobs, du har gemt på printerens harddisk. Der er
flere oplysninger herom i Hjælp til printerdriveren.
Frontpanelets opbygning
Frontpanel
1.Statuslampe – lyser grøn ved normal drift, rød, når der opstår et
problem
2.Display
3.Knappen Annuller – annullerer det aktuelle udskriftsjob
4.Knappen Tilbage – viser den forrige menu på displayet
5.Knapperne Rul op og Rul ned – ruller op og ned gennem
menuerne på frontpanelet
6.Knappen OK – vælger det markerede menupunkt
8Phaser 860-farveprinter
7.Knappen Information – viser yderligere oplysninger om den
meddelelse eller menu, der vises på frontpanelet. Du kan når som
helst trykke på denne knap.
Udskrivning af en menuoversigt
Menu Map (Menuoversigt) viser, hvor du finder funktioner, f.eks.
informationssider, i frontpanelets menustruktur.
1.Tryk på knappen OK, mens Menu er fremhævet.
2.Rul til Print Menu Map (Udskriv menuoversigt) ved at trykke på
knappen Rul op eller Rul ned.
3.Tryk på knappen OK.
Udskrivning af informationssider
Der er gemt mange nyttige oplysninger i printeren i form af sider, der
kan udskrives. Du kan få adgang til disse sider fra menuen Printable Pages (Sider, der kan udskrives).
1.Tryk på knappen OK, mens Menu er fremhævet.
2.Rul til menuen Printable Pages Menu (Sider, der kan udskrives)
ved at trykke på knappen Rul op eller Rul ned.
Frontpanel
3.Tryk på OK.
4.Rul til den ønskede informationsside, f.eks. Print Quality Tips
(Tip om udskriftskvalitet).
5.Tryk på OK.
Fejlmeddelelser på frontpanelet
Når frontpanelet informerer om papirstop, vises der også en
beskrivelse af, hvor papirstoppet er sket. På side 47 finder du
oplysninger om afhjælpning af papirstop.
Når du via frontpanelet får meddelelse om, at maskinen er ved at løbe
tør, f.eks. for papir, eller noget skal udskiftes, skal du sørge for at have
nye forsyninger ved hånden. På side 1 finder du oplysninger om
bestilling.
Brugermanual9
Funktioner
Denne Phaser 860-farveprinter har en række nyttige funktioner, så de
udskrevne dokumenter kan få en så høj kvalitet som muligt. Du kan få
adgang til printerfunktionerne via printerdriveren, som du bruger, når
du sender et udskriftsjob til printeren. Kontroller, at du har installeret
printerdriveren, der fulgte med cd-rom'en Phaser 860 Printer for at
sikre, at du har adgang til alle printerens funktioner. Du kan hente
opdaterede drivere på Xerox' websted:
www.xerox.com/officeprinting
Bemærk!
Du kan også vælge nogle af funktionerne via printerens
frontpanel. Indstillingerne i printerdriveren tilsidesætter
indstillinger via frontpanelet.
I denne manual er følgende funktioner beskrevet:
■Udskriftskvalitet – se side 11
■TekColor-farverettelse – se side 12
■Dobbeltsidet udskrivning – se side 39
■Udskrivning på papir i formatet Legal – se side 23
Du kan få oplysninger om følgende funktioner i Hjælp til
printerdriveren eller i Advanced Features and Troubleshooting Guide
(Vejledning i avancerede funktioner og fejlfinding), der findes på
cd-rom'en, der fulgte med printeren:
■Sikre udskrifter, prøvetryk og lagrede udskrifter
■Separatorsider
■Flere sider på ét ark papir
■Udskrivning af brochurer
Funktioner
■Negative billeder
■Spejlbilleder
■Skalering
■Vandmærker
10Phaser 860-farveprinter
Udskriftskvaliteter
Du kan vælge mellem forskellige udskriftskvaliteter for at opnå den
bedste kombination af hastighed og udskriftskvalitet for jobbet.
UdskriftskvalitetMaksimal hastighed*
Fast Color (Hurtig farve)
■ Hurtigste farveudskrivning
■ Farvebesparende, fordi udskrifterne er
lysere end ved standardudskrivning
■ Velegnet til tekst og forretningsgrafik
■ Ideel til kladder
■ Frembringer hurtigt transparenter i høj
kvalitet
Standard
■ Farveudskrifter til mange formål
■ Giver levende, mættede udskrifter med
jævne farveovergange
■ Egnet til kontordokumenter og billeder
■ Bedste udskriftskvalitet til transparenter
Enhanced (Forbedret)
■ Kombinerer høj kvalitet og hurtig hastighed
■ Øger farvemætningen i forhold til
Standard (standardudskrivningen)
■ Mest jævne og klareste udfyldning af
større områder
■ Velegnet til udskrivning af kopier af
overheadpræsentationer
High Resolution /Photo
(Høj opløsning/foto)
■ Den højeste farveudskriftskvalitet
■ De mest farverige og fotografisk
realistiske detaljer
■ Gør fine linjer, skarpe kanter og tekst
med små typer skarpere
■ 1200 x 600 dpi
■ Printeren skal være udstyret med et DP-sæt
(eller skal være en DX-model)
16 ppm papir
7 ppm transparenter
10 ppm papir
3,5 ppm transparenter
6 ppm papir
3,5 ppm papir
‡
‡
TilbehørFunktioner
* Det omtrentlige antal sider pr. minut baseret på udskrifter med en margen på 1,27 cm (0,5") eller
større, omfatter ikke tid til behandling af billeder.
‡
Transparenter udskrives med standardfunktionen.
Brugermanual11
TekColor™-farverettelser
Du kan angive en farverettelse svarende til en bestemt
trykspecifikation eller computerens skærmfarver. Du kan også vælge
Automatic (Automatisk), så printeren automatisk vælger den bedste
farverettelse til elementerne i dit dokument.
FarverettelseBeskrivelse
Automatic
(Automatisk)
sRGB Display
(sRGB-display)
Vivid Color
(Levende farver)
None (Ingen)
SWOP-press
(SWOP-tryk)
Euroscale Press
(Euroscale-tryk)
Commercial Press
(Offsettryk)
SNAP Press
(SNAP-tryk)
DIC
Toyo
FujiProof
Black and White
Funktioner
(Sort-hvid)
■ Optimerer automatisk farverettelsen for de
enkelte elementer, f.eks. tekst, grafik og
fotografier, på siden
■ Nærmer sig farverne på en standardskærm
■ Frembringer de klareste farver og får blå til at
virke mindre violet
■ Der anvendes ingen farverettelse, så de farver, du
angiver for jobbet, ændres ikke
■ Bruges, når du har angivet farver fra
PANTONE
■ Svarer til de amerikanske trykstandarder, der
®
-farvekortet
benytter SWOP (Specification for Web Offset
Publications)
ubestrøget papir og avispapir der anvender SNAP
(Specifications for Non-Heat Advertising Printing)
■ Svarer til Dai Nippon-trykfarver på bestrøget
papir
■ Svarer til almindelige Toyo-trykfarver på
bestrøget papir
■ Svarer til Fuji Color Art System til almindelige
North American-prøvetryk
■ Giver en sort-hvid-udgave af dokumentet
■ Farver konverteres til gråtoner
■ Bruges til at udskrive sidemastere til
sort-hvid-fotokopiering
12Phaser 860-farveprinter
Papir og udskriftsmedier
Tip til papir
■Brug kun understøttede papirtyper, -formater og -vægt.
■Brug ikke perforeret papir.
■Opbevar papiret på en plan overflade i et lokale med lav
fugtighed.
■Undgå at opbevare papiret på en måde, så det krølles eller bøjes
osv.
■Pak ikke papiret ud, før du er klar til at bruge det, og pak det papir
ind igen, som du ikke bruger.
■Placer ikke papiret i direkte sollys.
■Udsæt ikke papiret for høj fugtighed, da fugt kan påvirke
fødningsevnen.
■Hold i kanten af transparenterne med begge hænder for at undgå
fingeraftryk og folder, der kan forringe udskriftskvaliteten.
■Brug altid det manuelle fødningsslot til konvolutter.
Understøttede medier
Se tabellen i det følgende vedrørende papir- og medietyper, formater
og vægt, der understøttes, samt hvilke bakker disse medier skal
anbringes i. Du kan desuden udskrive Print Tips Page (Siden med
papirtip) fra printerens frontpanel, så du får en oversigt over
understøttede papirtyper og -formater.
Papir og udskriftsmedier
Brugermanual13
Understøttede papir- og udskriftsmedier
Standard-
Medietype/format/vægt
Bankpost eller tilsvarende
Letter eller A4
60-120 g/m
Bankpost eller tilsvarende
Letter eller A4
120-150 g/m
(32-40 lbs.) ‡
Papir og udskriftsmedier
Bankpost eller tilsvarende
Executive eller A5
60-150 g/m
Bankpost eller tilsvarende
Legal
75-105 g/m
Kraftigt papir/omslag
150-160 g/m
(40-60 lbs.)
Kraftigt papir/omslag
176-216 g/m
(65-80 lbs.)
Bestrøget eller blankt
papir
Letter eller A4
Papir til fotografier med
høj opløsning; Letter
eller A4
Kortfibret papir
Letter eller A4
105-150 g/m
Transparenter ‡
Etiketter ‡
Visitkort ‡
Konvolutter
(1) Kontakten står på Paper (Papir)
(2) Kontakten står på Transparency (Transparent)
(3) Kontakten står på Label (Etiket)
‡ Udskriv kun enkeltsidet
* Hvis printeren har mere end én bakke, er det den øverste bakke
** Midterste eller nederste bakke
*** Se side 16 vedrørende anvendelige konvolutformater og -typer
2
(16-32 lbs.)
2
2
(16-40 lbs.)
2
(20-28 lbs.)
2
2
‡
‡
2
(28-40 lbs.)
***
‡
papir/
Transparent-
bakke *
(1)
•
(1)
•
(1)
•
(1)
•
(1)
•
(1)
•
(2)
•
(1)
•
Stor
papirbakke **
Stor
transparent/
etiketbakke *
Legal-pa-
pirbakke *
Manuelt
fødnings-
slot
••
•
•
••
•
•
•
•
•
(2)
•
•
(3)
•
•
•
•
14Phaser 860-farveprinter
Udskrivningsområdet på de understøttede
papirformater
Udskriftens billedområde er lidt mindre end papirets størrelse. Det kan
være nødvendigt at justere sidemargenerne i programmet, så de passer
i udskrivningsområdet. Vælg papirformatet i printerdriveren, når du
sender et job til printeren.
Udskrivningsområdet på de understøttede papirformater
Papir og udskriftsmedier
Papir * ArkstørrelseUdskrivningsområde
1. Letter
2. Executive
3. Legal
4. A4
5. A5
* Transparenter er kun tilgænglige i formaterne Letter og A4.
215,9 x 279,4 mm
(8,5 x 11")
184 x 267 mm
(7,25 x 10,5")
215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14")
210 x 297 mm
(8,27 x 11,7")
148 x 210 mm
(5,83 x 8,27")
205,9 x 269,4 mm
(8,1 x 10,6")
174 x 253 mm
(6,85 x 9,95")
205,9 x 304,8 mm
(8,1 x 12")
200 x 287 mm
(7,87 x 11,3")
138 x 196 mm
(5,43 x 7,72")
Top/
bundmargen
5 mm
(0,2")
7 mm
(0,275")
25,4 mm
(1,0")
5 mm
(0,2")
7 mm
(0,275")
Venstre/
højremargen
5 mm
(0,2")
5 mm
(0,2")
5 mm
(0,2")
5 mm
(0,2")
5 mm
(0,2")
Se side 14 for at finde ud af, hvilken bakke der skal bruges til disse
papirformater.
3
5412
0726-43
Brugermanual15
Brug altid det manuelle fødningsslot til konvolutter. Se side 34.
Udskrivningsområdet på de understøttede konvolutformater
Top/
Konvolutter Konvolutformat Udskrivningsområde
#10 (USA)4,13 x 9,5" 3,73 x 8,95" 0,2" 0,275"
#6,75 (USA)3,65 x 6,5" 3,25 x 5,95" 0,2" 0,275"
Monarch (USA) 3,875 x 7,5"3,475 x 6,95"0,2" 0,275"
C5162 x 229 mm152 x 197 mm5 mm7 mm
Papir og udskriftsmedier
DL110 x 220 mm100 x 206 mm5 mm7 mm
Choukei 3 Gou120 x 235 mm110 x 221 mm5 mm7 mm
Choukei 4 Gou90 x 205 mm80 x 191 mm5 mm7 mm
A
CD
CD
B
bundmargen
(A/B)
A
B
Venstre/
højremargen
(C/D)
25 mm
0726-88
16Phaser 860-farveprinter
Fyldning af bakker
Se side 14 for at få en oversigt over anbefalet papir, transparenter og
etiketter, der kan bruges i de enkelte bakker.
Fyldning af standardpapir/transparentbakken
Du finder også en ilægningsvejledning på mærkaten inden i bakken.
1.Træk bakken ud.
2.Ilæg udskriftsmediet.
■Enkeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal udskrives
på, vender opad. Ilæg brevpapir med forsiden opad og
brevhovedet mod bakkens forkant. Ilæg transparenter med
den side, der skal udskrives på, opad og hakket i bakkens
bageste højre hjørne.
■Dobbeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal
udskrives på først, vender nedad. Ilæg brevpapir med
forsiden nedad og brevhovedet mod bakkens bagkant. Se
side 39 for at få yderligere oplysninger om dobbeltsidet
udskrivning.
Fyldning af bakker
0726-54
Bemærk!
Sørg for at anbringe papiret eller transparenterne under
tapperne bag i bakken.
Brugermanual17
3.Hold øje med fyldlinjerne på venstre side af bakken. Læg ikke
T
ra
n
s
p
a
re
n
c
y
P
a
p
e
r
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
mere papir i end til Paper (Papir) fyldlinjen. Læg ikke flere
transparenter i end til Transparency/Label (Transparent/etiket)
fyldlinjen.
Paper
Transparency/
Label
Paper
Transparency/
Label
0726-02
4.Kontroller, at kontakten på højre side forrest i bakken står på
Paper (Papir), dvs. fremad, når der lægges papir i. Kontroller, at
kontakten står på Transparency (Transparent), dvs. bagud, når
der lægges transparenter i.
Papir Transparent
T
r
a
Fyldning af bakker
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
0726-04
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
5.Skub bakken tilbage i printeren.
0726-03
0726-05
0726-06
Bemærk!
Læg ikke papir med udskrift på den ene side tilbage i
printeren for at udskrive på den anden side. Sider, der er
udskrevet på, kan hænge sammen.
18Phaser 860-farveprinter
Fyldning af den store papirbakke (ekstraudstyr)
Den store papirbakke, som er ekstraudstyr, er placeret under
basisprinteren. Der kan benyttes op til to store papirbakker. Bakkerne
kaldes så Middle Tray (Midterste bakke) og Lower Tray (Nederste
bakke) i printerdriveren.
Bemærk!
Læg IKKE transparenter i en stor bakke.
Du finder en påfyldningsvejledning på mærkaten inden i bakken.
1.Træk bakken ud, og fjern den helt.
Fyldning af bakker
0726-12
2.Hvis der ligger papir i bakken, skal det fjernes.
Bemærk!
Brug ikke det resterende papir i en stor bakke. Hvis papiret
ikke er beskadiget, kan det bruges i standardbakken, dvs. den
øverste bakke.
3.Åbn en ny pakke papir. Fjern alle bøjede eller iturevne ark fra
stakken.
Brugermanual19
4.Skub papirstakken ind i bakken, så papiret berører det vinklede
0726-10
papirstop bag i bakken. Papirstakken skal have samme vinkel som
papirstoppet.
Bemærk!
Læg ikke papir i over fyldlinjen på venstre side af bakken.
Fyldning af bakker
0726-77
Bemærk!
Når der ilægges brevpapir, og der skal udskrives på den ene
side af papiret, skal det anbringes med forsiden opad og
brevhovedet mod bakkens forkant. Ved dobbeltsidede jobs
skal brevpapiret anbringes med forsiden nedad, så
brevhovedet vender mod bakkens bagkant.
5.Fjern alle beskadigede ark.
20Phaser 860-farveprinter
6.Vip bakkens bageste venstre hjørne en smule nedad, og ryst
bakken frem og tilbage et par gange, indtil papiret lægger sig langs
venstre side af bakken og bageste papirstop.
0726-11
7.Sæt bakken tilbage i printeren.
0726-13
Fyldning af bakker
Brugermanual21
Fyldning af den store transparent/etiketbakke
(ekstraudstyr)
Den store transparent/etiketbakke, som er ekstraudstyr, erstatter
printerens standardpapir/transparentbakke. Den kan indeholde op til
100 etiketark eller 175 transparenter (standardbakken rummer 50).
Se påfyldningsvejledningen på mærkaten inden i bakken.
1.Træk bakken ud.
2.Ilæg transparenter med den side, der skal udskrives på, opad og
hakket i bakkens bageste højre hjørne.
Ilæg etiketter med den side, der skal udskrives på, opad.
0726-54
Bemærk!
Fyldning af bakker
Sørg for at anbringe etiketterne eller transparenterne under
tapperne bag i bakken.
3.Hold øje med fyldlinjerne på venstre side af bakken. Læg ikke
flere transparenter i end til Transparency (Transparent)-
fyldlinjen. Læg ikke flere etiketter i end til Label (Etiket)fyldlinjen.
22Phaser 860-farveprinter
4.Kontroller, at kontakten på højre side forrest i bakken står på
Transparency
Label
Transparency
Label
Transparency (Transparent), dvs. bagud, hvis der ilægges
transparenter.
Hvis der ilægges etiketter, skal kontakten stå på Label (Etiket),
dvs. fremad.
TransparentEtiket
T
Transparency
Label
0726-78
ran
sp
are
ncy
L
ab
el
5.Skub bakken tilbage i printeren.
0726-81
Fyldning af bakker
0726-06
Bemærk!
Brug ikke dobbeltsidet udskrivning til transparenter og
etiketter.
Fyldning af den, store bakke til papir i Legal-format
(ekstraudstyr)
Den store bakke til papir i Legal-format, som er ekstraudstyr, erstatter
printerens standardpapir/transparentbakke.
Du finder en påfyldningsvejledning på mærkaten inden i bakken.
1.Træk bakken ud.
Brugermanual23
2.Ilæg udskriftsmediet.
■Enkeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal udskrives
på, vender opad. Ilæg brevpapir med forsiden opad og
brevhovedet mod bakkens forkant.
■Dobbeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal
udskrives på, vender nedad. Ilæg brevpapir med forsiden
nedad og brevhovedet mod bakkens bagkant. Se side 39 for
at få yderligere oplysninger om dobbeltsidet udskrivning.
0726-47
3.Hold øje med fyldlinjerne på venstre side af bakken. Læg ikke
mere papir i end til fyldlinjen.
Bemærk!
Fyldning af bakker
Sørg for at anbringe papiret under tapperne bag i bakken.
4.Skub bakken tilbage i printeren.
0726-06
5.Vælg Legal for Paper Size (Papirstørrelse ) for at udskrive på papir
i dette format.
24Phaser 860-farveprinter
Bemærk!
Installer eventuelt outputbakkeforlængeren i hullerne bag på
printeren. Derved forhindrer du, at papir i formatet Legal
falder ud af printeren, når det er udskrevet.
0726-70
Fyldning af bakker
Brugermanual25
Udskrivning med manuel fødning
Se side 14 for at få en oversigt over anbefalet papir, transparenter,
etiketter og visitkort, der kan benyttes i det manuelle fødningsslot.
Du kan udskrive enkeltsidede eller dobbeltsidede jobs via det
manuelle fødningsslot. Se side 39 for at få yderligere oplysninger om
dobbeltsidet udskrivning. Se side 38 for at få en vejledning i ilægning
af brevpapir i det manuelle fødningsslot. Der kan kun udskrives på den
ene side af transparenter og konvolutter. Se side 32 og side 34 for at få
flere oplysninger.
1.Vælg Manual Feed-Paper (Manuel fødning af papir) eller
Manual Feed-Transparency (Manuel fødning af transparent) som
Paper Source (Papirkilde) i printerdriveren.
Bemærk!
Du kan også bruge printerdriveren til at angive, hvorvidt der
skal udskrives på en eller to sider.
2.Send jobbet til printeren.
3.Åbn det manuelle fødningsslot, hvis det er nødvendigt.
0726-61
Manuel fødning
26Phaser 860-farveprinter
4.Reguler styret på højre side af slottet til papir i formatet Letter (og
Legal) eller A4, hvis det er nødvendigt.
LETTER
LETTER
A4
EXECUTIVE
A5
0726-66
A4
5.Isæt et ark eller en konvolut i det manuelle fødningsslot, indtil
printeren trækker det ind, når der står Waiting for Manual Feed
(Venter på manuel fødning).
Anbring papiret, transparenten eller konvolutten langs slottets
venstre side. Hvis det drejer sig om transparenter, skal du sikre
dig, at hakket vender mod højre og føres ind til sidst.
■Enkeltsidet job – Toppen af arket føres ind først, og den side,
der skal udskrives på, vender nedad som vist i illustrationen
i det følgende.
■Dobbeltsidet job – Toppen af arket føres ind sidst, og den
side, der skal udskrives på først, vender opad.
TilbehørManuel fødning
Brugermanual27
0726-46
0726-55
6.Kontroller den første udskrift, for at sikre, at teksten placeres
korrekt.
7.Vent på, at meddelelsen vises igen, før næste ark isættes.
Manuel fødning
28Phaser 860-farveprinter
Udskrivning på specialmedier
Foruden bankpost kan printeren udskrive på følgende specialmedier:
■Phaser High-Resolution Photo Paper (fotopapir)
■Phaser Labels og Phaser Business Cards (etiketter og
visitkort) – se side 30
■Phaser 860 Transparencies (transparenter) – se side 32
■Konvolutter – se side 34
■Brevpapir – se side 38
Udskrivning på Phaser High-Resolution Photo Paper
Der kan kun udskrives på den ene side af Phaser High-Resolution
Photo Paper, fordi der er et Xerox-logo på den anden side. På side 5
finder du flere oplysninger.
1.Du kan enten:
■Anbringe op til 50 ark fotopapir med forsiden opad i
standardpapir/transparentbakken. Kontroller, at kontakten
står på Paper (Papir), dvs. fremad.
■Vælge manuel indføring af papiret. Anbring ikke fotopapiret i
det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på
printerens frontpanel.
2.I printerdriveren:
Specialmedier
■Vælg den bakke, der indeholder fotopapiret (Upper Tray)
(Øverste bakke), eller vælg Manual Feed-Paper (Manuel
fødning).
■Vælge enkeltsidet udskrivning.
■Vælg High-Resolution/Photo (Høj opløsning/foto) som Print
Quality (Udskriftskvalitet).
3.Send jobbet til printeren.
4.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente, indtil du bliver bedt om det på printerens frontpanel, med
at indføre det første ark papir med forsiden ned i det manuelle
fødningsslot. Vent med at indføre næste ark, indtil du bliver bedt
om det.
Brugermanual29
Udskrivning på etiketter og visitkort
Transparency
Label
Vejledning
■Brug kun Phaser 860 Printer Color Printing Labels (etiketter) eller
Xerox Phaser Premium Business Cards (visitkort). Se side 6 for at
få flere oplysninger.
■Hvis der mangler etiketter eller visitkort på arket, må det ikke
bruges, da det kan beskadige printerens komponenter.
Specialmedier
■Opbevar etiketter og visitkort på et køligt, tørt sted. Opbevar aldrig
etiketter og visitkort i fugtige omgivelser, da etiketter og visitkort,
der opbevares under sådanne forhold, nemt sætter sig fast i
printeren.
■Opbevar ubrugte etiketter og visitkort fladt i emballagen.
■Vend materialet jævnligt. Længere tids opbevaring kan få
etiketterne og visitkortene til at krølle og sætte sig fast i printeren.
■Udskriv kun på den ene side af ark med etiketter eller visitkort.
Metoder til udskrivning på etiketter og visitkort
1.Hvis programmet har en indstilling for etiketter, kan du bruge den
som skabelon. Ellers se den vejledning, der fulgte med etiketterne
eller visitkortene, for at få oplysninger om margenindstillinger.
2.Følg en af fremgangsmåderne nedenfor for at udskrive etiketter:
■Anbring etiketarkene med forsiden opad i
standardpapir/transparentbakken (op til 50 ark) eller i den
store transparent/etiketbakke (op til 100 ark). Kontroller, at
kontakten står på Paper (Papir) eller Label (Etiket), dvs.
fremad.
Transparency
Label
0726-81
30Phaser 860-farveprinter
■Vælg manuel fødning af etiketterne. Anbring ikke etiketterne
i det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på
printerens frontpanel.
Brug altid det manuelle fødningsslot til visitkort. Anbring ikke ark
med visitkort i det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om
det på printerens frontpanel.
3.I printerdriveren:
■Vælg den bakke, der indeholder etiketterne (Upper Tray)
(Øverste bakke), eller vælg Manual Feed-Paper (Manuel
fødning).
■Vælg enkeltsidet udskrivning.
4.Send jobbet til printeren.
5.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente med at indføre det første ark etiketter eller visitkort med
forsiden nedad i det manuelle fødningsslot, indtil du bliver bedt
om det på printerens frontpanel. Vent med at indføre næste ark,
indtil du bliver bedt om det.
Specialmedier
0726-71
Brugermanual31
Udskrivning på transparenter
0726-73
Transparency
Label
Transparency
Paper
Bemærk!
Brug kun Phaser 860 Premium eller Standard Transparencies
(transparenter). På side 6 finder du flere oplysninger. Hold i
kanten af transparenterne med begge hænder for at undgå
fingeraftryk og folder, der kan forringe udskriftskvaliteten.
Udskrivning på transparenter:
Specialmedier
1.Du kan enten:
■Anbring transparenterne i standardpapir/transparentbakken
(op til 50 ark) eller i den store transparent/etiketbakke (op til
175 ark), så hakket i transparenterne placeres i bakkens
bageste højre hjørne. Kontroller, at kontakten står på
Transparency (Transparent), dvs. bagud.
■Vælg manuel fødning af transparenterne. Anbring ikke en
transparent i det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om
det på printerens frontpanel.
2.I printerdriveren:
■Vælg den bakke, der indeholder transparenterne (Upper
Tray) (Øverste bakke), eller vælg Manual Feed-Transparency
(Manuel fødning-Transparent).
■Vælg enkeltsidet udskrivning.
3.Send jobbet til printeren.
32Phaser 860-farveprinter
4.Hvis du valgte Manual Feed-Transparency (Manuel
fødning-Transparent), skal du vente med at indføre det første ark i
det manuelle fødningsslot, indtil du bliver bedt om det på
printerens frontpanel. Hakket i transparenten skal vende mod
højre og komme sidst ind i det manuelle fødningsslot. Vent med
at indføre den næste transparent, indtil du bliver bedt om det.
0726-62
Specialmedier
Brugermanual33
Udskrivning på konvolutter
Vejledning
■Brug kun de anbefalede konvolutformater (seside 16)
■Undgå ruder eller metalclips
■Undgå synlige gummiagtige overflader
■De bedste resultater opnår du med lette konvolutter i laserkvalitet
Specialmedier
■Kun enkeltsidet udskrivning
■Opbevar ubrugte konvolutter i originalemballagen for at
forhindre, at de bliver støvede og fugtige, da dette kan forringe
udskriftskvaliteten og medføre, at konvolutterne krøller
■Læg en enkelt konvolut i det manuelle fødningsslot, og juster den
langs venstre side, når du bliver bedt om det
Generel metode til udskrivning på konvolutter
1.Opret et dokument, der svarer til konvoluttens mål, i dit program.
Se side 16 vedrørende udskriftsområdet og margenerne for de
understøttede konvolutter.
Bemærk!
Mange programmer indeholder en funktion til oprettelse af
en konvolut. Se side 35, hvis du bruger Microsoft Word for
Windows, eller side 36, hvis du bruger Macintosh. Se
side 37, hvis du bruger andre Macintosh-programmer. Se
dokumentationen til programmet, hvis du bruger andre
programmer.
2.Vælg følgende fra programmet eller printerdriveren:
■Vælg papirretningen Landscape (Liggende).
■Vælg konvolutformatet.
■Vælg Manual Feed-Paper (Manuel fødning) som Paper
Source (Papirkilde).
■Hvis programmet har en funktion til oprettelse af
konvolutter, skal du vælge den fødningsmetode, der svarer til
illustrationen i trin 4.
34Phaser 860-farveprinter
3.Send jobbet til printeren.
4.Sæt en konvolut i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
■Den korte side føres ind først.
■Flappen vender opad og er lukket.
0726-63
Udskrivning af konvolutter fra Microsoft WORD til Windows
1.Vælg Konvolutter og etiketter i menuen Funktioner.
2.Klik på fanen Konvolutter i dialogboksen Konvolutter og
etiketter, og skriv modtager- og afsenderadressen.
3.Klik på ikonet Fødning.
4.Marker alle følgende under fanen Udskriftsindstillinger:
■Forsiden nedad
■Drej med uret
■Vælg Manual Feed Paper (Manuel fødning) for Tag konvolut fra.
■Ikonet Indsæt til venstre:
Specialmedier
0726-82
5.Klik på fanen Konvolutindstillinger, vælg det ønskede
konvolutformat på rullelisten Konvolutstørrelse, og klik på OK.
6.Klik på knappen Udskriv i dialogboksen Konvolutter og etiketter.
7.Sæt konvolutten i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
Brugermanual35
Udskrivning af konvolutter fra Microsoft WORD til Macintosh
1.Vælg Konvolutter og etiketter i menuen Funktioner.
2.Klik på fanen Konvolutter i dialogboksen Konvolutter og
etiketter, og skriv modtager- og afsenderadressen.
3.Klik på ikonet Fødning.
4.Marker alle følgende under fanen Udskriftsindstillinger:
■Forsiden nedad
Specialmedier
■Drej med uret
■Brug konvolutføder
■Ikonet Indsæt til venstre:
0726-82
5.Klik på fanen Konvolutindstillinger, vælg det ønskede
konvolutformat på rullelisten Konvolutstørrelse, og klik på OK.
6.Klik på knappen Udskriv i dialogboksen Konvolutter og etiketter.
7.Vælg alle følgende sideattributter i dialogboksen Sideopsætning:
■Papir: Vælg konvolutformatet.
■Papirretning: Vælg Liggende.
8.Vælg PostScript-indstillinger i rullemenuen, og vælg følgende:
■Spejlvend vandret
■Spejlvend lodret
9.Klik på OK.
10. Vælg Manuel fødning eller Papirkilde i dialogboksen Udskriv,
som du får adgang til via indstillingen Generel, og klik på
knappen Udskriv.
11. Sæt konvolutten i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
36Phaser 860-farveprinter
Udskrivning af konvolutter fra andre programmer på en
Macintosh
Følg vejledningen i dokumentationen til programmet. Hvis adressen
skrives på hovedet på konvolutten, skal du ændre indstillingerne for
Sideopsætning i printerdriveren, før du udskriver en kuvert mere:
1.Vælg Sideopsætning i menuen Filer.
2.Vælg følgende Sideattributter:
■Papir: Vælg konvolutformatet.
■Papirretning: Vælg Liggende.
3.Vælg PostScript-indstillinger i rullemenuen, og vælg følgende:
■Spejlvend vandret
■Spejlvend lodret
4.Klik på OK.
5.Vælg Udskriv i menuen Filer.
6.Vælg Manuel fødning som Papirkilde.
7.Klik på knappen Udskriv.
8.Sæt konvolutten i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
Specialmedier
Brugermanual37
Udskrivning på brevpapir
Der kan udskrives på den ene eller begge sider af brevpapir. Se side 14
for at få oplysninger om papirvægt og -formater, der kan bruges.
1.Du kan enten:
■Anbringe brevpapiret i standardpapir/transparentbakken
(med bakkekontakten på Paper (Papir)), eller i en stor bakke.
Specialmedier
Enkeltsidet job – anbring brevpapiret med forsiden opad og
brevhovedet mod bakkens forkant.
Dobbeltsidet job – anbring brevpapiret med forsiden nedad
og brevhovedet mod bakkens bagkant.
■Vælg manuel indføring af papiret. Anbring ikke papiret i det
manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på
printerens frontpanel.
2.I printerdriveren:
■Vælg den bakke, der indeholder brevpapiret, eller vælg
Manual Feed-Paper (Manuel fødning).
■Vælg enten enkelt- eller dobbeltsidet udskrivning.
3.Send jobbet til printeren.
4.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente med at indføre papiret, indtil du bliver bedt om det på
printerens frontpanel.
Enkeltsidet job – Anbring brevpapiret med forsiden nedad, så
brevhovedet føres først ind i det manuelle fødningsslot.
Dobbeltsidet job – Anbring brevpapiret med forsiden opad, så
brevhovedet føres sidst ind i det manuelle fødningsslot.
Vent med at indføre næste ark papir, indtil du bliver bedt om det.
38Phaser 860-farveprinter
Dobbeltsidet udskrivning
Du kan få printeren til automatisk at udskrive dobbeltsidet (dupleks)
på papir i formaterne Letter, A4 eller Legal fra papirbakkerne eller det
manuelle fødningsslot. Se side 14 for at få oplysninger om papirvægt
og -typer, der kan bruges.
Udskriv ikke på begge sider af transparenter, etiketter, visitkort,
konvolutter, kraftigt papir, karton, kartotekskort eller fotopapir til høj
opløsning.
Forsigtig!
Læg ikke papir med udskrift på den ene side tilbage i
printeren for at udskrive på den anden side. Sider, der er
udskrevet på, kan hænge sammen og indføres muligvis ikke
korrekt.
Vælg udskrivningsretningen vha. printerdriveren: Portrait (Stående)
eller Landscape (Liggende), når du udskriver et job. Når du anvender
dobbeltsidet udskrivning, kan du også vælge indstillingen for
indbinding, der bestemmer, hvordan siderne vendes. Se tabellen på
side 41 vedrørende ordlyden, der benyttes i printerdriverne.
Dobbeltsidet udskrivning
Stående Liggende
0726-65
0726-64
Brugermanual39
Dobbeltsidet udskrivning
1.Du kan enten:
■Anbringe papiret i standardpapir/transparentbakken (med
kontakten på Paper (Papir)), Legal-bakken eller bakken med
stor kapacitet, afhængigt af formatet. Se side 38, hvis du
udskriver på brevpapir.
■Vælge manuel indføring af papiret. Anbring ikke papiret i det
manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på
printerens frontpanel.
2.I printerdriveren:
■Vælg den bakke, der indeholder papiret, eller vælg
Manual Feed-Paper (Manuel fødning).
■Vælg dobbeltsidet udskrivning. Se tabellen på side 41
vedrørende ordlyden, der benyttes i printerdriverne.
3.Send jobbet til printeren.
4.Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente med at indføre det første ark papir i det manuelle
fødningsslot, indtil du bliver bedt om det på printerens
frontpanel. Vent med at indføre næste ark, indtil du bliver bedt
om det.
Bemærk!
Dobbeltsidet udskrivning
Når printeren udskriver dobbeltsidet, føres papiret delvist ud
og tilbage til udskrivning på den anden side. Undlad at
berøre papiret, før det er helt ude af printeren, for at undgå
papirstop.
40Phaser 860-farveprinter
Indstilling af printerdriveren til dobbeltsidet udskrivning
Macintosh
LaserWriter 8.6
eller
LaserWriter 8.7
Windows 95
eller
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
1.Vælg Udskriv, og derefter Layout i
menuen Filer.
2.Vælg Print on Both Sides (Udskriv på
begge sider).
3.Vælg en indbindingsindstilling.
1.Vælg Udskriv i menuen Filer.
2.Klik på knappen Egenskaber.
3.Vælg Print on 2 sides (Udskriv på to
sider) under fanen Setup (Indstilling).
4.Marker eller fjern markeringen i Bind on
Top Edge (Indbinding i toppen).
1.Vælg Udskriv i menuen Filer.
2.Klik på knappen Egenskaber.
3.Vælg enten Flip on Long Edge (Vend efter
lang kant) eller Flip on Short Edge (Vend
efter kort kant) under fanen Layout.
1.Vælg Udskriv i menuen Filer.
2.Klik på knappen Egenskaber.
3.Vælg enten Long Edge (Lang kant) eller
Short Edge (Kort kant) under fanen Page
Setup (Sideopsætning).
Dobbeltsidet udskrivning
Brugermanual41
Fejlfinding i forbindelse med
udskriftskvalitet
Farvestribe(r) mangler
0726-87
Find ud af, om problemet påvirker nogle eller alle farver ved at
udskrive Diagnostic Pages (diagnosticeringssiderne) via printerens
frontpanel:
1.Tryk på OK, mens Menu er fremhævet.
2.Rul til menuen Printable Pages Menu (Sider, der kan udskrives)
ved at trykke på tasten rul op eller rul ned.
3.Tryk på OK.
4.Rul til Print Diagnostic Pages (Udskriv diagnosticeringssider).
5.Tryk på OK.
Bemærk!
Du kan også udskrive Diagnostic Pages (Diagnosticeringssiderne) via fanen Troubleshooting (Fejlfinding) i driveren.
Udskriftskvalitet
42Phaser 860-farveprinter
Farvestriberne udskrives korrekt En farvestribe (magenta) mangler
1.Rengør evt. Rapid Release-styret. Se side 61 for at få en
vejledning.
2.Rengør evt. viskerbladet på spildblækskuffen. Se side 64 for at få
en vejledning.
3.Undersøg, om der er snavs i printerens papirudgangsområde.
Rengør evt. udgangsrullerne. Se side 65 for at få en vejledning.
4.Rengør eventuelt printerhovedet, og udskriv en testudskrift.
a.Vælg Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber) på
frontpanelet (som beskrevet på side 43) eller under fanen
Troubleshooting (Fejlfinding) i driveren.
b.Undersøg testudskriften.
c.Gentag trin a og b, hvis der stadig mangler en farvestribe.
Gentag proceduren op til tre gange i træk, hvis det er
nødvendigt.
5.Hvis det ikke løser problemet:
a.Sluk printeren i mindst fire timer.
b.Udskriv Diagnostic Pages (Diagnosticeringssiderne), når du
tænder printeren, og vælg Eliminate Light Stripes (Eliminer
lyse striber), hvis det er nødvendigt.
Udskriftskvalitet
44Phaser 860-farveprinter
Snavs og pletter på udskriften
0726-85
■Vælg Remove Print Smears (Fjern udskrivningspletter) på
frontpanelet. Gentag efter behov.
a.Tryk på OK, mens Menu er fremhævet.
b.Rul til Support Menu (Support) ved at trykke på tasten rul op
eller rul ned.
c.Tryk på OK.
d.Rul til Improve Print Quality? (Gør udskriftskvaliteten
bedre?).
e.Tryk på OK.
f.Rul til Remove Print Smears (Fjern udskrivningspletter).
g.Tryk på OK.
■Husk at bruge papir, som printeren understøtter. Se side 14 eller
udskriv Paper Tips Page (Siden med papirtip) fra menuen
Printable Pages Menu (Sider, der kan udskrives) på frontpanelet
for at få en oversigt over anbefalede papirtyper.
■Rengør evt. viskerbladet på spildblækskuffen. Se side 64 for at få
en vejledning.
■Rengør evt. udgangsrullerne, hvis der er blæk eller snavs på dem.
Se side 65 for at få en vejledning.
■Rengør evt. papirfødevalserne, hvis der er blæk eller snavs på
dem. Se side 65 for at få en vejledning.
TilbehørUdskriftskvalitet
Brugermanual45
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
0726-05
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
Udskrifterne er for lyse eller for mørke
■Træk bakken ud, og kontroller indstillingen af kontakten foran i
højre side af bakken. Skub den fremad til papir (eller etiketter) og
tilbage til transparenter. Skub bakken tilbage i printeren, når
kontakten er indstillet korrekt.
Papir (eller etiket)Transparenter
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
L
a
b
e
l
■Vælg en anden udskriftskvalitet i printerdriveren, og udskriv
0726-04
derefter jobbet igen. Se side 11.
■Vælg en anden farverettelse i printerdriveren, og udskriv derefter
jobbet igen. Se side 12.
Udskriftskvalitet
46Phaser 860-farveprinter
Papirstop
Tip, der kan forhindre papirstop
■Brug kun den type papir, transparenter, etiketter og visitkort, der
anbefales. Se side 14 for at få yderligere oplysninger.
■Brug rene, ubeskadigede sider.
■Ilæg papir fra en nyåbnet pakke.
■Læg ikke mere papir i end til bakkens fyldlinje.
■Vend stakken i papirbakken, hvis papiret sætter sig fast gentagne
gange.
■Rengør printerens valser, hvis de er synligt snavsede.
Udskriv Help Guide (Hjælpehåndbogen) fra printerens frontpanel
(som beskrevet på side 9), eller besøg Xerox Customer
Support-webstedet på
www.xerox.com/officeprinting/support for at få flere oplysninger.
Afhjælpning af papirstop
Når der opstår papirstop, vises en meddelelse på printernes frontpanel
om, hvor papirstoppet er sket samt oplysninger om, hvordan det kan
afhjælpes.
Papirstop
Brugermanual47
Papirstop – Åbn udgangsdækslet for at afhjælpe det
Forsigtig!
Brug ikke værktøj til at fjerne fastklemt papir fra
udgangsområdet. Brug af værktøj i dette område kan
beskadige printerens overflade.
Løsning 1
Papirstop
Hvis papiret delvist er ført ud af printerens papirudgang:
1.Fjern det fastklemte papir med begge hænder. Se løsning 2, hvis
det ikke nemt kan fjernes.
0726-16
2.Fjern hele papirarket, da småstykker, der efterlades i printeren,
kan forårsage flere papirstop.
48Phaser 860-farveprinter
Løsning 2
Hvis papiret delvist er ført ud af printeren, uden at det let kan fjernes:
1.Åbn udgangsdækslet.
0726-17
2.Fjern det fastklemte papir med begge hænder. Gå til løsning 3 (trin
2), hvis papiret stadig sidder fast inden i printeren.
Papirstop
0726-18
3.Fjern hele papirarket, da småstykker, der efterlades i printeren,
kan forårsage flere papirstop.
4.Luk udgangsdækslet.
Brugermanual49
Løsning 3
0726-19
Hvis papiret sidder fast under Rapid Release-styret:
1.Åbn udgangsdækslet.
2.Løft det grønne papirstyr.
Papirstop
Forsigtig!
Håndter Rapid Release-styret forsigtigt for ikke at bøje eller
beskadige den klare plastickant.
3.Løft i de grønne tapper, og fjern Rapid Release-styret. Brug ikke
skarpe genstande i dette område af printeren.
0726-20
50Phaser 860-farveprinter
4.Fjern det fastklemte papir.
0726-21
5.Sørg for, at den tynde, hvide støvbeskyttelse ligger oven på
metalstangen. Installer Rapid Release-styret igen ved at trykke de
grønne tapper ned for at låse styret.
Papirstop
0726-22
Bemærk!
Kontroller, at Rapid Release-styret sidder korrekt ved at
trække forsigtigt i det. Hvis det ikke er låst, kan det forårsage
papirstop og give problemer med udskriftskvaliteten.
6.Luk udgangsdækslet.
Brugermanual51
Papirstop – Åbn frontdækslet for at afhjælpe det
1.Åbn frontdækslet.
Papirstop
0726-23
2.Fjern det fastklemte papir med begge hænder.
3.Hvis der er modstand, når det fastklemte papir fjernes, skal det
grønne fingerhjul drejes for at føre papiret frem.
0726-24
4.Fjern hele papirarket, da små papirstykker, der efterlades i
printeren, kan forårsage flere papirstop.
5.Luk frontdækslet.
52Phaser 860-farveprinter
Papirstop - Fjern den øverste bakke eller
papirbakken for at afhjælpe det
1.Fjern den øverste bakke eller papirbakken helt.
2.Fjern forsigtigt det fastklemte papir med begge hænder.
0726-25
3.Isæt den øverste bakke eller papirbakken.
Papirstop – Fjern den midterste bakke for at
afhjælpe det
1.Fjern den midterste bakke helt.
2.Fjern forsigtigt det fastklemte papir med begge hænder.
Papirstop
0726-26
3.Sæt den midterste bakke i igen.
Brugermanual53
Papirstop – Fjern den nederste bakke for at
afhjælpe det
1.Fjern den nederste bakke helt.
2.Fjern forsigtigt det fastklemte papir med begge hænder.
Papirstop
0726-27
3.Sæt den nederste bakke i igen.
Papirstop, forkert format – Åbn udgangsdækslet for
at afhjælpe det
Printeren forsøger at udskrive på et forkert papirformat. Kontroller,
inden papirstoppet afhjælpes, at papiret i kildebakken har det korrekte
format og overholder specifikationerne. På side 14 finder du
oplysninger om papirformater og typer, der kan anvendes.
Forsigtig!
Brug ikke værktøj til at fjerne fastklemt papir fra
udgangsområdet. Brug af værktøj i dette område kan
beskadige printerens overflade.
Følg fremgangsmåden, der starter på side 48 for at afhjælpe papirstop i
udgangsområdet.
54Phaser 860-farveprinter
Papirstop – Forsøg manuel indføring igen
1.Fjern det fastklemte papir, transparenten, etiket- eller
visitkortarket med begge hænder.
0726-28
2.Kontroller, at papiret (eller andet medie) har det korrekte format
og overholder specifikationerne, se side 14.
3.Kontroller, at det manuelle fødningsslot er trukket helt ud ved
forsigtigt at trykke det nedad.
4.Isæt kun et papirark eller en konvolut, når en meddelelse beder
om det. Brug begge hænder til at føre arket ind, indtil du mærker,
at printeren griber fat i arket. Kontroller, at arket eller konvolutten
isættes korrekt langs åbningens venstre kant, og at det føres lige og
jævnt ind i printeren. Vær især omhyggelig med indføringen af
konvolutter og papir i små formater.
Papirstop
0726-55
Brugermanual55
Vedligeholdelse og rengøring
Påfyldning af blæk
På side 2 finder du oplysninger om Phaser 860 ColorStix II blæk.
Forsigtig!
Brug kun Phaser 860 ColorStix® II blæk, da brugen af andet
blæk eller blæk beregnet til andre Phaser®-farveprintere kan
påvirke udskriftskvaliteten og driftssikkerheden. Xerox' garanti
og servicekontrakter dækker ikke udbedring af skader, fejl eller
forringet ydeevne, der er opstået som følge af tilbehør og
forbrugsstoffer, som ikke stammer fra Xerox, eller brug af
tilbehør, der ikke er angivet til brug sammen med denne printer.
Tip om blæk
■Opbevar blækket i emballagen, indtil det skal bruges.
■Isæt aldrig beskadigede blækstave i farveladningsbakkerne, da det
kan give blækproblemer.
Vedligeholdelse
Påfyldning af blæk
Du kan påfylde blæk, når som helst printeren er ledig, eller når der står
Ink low (Ved at løbe tør for blæk) eller Ink out (Løbet tør for blæk) på
frontpanelet.
1.Åbn topdækslet.
0726-14
56Phaser 860-farveprinter
2.Find ud af, hvilken farveladningsbakke der mangler blæk.
Bakkernes blæk og farvenummer er angivet på en etiket over de
enkelte bakker.
3.Tag blækstaven ud af emballagen.
Bemærk!
Da stave med magenta, cyan og sort blæk alle er mørke, vil
deres farvenumre svare til bakken til den pågældende
farve. Gule farvestave kan virke marmoreret, men det
påvirker ikke udskriftskvaliteten.
4.Anbring blækstaven i åbningen i den pågældende
farveladningsbakke. Tving ikke blækstaven ind i
farveladningsbakken.
Bemærk!
Blækstavene har forskellige faconer og passer kun ind i den
tilhørende farveladningsbakke. Isæt blækstavens smalle ende
først.
5.Luk topdækslet.
Der står muligvis Warming Up (Varmer op) på frontpanelet, indtil
printeren er klar til udskrivning.
Vedligeholdelse
Brugermanual57
Tømning af spildbakken
0726-33
Tøm spildbakken, når der vises en meddelelse på frontpanelet om, at
den er fuld.
Bemærk!
Lad altid printeren være tændt, da det minimerer blækspildet
og optimerer ydeevnen.
Forsigtig!
Printerens indvendige dele kan være varme. Rør ikke de
varme overflader!
1.Åbn frontdækslet.
Vedligeholdelse
0726-23
2.Træk spildblækskuffen (mærket med et A) ud, hvis den ikke er låst.
Bemærk!
Spildblækskuffen er låst under opvarmningen, når der
tændes for printeren, og mens blækket køler af efter
fejlfinding for at Eliminate Light Stripes (Eliminere lyse
striber). Luk alle dæksler, og vent i 15 minutter, før trin 1 og 2
gentages, hvis spildblækskuffen er låst.
58Phaser 860-farveprinter
3.Løft spildbakken (mærket med B) ud af spildblækskuffen.
Spildbakken kan være varm, så vær forsigtig!
0726-49
4.Tøm spildbakken ved forsigtigt at dreje den og vride eller banke
den mod siderne af spildbeholderen. Blækket er ikke giftigt og kan
kasseres sammen med normalt kontoraffald.
0726-56
5.Sæt spildbakken tilbage i spildblækskuffen. Kontroller, at bakken
sidder plant i skuffen.
Vedligeholdelse
0726-34
6.Sæt spildblækskuffen tilbage i printeren.
7.Luk frontdækslet.
Bemærk!
Forsøg ikke at genbruge printerens spildblæk, da det kan
beskadige printeren. Den type skader er ikke dækket af
printerens garanti.
Brugermanual59
Udskiftning af vedligeholdelsespakken
Vedligeholdelsespakken er et forbrugsstof, der består af
vedligeholdelsesvalsen (mærket C1), der vedligeholder
afbildningstromlens og tællerens (mærket C2) overflade. Pakken er
placeret i spildblækskuffen (mærket A), hvortil der er adgang via
printerens frontdæksel.
0726-51
Bestil en ny vedligeholdelsespakke, når der vises en meddelelse på
frontpanelet om, at vedligeholdelsespakken er ved at være brugt op.
Udskift den, når der vises en meddelelse på frontpanelet om, at
Vedligeholdelse
vedligeholdelsespakken skal udskiftes. Afhængigt af
udskrivningsmængden og det gennemsnitlige blækforbrug, skal der
bestilles enten en standardvedligeholdelsespakke eller en udvidet
vedligeholdelsespakke. Se side 2 for at få flere oplysninger.
Forsigtig!
Printerens indvendige dele kan være varme. Rør ikke de
varme overflader!
Se den detaljerede og illustrerede vejledning, der følger med
vedligeholdelsespakken, for at få en udskiftningsvejledning.
60Phaser 860-farveprinter
Rengøring af Rapid Release-styret
1.Åbn udgangsdækslet.
0726-17
2.Vip det grønne papirstyr op.
Forsigtig!
Håndter Rapid Release-styret forsigtigt for ikke at bøje eller
beskadige den klare plastickant.
Vedligeholdelse
0726-19
Brugermanual61
3.Fjern Rapid Release-styret ved at løfte de grønne tapper.
Brug ikke skarpe genstande i dette område af printeren.
0726-20
4.Rengør forsigtigt Rapid Release-styret af plastic ved at tørre det af
med en klud, der er dyppet i sprit (brug 90% isopropylalkohol).
Vedligeholdelse
0726-37
62Phaser 860-farveprinter
5.Sørg for, at den tynde, hvide støvbeskyttelse ligger oven på
metalstangen. Installer Rapid Release-styret igen ved at trykke de
grønne tapper ned for at låse styret.
0726-22
Bemærk!
Kontroller, at Rapid Release-styret sidder korrekt ved at
trække forsigtigt i det. Hvis det ikke er låst, kan det forårsage
papirstop og give problemer med udskriftskvaliteten.
Vedligeholdelse
6.Luk udgangsdækslet.
Brugermanual63
Rengøring af spildblækskuffens viskerblad
0726-33
0726-60
1.Åbn frontdækslet.
0726-23
2.Fjern spildblækskuffens viskerblad (mærket A).
Vedligeholdelse
3.Brug en fnugfri klud til at rengøre toppen og de øverste kanter af
det bøjelige viskerblad, der er placeret oven på spildblækskuffen
mellem valsen og spildbakken.
4.Sæt spildblækskuffen i igen, og luk frontdækslet.
64Phaser 860-farveprinter
Rengøring af udgangsrullerne
1.Åbn udgangsdækslet.
2.Rens udgangsrullerne med en klud dyppet i sprit (brug 90%
isopropylalkohol). Drej det grønne fingerhjul for at dreje rullerne.
3.Luk udgangsdækslet.
Rengøring af papirfødevalser
1.Åbn frontdækslet.
0726-23
0726-53
Vedligeholdelse
Brugermanual65
2.Fjern spildblækskuffen (mærket A).
0726-33
3.Rens valserne i række 1, 2 og 3 med en klud dyppet i sprit (brug
90% isopropylalkohol). Drej det grønne fingerhjul for at dreje
valserne i række 1 og 3.
1
2
3
Vedligeholdelse
0726-36
4.Rens blækket af det blanke metalstyr (placeret mellem valse 1 og 2)
med en klud dyppet i sprit (brug 90% isopropylalkohol).
5.Sæt spildblækskuffen i igen, og luk frontdækslet.
66Phaser 860-farveprinter
Flytning og transport af printeren
Flytning af printeren på kontoret
1.Luk alle printerens døre og dæksler.
2.Sluk printeren vha. afbryderen, der er placeret på bagpanelet.
0726-80
3.Vælg omgående Shut Down for Moving Printer (Luk printeren
ned til flytning) på frontpanelet, og tryk på OK, før frontpanelet
slukker (der går 4 sekunder).
4.Vent indtil printeren er helt kølet af, dvs. at blækket er størknet, så
det er sikkert at flytte printeren. Det tager mindst 20 minutter, og i
den periode kører blæseren.
Bemærk!
Hvis du ikke valgte Shut Down for Moving Printer (Luk
printeren ned til flytning), går der mindst 30 minutter, før det
er sikkert at flytte printeren.
5.Tag stikket ud af stikkontakten, når blækket er kølet af.
6.Fjern den øverste bakke, så der er plads til dine hænder, når du
skal løfte printeren.
Bemærk!
Flyt altid printeren uden den store papirbakke.
TilbehørFlytning
Brugermanual67
7.Der skal to personer til at flytte printeren til det nye sted.
0726-33
Transport af printeren
Udfør trin 1 til 5 på side 67 for at gøre printeren klar til transport, og
derefter:
1.Åbn frontdækslet.
0726-23
2.Fjern spildblækskuffen (mærket A), og anbring den i en
plasticpose.
Flytning
68Phaser 860-farveprinter
Forsigtig!
Fjern altid spildblækskuffen før transport af printeren. Det
beskadiger printeren, hvis den transporteres med
spildblækskuffen isat.
3.Luk frontdækslet.
4.Anbring printeren i den oprindelige transportkasse, og brug det
oprindelige emballeringsmateriale til nedpakningen. Hvis du ikke
har originalemballagen, kan du bestille emballage hos Xerox
(varenummer 065-0594-00).
5.Se vejledningen på den cd-rom, der fulgte med printeren eller på
følgende Xerox-websted:
www.xerox.com/officeprinting/support for at undgå
transportskader.
TilbehørFlytning
Brugermanual69
Få hjælp
Anvend følgende kilder for at få oplysninger om printeren.
Printer cd-rom
På den cd-rom, der fulgte med printeren, finder du forskellige
ressourcer til installation af og oplysninger om Phaser-farveprinteren.
Få hjælp
■Read Me-fil med produktoplysninger
■Printerdrivere
■Installationsprogrammer til drivere (til Mac og Windows)
■Advanced Features and Troubleshooting Manual (Vejledning
i avancerede funktioner og fejlfinding)
■Plakat med Installationsvejledning
■Instruktionsvideoer
■Oplysninger om netværk
■Vejledning i rengøring
■Vejledning til forbrugsstoffer
■Emballeringsvejledning
■Adobe Acrobat Reader (til at læse PDF-filerne med)
■Adobe Type Manager (ATM)
Cd-rom'ens Advanced Network Management Tools
Denne cd-rom indeholder værktøjer til administration af netværk, herunder
CentreWare DP, Unix-værktøjer og programmet Font Downloader.
Printerens frontpanel og de lagrede sider
Du kan når som helst trykke på rykke på knappen Information og få og
få yderligere oplysninger om den meddelelse eller menu, der vises på
frontpanelet.
Brug menuen Printable Pages (Sider, der kan udskrives) til at udskrive
de lagrede sider, der indeholder oplysninger om printerens
konfiguration, tilbehør, papir osv. Se side 9 for at få en vejledning.
70Phaser 860-farveprinter
Windows-driver og Hjælp til driveren
Hvis du bruger Windows 95, Windows 98, Windows 2000 eller
Windows NT, skal du installere driveren fra cd-rom'en, der fulgte med
printeren, og åbne printerdriveren for at:
■Få adgang til de relevante websteder fra fanen
Troubleshooting (Fejlfinding).
■Få vist oplysninger om printerfunktioner under driverens
faner ved at klikke på knappen Help (Hjælp).
■Få vist oplysninger om fejlfinding ved at klikke på knappen
Help (Hjælp) og vælg Troubleshooting Guide (Vejledning i
fejlfinding).
Sådan får du adgang til Phaser 860-printerdriveren:
1.Klik på Start, vælg Indstillinger, og klik derefter på Printere.
2.Højreklik på ikonet for Phaser 860-printeren i mappen Printere.
3.Vælg Egenskaber i popup-menuen.
Xerox websteder
www.xerox.com/officeprinting/
■Oplysninger om produkter og forbrugsstoffer
■Hentning af printerdrivere
■Sådan finder du din lokale forhandler
■Onlinedokumentation
Få hjælp
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Vidensbasen infoSMART™ er den samme vidensbase til fejlfinding,
som personalet hos Xerox kundeservice bruger til at hente de nyeste
tekniske oplysninger om:
■Programspørgsmål
■Netværksspørgsmål
■Printerfejl
■Spørgsmål om udskriftskvalitet
■Fejlfinding
Brugermanual71
www.colorconnection.xerox.com/
På dette sted får du hjælp til at udnytte din farveprinter optimalt:
■Interaktive selvstudier, skabeloner til farveudskrivning og
nyttige tip til brug af printeren og dine favoritprogrammer.
■Nem adgang til teknisk onlinesupport.
■Tilpassede funktioner, der tilfredsstiller netop dine behov.
ColorStix
ColorStix
ColorStix
ColorStix
Firefarvet "regnbue"-pakke016-1909-00
Startpakke med forbrugsstoffer860 SS 00, 860 SS 01
Produktbrug: XEROX Phaser
SEKTION 2 - INFORMATION OM BESTANDDELE
Xerox Phaser
amidvoks, resiner og farvestoffer. Ingrediensernes specifikke identitet
tilbageholdes, da det er en fabrikationshemmelighed.
ColorStix
sikkerhedsdatablad udleveres som en service til kunden.
SEKTION 3 - FAREANGIVELSE
EKSPONERINGSRUTER: Hud
MULIGE SUNDHEDSFARER
Specifikationer
Umiddelbare virkninger: Ingen kendte i forbindelse med tilsigtet brug i
Kroniske effekter: Ingen kendte
TEGN OG SYMPTOMER PÅ EKSPONERING: Ingen kendte.
SYGDOMME, SOM FORVÆRRES VED KONTAKT: Ingen kendte.
®
II blæk, sort016-1902-00, 016-1902-50
®
II blæk, cyan016-1903-00, 016-1906-00
®
II blæk, magenta 016-1904-00, 016-1907-00
®
II blæk, gul016-1905-00, 016-1908-00
®
860 ColorStix® II består af en blanding af polyethylen og fed
®
II fast blæk er omfattet af lov om information om risiko. Dette
®
Phaser
toksikologisk test.
860-farveprintere. Se Sektion 11 for at få oplysninger om
®
860-farveprintere
SEKTION 4 - FØRSTEHJÆLP
ØJNE: Kontakt ikke sandsynlig. Hvis der kommer partikler i øjet, skal der
skylles grundigt med vand.
INDTAGELSE: Ikke relevant
INDÅNDING: Ikke relevant
HUD: Vask grundigt med sæbe og vand
SEKTION 5 - BRANDSLUKNING
FLAMMEPUNKT: > 221 grader C (>429 grader F), lukket
Pensky-Martens-tester
BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE: Denne blæk er brændbar. Under brand kan der
opstå irriterende og giftige gasarter ved termisk nedbrydning eller forbrænding.
SLUKNINGSMIDLER: Alle brandslukningsmidler i klasse B og C er effektive,
inkl. tørt pulver, kuldioxid og halon.
74Phaser 860-farveprinter
BRANDSLUKNINGSINSTRUKTIONER: Undgå indånding af røg. Bær, som ved
enhver anden brand, lukket åndedrætsværn, der opfylder trykkravene og er
godkendt af MSHA/NIOSH, samt komplet beskyttelsesudstyr.
SEKTION 6 - FORHOLDSREGLER VED UDSLIP
SPILD ELLER LÆKAGE: Ikke relevant
SEKTION 7 - HÅNDTERING OG OPBEVARING
HÅNDTERING: Ingen specielle sikkerhedsforanstaltninger ved brug efter
hensigten.
OPBEVARING: Undgå høje temperaturer. Opbevar blæk ved en temperatur på
RETNINGSLINJER FOR EKSPONERING: Ikke fastlagt.
TEKNISK KONTROL/PERSONLIG BESKYTTELSE: Ingen speciel personlig
beskyttelse indikeret ved brug efter hensigten.
SEKTION 9 - FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER
UDSEENDE/LUGT: Fast, voksagtig. Sort, blå, rød eller gul/svagt lugtende
OPLØSELIGHED I VAND: Uopløseligt
SMELTEPUNKT: Ca. 100 grader C (212 grader F)
MASSEFYLDE (Vand = 1): Ca. 1, ved 25 grader C (77 grader F)
SEKTION 10 - STABILITET OG REAKTIVITET
STABILITET: Stabilt.
FORHOLD, DER BØR UNDGÅS: Temperaturer over 200 grader C
(392 grader F)
UFORENELIGHED MED ANDRE MATERIALER: Ingen
FARLIG POLYMERISATION: Forekommer ikke
FARLIGE NEDBRYDNINGSPRODUKTER: Materialet kan nedbrydes til giftige
biprodukter, når det opvarmes til temperaturer over 200 grader C
hudirriterende.
CARCINOGENITET: Komponenterne er ikke opført af IARC, NTP eller OSHA.
SEKTION 12 - ØKOLOGISK INFORMATION
Ingen kendt påvirkning
>5 g/kg (rotter), stort set ugiftigt
50
Specifikationer
Brugermanual75
SEKTION 13 - BORTSKAFFELSE
Dette produkt er ikke farligt affald iht. 40CFR261. TCLP er under de
faregrænser for farligt affald, der er angivet af EPA. Nationale og lokale krav om
bortskaffelse kan imidlertid være mere restriktive. Anvend og bortskaf i
overensstemmelse med alle gældende love.
SEKTION 14 - TRANSPORTINFORMATION
DOT: Ikke reguleret.
SEKTION 15 - LOVGIVNINGSMÆSSIG INFORMATION
TSCA: Dette materiale er fremstillet i overensstemmelse med EPA TSCA
(Toxic Substances Control Act).
RCRA (Resource Conservation and Recovery Act): Ifølge 40CFR261 er dette
ikke farligt affald. TCLP er under de faregrænser for farligt affald, der er
angivet af EPA.
SEKTION 16 - ANDEN INFORMATION
Oprindelig fremstillingsdato: 10/5/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Sikkerhedsinformation: 800-828-6571
Specifikationer
Sundhedsinformation: 716-422-2177
Sikkerhedsdatablad til silikonevæske til
mellemoverførselslag
SEKTION 1 - PRODUKTIDENTIFIKATION
Varebetegnelse: Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid
(silikonevæske til mellemoverførselslag), hvormed printerens
vedligeholdelsesvalse er præpareret.
Xerox-varenummer 016-1933-00 (til erstatning af
standardvedligeholdelsespakken)
Xerox-varenummer 016-1932-00 (til erstatning af den udvidede
vedligeholdelsespakke)
Produktbrug: XEROX Phaser
SEKTION 2 - INFORMATION OM BESTANDDELE
Xerox' silikonevæske til mellemoverførselslag er en speciel blanding af
silikoneolier. Ingrediensernes specifikke identitet og deres procentvise
sammensætning tilbageholdes, da det er en fabrikationshemmelighed.
76Phaser 860-farveprinter
®
860-farveprintere
SEKTION 3 - FAREANGIVELSE
EKSPONERINGSRUTER: Hud, øjne
MULIGE SUNDHEDSFARER: Helbredspåvirkningen fra dette produkt
forventes at være ubetydelig, når produktet anvendes efter hensigten i
Xerox Phaser
Umiddelbare virkninger:
Indånding: Ikke en forventet eksponeringsrute
Hud: Kan forårsage mild irritation.
Øjne: Kan forårsage mild irritation.
Indtagelse: Ikke en forventet eksponeringsrute.
Kroniske effekter: Ingen kendte eller forventede.
TEGN OG SYMPTOMER PÅ EKSPONERING
Mild hud- eller øjenirritation.
SYGDOMME, SOM FORVÆRRES VED KONTAKT
Ingen kendte
SEKTION 4 - FØRSTEHJÆLP
INDÅNDING: Ikke en forventet eksponeringsrute for dette produkt.
ØJNE: Skyl grundigt med vand. Søg lægebehandling, hvis der opstår
symptomer.
HUD: Vask grundigt med sæbe og vand. Søg lægebehandling, hvis der opstår
symptomer på irritation.
INDTAGELSE: Ikke en forventet eksponeringsrute for dette produkt.
SEKTION 5 - BRANDSLUKNING
FLAMMEPUNKT: Væskens flammepunkt er 226 grader C,
Pensky-Martens-tester med lukket skål.
SLUKNINGSMIDLER: Alle brandslukningsmidler i klasse B og C er effektive,
inkl. tørt pulver, CO
BRANDSLUKNINGSINSTRUKTIONER: Bær, som ved enhver anden brand,
lukket åndedrætsværn, der opfylder trykkravene og er godkendt af
MSHA/NIOSH, samt beskyttelsesudstyr.
BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE. Under brand kan der opstå irriterende og
giftige substanser ved termisk nedbrydning eller forbrænding. Ingen
usædvanlig brandrisiko forventes.
®
860-farveprintere.
og halon.
2
Specifikationer
SEKTION 6 - FORHOLDSREGLER VED UDSLIP
SPILD ELLER LÆKAGE: Vedligeholdelsesvalsen er præpareret med væsken.
Mindre mængder, f.eks. dråber, kan afgives ved normal håndtering. Tør op,
og kasser i en passende affaldsbeholder. Rens grundigt, da væsken kan
være fedtet.
SEKTION 7 - HÅNDTERING OG OPBEVARING
HÅNDTERING: Vask hænderne med sæbe og vand efter kontakt. Rens evt.
spildt væske iht. SEKTION 6.
OPBEVARING: Ingen særlige krav.
Ingen speciel beskyttelse indikeret ved brug efter hensigten.
SEKTION 9 - FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER
UDSEENDE: Vedligeholdelsesvalsen er præpareret med klar væske.
LUGT: Mild
OPLØSELIGHED I VAND: Ingen data
MASSEFYLDE: Væskens massefylde er 0,97 (vand=1)
SEKTION 10 - STABILITET OG REAKTIVITET
STABILITET: Stabil.
UFORENELIGHED MED ANDRE MATERIALER: Kraftigt oxiderende middel
FARLIGE NEDBRYDNINGSPRODUKTER: Ved forhøjede temperaturer kan der
Komponent CAS# % OSHA PEL (ppm) ACGIL TLV (ppm)
Isopropylalkohol 67-63-0 91.0 400 400
Afioniseret vand 7732-18-5 9.0 NA NA
CH(OH)CH
2
3
®
860-farveprintere
Specifikationer
SEKTION 3 – FAREIDENTIFIKATION
Produktet distribueres i form af en mættet serviet til engangsbrug, hvor al væsken er
absorberet af applikatoren. Isopropylalkohol er en brændbar væske. Øjenkontakt vil
bevirke lokal irritation og brændende fornemmelse med risiko for skade, hvis den
ikke omgående fjernes. Gentagen eller længerevarende kontakt med huden kan give
irritation og forårsage betændelse i huden. Eksponering over TLV (tærskelværdi)
kan forårsage irritation af åndedrætssystemet og øjnene med hovedpine,
svimmelhed og CNS-effekter (centralnervesystem) til følge. Skadelig at sluge.
Carcinogenitet (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): Ikke med på liste.
Sygdomme, som forværres ved kontakt: Ikke med på liste.
SEKTION 4 - FØRSTEHJÆLP
ØJENKONTAKT: Skyl med vand i 15 minutter, også under øjenlåg. Søg
lægebehandling.
HUDKONTAKT: Skyl med vand.
INDÅNDING: Bring personen ud i frisk luft. Hold personen i ro. Genopret
og/eller støt vejrtrækningen efter behov. Søg omgående lægebehandling.
INDTAGELSE: I det usandsynlige tilfælde af indtagelse af en serviet skal
førstehjælp koncentreres om at fjerne genstanden og undgå kvælning. Når
servietten er fjernet, skal den pågældende person holde sig i ro. Tilkald
straks læge.
Brugermanual79
SEKTION 5 - BRANDSLUKNING
FLAMMEPUNKT (TCC): 13 grader C
BRÆNDBARE GRÆNSER (% AF VOLUMEN): LEL: NA UEL: NA
SELVANTÆNDELSESTEMPERATUR grader C (grader F): NA
SLUKNINGSMIDLER: Brændende isopropylalkohol kan slukkes med
kuldioxid, tørkemikalie eller alkoholskum. Der kan bruges vand til at
afkøle beholdere, der udsættes for brand.
USÆDVANLIG BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE: Isopropylalkohol kan
frigive dampe, der kan antændes ved eller over flammepunktet.
NFPA EVALUERING: SUNDHED (1)
BRÆNDBARHED (3)
REAKTIONSEVNE (0)
Formuleringen er klassificeret som en OSHA klasse IB-brændbar væske
NA = Ikke tilgængelig
SEKTION 6 - FORHOLDSREGLER ANGÅENDE UDSLIP VED UHELD
Da opløsningen af isopropylalkohol er fuldstændig absorberet i applikatoren,
og mængden af isopropylalkohol pr. applikator er ringe, er risikoen for
væsentligt spild lille. Hvis det imidlertid sker, at der frigives en væsentlig
mængde væske, skal området udluftes, og det gælder specielt lavtliggende
områder, hvor dampene kan samles, ligesom alle antændingskilder skal
fjernes. Rengøringspersonalet skal beskyttes mod at komme i kontakt med
væsken og mod indånding.
SEKTION 7 - HÅNDTERING OG OPBEVARING
Skal opbevares i et rent, køligt, udluftet område på afstand af antændingskilder
og oxidanter. Håndteres og opbevares på passende måde for OSHA klasse
Specifikationer
IB-brændbare væsker. Elektriske installationer skal overholde gældende regler.
Brug værktøj, som ikke frembringer gnister.
Sørg for ventilation til opretholdelse af TLV. Brug værktøj, som ikke
frembringer gnister. Undgå indånding af dampe, kontakt med øjnene og
gentagen eller længerevarende kontakt med huden. Undgå indtagelse.
SEKTION 9 - FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER
KOGEPUNKT (80 grader C) (180 grader F)
% FORDAMPNING AF VOLUMEN ved 25 grader C: 100
DAMPTRYK (mmHg ved 25 grader C): 33
FORDAMPNINGSHASTIGHED (BUTYLACETAT-1) >1
DAMPTÆTHED (LUFT = 1): <1
FORM: væske
% VANDOPLØSELIGHED ved 25 grader C: 100
LUGT: sprit
MASSEFYLDE (G/CC ved 25 grader C): 0,79
VÆSKENS UDSEENDE: klar
SARA TITLE III REPORTING:
Toxic Chemical (Sektion 313): Ikke med på liste.
Ekstremt farlig substans: Ikke med på liste.
(Sektion 302, 304, 311, 312)
Risikoklasse:
Kronisk helbredsmæssig påvirkning: Ja
Akut helbredsmæssig påvirkning: Ja
Brugermanual81
Brandfare: Ja
Trykrisiko: Nej
Reaktivitetsrisiko: Nej
STATUS FOR TSCA-OVERSIGT: Alle komponenterne på listen findes i
TSCA-oversigt.
SEKTION 16 – ANDEN INFORMATION
Informationen heri er sammensat af materiale fra interne rapporter og data fra
faglige publikationer. Den leveres uden garanti af nogen art, direkte eller
indirekte. Den er udelukkende beregnet som hjælp til vurdering af materialets
egnethed og korrekte anvendelse samt til iværksættelse af
sikkerhedsforanstaltninger og procedurer. Medarbejdere skal bruge denne
information som supplement til anden information, de måtte have anskaffet,
og skal tage uafhængig stilling til informationens egnethed og fuldstændighed
til sikring af korrekt brug af disse materialer. Al anvendt information skal af
brugeren være fundet i overensstemmelse med de gældende nationale og
lokale regulativer.
Udarbejdet af:
CleanTex Products
33 Murray Hill Drive
Nanuet, NY 10954
Juni 1997
Specifikationer
82Phaser 860-farveprinter
Indeks
A
afbryder 67
afhjælpe stop 47
åbne frontdækslet for at afhjælpe 52
åbne udgangsdækslet for at afhjælpe 48
fjerne midterste bakke for at afhjælpe det 53
fjerne nederste bakke for at afhjælpe det 54
fjerne øverste bakke for at afhjælpe det 53
forkert format 54
i manuel fødningsslot 55
annullerknappen 8
automatisk farverettelse 12
B
bakkens kontakt 18, 23
bakker
fylde 17
varenumre 3
blæk
påfylde 56
blækstavenes farver 57
blankt papir
varenumre 5
brevpapir
udskrive på 38
brugersikkerhed x
SuppliesIndeks
C
cd-rom, der fulgte med printeren 70
CentreWare IS 72
CleanTex Alcopad
sikkerhedsdatablad 79
colorconnection 72
ColorStix II blæk