Tektronix 860 User Manual

P H A S E R® 8 6 0 FARVEPRINTER
Brugermanual
®
860-farveprinter
Brugermanual
071-0775-00 Juni 2001
Copyright © Xerox Corporation. Ikke-offentliggjorte rettigheder reserveret under amerikansk lov om copyright. Indholdet af denne publikation må ikke gengives i nogen form uden tilladelse fra Xerox Corporation.
Phaser®, PhaserShare®, ColorStix® II, TekColor®-ikonet, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, det stiliserede X og XEROX® er registrerede varemærker, der tilhører Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ og navnet TekColor™ er varemærker, der tilhører Xerox Corporation. TekColor CareSM og RealSUPPORTSM er servicemærker, der tilhører Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® og PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® og Tekton® er registrerede varemærker, og Adobe Jenson™, Adobe Brilliant Screens™ technology og IntelliSelect™ er varemærker, der tilhører Adobe Systems Incorporated eller dettes datterselskaber, der kan være registrerede i visse jurisdiktioner.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® og New York® er registrerede varemærker, og QuickDraw™ er et varemærke, der tilhører Apple Computer Incorporated.
Marigold™ og Oxford™ er varemærker, der tilhører AlphaOmega Typography. Avery™ er et varemærke, der tilhører Avery Dennison Corporation. FTP® Software er et registreret varemærke, der tilhører FTP Software, Incorporated. PCL® og HP-GL® er registrerede varemærker, der tilhører Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text er designet af Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
og ITC Zapf Dingbats
®
er registrerede varemærker, der
®
, ITC
tilhører International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ og Univers™ er varemærker, der tilhører Linotype-Hell AG og/eller dettes datterselskaber.
MS-DOS
®
og Windows
Wingdings™ i TrueType
®
er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
®
-format er et produkt, der tilhører Microsoft Corporation. WingDings er et varemærke, der tilhører Microsoft Corporation, og TrueType er et registreret varemærke, der tilhører Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ og Times New Roman™ er varemærker, der tilhører Monotype Corporation.
Antique Olive
®
er et varemærke, der tilhører M. Olive.
Eurostile™ er et varemærke, der tilhører Nebiolo.
®
Novell
og NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
®
er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Incorporated.
®
og Sun Microsystems Computer Corporation
®
er registrerede
varemærker, der tilhører Sun Microsystems, Incorporated.
®
SPARC
er et registreret varemærke, der tilhører SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ er et varemærke, der tilhører SPARC International, Incorporated, udelukkende på licens til Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
er et registreret varemærke i USA og andre lande, udelukkende på licens til
X/Open Company Limited.
Andre mærker er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører de virksomheder, de associeres med.
PANTONE
®
-farver genereret af Phaser 860-farveprinter er fire- og/eller trefarvede processimulationer og svarer ikke nødvendigvis til PANTONE-identificerede faste farvestandarder. Brug aktuelle PANTONE-farvereferencemanualer for at få de nøjagtige farver. PANTONE-farvesimulation er kun tilgængelig med dette produkt, når det understøttes af en autoriseret Pantone-licenseret softwarepakke. Kontakt Pantone, Inc. for at få den aktuelle oversigt over kvalificerede licenshavere. Alle varemærker heri tilhører enten Xerox Corporation, Pantone, Inc. eller deres respektive virksomheder. © Pantone, Inc.,
1988.
Indhold
Printergaranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Oversigt over brugersikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Printerens dele og tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Forbrugsstoffer, der kan udskiftes af kunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Enheder, der kan udskiftes af kunden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Papir og specialmedier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Frontpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Udskriftskvaliteter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TekColor™-farverettelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papir og udskriftsmedier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tip til papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Understøttede medier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Udskrivningsområdet på de understøttede papirformater . . . . . . . . . . 15
Fyldning af bakker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fyldning af standardpapir/transparentbakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fyldning af den store papirbakke (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fyldning af den store transparent/etiketbakke (ekstraudstyr) . . . . . . . 22
Fyldning af den, store bakke til papir i Legal-format (ekstraudstyr) . . 23
Udskrivning med manuel fødning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Udskrivning på specialmedier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Udskrivning på Phaser High-Resolution Photo Paper . . . . . . . . . . . . . . 29
Udskrivning på etiketter og visitkort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Udskrivning på transparenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Udskrivning på konvolutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Udskrivning på brevpapir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dobbeltsidet udskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Brugermanual
v
Fejlfinding i forbindelse med udskriftskvalitet . . . . . . . . . . 42
Farvestribe(r) mangler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Snavs og pletter på udskriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Udskrifterne er for lyse eller for mørke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tip, der kan forhindre papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Afhjælpning af papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Papirstop – Åbn udgangsdækslet for at afhjælpe det . . . . . . . . . . . . . . 48
Papirstop – Åbn frontdækslet for at afhjælpe det. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Papirstop - Fjern den øverste bakke eller papirbakken
for at afhjælpe det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Papirstop – Fjern den midterste bakke for at afhjælpe det . . . . . . . . . . 53
Papirstop – Fjern den nederste bakke for at afhjælpe det. . . . . . . . . . . 54
Papirstop, forkert format – Åbn udgangsdækslet for at afhjælpe det . . 54
Papirstop – Forsøg manuel indføring igen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vedligeholdelse og rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Påfyldning af blæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tømning af spildbakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Udskiftning af vedligeholdelsespakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rengøring af Rapid Release-styret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rengøring af spildblækskuffens viskerblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rengøring af udgangsrullerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rengøring af papirfødevalser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Flytning og transport af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Flytning af printeren på kontoret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Transport af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Få hjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Xerox websteder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kundesupportcenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sikkerhedsdatablad til ColorStix
Sikkerhedsdatablad til silikonevæske til mellemoverførselslag . . . . . . 76
Sikkerhedsdatablad til CleanTex® Alcopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
®
II blæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indeks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
vi
Phaser 860-farveprinter

Printergaranti

Xerox-garanterer, at Phaser 860-printeren vil være uden defekter i materiale og udførelse i et (1) år fra forsendelsesdatoen. Hvis produktet bliver defekt i garantiperioden, vil Xerox gøre et af følgende efter selskabets eget valg:
(1) reparere produktet via telefonisk support eller på stedet uden beregning for dele eller arbejdsløn, (2) ombytte produktet med et tilsvarende produkt, eller (3) efter returnering refundere det beløb, der er betalt for produktet, minus et rimeligt fradrag for brug.
Under denne produktgaranti skal kunden meddele Xerox eller dets autoriserede servicerepræsentant om defekten, før garantiperioden udløber. Det er en betingelse for service under denne garanti, at kunden først kontakter personalet hos Xerox-telefonsupport eller selskabets autoriserede servicerepræsentant. Personalet hos telefonsupport vil arbejde for at løse problemet professionelt og hurtigt, men det er kundens ansvar at assistere Xerox eller dets autoriserede repræsentant i rimelig udstrækning.
Hvis telefonsupport ikke kan løse problemet, tilbyder Xerox eller dets autoriserede servicerepræsentant garantireparation hos kunden uden udgifter for kunden, som angivet nedenfor.
Der ydes service inden for det almindelige serviceområde på stedet i USA og Canada på produkter, der er købt i USA og Canada.
I EØF ydes der service inden for det almindelige serviceområde på stedet for produkter købt i EØF.
Uden for USA, Canada og EØF ydes der service på stedet inden for det almindelige
serviceområde for produkter købt i det pågældende land. Xerox forbeholder sig ret til i visse tilfælde at opkræve betaling for service på
stedet.
Det lokale Xerox-kundesupportcenter eller den autoriserede Xerox-distributør har en beskrivelse af det almindelige serviceområde på stedet. Der ydes service på stedet i henhold til skøn fra Xerox eller selskabets autoriserede servicerepræsentanter, og service på stedet betragtes som sidste mulighed.
Tilbehør
Hvis kundens produkt har funktioner, der gør det muligt for Xerox eller den autoriserede servicerepræsentant at diagnosticere og reparere problemer i forbindelse med produktet via fjernopkobling, kan Xerox anmode kunden om at stille produktet til rådighed for fjernadgang.
I vedligeholdelsen af produktet kan Xerox bruge nye eller tilsvarende dele, så kvaliteten er den samme eller bedre. Alle defekte dele tilhører Xerox. Xerox kan anmode om, at disse dele returneres.
Brugermanual
vii
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.

Garanti på forbrugsstoffer

Xerox garanterer, at ColorStix® II-blæk vil være uden defekter i materiale og udførelse i et (1) år fra installationsdatoen. Alle øvrige forbrugsstoffer, der kan udskiftes af kunden, dækkes af garantien i en periode på halvfems (90) dage (seks (6) måneder på steder, hvor loven kræver det) fra installationsdatoen, men ikke længere end et (1) år fra forsendelsesdatoen. Under denne garanti skal kunden meddele Xerox eller dets autoriserede servicerepræsentant om defekten, før garantiperioden udløber. XEROX KAN KRÆVE, AT DEFEKTE FORBRUGSSTOFFER, SOM KUNDEN SELV UDSKIFTER, RETURNERES TIL ET ANGIVET XEROX-DEPOT ELLER TIL DEN XEROX-REPRÆSENTANT, HVOR FORBRUGSSTOFFERNE OPRINDELIGT ER KØBT. Fordringer behandles i henhold til den aktuelle Xerox-procedure.
Disse garantier gælder ikke for defekter, fejl eller skader, der er opstået som følge af forkert brug eller forkert vedligeholdelse. Xerox er under disse garantier ikke forpligtet:
til at reparere skader opstået i tilfælde, hvor andre personer end Xerox-repræsentanter har forsøgt at installere eller reparere produktet, medmindre det er sket under vejledning fra en Xerox-repræsentant,
til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af forkert brug eller tilslutning til inkompatibelt udstyr eller hukommelse,
til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af forbrugsstoffer og tilbehør, der ikke stammer fra Tektronix/Xerox, eller tilbehør eller brug af tilbehør fra Tektronix/Xerox, der ikke er angivet til brug sammen med denne printer,
til at reparere et produkt eller tilbehør, som er blevet ændret eller integreret med andre produkter, hvor resultatet af ændringen eller integrationen forøger tidsforbruget eller vanskelighederne i forbindelse med service på produktet eller tilbehøret,
til at udføre brugervedligeholdelse eller rensning eller til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af manglende brugervedligeholdelse og rensning som foreskrevet i udgivet produktmateriale,
til at udbedre skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af brug af produktet i et miljø, der ikke imødekommer de specifikationer for brug, som er angivet i brugermanualen,
til at reparere dette produkt efter udløbet af serviceperioden. Al service herefter faktureres i henhold til tidsforbrug og materialer,
til at erstatte forbrugsstoffer, der udskiftes af kunden, som er blevet genopfyldt, er brugt op, skadet, fejlbehandlet eller ændret på nogen måde.
viii
Phaser 860-farveprinter
OVENSTÅENDE GARANTIER UDSTEDES AF XEROX I FORBINDELSE MED DETTE PRODUKT OG DE FORBRUGSSTOFFER, DER KAN UDSKIFTES AF KUNDEN, I STEDET FOR ANDRE GARANTIER, DER ER UDTRYKT ELLER ANTYDET. XEROX OG DETS FORHANDLERE FRASIGER SIG UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL BESTEMTE FORMÅL ELLER LIGNENDE STANDARDER PÅLAGT AF LOVGIVNING. XEROX' ANSVAR FOR AT REPARERE, ERSTATTE ELLER TILBYDE REFUNDERING FOR DEFEKTE PRODUKTER OG FORBRUGSSTOFFER, SOM KUNDEN KAN UDSKIFTE, ER DET ENESTE RETSMIDDEL, DER TILBYDES KUNDEN VED BRUD PÅ DISSE GARANTIER. XEROX OG DETS FORHANDLERE KAN IKKE HOLDES ANSVARLIGE FOR INDIREKTE, SPECIELLE, TILFÆLDIGE ELLER BETINGEDE SKADER (HERUNDER ØKONOMISKE TAB), UANSET OM XEROX ELLER FORHANDLEREN PÅ FORHÅND HAR FÅET MEDDELELSE OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
Visse lande tillader ikke undtagelse fra eller begrænsninger af betingede skader eller undtagelser fra eller begrænsninger af varigheden af stiltiende garantier eller betingelser. Derfor gælder ovenstående begrænsninger eller undtagelser muligvis ikke for dig. Denne garanti giver specifikke juridiske rettigheder. Andre rettigheder kan være gældende i bestemte lande.
Se slutbrugeraftalen indeholdt i softwaren vedrørende softwaregaranti.
I visse områder dækkes garantien af Fuji Xerox. Denne garanti gælder ikke i Japan. Se i stedet garantien i den japanske brugerhåndbog for produkter købt i Japan.
Hvis du er australsk forbruger, skal du være opmærksom på Trade Practices Act 1974 og tilsvarende national og lokal lovgivning (samlet kaldet "the Acts"), der indeholder særlige bestemmelser til beskyttelse af australske forbrugere. Intet i garantimateriale fra Fuji Xerox udelukker eller begrænser anvendelsen af forholdsreglerne i "the Acts", således at det er i modstrid med "the Acts" eller forårsager, at dele af denne garanti bliver ugyldig. I denne garanti kaldes en stiltiende betingelse eller garanti, hvis undtagelse fra en kontrakt med en "Consumer" (forbruger, som defineret i the Acts) ville være i strid med bestemmelser i the Acts eller resultere i, at dele af denne garanti bliver ugyldig, en "Non-excludable Condition" ("betingelse, der ikke kan undtages"). I det omfang gældende lovgivning gør det muligt, er Fuji Xerox' eneste og samlede ansvar for noget brud på nogen Non-excludable Condition (herunder følgeskader, som kunden måtte lide) begrænset, undtagen som på anden måde angivet i nærværende dokument, til (såfremt Fuji Xerox ønsker dette) at erstatte eller reparere varerne igen eller betale omkostningerne ved genlevering af tjenesterne, i forhold til hvilke bruddet er opstået. I henhold til ovennævnte er alle betingelser og garantier, der måtte eller på anden måde kunne være af stiltiende karakter i en kundekontrakt eller ifølge lovgivning, udefrakommende omstændigheder, branchepraksis eller af andre årsager, undtaget.
Tilbehør
Brugermanual
ix

Oversigt over brugersikkerhed

Printeren og de anbefalede forbrugsstoffer er udviklet og testet til at imødekomme strenge sikkerhedskrav. Læsning af de følgende bemærkninger vil sikre fortsat sikker brug af printeren.
Elektrisk sikkerhed
Brug den netledning, der følger med printeren.
Brug ikke en adapter med jordforbindelse til at forbinde printeren med en
strømkilde, der mangler en tilslutning til jord. Forbind netledningen direkte til et strømudtag med korrekt jordforbindelse.
Brug ikke en forlængerledning. Hvis du ikke ved, om et udtag har jordforbindelse, kan du bede en elektriker om at kontrollere det.
Advarsel!
Undgå alvorligt elektrisk stød ved at sikre, at printeren har korrekt jordforbindelse.
Placer ikke printeren, hvor folk kan træde på netledningen.
Placer ikke genstande på netledningen.
Ventilationsåbningerne må ikke blokeres. Disse åbninger har til formål at
forhindre overophedning af printeren.
Advarsel!
Pres ikke genstande ind i åbninger i printeren. Berøring af et strømførende punkt eller kortslutning af en del kan medføre brand eller elektrisk stød.
Hvis du bemærker usædvanlige lyde eller lugte, skal du øjeblikkeligt slukke for
printeren. Tag netledningen ud af stikkontakten. Tilkald en autoriseret servicerepræsentant til at løse problemet.
Netledningen er forbundet med printeren ved et stik bag på printeren. Hvis det er nødvendigt at afbryde al strøm til printeren, skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
Bemærk!
Det anbefales, at printeren altid er tændt, da dette optimerer ydeevnen uden at udgøre en sikkerhedsrisiko.
Hvis noget af følgende sker, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen til printeren,
fjerne netledningen og tilkalde en autoriseret servicerepræsentant.
Netledningen er beskadiget eller slidt. Der er spildt væske på printeren.
x
Phaser 860-farveprinter
Printeren udsættes for vand. Dele på printeren er beskadigede.
Vedligeholdelsessikkerhed
Forsøg ikke vedligeholdelse, der ikke er tydeligt beskrevet i dokumentationen,
som leveres med printeren.
Benyt ikke aerosolrensemidler. Brug af forbrugsstoffer, der ikke er godkendt, kan
forårsage forringet ydeevne og endvidere være farligt.
Fjern ikke beklædning, der er fastgjort med skruer, medmindre du installerer
valgfrit ekstraudstyr og udtrykkeligt har fået besked på at gøre det. Afbryd strømmen, når sådanne installationer udføres. Der er ingen dele bag beklædningerne, som du selv kan vedligeholde eller reparere, undtagen det udstyr, som kan installeres af brugeren.
Sikkerhed ved brug
Printeren og forbrugsstofferne er udviklet og testet til at imødekomme strenge sikkerhedskrav. Det gælder bl.a. undersøgelser af sikkerhedsmyndigheder, godkendelse og overensstemmelse med etablerede miljøstandarder.
Læsning af den følgende sikkerhedsvejledning vil sikre fortsat sikker brug af printeren.
Brug de forbrugsstoffer, der er udviklet specielt til printeren. Brug af andet
materiale kan medføre forringet ydeevne og skabe farlige situationer.
Følg de advarsler og vejledninger, der er påsat eller leveret med printer,
ekstraudstyr og forbrugsstoffer.
Placer printeren i et støvfrit område, hvor temperaturen holder sig mellem
10 grader C og 32 grader C, og hvor den relative fugtighed er mellem 10 og 85 procent.
Placer printeren i et område, hvor der er plads til ventilation, betjening og service. Den anbefalede minimumsplads er:
45,72 cm (18") over printeren
10,16 cm (4") bag printeren
10,16 cm (4") på hver side af printeren
ubegrænset adgang foran printeren, så der er adgang til bakkerne
Bloker og dæk ikke riller eller åbninger i printeren. Printeren kan overophede, hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation.
Anbring printeren på en plan overflade, der højst må hælde 3 grader.
Brug printeren i højder under 2400 meter (7874 fod) for at opnå den bedst mulige
ydeevne.
Placer ikke printeren i nærheden af en varmekilde.
Placer ikke printeren i direkte sollys.
Placer ikke printeren ud for den kolde luftstrøm fra et airconditionanlæg.
Placer printeren på en plan, solid overflade, der kan bære printerens vægt.
Basisprinteren vejer ca. 36 kg (79 lbs.) uden emballage.
Tilbehør
Brugermanual
xi
Printeren er tung, og bør løftes af to personer. Illustrationen nedenfor viser den
korrekte løfteteknik.
Vær forsigtig ved flytning og transport af printeren. Forsiden er tung og kan vippe
fremad. Følg den anbefalede procedure, når du flytter printeren fra et sted til et andet. Se Phaser 860 Setup Instructions (Phaser 860 Installationsvejledning) samt side 67 i denne Brugermanual.
Placer ikke væske på printeren.
Advarsel!
Udvis forsigtighed, når du arbejder i områder i printeren, der er markeret med et advarselssymbol. Disse områder kan være meget varme og forårsage personskader.
Vent 10-15 sekunder mellem tænding og slukning af printeren.
Hold hænder, hår, slips osv. væk fra de udgående fødervalser.
Fjern ikke en papirbakke under udskrivning, selv ikke hvis papirbakken ikke
bruges til det aktuelle udskrivningsjob. Alle bakker skal være på plads, for at medier kan fødes gennem printerens papirgang.
0726-39
xii Phaser 860-farveprinter
Åbn ikke dæksler og lignende under udskrivning.
0726-40
Sluk ikke for strømforsyningen under udskrivning.
Tilbehør
0726-41
Flyt ikke printeren under udskrivning. Se side 67 for at få en vejledning i at flytte
printeren.
Brugermanual xiii
Symboler på produktet:
4525-104
FARE! Højspænding:
4525-101
Sikkerhedstilslutning til jord:
4525-102
Varm overflade på eller i printeren. Udvis forsigtighed for at undgå personskade:
4525-103
4525-105
Udvis forsigtighed. Se manualen(erne) for at få flere oplysninger:
4525-106
Advarsel!
Hvis produktet mister jordforbindelsen, kan brug af håndtag og knapper (eller andre strømledende dele) medføre elektrisk stød. Elektriske produkter kan være farlige, hvis de bruges forkert.
Advarsel!
For din egen sikkerheds skyld bør du ikke blokere dørkontakterne.
xiv Phaser 860-farveprinter

Printerens dele og tilbehør

0726-59
Bemærk!
Inde i printeren er alle håndtag og steder, hvor brugeren skal gribe ind, grønne. Vedligeholdelsespakkens engangsdele er
orange.
Kontakt den lokale forhandler, når der skal bestilles tilbehør og forbrugsstoffer, eller besøg Xerox' websted:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Dele/Tilbehør

Forbrugsstoffer, der kan udskiftes af kunden

Vedligeholdelsespakke
Artikel Varenummer
Udvidet vedligeholdelsespakke
Udskiftningsvedligeholdelsesvalse og tæller
Nok til op til 40.000 sider eller 15 måneder
Standard vedligeholdelsespakke
Udskiftningsvedligeholdelsesvalse og tæller
Nok til op til 10.000 sider eller 15 måneder
Brugermanual 1
016-1932-00
016-1933-00
Phaser 860 ColorStix® II blæk
Artikel Varenummer
3 sorte ColorStix II blæk 016-1902-00 5 cyan ColorStix II blæk, plus 2 gratis sorte ColorStix II blæk 016-1903-00 5 magenta ColorStix II blæk, plus 2 gratis sorte ColorStix II
016-1904-00
blæk 5 gule ColorStix II blæk, plus 2 gratis sorte ColorStix II blæk 016-1905-00
Dele/Tilbehør
2 cyan ColorStix II blæk, plus 1 gratis sort ColorStix II blæk 016-1906-00 2 magenta ColorStix II blæk, plus 1 gratis sort ColorStix II
016-1907-00
blæk 2 gule ColorStix II blæk, plus 1 gratis sort ColorStix II blæk 016-1908-00 Regnbuepakke (1 cyan, 1 magenta, 1 gul, 1 sort ColorStix II
016-1909-00
blæk)

Enheder, der kan udskiftes af kunden

Udskiftnings- og renseartikler
Artikel Varenummer
Spildbakke til spildblækskuffen 436-0415-00 Spildblækskuffe (indeholder
standardvedligeholdelsespakken) Rapid Release-styr 650-4214-00 Outputbakkeforlænger
Til brug, når der udskrives fra bakken med papir i formatet
Legal
Rensesæt
Pakke med 5 spritservietter
436-0414-00
381-0497-00
016-1845-00
2 Phaser 860-farveprinter

Tilbehør

Bakker
Artikel Format Varenummer
Standardpapir/transparentbakke
Til 200 ark papir
Til 50 etiketark
Til 50 transparenter
Legal-papirbakke
Til 200 ark papir i formatet Legal
Stor transparent/etiketbakke
Til 175 transparenter
Til 100 etiketark
A/Letter (USA) A4 (metrisk Letter)
Legal (USA) 436-0413-00
A/Letter (USA) A4 (metrisk Letter)
Stor papirbakke
Artikel Varenummer
Til 500 ark papir i formatet Letter eller A4
Øget udskrivningskapacitet på papir
Mere alsidig og praktisk udskrivning
Der kan benyttes op til to store papirbakker
436-0409-00 436-0410-00
436-0411-00 436-0412-00
860LTA
Dele/Tilbehør
Printerstation
Artikel Varenummer
Ergonomisk overfladehøjde
Plads til opbevaring af tilbehør
Flytbar og giver nem adgang til kablerne bagpå
ZCARTA
Brugermanual 3
Intern harddisk
Artikel Varenummer
5 GB kapacitet
Sætvis udskrivning, hentede skrifttyper, formular- og
tilretningsfunktioner (kræver desuden DP-sættet)
Prøvetryk, lagrede udskrifter og sikker udskrivning
(kræver desuden DP-sættet)
860HD
Dele/Tilbehør
Opgraderinger
Artikler Varenummer
N-sæt
Yder 10/100T Ethernet-support til Phaser 860B
860FN
(ikke-netværk) konfiguration
Behøves (sammen med 860FP) for at opgradere en
Phaser 860B konfiguration til DP-sættet
DP-sæt
Opgraderer en Phaser 860N til en Phaser 860DP
Høj opløsning/fotokvalitet,
860FP
1200 x 600 dpi
Mulighed for automatisk dobbeltsidet udskrivning
Ekstra 64 MB hukommelse (i alt 128 MB)
Prøvetryk, lagrede udskrifter og sikker udskrivning
(kræver desuden den interne harddisk)
Hurtig sætvis udskrivning (kræver desuden en intern
harddisk)
Paralleludførelse af sider
Phaser®-hukommelse
Funktioner Format Varenumre
Garanteret ydeevne
Hurtigere billedbehandling
Op til maks. 192 MB
Printeren har to hukommelsesslot. Der kan anvendes en kombination af 64 MB og 128 MB DIMM-moduler, når der tilføjes hukommelse.
64 MB 128 MB
ZMC64 ZMC128
4 Phaser 860-farveprinter
Parallelle kabler
Artikel Varenummer
Parallelt kabel
3 meter langt
Bruges til at forbinde din computer med printerens
012-1468-00
high-density parallel port
Parallel adapter
Bruges til at forbinde et low-density parallelt kabel
013-0299-00
med printerens parallel port

Papir og specialmedier

Xerox Phaser-papir, transparenter, etiketter og visitkort er udviklet og testet specielt til brug i Phaser 860-farveprinteren. Det sikrer optimal udskriftskvalitet, driftssikkerhed og holdbarhed.
Xerox Phaser Professional Printing Paper
Artikel Format Beskrivelse Varenummer
Dele/Tilbehør
Phaser Premium Color Printing Paper
2
90 g/m (24 lb. bankpost)
Phaser Premium Color Printing Paper
2
90 g/m (24 lb. bankpost)
Phaser 860 Glossy Coated Paper 148 g/m
2
(100 lb. tekst) Phaser
860 Glossy Coated Paper 148 g/m
2
(100 lb. bogtrykpapir) Phaser Premium Cover
Paper 160 g/m
2
(60 lb. omslag) Phaser Premium Cover
Paper 160 g/m
2
(60 lb. omslag)
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter) 210 x 297 mm
500 ark 016-1368-00
500 ark 016-1369-00
100 ark 016-1936-00
100 ark 016-1937-00
100 ark 016-1823-00
100 ark 016-1824-00
Brugermanual 5
Xerox Phaser Professional Printing Paper (forts.)
Artikel Format Beskrivelse Varenummer
Phaser High Resolution Photo Paper 170 g/m
2
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
25 ark 016-1808-00
Phaser High Resolution Photo Paper 170 g/m
Dele/Tilbehør
Phaser 860 Transparency Film
2
A4 (metrisk) 210 x 297 mm
25 ark 016-1809-00
Artikel Format Beskrivelse Varenummer
Premium A/Letter (USA)
50 ark 016-1876-00
8,5 x 11"
Premium A4 (metrisk Letter)
50 ark 016-1877-00
210 x 297 mm
Standard A/Letter (USA)
50 ark 016-1874-00
8,5 x 11"
Standard A4 (metrisk Letter)
50 ark 016-1875-00
210 x 297 mm
Etiketter til farveudskrivning
Format Beskrivelse Varenummer
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
100 ark, 30 etiketter pr. ark (hver etiket: 1 x 2-5/8")
100 ark, 6 etiketter pr. ark (hver etiket: 3-1/3 x 4")
016-1812-00
016-1813-00
A4 (metrisk Letter) 210 x 297 mm
A4 (metrisk Letter) 210 x 297 mm
100 ark, 14 etiketter pr. ark (hver etiket: 38,1 x 99,1 mm)
100 ark, 8 etiketter pr. ark (hver etiket: 67,1 x 99,1 mm)
016-1814-00
016-1815-00
6 Phaser 860-farveprinter
Premium udstansede visitkort
Format Beskrivelse Varenummer
A/Letter (USA) 8,5 x 11"
A4 (metrisk Letter) 210 x 297 mm
25 ark, 10 udstansede kort pr. ark kraftig kvalitet: 190 g/m
2
25 ark, 10 udstansede kort pr. ark kraftig kvalitet: 190 g/m
2
(70 lb.)
(70 lb.)
016-1898-00
Dele/Tilbehør
016-1899-00
Brugermanual 7

Frontpanel

OK
OK
0726-42
123467
5
Phaser 860
Frontpanelet:
Viser printerens driftsstatus (Ready to Print (Klar for udskrift)
eller Printing (Udskriver)).
Viser, når der mangler papir eller tilbehør, og når der opstår papirstop.
Giver dig mulighed for at udskrive rapporter og informationssider.
Giver dig adgang til værktøjer og informationssider, som kan
hjælpe dig med at finde årsagen til problemer.
Giver dig mulighed for at ændre printer- og netværksindstillinger
(driverindstillingerne tilsidesætter indstillinger foretaget via printerens frontpanel).
Giver dig mulighed for at foretage Secure Print (Sikker
udskrivning), Proof Print (Korrekturtryk) og Saved Print (Sikker udskrivning), jobs, du har gemt på printerens harddisk. Der er flere oplysninger herom i Hjælp til printerdriveren.

Frontpanelets opbygning

Frontpanel
1. Statuslampe – lyser grøn ved normal drift, rød, når der opstår et
problem
2. Display
3. Knappen Annuller – annullerer det aktuelle udskriftsjob
4. Knappen Tilbage – viser den forrige menu på displayet
5. Knapperne Rul op og Rul ned – ruller op og ned gennem
menuerne på frontpanelet
6. Knappen OK – vælger det markerede menupunkt
8 Phaser 860-farveprinter
7. Knappen Information – viser yderligere oplysninger om den
meddelelse eller menu, der vises på frontpanelet. Du kan når som helst trykke på denne knap.

Udskrivning af en menuoversigt

Menu Map (Menuoversigt) viser, hvor du finder funktioner, f.eks. informationssider, i frontpanelets menustruktur.
1. Tryk på knappen OK, mens Menu er fremhævet.
2. Rul til Print Menu Map (Udskriv menuoversigt) ved at trykke på
knappen Rul op eller Rul ned.
3. Tryk på knappen OK.

Udskrivning af informationssider

Der er gemt mange nyttige oplysninger i printeren i form af sider, der kan udskrives. Du kan få adgang til disse sider fra menuen Printable Pages (Sider, der kan udskrives).
1. Tryk på knappen OK, mens Menu er fremhævet.
2. Rul til menuen Printable Pages Menu (Sider, der kan udskrives)
ved at trykke på knappen Rul op eller Rul ned.
Frontpanel
3. Tryk på OK.
4. Rul til den ønskede informationsside, f.eks. Print Quality Tips
(Tip om udskriftskvalitet).
5. Tryk på OK.

Fejlmeddelelser på frontpanelet

Når frontpanelet informerer om papirstop, vises der også en beskrivelse af, hvor papirstoppet er sket. På side 47 finder du oplysninger om afhjælpning af papirstop.
Når du via frontpanelet får meddelelse om, at maskinen er ved at løbe tør, f.eks. for papir, eller noget skal udskiftes, skal du sørge for at have nye forsyninger ved hånden. På side 1 finder du oplysninger om bestilling.
Brugermanual 9

Funktioner

Denne Phaser 860-farveprinter har en række nyttige funktioner, så de udskrevne dokumenter kan få en så høj kvalitet som muligt. Du kan få adgang til printerfunktionerne via printerdriveren, som du bruger, når du sender et udskriftsjob til printeren. Kontroller, at du har installeret printerdriveren, der fulgte med cd-rom'en Phaser 860 Printer for at sikre, at du har adgang til alle printerens funktioner. Du kan hente opdaterede drivere på Xerox' websted:
www.xerox.com/officeprinting
Bemærk!
Du kan også vælge nogle af funktionerne via printerens frontpanel. Indstillingerne i printerdriveren tilsidesætter indstillinger via frontpanelet.
I denne manual er følgende funktioner beskrevet:
Udskriftskvalitet – se side 11
TekColor-farverettelse – se side 12
Dobbeltsidet udskrivning – se side 39
Udskrivning på papir i formatet Legal – se side 23
Du kan få oplysninger om følgende funktioner i Hjælp til printerdriveren eller i Advanced Features and Troubleshooting Guide (Vejledning i avancerede funktioner og fejlfinding), der findes på cd-rom'en, der fulgte med printeren:
Sikre udskrifter, prøvetryk og lagrede udskrifter
Separatorsider
Flere sider på ét ark papir
Udskrivning af brochurer
Funktioner
Negative billeder
Spejlbilleder
Skalering
Vandmærker
10 Phaser 860-farveprinter

Udskriftskvaliteter

Du kan vælge mellem forskellige udskriftskvaliteter for at opnå den bedste kombination af hastighed og udskriftskvalitet for jobbet.
Udskriftskvalitet Maksimal hastighed* Fast Color (Hurtig farve)
Hurtigste farveudskrivning
Farvebesparende, fordi udskrifterne er
lysere end ved standardudskrivning
Velegnet til tekst og forretningsgrafik
Ideel til kladder
Frembringer hurtigt transparenter i høj
kvalitet
Standard
Farveudskrifter til mange formål
Giver levende, mættede udskrifter med
jævne farveovergange
Egnet til kontordokumenter og billeder
Bedste udskriftskvalitet til transparenter
Enhanced (Forbedret)
Kombinerer høj kvalitet og hurtig hastighed
Øger farvemætningen i forhold til
Standard (standardudskrivningen)
Mest jævne og klareste udfyldning af
større områder
Velegnet til udskrivning af kopier af
overheadpræsentationer
High Resolution /Photo (Høj opløsning/foto)
Den højeste farveudskriftskvalitet
De mest farverige og fotografisk
realistiske detaljer
Gør fine linjer, skarpe kanter og tekst
med små typer skarpere
1200 x 600 dpi
Printeren skal være udstyret med et DP-sæt
(eller skal være en DX-model)
16 ppm papir 7 ppm transparenter
10 ppm papir 3,5 ppm transparenter
6 ppm papir
3,5 ppm papir
Tilbehør Funktioner
* Det omtrentlige antal sider pr. minut baseret på udskrifter med en margen på 1,27 cm (0,5") eller større, omfatter ikke tid til behandling af billeder.
Transparenter udskrives med standardfunktionen.
Brugermanual 11

TekColor™-farverettelser

Du kan angive en farverettelse svarende til en bestemt trykspecifikation eller computerens skærmfarver. Du kan også vælge Automatic (Automatisk), så printeren automatisk vælger den bedste farverettelse til elementerne i dit dokument.
Farverettelse Beskrivelse Automatic
(Automatisk)
sRGB Display
(sRGB-display)
Vivid Color
(Levende farver)
None (Ingen)
SWOP-press
(SWOP-tryk)
Euroscale Press
(Euroscale-tryk)
Commercial Press
(Offsettryk)
SNAP Press
(SNAP-tryk)
DIC
Toyo
FujiProof
Black and White
Funktioner
(Sort-hvid)
Optimerer automatisk farverettelsen for de
enkelte elementer, f.eks. tekst, grafik og fotografier, på siden
Nærmer sig farverne på en standardskærm
Frembringer de klareste farver og får blå til at
virke mindre violet
Der anvendes ingen farverettelse, så de farver, du
angiver for jobbet, ændres ikke
Bruges, når du har angivet farver fra
PANTONE
Svarer til de amerikanske trykstandarder, der
®
-farvekortet
benytter SWOP (Specification for Web Offset Publications)
Emulerer Euroscale-tryks 4-farvet procestilstand
Emulerer en 4-farvet offsettryk procestilstand
Svarer til standarderne for udskrivning på
ubestrøget papir og avispapir der anvender SNAP (Specifications for Non-Heat Advertising Printing)
Svarer til Dai Nippon-trykfarver på bestrøget
papir
Svarer til almindelige Toyo-trykfarver på
bestrøget papir
Svarer til Fuji Color Art System til almindelige
North American-prøvetryk
Giver en sort-hvid-udgave af dokumentet
Farver konverteres til gråtoner
Bruges til at udskrive sidemastere til
sort-hvid-fotokopiering
12 Phaser 860-farveprinter

Papir og udskriftsmedier

Tip til papir

Brug kun understøttede papirtyper, -formater og -vægt.
Brug ikke perforeret papir.
Opbevar papiret på en plan overflade i et lokale med lav
fugtighed.
Undgå at opbevare papiret på en måde, så det krølles eller bøjes
osv.
Pak ikke papiret ud, før du er klar til at bruge det, og pak det papir
ind igen, som du ikke bruger.
Placer ikke papiret i direkte sollys.
Udsæt ikke papiret for høj fugtighed, da fugt kan påvirke
fødningsevnen.
Hold i kanten af transparenterne med begge hænder for at undgå
fingeraftryk og folder, der kan forringe udskriftskvaliteten.
Brug altid det manuelle fødningsslot til konvolutter.

Understøttede medier

Se tabellen i det følgende vedrørende papir- og medietyper, formater og vægt, der understøttes, samt hvilke bakker disse medier skal anbringes i. Du kan desuden udskrive Print Tips Page (Siden med papirtip) fra printerens frontpanel, så du får en oversigt over understøttede papirtyper og -formater.
Papir og udskriftsmedier
Brugermanual 13
Understøttede papir- og udskriftsmedier
Standard-
Medietype/format/vægt
Bankpost eller tilsvarende Letter eller A4 60-120 g/m
Bankpost eller tilsvarende Letter eller A4 120-150 g/m (32-40 lbs.)
Papir og udskriftsmedier
Bankpost eller tilsvarende Executive eller A5 60-150 g/m
Bankpost eller tilsvarende Legal 75-105 g/m
Kraftigt papir/omslag 150-160 g/m (40-60 lbs.)
Kraftigt papir/omslag 176-216 g/m (65-80 lbs.)
Bestrøget eller blankt papir Letter eller A4
Papir til fotografier med høj opløsning; Letter eller A4
Kortfibret papir Letter eller A4 105-150 g/m
Transparenter
Etiketter
Visitkort
Konvolutter
(1) Kontakten står på Paper (Papir) (2) Kontakten står på Transparency (Transparent) (3) Kontakten står på Label (Etiket)
Udskriv kun enkeltsidet * Hvis printeren har mere end én bakke, er det den øverste bakke
** Midterste eller nederste bakke *** Se side 16 vedrørende anvendelige konvolutformater og -typer
2
(16-32 lbs.)
2
2
(16-40 lbs.)
2
(20-28 lbs.)
2
2
2
(28-40 lbs.)
***
papir/
Transparent-
bakke *
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Stor
papirbakke **
Stor
transparent/
etiketbakke *
Legal-pa-
pirbakke *
Manuelt
fødnings-
slot
••
••
(2)
(3)
14 Phaser 860-farveprinter

Udskrivningsområdet på de understøttede papirformater

Udskriftens billedområde er lidt mindre end papirets størrelse. Det kan være nødvendigt at justere sidemargenerne i programmet, så de passer i udskrivningsområdet. Vælg papirformatet i printerdriveren, når du sender et job til printeren.
Udskrivningsområdet på de understøttede papirformater
Papir og udskriftsmedier
Papir * Arkstørrelse Udskrivningsområde
1. Letter
2. Executive
3. Legal
4. A4
5. A5
* Transparenter er kun tilgænglige i formaterne Letter og A4.
215,9 x 279,4 mm (8,5 x 11")
184 x 267 mm (7,25 x 10,5")
215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14")
210 x 297 mm (8,27 x 11,7")
148 x 210 mm (5,83 x 8,27")
205,9 x 269,4 mm (8,1 x 10,6")
174 x 253 mm (6,85 x 9,95")
205,9 x 304,8 mm (8,1 x 12")
200 x 287 mm (7,87 x 11,3")
138 x 196 mm (5,43 x 7,72")
Top/ bund­margen
5 mm (0,2")
7 mm (0,275")
25,4 mm (1,0")
5 mm (0,2")
7 mm (0,275")
Venstre/ højre­margen
5 mm (0,2")
5 mm (0,2")
5 mm (0,2")
5 mm (0,2")
5 mm (0,2")
Se side 14 for at finde ud af, hvilken bakke der skal bruges til disse papirformater.
3
541 2
0726-43
Brugermanual 15
Brug altid det manuelle fødningsslot til konvolutter. Se side 34.
Udskrivningsområdet på de understøttede konvolutformater
Top/
Konvolutter Konvolutformat Udskrivningsområde
#10 (USA) 4,13 x 9,5" 3,73 x 8,95" 0,2" 0,275" #6,75 (USA) 3,65 x 6,5" 3,25 x 5,95" 0,2" 0,275" Monarch (USA) 3,875 x 7,5" 3,475 x 6,95" 0,2" 0,275" C5 162 x 229 mm 152 x 197 mm 5 mm 7 mm
Papir og udskriftsmedier
DL 110 x 220 mm 100 x 206 mm 5 mm 7 mm Choukei 3 Gou 120 x 235 mm 110 x 221 mm 5 mm 7 mm Choukei 4 Gou 90 x 205 mm 80 x 191 mm 5 mm 7 mm
A
CD
CD
B
bund­margen (A/B)
A
B
Venstre/ højre­margen (C/D)
25 mm
0726-88
16 Phaser 860-farveprinter

Fyldning af bakker

Se side 14 for at få en oversigt over anbefalet papir, transparenter og etiketter, der kan bruges i de enkelte bakker.

Fyldning af standardpapir/transparentbakken

Du finder også en ilægningsvejledning på mærkaten inden i bakken.
1. Træk bakken ud.
2. Ilæg udskriftsmediet.
Enkeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal udskrives
på, vender opad. Ilæg brevpapir med forsiden opad og brevhovedet mod bakkens forkant. Ilæg transparenter med den side, der skal udskrives på, opad og hakket i bakkens bageste højre hjørne.
Dobbeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal
udskrives på først, vender nedad. Ilæg brevpapir med forsiden nedad og brevhovedet mod bakkens bagkant. Se
side 39 for at få yderligere oplysninger om dobbeltsidet udskrivning.
Fyldning af bakker
0726-54
Bemærk!
Sørg for at anbringe papiret eller transparenterne under tapperne bag i bakken.
Brugermanual 17
3. Hold øje med fyldlinjerne på venstre side af bakken. Læg ikke
T
ra
n
s
p
a
re
n
c
y
P
a
p
e
r
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
mere papir i end til Paper (Papir) fyldlinjen. Læg ikke flere transparenter i end til Transparency/Label (Transparent/etiket) fyldlinjen.
Paper
Transparency /
Label
Paper
Transparency /
Label
0726-02
4. Kontroller, at kontakten på højre side forrest i bakken står på
Paper (Papir), dvs. fremad, når der lægges papir i. Kontroller, at kontakten står på Transparency (Transparent), dvs. bagud, når der lægges transparenter i.
Papir Transparent
T r a
Fyldning af bakker
n s p
a r e
n c y
L
a b e
l
0726-04
T r a n s
p a r
e n c
y
L
a b e
l
5. Skub bakken tilbage i printeren.
0726-03
0726-05
0726-06
Bemærk!
Læg ikke papir med udskrift på den ene side tilbage i printeren for at udskrive på den anden side. Sider, der er udskrevet på, kan hænge sammen.
18 Phaser 860-farveprinter

Fyldning af den store papirbakke (ekstraudstyr)

Den store papirbakke, som er ekstraudstyr, er placeret under basisprinteren. Der kan benyttes op til to store papirbakker. Bakkerne kaldes så Middle Tray (Midterste bakke) og Lower Tray (Nederste bakke) i printerdriveren.
Bemærk!
Læg IKKE transparenter i en stor bakke.
Du finder en påfyldningsvejledning på mærkaten inden i bakken.
1. Træk bakken ud, og fjern den helt.
Fyldning af bakker
0726-12
2. Hvis der ligger papir i bakken, skal det fjernes.
Bemærk!
Brug ikke det resterende papir i en stor bakke. Hvis papiret ikke er beskadiget, kan det bruges i standardbakken, dvs. den øverste bakke.
3. Åbn en ny pakke papir. Fjern alle bøjede eller iturevne ark fra
stakken.
Brugermanual 19
4. Skub papirstakken ind i bakken, så papiret berører det vinklede
0726-10
papirstop bag i bakken. Papirstakken skal have samme vinkel som papirstoppet.
Bemærk!
Læg ikke papir i over fyldlinjen på venstre side af bakken.
Fyldning af bakker
0726-77
Bemærk!
Når der ilægges brevpapir, og der skal udskrives på den ene side af papiret, skal det anbringes med forsiden opad og brevhovedet mod bakkens forkant. Ved dobbeltsidede jobs skal brevpapiret anbringes med forsiden nedad, så brevhovedet vender mod bakkens bagkant.
5. Fjern alle beskadigede ark.
20 Phaser 860-farveprinter
6. Vip bakkens bageste venstre hjørne en smule nedad, og ryst
bakken frem og tilbage et par gange, indtil papiret lægger sig langs venstre side af bakken og bageste papirstop.
0726-11
7. Sæt bakken tilbage i printeren.
0726-13
Fyldning af bakker
Brugermanual 21

Fyldning af den store transparent/etiketbakke (ekstraudstyr)

Den store transparent/etiketbakke, som er ekstraudstyr, erstatter printerens standardpapir/transparentbakke. Den kan indeholde op til 100 etiketark eller 175 transparenter (standardbakken rummer 50).
Se påfyldningsvejledningen på mærkaten inden i bakken.
1. Træk bakken ud.
2. Ilæg transparenter med den side, der skal udskrives på, opad og
hakket i bakkens bageste højre hjørne. Ilæg etiketter med den side, der skal udskrives på, opad.
0726-54
Bemærk!
Fyldning af bakker
Sørg for at anbringe etiketterne eller transparenterne under tapperne bag i bakken.
3. Hold øje med fyldlinjerne på venstre side af bakken. Læg ikke
flere transparenter i end til Transparency (Transparent)- fyldlinjen. Læg ikke flere etiketter i end til Label (Etiket)­fyldlinjen.
22 Phaser 860-farveprinter
4. Kontroller, at kontakten på højre side forrest i bakken står på
Transparency
Label
Transparency
Label
Transparency (Transparent), dvs. bagud, hvis der ilægges transparenter. Hvis der ilægges etiketter, skal kontakten stå på Label (Etiket), dvs. fremad.
Transparent Etiket
T
Transparency
Label
0726-78
ran
sp
are
ncy
L
ab
e l
5. Skub bakken tilbage i printeren.
0726-81
Fyldning af bakker
0726-06
Bemærk!
Brug ikke dobbeltsidet udskrivning til transparenter og etiketter.

Fyldning af den, store bakke til papir i Legal-format (ekstraudstyr)

Den store bakke til papir i Legal-format, som er ekstraudstyr, erstatter printerens standardpapir/transparentbakke.
Du finder en påfyldningsvejledning på mærkaten inden i bakken.
1. Træk bakken ud.
Brugermanual 23
2. Ilæg udskriftsmediet.
Enkeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal udskrives
på, vender opad. Ilæg brevpapir med forsiden opad og brevhovedet mod bakkens forkant.
Dobbeltsidet job – Ilæg papiret, så den side, der skal
udskrives på, vender nedad. Ilæg brevpapir med forsiden nedad og brevhovedet mod bakkens bagkant. Se side 39 for
at få yderligere oplysninger om dobbeltsidet udskrivning.
0726-47
3. Hold øje med fyldlinjerne på venstre side af bakken. Læg ikke
mere papir i end til fyldlinjen.
Bemærk!
Fyldning af bakker
Sørg for at anbringe papiret under tapperne bag i bakken.
4. Skub bakken tilbage i printeren.
0726-06
5. Vælg Legal for Paper Size (Papirstørrelse ) for at udskrive på papir
i dette format.
24 Phaser 860-farveprinter
Bemærk!
Installer eventuelt outputbakkeforlængeren i hullerne bag på printeren. Derved forhindrer du, at papir i formatet Legal falder ud af printeren, når det er udskrevet.
0726-70
Fyldning af bakker
Brugermanual 25

Udskrivning med manuel fødning

Se side 14 for at få en oversigt over anbefalet papir, transparenter, etiketter og visitkort, der kan benyttes i det manuelle fødningsslot.
Du kan udskrive enkeltsidede eller dobbeltsidede jobs via det manuelle fødningsslot. Se side 39 for at få yderligere oplysninger om dobbeltsidet udskrivning. Se side 38 for at få en vejledning i ilægning af brevpapir i det manuelle fødningsslot. Der kan kun udskrives på den ene side af transparenter og konvolutter. Se side 32 og side 34 for at få flere oplysninger.
1. Vælg Manual Feed-Paper (Manuel fødning af papir) eller
Manual Feed-Transparency (Manuel fødning af transparent) som Paper Source (Papirkilde) i printerdriveren.
Bemærk!
Du kan også bruge printerdriveren til at angive, hvorvidt der skal udskrives på en eller to sider.
2. Send jobbet til printeren.
3. Åbn det manuelle fødningsslot, hvis det er nødvendigt.
0726-61
Manuel fødning
26 Phaser 860-farveprinter
4. Reguler styret på højre side af slottet til papir i formatet Letter (og
Legal) eller A4, hvis det er nødvendigt.
LETTER
LETTER
A4
EXECUTIVE
A5
0726-66
A4
5. Isæt et ark eller en konvolut i det manuelle fødningsslot, indtil
printeren trækker det ind, når der står Waiting for Manual Feed (Venter på manuel fødning).
Anbring papiret, transparenten eller konvolutten langs slottets venstre side. Hvis det drejer sig om transparenter, skal du sikre dig, at hakket vender mod højre og føres ind til sidst.
Enkeltsidet job – Toppen af arket føres ind først, og den side,
der skal udskrives på, vender nedad som vist i illustrationen i det følgende.
Dobbeltsidet job – Toppen af arket føres ind sidst, og den
side, der skal udskrives på først, vender opad.
Tilbehør Manuel fødning
Brugermanual 27
0726-46
0726-55
6. Kontroller den første udskrift, for at sikre, at teksten placeres
korrekt.
7. Vent på, at meddelelsen vises igen, før næste ark isættes.
Manuel fødning
28 Phaser 860-farveprinter

Udskrivning på specialmedier

Foruden bankpost kan printeren udskrive på følgende specialmedier:
Phaser High-Resolution Photo Paper (fotopapir)
Phaser Labels og Phaser Business Cards (etiketter og
visitkort) – se side 30
Phaser 860 Transparencies (transparenter) – se side 32
Konvolutter – se side 34
Brevpapir – se side 38

Udskrivning på Phaser High-Resolution Photo Paper

Der kan kun udskrives på den ene side af Phaser High-Resolution Photo Paper, fordi der er et Xerox-logo på den anden side. På side 5 finder du flere oplysninger.
1. Du kan enten:
Anbringe op til 50 ark fotopapir med forsiden opad i
standardpapir/transparentbakken. Kontroller, at kontakten står på Paper (Papir), dvs. fremad.
Vælge manuel indføring af papiret. Anbring ikke fotopapiret i
det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
2. I printerdriveren:
Specialmedier
Vælg den bakke, der indeholder fotopapiret (Upper Tray)
(Øverste bakke), eller vælg Manual Feed-Paper (Manuel fødning).
Vælge enkeltsidet udskrivning.
Vælg High-Resolution/Photo (Høj opløsning/foto) som Print
Quality (Udskriftskvalitet).
3. Send jobbet til printeren.
4. Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente, indtil du bliver bedt om det på printerens frontpanel, med at indføre det første ark papir med forsiden ned i det manuelle fødningsslot. Vent med at indføre næste ark, indtil du bliver bedt om det.
Brugermanual 29

Udskrivning på etiketter og visitkort

Transparency
Label

Vejledning

Brug kun Phaser 860 Printer Color Printing Labels (etiketter) eller
Xerox Phaser Premium Business Cards (visitkort). Se side 6 for at få flere oplysninger.
Hvis der mangler etiketter eller visitkort på arket, må det ikke
bruges, da det kan beskadige printerens komponenter.
Specialmedier
Opbevar etiketter og visitkort på et køligt, tørt sted. Opbevar aldrig
etiketter og visitkort i fugtige omgivelser, da etiketter og visitkort, der opbevares under sådanne forhold, nemt sætter sig fast i printeren.
Opbevar ubrugte etiketter og visitkort fladt i emballagen.
Vend materialet jævnligt. Længere tids opbevaring kan få
etiketterne og visitkortene til at krølle og sætte sig fast i printeren.
Udskriv kun på den ene side af ark med etiketter eller visitkort.

Metoder til udskrivning på etiketter og visitkort

1. Hvis programmet har en indstilling for etiketter, kan du bruge den
som skabelon. Ellers se den vejledning, der fulgte med etiketterne eller visitkortene, for at få oplysninger om margenindstillinger.
2. Følg en af fremgangsmåderne nedenfor for at udskrive etiketter:
Anbring etiketarkene med forsiden opad i
standardpapir/transparentbakken (op til 50 ark) eller i den store transparent/etiketbakke (op til 100 ark). Kontroller, at kontakten står på Paper (Papir) eller Label (Etiket), dvs. fremad.
Transparency
Label
0726-81
30 Phaser 860-farveprinter
Vælg manuel fødning af etiketterne. Anbring ikke etiketterne
i det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
Brug altid det manuelle fødningsslot til visitkort. Anbring ikke ark med visitkort i det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
3. I printerdriveren:
Vælg den bakke, der indeholder etiketterne (Upper Tray)
(Øverste bakke), eller vælg Manual Feed-Paper (Manuel fødning).
Vælg enkeltsidet udskrivning.
4. Send jobbet til printeren.
5. Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente med at indføre det første ark etiketter eller visitkort med forsiden nedad i det manuelle fødningsslot, indtil du bliver bedt om det på printerens frontpanel. Vent med at indføre næste ark, indtil du bliver bedt om det.
Specialmedier
0726-71
Brugermanual 31

Udskrivning på transparenter

0726-73
Transparency
Label
Transparency
Paper
Bemærk!
Brug kun Phaser 860 Premium eller Standard Transparencies (transparenter). På side 6 finder du flere oplysninger. Hold i kanten af transparenterne med begge hænder for at undgå fingeraftryk og folder, der kan forringe udskriftskvaliteten.
Udskrivning på transparenter:
Specialmedier
1. Du kan enten:
Anbring transparenterne i standardpapir/transparentbakken
(op til 50 ark) eller i den store transparent/etiketbakke (op til 175 ark), så hakket i transparenterne placeres i bakkens
bageste højre hjørne. Kontroller, at kontakten står på Transparency (Transparent), dvs. bagud.
Vælg manuel fødning af transparenterne. Anbring ikke en
transparent i det manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
2. I printerdriveren:
Vælg den bakke, der indeholder transparenterne (Upper
Tray) (Øverste bakke), eller vælg Manual Feed-Transparency
(Manuel fødning-Transparent).
Vælg enkeltsidet udskrivning.
3. Send jobbet til printeren.
32 Phaser 860-farveprinter
4. Hvis du valgte Manual Feed-Transparency (Manuel
fødning-Transparent), skal du vente med at indføre det første ark i det manuelle fødningsslot, indtil du bliver bedt om det på printerens frontpanel. Hakket i transparenten skal vende mod højre og komme sidst ind i det manuelle fødningsslot. Vent med at indføre den næste transparent, indtil du bliver bedt om det.
0726-62
Specialmedier
Brugermanual 33

Udskrivning på konvolutter

Vejledning

Brug kun de anbefalede konvolutformater (se side 16)
Undgå ruder eller metalclips
Undgå synlige gummiagtige overflader
De bedste resultater opnår du med lette konvolutter i laserkvalitet
Specialmedier
Kun enkeltsidet udskrivning
Opbevar ubrugte konvolutter i originalemballagen for at
forhindre, at de bliver støvede og fugtige, da dette kan forringe udskriftskvaliteten og medføre, at konvolutterne krøller
Læg en enkelt konvolut i det manuelle fødningsslot, og juster den
langs venstre side, når du bliver bedt om det

Generel metode til udskrivning på konvolutter

1. Opret et dokument, der svarer til konvoluttens mål, i dit program.
Se side 16 vedrørende udskriftsområdet og margenerne for de understøttede konvolutter.
Bemærk!
Mange programmer indeholder en funktion til oprettelse af en konvolut. Se side 35, hvis du bruger Microsoft Word for Windows, eller side 36, hvis du bruger Macintosh. Se side 37, hvis du bruger andre Macintosh-programmer. Se dokumentationen til programmet, hvis du bruger andre programmer.
2. Vælg følgende fra programmet eller printerdriveren:
Vælg papirretningen Landscape (Liggende).
Vælg konvolutformatet.
Vælg Manual Feed-Paper (Manuel fødning) som Paper
Source (Papirkilde).
Hvis programmet har en funktion til oprettelse af
konvolutter, skal du vælge den fødningsmetode, der svarer til illustrationen i trin 4.
34 Phaser 860-farveprinter
3. Send jobbet til printeren.
4. Sæt en konvolut i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
Den korte side føres ind først.
Flappen vender opad og er lukket.
0726-63

Udskrivning af konvolutter fra Microsoft WORD til Windows

1. Vælg Konvolutter og etiketter i menuen Funktioner.
2. Klik på fanen Konvolutter i dialogboksen Konvolutter og
etiketter, og skriv modtager- og afsenderadressen.
3. Klik på ikonet Fødning.
4. Marker alle følgende under fanen Udskriftsindstillinger:
Forsiden nedad
Drej med uret
Vælg Manual Feed Paper (Manuel fødning) for Tag konvolut fra.
Ikonet Indsæt til venstre:
Specialmedier
0726-82
5. Klik på fanen Konvolutindstillinger, vælg det ønskede
konvolutformat på rullelisten Konvolutstørrelse, og klik på OK.
6. Klik på knappen Udskriv i dialogboksen Konvolutter og etiketter.
7. Sæt konvolutten i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
Brugermanual 35

Udskrivning af konvolutter fra Microsoft WORD til Macintosh

1. Vælg Konvolutter og etiketter i menuen Funktioner.
2. Klik på fanen Konvolutter i dialogboksen Konvolutter og
etiketter, og skriv modtager- og afsenderadressen.
3. Klik på ikonet Fødning.
4. Marker alle følgende under fanen Udskriftsindstillinger:
Forsiden nedad
Specialmedier
Drej med uret
Brug konvolutføder
Ikonet Indsæt til venstre:
0726-82
5. Klik på fanen Konvolutindstillinger, vælg det ønskede
konvolutformat på rullelisten Konvolutstørrelse, og klik på OK.
6. Klik på knappen Udskriv i dialogboksen Konvolutter og etiketter.
7. Vælg alle følgende sideattributter i dialogboksen Sideopsætning:
Papir: Vælg konvolutformatet.
Papirretning: Vælg Liggende.
8. Vælg PostScript-indstillinger i rullemenuen, og vælg følgende:
Spejlvend vandret
Spejlvend lodret
9. Klik på OK.
10. Vælg Manuel fødning eller Papirkilde i dialogboksen Udskriv,
som du får adgang til via indstillingen Generel, og klik på knappen Udskriv.
11. Sæt konvolutten i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
36 Phaser 860-farveprinter

Udskrivning af konvolutter fra andre programmer på en Macintosh

Følg vejledningen i dokumentationen til programmet. Hvis adressen skrives på hovedet på konvolutten, skal du ændre indstillingerne for Sideopsætning i printerdriveren, før du udskriver en kuvert mere:
1. Vælg Sideopsætning i menuen Filer.
2. Vælg følgende Sideattributter:
Papir: Vælg konvolutformatet.
Papirretning: Vælg Liggende.
3. Vælg PostScript-indstillinger i rullemenuen, og vælg følgende:
Spejlvend vandret
Spejlvend lodret
4. Klik på OK.
5. Vælg Udskriv i menuen Filer.
6. Vælg Manuel fødning som Papirkilde.
7. Klik på knappen Udskriv.
8. Sæt konvolutten i det manuelle fødningsslot, når du bliver bedt
om det på printerens frontpanel.
Specialmedier
Brugermanual 37

Udskrivning på brevpapir

Der kan udskrives på den ene eller begge sider af brevpapir. Se side 14 for at få oplysninger om papirvægt og -formater, der kan bruges.
1. Du kan enten:
Anbringe brevpapiret i standardpapir/transparentbakken
(med bakkekontakten på Paper (Papir)), eller i en stor bakke.
Specialmedier
Enkeltsidet job – anbring brevpapiret med forsiden opad og brevhovedet mod bakkens forkant.
Dobbeltsidet job – anbring brevpapiret med forsiden nedad og brevhovedet mod bakkens bagkant.
Vælg manuel indføring af papiret. Anbring ikke papiret i det
manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
2. I printerdriveren:
Vælg den bakke, der indeholder brevpapiret, eller vælg
Manual Feed-Paper (Manuel fødning).
Vælg enten enkelt- eller dobbeltsidet udskrivning.
3. Send jobbet til printeren.
4. Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente med at indføre papiret, indtil du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
Enkeltsidet job – Anbring brevpapiret med forsiden nedad, så brevhovedet føres først ind i det manuelle fødningsslot.
Dobbeltsidet job – Anbring brevpapiret med forsiden opad, så brevhovedet føres sidst ind i det manuelle fødningsslot.
Vent med at indføre næste ark papir, indtil du bliver bedt om det.
38 Phaser 860-farveprinter

Dobbeltsidet udskrivning

Du kan få printeren til automatisk at udskrive dobbeltsidet (dupleks) på papir i formaterne Letter, A4 eller Legal fra papirbakkerne eller det manuelle fødningsslot. Se side 14 for at få oplysninger om papirvægt og -typer, der kan bruges.
Udskriv ikke på begge sider af transparenter, etiketter, visitkort, konvolutter, kraftigt papir, karton, kartotekskort eller fotopapir til høj opløsning.
Forsigtig!
Læg ikke papir med udskrift på den ene side tilbage i printeren for at udskrive på den anden side. Sider, der er udskrevet på, kan hænge sammen og indføres muligvis ikke korrekt.
Vælg udskrivningsretningen vha. printerdriveren: Portrait (Stående) eller Landscape (Liggende), når du udskriver et job. Når du anvender dobbeltsidet udskrivning, kan du også vælge indstillingen for indbinding, der bestemmer, hvordan siderne vendes. Se tabellen på side 41 vedrørende ordlyden, der benyttes i printerdriverne.
Dobbeltsidet udskrivning
Stående Liggende
0726-65
0726-64
Brugermanual 39

Dobbeltsidet udskrivning

1. Du kan enten:
Anbringe papiret i standardpapir/transparentbakken (med
kontakten på Paper (Papir)), Legal-bakken eller bakken med stor kapacitet, afhængigt af formatet. Se side 38, hvis du udskriver på brevpapir.
Vælge manuel indføring af papiret. Anbring ikke papiret i det
manuelle fødningsslot, før du bliver bedt om det på printerens frontpanel.
2. I printerdriveren:
Vælg den bakke, der indeholder papiret, eller vælg
Manual Feed-Paper (Manuel fødning).
Vælg dobbeltsidet udskrivning. Se tabellen på side 41
vedrørende ordlyden, der benyttes i printerdriverne.
3. Send jobbet til printeren.
4. Hvis du valgte Manual Feed-Paper (Manuel fødning), skal du
vente med at indføre det første ark papir i det manuelle fødningsslot, indtil du bliver bedt om det på printerens frontpanel. Vent med at indføre næste ark, indtil du bliver bedt om det.
Bemærk!
Dobbeltsidet udskrivning
Når printeren udskriver dobbeltsidet, føres papiret delvist ud og tilbage til udskrivning på den anden side. Undlad at berøre papiret, før det er helt ude af printeren, for at undgå papirstop.
40 Phaser 860-farveprinter
Indstilling af printerdriveren til dobbeltsidet udskrivning
Macintosh LaserWriter 8.6
eller
LaserWriter 8.7
Windows 95
eller
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
1. Vælg Udskriv, og derefter Layout i
menuen Filer.
2. Vælg Print on Both Sides (Udskriv på
begge sider).
3. Vælg en indbindingsindstilling.
1. Vælg Udskriv i menuen Filer.
2. Klik på knappen Egenskaber.
3. Vælg Print on 2 sides (Udskriv på to
sider) under fanen Setup (Indstilling).
4. Marker eller fjern markeringen i Bind on
Top Edge (Indbinding i toppen).
1. Vælg Udskriv i menuen Filer.
2. Klik på knappen Egenskaber.
3. Vælg enten Flip on Long Edge (Vend efter
lang kant) eller Flip on Short Edge (Vend efter kort kant) under fanen Layout.
1. Vælg Udskriv i menuen Filer.
2. Klik på knappen Egenskaber.
3. Vælg enten Long Edge (Lang kant) eller
Short Edge (Kort kant) under fanen Page Setup (Sideopsætning).
Dobbeltsidet udskrivning
Brugermanual 41

Fejlfinding i forbindelse med udskriftskvalitet

Farvestribe(r) mangler

0726-87
Find ud af, om problemet påvirker nogle eller alle farver ved at udskrive Diagnostic Pages (diagnosticeringssiderne) via printerens frontpanel:
1. Tryk på OK, mens Menu er fremhævet.
2. Rul til menuen Printable Pages Menu (Sider, der kan udskrives)
ved at trykke på tasten rul op eller rul ned.
3. Tryk på OK.
4. Rul til Print Diagnostic Pages (Udskriv diagnosticeringssider).
5. Tryk på OK.
Bemærk!
Du kan også udskrive Diagnostic Pages (Diagnosticerings­siderne) via fanen Troubleshooting (Fejlfinding) i driveren.
Udskriftskvalitet
42 Phaser 860-farveprinter
Farvestriberne udskrives korrekt En farvestribe (magenta) mangler
6 7 8 9 10 111213
6 7 8 10111213
1 23 4 6 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970717273747576777879808182838485868788
5
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788
1 23 4 6 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970717273747576777879808182838485868788
5
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788
1234567 8 1011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677 78798081 8283848586 8788
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788

En eller flere farvebjælker mangler

1. Vælg Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber) på
frontpanelet for at rense printhovedet og udskrive en testudskrift:
a. Tryk på OK, mens Menu er fremhævet. b. Rul til Support Menu (Support) ved at trykke på tasten rul op
eller rul ned.
c. Tryk på OK. d. Rul til Improve Print Quality? (Gør udskriftskvaliteten
bedre?).
e. Tryk på OK. f. Rul til Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber). g. Tryk på OK.
0726-83
Tilbehør Udskriftskvalitet
Bemærk!
Du kan også vælge Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber) via fanen Troubleshooting (Fejlfinding) i driveren.
2. Gentag trin 1, hvis der stadig mangler en farvestribe. Gentag
proceduren op til tre gange i træk, hvis det er nødvendigt.
3. Hvis det ikke løser problemet: a. Sluk printeren i mindst fire timer. b. Udskriv Diagnostic Pages (Diagnosticeringssiderne), når du
tænder printeren, og vælg Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber), hvis det er nødvendigt.
Brugermanual 43

Alle fire farvebjælker mangler på testudskriften

1 23 4 6 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970717273747576777879808182838485868788
5
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788
1234567 8 1011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677 78798081 8283848586 8788
123456 78 9 10111213 1415161718 1920212223 2425262728 29303132 3334353637 3839404142 4344454647 48495051 5253545556 5758596061 6263646566 67686970 717273747576777879808182838485868788
0726-86
1. Rengør evt. Rapid Release-styret. Se side 61 for at få en
vejledning.
2. Rengør evt. viskerbladet på spildblækskuffen. Se side 64 for at få
en vejledning.
3. Undersøg, om der er snavs i printerens papirudgangsområde.
Rengør evt. udgangsrullerne. Se side 65 for at få en vejledning.
4. Rengør eventuelt printerhovedet, og udskriv en testudskrift. a. Vælg Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber) på
frontpanelet (som beskrevet på side 43) eller under fanen Troubleshooting (Fejlfinding) i driveren.
b. Undersøg testudskriften. c. Gentag trin a og b, hvis der stadig mangler en farvestribe.
Gentag proceduren op til tre gange i træk, hvis det er nødvendigt.
5. Hvis det ikke løser problemet: a. Sluk printeren i mindst fire timer. b. Udskriv Diagnostic Pages (Diagnosticeringssiderne), når du
tænder printeren, og vælg Eliminate Light Stripes (Eliminer lyse striber), hvis det er nødvendigt.
Udskriftskvalitet
44 Phaser 860-farveprinter

Snavs og pletter på udskriften

0726-85
Vælg Remove Print Smears (Fjern udskrivningspletter) på
frontpanelet. Gentag efter behov.
a. Tryk på OK, mens Menu er fremhævet. b. Rul til Support Menu (Support) ved at trykke på tasten rul op
eller rul ned.
c. Tryk på OK. d. Rul til Improve Print Quality? (Gør udskriftskvaliteten
bedre?).
e. Tryk på OK. f. Rul til Remove Print Smears (Fjern udskrivningspletter). g. Tryk på OK.
Husk at bruge papir, som printeren understøtter. Se side 14 eller
udskriv Paper Tips Page (Siden med papirtip) fra menuen Printable Pages Menu (Sider, der kan udskrives) på frontpanelet
for at få en oversigt over anbefalede papirtyper.
Rengør evt. viskerbladet på spildblækskuffen. Se side 64 for at få
en vejledning.
Rengør evt. udgangsrullerne, hvis der er blæk eller snavs på dem.
Se side 65 for at få en vejledning.
Rengør evt. papirfødevalserne, hvis der er blæk eller snavs på
dem. Se side 65 for at få en vejledning.
Tilbehør Udskriftskvalitet
Brugermanual 45
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r
0726-05
T r a
n s
p a
r e n
c
y L a
b
e
l
T
r
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
P
a
p
e
r

Udskrifterne er for lyse eller for mørke

Træk bakken ud, og kontroller indstillingen af kontakten foran i
højre side af bakken. Skub den fremad til papir (eller etiketter) og tilbage til transparenter. Skub bakken tilbage i printeren, når kontakten er indstillet korrekt.
Papir (eller etiket) Transparenter
T r
a n s
p a r
e n c
y L a b e
l
Vælg en anden udskriftskvalitet i printerdriveren, og udskriv
0726-04
derefter jobbet igen. Se side 11.
Vælg en anden farverettelse i printerdriveren, og udskriv derefter
jobbet igen. Se side 12.
Udskriftskvalitet
46 Phaser 860-farveprinter

Papirstop

Tip, der kan forhindre papirstop

Brug kun den type papir, transparenter, etiketter og visitkort, der
anbefales. Se side 14 for at få yderligere oplysninger.
Brug rene, ubeskadigede sider.
Ilæg papir fra en nyåbnet pakke.
Læg ikke mere papir i end til bakkens fyldlinje.
Vend stakken i papirbakken, hvis papiret sætter sig fast gentagne
gange.
Rengør printerens valser, hvis de er synligt snavsede.
Udskriv Help Guide (Hjælpehåndbogen) fra printerens frontpanel (som beskrevet på side 9), eller besøg Xerox Customer Support-webstedet på www.xerox.com/officeprinting/support for at få flere oplysninger.

Afhjælpning af papirstop

Når der opstår papirstop, vises en meddelelse på printernes frontpanel om, hvor papirstoppet er sket samt oplysninger om, hvordan det kan afhjælpes.
Papirstop
Brugermanual 47

Papirstop – Åbn udgangsdækslet for at afhjælpe det

Forsigtig!
Brug ikke værktøj til at fjerne fastklemt papir fra udgangsområdet. Brug af værktøj i dette område kan beskadige printerens overflade.

Løsning 1

Papirstop
Hvis papiret delvist er ført ud af printerens papirudgang:
1. Fjern det fastklemte papir med begge hænder. Se løsning 2, hvis
det ikke nemt kan fjernes.
0726-16
2. Fjern hele papirarket, da småstykker, der efterlades i printeren,
kan forårsage flere papirstop.
48 Phaser 860-farveprinter

Løsning 2

Hvis papiret delvist er ført ud af printeren, uden at det let kan fjernes:
1. Åbn udgangsdækslet.
0726-17
2. Fjern det fastklemte papir med begge hænder. Gå til løsning 3 (trin
2), hvis papiret stadig sidder fast inden i printeren.
Papirstop
0726-18
3. Fjern hele papirarket, da småstykker, der efterlades i printeren,
kan forårsage flere papirstop.
4. Luk udgangsdækslet.
Brugermanual 49

Løsning 3

0726-19
Hvis papiret sidder fast under Rapid Release-styret:
1. Åbn udgangsdækslet.
2. Løft det grønne papirstyr.
Papirstop
Forsigtig!
Håndter Rapid Release-styret forsigtigt for ikke at bøje eller beskadige den klare plastickant.
3. Løft i de grønne tapper, og fjern Rapid Release-styret. Brug ikke
skarpe genstande i dette område af printeren.
0726-20
50 Phaser 860-farveprinter
4. Fjern det fastklemte papir.
0726-21
5. Sørg for, at den tynde, hvide støvbeskyttelse ligger oven på
metalstangen. Installer Rapid Release-styret igen ved at trykke de grønne tapper ned for at låse styret.
Papirstop
0726-22
Bemærk!
Kontroller, at Rapid Release-styret sidder korrekt ved at trække forsigtigt i det. Hvis det ikke er låst, kan det forårsage papirstop og give problemer med udskriftskvaliteten.
6. Luk udgangsdækslet.
Brugermanual 51

Papirstop – Åbn frontdækslet for at afhjælpe det

1. Åbn frontdækslet.
Papirstop
0726-23
2. Fjern det fastklemte papir med begge hænder.
3. Hvis der er modstand, når det fastklemte papir fjernes, skal det
grønne fingerhjul drejes for at føre papiret frem.
0726-24
4. Fjern hele papirarket, da små papirstykker, der efterlades i
printeren, kan forårsage flere papirstop.
5. Luk frontdækslet.
52 Phaser 860-farveprinter

Papirstop - Fjern den øverste bakke eller papirbakken for at afhjælpe det

1. Fjern den øverste bakke eller papirbakken helt.
2. Fjern forsigtigt det fastklemte papir med begge hænder.
0726-25
3. Isæt den øverste bakke eller papirbakken.

Papirstop – Fjern den midterste bakke for at afhjælpe det

1. Fjern den midterste bakke helt.
2. Fjern forsigtigt det fastklemte papir med begge hænder.
Papirstop
0726-26
3. Sæt den midterste bakke i igen.
Brugermanual 53

Papirstop – Fjern den nederste bakke for at afhjælpe det

1. Fjern den nederste bakke helt.
2. Fjern forsigtigt det fastklemte papir med begge hænder.
Papirstop
0726-27
3. Sæt den nederste bakke i igen.

Papirstop, forkert format – Åbn udgangsdækslet for at afhjælpe det

Printeren forsøger at udskrive på et forkert papirformat. Kontroller, inden papirstoppet afhjælpes, at papiret i kildebakken har det korrekte format og overholder specifikationerne. På side 14 finder du oplysninger om papirformater og typer, der kan anvendes.
Forsigtig!
Brug ikke værktøj til at fjerne fastklemt papir fra udgangsområdet. Brug af værktøj i dette område kan beskadige printerens overflade.
Følg fremgangsmåden, der starter på side 48 for at afhjælpe papirstop i udgangsområdet.
54 Phaser 860-farveprinter

Papirstop – Forsøg manuel indføring igen

1. Fjern det fastklemte papir, transparenten, etiket- eller
visitkortarket med begge hænder.
0726-28
2. Kontroller, at papiret (eller andet medie) har det korrekte format
og overholder specifikationerne, se side 14.
3. Kontroller, at det manuelle fødningsslot er trukket helt ud ved
forsigtigt at trykke det nedad.
4. Isæt kun et papirark eller en konvolut, når en meddelelse beder
om det. Brug begge hænder til at føre arket ind, indtil du mærker, at printeren griber fat i arket. Kontroller, at arket eller konvolutten isættes korrekt langs åbningens venstre kant, og at det føres lige og jævnt ind i printeren. Vær især omhyggelig med indføringen af konvolutter og papir i små formater.
Papirstop
0726-55
Brugermanual 55

Vedligeholdelse og rengøring

Påfyldning af blæk

På side 2 finder du oplysninger om Phaser 860 ColorStix II blæk.
Forsigtig!
Brug kun Phaser 860 ColorStix® II blæk, da brugen af andet blæk eller blæk beregnet til andre Phaser®-farveprintere kan påvirke udskriftskvaliteten og driftssikkerheden. Xerox' garanti og servicekontrakter dækker ikke udbedring af skader, fejl eller forringet ydeevne, der er opstået som følge af tilbehør og forbrugsstoffer, som ikke stammer fra Xerox, eller brug af tilbehør, der ikke er angivet til brug sammen med denne printer.

Tip om blæk

Opbevar blækket i emballagen, indtil det skal bruges.
Isæt aldrig beskadigede blækstave i farveladningsbakkerne, da det
kan give blækproblemer.
Vedligeholdelse

Påfyldning af blæk

Du kan påfylde blæk, når som helst printeren er ledig, eller når der står Ink low (Ved at løbe tør for blæk) eller Ink out (Løbet tør for blæk) på frontpanelet.
1. Åbn topdækslet.
0726-14
56 Phaser 860-farveprinter
2. Find ud af, hvilken farveladningsbakke der mangler blæk.
Bakkernes blæk og farvenummer er angivet på en etiket over de enkelte bakker.
3. Tag blækstaven ud af emballagen.
Bemærk!
Da stave med magenta, cyan og sort blæk alle er mørke, vil deres farvenumre svare til bakken til den pågældende farve. Gule farvestave kan virke marmoreret, men det påvirker ikke udskriftskvaliteten.
4. Anbring blækstaven i åbningen i den pågældende
farveladningsbakke. Tving ikke blækstaven ind i farveladningsbakken.
Bemærk!
Blækstavene har forskellige faconer og passer kun ind i den tilhørende farveladningsbakke. Isæt blækstavens smalle ende først.
5. Luk topdækslet.
Der står muligvis Warming Up (Varmer op) på frontpanelet, indtil printeren er klar til udskrivning.
Vedligeholdelse
Brugermanual 57

Tømning af spildbakken

0726-33
Tøm spildbakken, når der vises en meddelelse på frontpanelet om, at den er fuld.
Bemærk!
Lad altid printeren være tændt, da det minimerer blækspildet og optimerer ydeevnen.
Forsigtig!
Printerens indvendige dele kan være varme. Rør ikke de varme overflader!
1. Åbn frontdækslet.
Vedligeholdelse
0726-23
2. Træk spildblækskuffen (mærket med et A) ud, hvis den ikke er låst.
Bemærk!
Spildblækskuffen er låst under opvarmningen, når der tændes for printeren, og mens blækket køler af efter fejlfinding for at Eliminate Light Stripes (Eliminere lyse striber). Luk alle dæksler, og vent i 15 minutter, før trin 1 og 2 gentages, hvis spildblækskuffen er låst.
58 Phaser 860-farveprinter
3. Løft spildbakken (mærket med B) ud af spildblækskuffen.
Spildbakken kan være varm, så vær forsigtig!
0726-49
4. Tøm spildbakken ved forsigtigt at dreje den og vride eller banke
den mod siderne af spildbeholderen. Blækket er ikke giftigt og kan kasseres sammen med normalt kontoraffald.
0726-56
5. Sæt spildbakken tilbage i spildblækskuffen. Kontroller, at bakken
sidder plant i skuffen.
Vedligeholdelse
0726-34
6. Sæt spildblækskuffen tilbage i printeren.
7. Luk frontdækslet.
Bemærk!
Forsøg ikke at genbruge printerens spildblæk, da det kan beskadige printeren. Den type skader er ikke dækket af printerens garanti.
Brugermanual 59

Udskiftning af vedligeholdelsespakken

Vedligeholdelsespakken er et forbrugsstof, der består af vedligeholdelsesvalsen (mærket C1), der vedligeholder afbildningstromlens og tællerens (mærket C2) overflade. Pakken er placeret i spildblækskuffen (mærket A), hvortil der er adgang via printerens frontdæksel.
0726-51
Bestil en ny vedligeholdelsespakke, når der vises en meddelelse på frontpanelet om, at vedligeholdelsespakken er ved at være brugt op. Udskift den, når der vises en meddelelse på frontpanelet om, at
Vedligeholdelse
vedligeholdelsespakken skal udskiftes. Afhængigt af udskrivningsmængden og det gennemsnitlige blækforbrug, skal der bestilles enten en standardvedligeholdelsespakke eller en udvidet vedligeholdelsespakke. Se side 2 for at få flere oplysninger.
Forsigtig!
Printerens indvendige dele kan være varme. Rør ikke de varme overflader!
Se den detaljerede og illustrerede vejledning, der følger med vedligeholdelsespakken, for at få en udskiftningsvejledning.
60 Phaser 860-farveprinter

Rengøring af Rapid Release-styret

1. Åbn udgangsdækslet.
0726-17
2. Vip det grønne papirstyr op.
Forsigtig!
Håndter Rapid Release-styret forsigtigt for ikke at bøje eller beskadige den klare plastickant.
Vedligeholdelse
0726-19
Brugermanual 61
3. Fjern Rapid Release-styret ved at løfte de grønne tapper.
Brug ikke skarpe genstande i dette område af printeren.
0726-20
4. Rengør forsigtigt Rapid Release-styret af plastic ved at tørre det af
med en klud, der er dyppet i sprit (brug 90% isopropylalkohol).
Vedligeholdelse
0726-37
62 Phaser 860-farveprinter
5. Sørg for, at den tynde, hvide støvbeskyttelse ligger oven på
metalstangen. Installer Rapid Release-styret igen ved at trykke de grønne tapper ned for at låse styret.
0726-22
Bemærk!
Kontroller, at Rapid Release-styret sidder korrekt ved at trække forsigtigt i det. Hvis det ikke er låst, kan det forårsage papirstop og give problemer med udskriftskvaliteten.
Vedligeholdelse
6. Luk udgangsdækslet.
Brugermanual 63

Rengøring af spildblækskuffens viskerblad

0726-33
0726-60
1. Åbn frontdækslet.
0726-23
2. Fjern spildblækskuffens viskerblad (mærket A).
Vedligeholdelse
3. Brug en fnugfri klud til at rengøre toppen og de øverste kanter af
det bøjelige viskerblad, der er placeret oven på spildblækskuffen mellem valsen og spildbakken.
4. Sæt spildblækskuffen i igen, og luk frontdækslet.
64 Phaser 860-farveprinter

Rengøring af udgangsrullerne

1. Åbn udgangsdækslet.
2. Rens udgangsrullerne med en klud dyppet i sprit (brug 90%
isopropylalkohol). Drej det grønne fingerhjul for at dreje rullerne.
3. Luk udgangsdækslet.

Rengøring af papirfødevalser

1. Åbn frontdækslet.
0726-23
0726-53
Vedligeholdelse
Brugermanual 65
2. Fjern spildblækskuffen (mærket A).
0726-33
3. Rens valserne i række 1, 2 og 3 med en klud dyppet i sprit (brug
90% isopropylalkohol). Drej det grønne fingerhjul for at dreje valserne i række 1 og 3.
1 2
3
Vedligeholdelse
0726-36
4. Rens blækket af det blanke metalstyr (placeret mellem valse 1 og 2)
med en klud dyppet i sprit (brug 90% isopropylalkohol).
5. Sæt spildblækskuffen i igen, og luk frontdækslet.
66 Phaser 860-farveprinter

Flytning og transport af printeren

Flytning af printeren på kontoret

1. Luk alle printerens døre og dæksler.
2. Sluk printeren vha. afbryderen, der er placeret på bagpanelet.
0726-80
3. Vælg omgående Shut Down for Moving Printer (Luk printeren
ned til flytning) på frontpanelet, og tryk på OK, før frontpanelet slukker (der går 4 sekunder).
4. Vent indtil printeren er helt kølet af, dvs. at blækket er størknet, så
det er sikkert at flytte printeren. Det tager mindst 20 minutter, og i den periode kører blæseren.
Bemærk!
Hvis du ikke valgte Shut Down for Moving Printer (Luk printeren ned til flytning), går der mindst 30 minutter, før det er sikkert at flytte printeren.
5. Tag stikket ud af stikkontakten, når blækket er kølet af.
6. Fjern den øverste bakke, så der er plads til dine hænder, når du
skal løfte printeren.
Bemærk!
Flyt altid printeren uden den store papirbakke.
Tilbehør Flytning
Brugermanual 67
7. Der skal to personer til at flytte printeren til det nye sted.
0726-33

Transport af printeren

Udfør trin 1 til 5 på side 67 for at gøre printeren klar til transport, og derefter:
1. Åbn frontdækslet.
0726-23
2. Fjern spildblækskuffen (mærket A), og anbring den i en
plasticpose.
Flytning
68 Phaser 860-farveprinter
Forsigtig!
Fjern altid spildblækskuffen før transport af printeren. Det beskadiger printeren, hvis den transporteres med spildblækskuffen isat.
3. Luk frontdækslet.
4. Anbring printeren i den oprindelige transportkasse, og brug det
oprindelige emballeringsmateriale til nedpakningen. Hvis du ikke har originalemballagen, kan du bestille emballage hos Xerox (varenummer 065-0594-00).
5. Se vejledningen på den cd-rom, der fulgte med printeren eller på
følgende Xerox-websted: www.xerox.com/officeprinting/support for at undgå transportskader.
Tilbehør Flytning
Brugermanual 69

Få hjælp

Anvend følgende kilder for at få oplysninger om printeren.

Printer cd-rom

På den cd-rom, der fulgte med printeren, finder du forskellige ressourcer til installation af og oplysninger om Phaser-farveprinteren.
Få hjælp
Read Me-fil med produktoplysninger
Printerdrivere
Installationsprogrammer til drivere (til Mac og Windows)
Phaser 860-farveprinter Brugermanual (denne manual)
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Vejledning
i avancerede funktioner og fejlfinding)
Plakat med Installationsvejledning
Instruktionsvideoer
Oplysninger om netværk
Vejledning i rengøring
Vejledning til forbrugsstoffer
Emballeringsvejledning
Adobe Acrobat Reader (til at læse PDF-filerne med)
Adobe Type Manager (ATM)

Cd-rom'ens Advanced Network Management Tools

Denne cd-rom indeholder værktøjer til administration af netværk, herunder CentreWare DP, Unix-værktøjer og programmet Font Downloader.

Printerens frontpanel og de lagrede sider

Du kan når som helst trykke på rykke på knappen Information og få og få yderligere oplysninger om den meddelelse eller menu, der vises på frontpanelet.
Brug menuen Printable Pages (Sider, der kan udskrives) til at udskrive de lagrede sider, der indeholder oplysninger om printerens konfiguration, tilbehør, papir osv. Se side 9 for at få en vejledning.
70 Phaser 860-farveprinter

Windows-driver og Hjælp til driveren

Hvis du bruger Windows 95, Windows 98, Windows 2000 eller Windows NT, skal du installere driveren fra cd-rom'en, der fulgte med printeren, og åbne printerdriveren for at:
Få adgang til de relevante websteder fra fanen
Troubleshooting (Fejlfinding).
Få vist oplysninger om printerfunktioner under driverens
faner ved at klikke på knappen Help (Hjælp).
Få vist oplysninger om fejlfinding ved at klikke på knappen
Help (Hjælp) og vælg Troubleshooting Guide (Vejledning i fejlfinding).
Sådan får du adgang til Phaser 860-printerdriveren:
1. Klik på Start, vælg Indstillinger, og klik derefter på Printere.
2. Højreklik på ikonet for Phaser 860-printeren i mappen Printere.
3. Vælg Egenskaber i popup-menuen.

Xerox websteder

www.xerox.com/officeprinting/
Oplysninger om produkter og forbrugsstoffer
Hentning af printerdrivere
Sådan finder du din lokale forhandler
Onlinedokumentation
Få hjælp
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Vidensbasen infoSMART™ er den samme vidensbase til fejlfinding, som personalet hos Xerox kundeservice bruger til at hente de nyeste tekniske oplysninger om:
Programspørgsmål
Netværksspørgsmål
Printerfejl
Spørgsmål om udskriftskvalitet
Fejlfinding
Brugermanual 71
www.colorconnection.xerox.com/
På dette sted får du hjælp til at udnytte din farveprinter optimalt:
Interaktive selvstudier, skabeloner til farveudskrivning og
nyttige tip til brug af printeren og dine favoritprogrammer.
Nem adgang til teknisk onlinesupport.
Tilpassede funktioner, der tilfredsstiller netop dine behov.
Få hjælp
CentreWare IS
www.xerox.com/officeprinting/products/860/sprt.html
klik derefter på hyperlinket CentreWare
Få vist manualer, der beskriver, hvordan du indstiller printeren
og få vist dens status vha. din webbrowser
Få oplysninger om CentreWare IS
Kræver netværksforbindelse via TCP/IP

Andre onlinetjenester

Abonner på e-mail-opdateringsmeddelelser:
Teknisk support: www.xerox.com/officeprinting/support
www.colorconnection.xerox.com/

Sådan finder du en lokal forhandler

Se www.xerox.com/officeprinting/contacts for at få de seneste oplysninger. USA
1-800-835-6100
72 Phaser 860-farveprinter
Canada
1-877-662-9338
Uden for USA og Canada
skal du kontakte det lokale Xerox-kontor for at få en liste over lokale forhandlere

Kundesupportcenter

Se www.xerox.com/officeprinting/support for den seneste opdaterede kontaktinformation.
USA og Canada 1-800-835-6100
Argentina 54-114-378-5444
ASEAN +65 251 3006
Australien 1-800-811-177
Belgien-Hollandsk 070 222 047
Belgien-Fransk 070 222 045
Bolivia +(5913)472662
Brasilien 0800-21-8400
Caribien (305)716-3925 (Miami)
Chile 800-200-600
Colombia 571-636-3011
Danmark 7010 7288
Ecuador +593 (2) 503 444
Finland 0800 11 8388
Frankrig 0825 393 490
Holland 0900 202 1154
Ireland 0890 925 050
Italien 199 112 088
Japan +81 03 3448 3040
Korea 82(2) 528 4661
Luxembourg 34 2080 8035
Mellemamerika (305)716-3925 (Miami)
Mexico 50 (3) 615 4748
New Zealand 0 800 449 177
Norge 8150 0308
Østrig 017956 7083
Peru (511) 265 7328
Puerto Rico 1-800-835-6100
Schweiz 0845 845 107
Singapore 1-800-356-5565
Spainien 902 106 236
Sverige 0771 1788 08
Taiwan 2 2757 1567
Thailand 2 645 3600
Tyskland 01 805 004392
UK 0870 241 3459
Venezuela +58(2)265-2625
Få hjælp
Brugermanual 73

Specifikationer

Sikkerhedsdatablad til ColorStix® II blæk

SEKTION 1 - PRODUKTIDENTIFIKATION Varebetegnelse Xerox-varenummer
ColorStix ColorStix ColorStix ColorStix Firefarvet "regnbue"-pakke 016-1909-00 Startpakke med forbrugsstoffer 860 SS 00, 860 SS 01
Produktbrug: XEROX Phaser
SEKTION 2 - INFORMATION OM BESTANDDELE
Xerox Phaser amidvoks, resiner og farvestoffer. Ingrediensernes specifikke identitet tilbageholdes, da det er en fabrikationshemmelighed.
ColorStix sikkerhedsdatablad udleveres som en service til kunden.
SEKTION 3 - FAREANGIVELSE
EKSPONERINGSRUTER: Hud MULIGE SUNDHEDSFARER
Specifikationer
Umiddelbare virkninger: Ingen kendte i forbindelse med tilsigtet brug i
Kroniske effekter: Ingen kendte TEGN OG SYMPTOMER PÅ EKSPONERING: Ingen kendte. SYGDOMME, SOM FORVÆRRES VED KONTAKT: Ingen kendte.
®
II blæk, sort 016-1902-00, 016-1902-50
®
II blæk, cyan 016-1903-00, 016-1906-00
®
II blæk, magenta 016-1904-00, 016-1907-00
®
II blæk, gul 016-1905-00, 016-1908-00
®
860 ColorStix® II består af en blanding af polyethylen og fed
®
II fast blæk er omfattet af lov om information om risiko. Dette
®
Phaser toksikologisk test.
860-farveprintere. Se Sektion 11 for at få oplysninger om
®
860-farveprintere
SEKTION 4 - FØRSTEHJÆLP
ØJNE: Kontakt ikke sandsynlig. Hvis der kommer partikler i øjet, skal der
skylles grundigt med vand. INDTAGELSE: Ikke relevant INDÅNDING: Ikke relevant HUD: Vask grundigt med sæbe og vand
SEKTION 5 - BRANDSLUKNING
FLAMMEPUNKT: > 221 grader C (>429 grader F), lukket
Pensky-Martens-tester BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE: Denne blæk er brændbar. Under brand kan der
opstå irriterende og giftige gasarter ved termisk nedbrydning eller forbrænding. SLUKNINGSMIDLER: Alle brandslukningsmidler i klasse B og C er effektive,
inkl. tørt pulver, kuldioxid og halon.
74 Phaser 860-farveprinter
BRANDSLUKNINGSINSTRUKTIONER: Undgå indånding af røg. Bær, som ved
enhver anden brand, lukket åndedrætsværn, der opfylder trykkravene og er
godkendt af MSHA/NIOSH, samt komplet beskyttelsesudstyr.
SEKTION 6 - FORHOLDSREGLER VED UDSLIP
SPILD ELLER LÆKAGE: Ikke relevant
SEKTION 7 - HÅNDTERING OG OPBEVARING
HÅNDTERING: Ingen specielle sikkerhedsforanstaltninger ved brug efter
hensigten. OPBEVARING: Undgå høje temperaturer. Opbevar blæk ved en temperatur på
under 60 grader C (140 grader F)
SEKTION 8 - EKSPONERINGSKONTROL - PERSONLIG BESKYTTELSE
RETNINGSLINJER FOR EKSPONERING: Ikke fastlagt. TEKNISK KONTROL/PERSONLIG BESKYTTELSE: Ingen speciel personlig
beskyttelse indikeret ved brug efter hensigten.
SEKTION 9 - FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER
UDSEENDE/LUGT: Fast, voksagtig. Sort, blå, rød eller gul/svagt lugtende OPLØSELIGHED I VAND: Uopløseligt SMELTEPUNKT: Ca. 100 grader C (212 grader F) MASSEFYLDE (Vand = 1): Ca. 1, ved 25 grader C (77 grader F)
SEKTION 10 - STABILITET OG REAKTIVITET
STABILITET: Stabilt. FORHOLD, DER BØR UNDGÅS: Temperaturer over 200 grader C
(392 grader F) UFORENELIGHED MED ANDRE MATERIALER: Ingen FARLIG POLYMERISATION: Forekommer ikke FARLIGE NEDBRYDNINGSPRODUKTER: Materialet kan nedbrydes til giftige
biprodukter, når det opvarmes til temperaturer over 200 grader C
(392 grader F).
SEKTION 11 - TOKSIKOLOGISK INFORMATION
TOKSICITET: Oral LD HUDIRRITATION: PDII (Primary Dermal Irritation Index) = 0,0, ikke
hudirriterende. CARCINOGENITET: Komponenterne er ikke opført af IARC, NTP eller OSHA.
SEKTION 12 - ØKOLOGISK INFORMATION
Ingen kendt påvirkning
>5 g/kg (rotter), stort set ugiftigt
50
Specifikationer
Brugermanual 75
SEKTION 13 - BORTSKAFFELSE
Dette produkt er ikke farligt affald iht. 40CFR261. TCLP er under de faregrænser for farligt affald, der er angivet af EPA. Nationale og lokale krav om bortskaffelse kan imidlertid være mere restriktive. Anvend og bortskaf i overensstemmelse med alle gældende love.
SEKTION 14 - TRANSPORTINFORMATION
DOT: Ikke reguleret.
SEKTION 15 - LOVGIVNINGSMÆSSIG INFORMATION
TSCA: Dette materiale er fremstillet i overensstemmelse med EPA TSCA
(Toxic Substances Control Act). RCRA (Resource Conservation and Recovery Act): Ifølge 40CFR261 er dette
ikke farligt affald. TCLP er under de faregrænser for farligt affald, der er
angivet af EPA.
SEKTION 16 - ANDEN INFORMATION
Oprindelig fremstillingsdato: 10/5/00
Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070 Sikkerhedsinformation: 800-828-6571
Specifikationer
Sundhedsinformation: 716-422-2177

Sikkerhedsdatablad til silikonevæske til mellemoverførselslag

SEKTION 1 - PRODUKTIDENTIFIKATION
Varebetegnelse: Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid
(silikonevæske til mellemoverførselslag), hvormed printerens
vedligeholdelsesvalse er præpareret. Xerox-varenummer 016-1933-00 (til erstatning af
standardvedligeholdelsespakken) Xerox-varenummer 016-1932-00 (til erstatning af den udvidede
vedligeholdelsespakke) Produktbrug: XEROX Phaser
SEKTION 2 - INFORMATION OM BESTANDDELE
Xerox' silikonevæske til mellemoverførselslag er en speciel blanding af silikoneolier. Ingrediensernes specifikke identitet og deres procentvise sammensætning tilbageholdes, da det er en fabrikationshemmelighed.
76 Phaser 860-farveprinter
®
860-farveprintere
SEKTION 3 - FAREANGIVELSE
EKSPONERINGSRUTER: Hud, øjne MULIGE SUNDHEDSFARER: Helbredspåvirkningen fra dette produkt
forventes at være ubetydelig, når produktet anvendes efter hensigten i
Xerox Phaser Umiddelbare virkninger: Indånding: Ikke en forventet eksponeringsrute Hud: Kan forårsage mild irritation. Øjne: Kan forårsage mild irritation. Indtagelse: Ikke en forventet eksponeringsrute. Kroniske effekter: Ingen kendte eller forventede. TEGN OG SYMPTOMER PÅ EKSPONERING
Mild hud- eller øjenirritation. SYGDOMME, SOM FORVÆRRES VED KONTAKT
Ingen kendte
SEKTION 4 - FØRSTEHJÆLP
INDÅNDING: Ikke en forventet eksponeringsrute for dette produkt. ØJNE: Skyl grundigt med vand. Søg lægebehandling, hvis der opstår
symptomer. HUD: Vask grundigt med sæbe og vand. Søg lægebehandling, hvis der opstår
symptomer på irritation. INDTAGELSE: Ikke en forventet eksponeringsrute for dette produkt.
SEKTION 5 - BRANDSLUKNING
FLAMMEPUNKT: Væskens flammepunkt er 226 grader C,
Pensky-Martens-tester med lukket skål. SLUKNINGSMIDLER: Alle brandslukningsmidler i klasse B og C er effektive,
inkl. tørt pulver, CO BRANDSLUKNINGSINSTRUKTIONER: Bær, som ved enhver anden brand,
lukket åndedrætsværn, der opfylder trykkravene og er godkendt af
MSHA/NIOSH, samt beskyttelsesudstyr. BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE. Under brand kan der opstå irriterende og
giftige substanser ved termisk nedbrydning eller forbrænding. Ingen
usædvanlig brandrisiko forventes.
®
860-farveprintere.
og halon.
2
Specifikationer
SEKTION 6 - FORHOLDSREGLER VED UDSLIP
SPILD ELLER LÆKAGE: Vedligeholdelsesvalsen er præpareret med væsken.
Mindre mængder, f.eks. dråber, kan afgives ved normal håndtering. Tør op,
og kasser i en passende affaldsbeholder. Rens grundigt, da væsken kan
være fedtet.
SEKTION 7 - HÅNDTERING OG OPBEVARING
HÅNDTERING: Vask hænderne med sæbe og vand efter kontakt. Rens evt.
spildt væske iht. SEKTION 6. OPBEVARING: Ingen særlige krav.
Brugermanual 77
SEKTION 8 - EKSPONERINGSKONTROL - PERSONLIG BESKYTTELSE
Ingen speciel beskyttelse indikeret ved brug efter hensigten.
SEKTION 9 - FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER
UDSEENDE: Vedligeholdelsesvalsen er præpareret med klar væske. LUGT: Mild OPLØSELIGHED I VAND: Ingen data MASSEFYLDE: Væskens massefylde er 0,97 (vand=1)
SEKTION 10 - STABILITET OG REAKTIVITET
STABILITET: Stabil. UFORENELIGHED MED ANDRE MATERIALER: Kraftigt oxiderende middel FARLIGE NEDBRYDNINGSPRODUKTER: Ved forhøjede temperaturer kan der
dannes formaldehyd. FARLIG POLYMERISATION: Forekommer ikke.
SEKTION 11 - TOKSIKOLOGISK INFORMATION
Ingen toksikologiske data for blandingen
SEKTION 12 - ØKOLOGISK INFORMATION
Ikke tilgængelig.
SEKTION 13 - BORTSKAFFELSE
Væsken er ikke klassificeret som farligt affald hos RCRA. Bortskaf i
Specifikationer
overensstemmelse med gældende love.
SEKTION 14 - TRANSPORTINFORMATION
DOT: Ikke reguleret.
SEKTION 15 - LOVGIVNINGSMÆSSIG INFORMATION
Oplysningerne i det følgende vedrører ingredienserne i Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid (silikonevæske til mellemoverførselslag):
TSCA (Toxic Substances Control Act): Er i TSCA opført som verificeret af
vores leverandører. RCRA (Resource Conservation and Recovery Act): Væsken er ikke klassificeret
som farligt affald i RCRA-registeret. Ingredienserne i denne væske er ikke opført som carcinogene af OSHA, IARC
og NTP.
78 Phaser 860-farveprinter
SEKTION 16 - ANDEN INFORMATION
Oprindelig fremstillingsdato: 10/3/00
Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070 Sikkerhedsinformation: 800-828-6571 Sundhedsinformation: 716-422-2177

Sikkerhedsdatablad til CleanTex® Alcopad

SEKTION 1 - PRODUKTIDENTIFIKATION
Varebetegnelse: Xerox-varenummer: Alcopad 016-1845-00
Produktidentifikationsnumre: 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806 Kemisk betegnelse og synonymer: Isopropylalkohol Kemisk formel: CH Nødtelefonnumre: CHEMTREC (Transport): 1-800-424-9300 Produktbrug: XEROX Phaser
SEKTION 2 - INFORMATION OM BESTANDDELE
Komponent CAS# % OSHA PEL (ppm) ACGIL TLV (ppm) Isopropylalkohol 67-63-0 91.0 400 400 Afioniseret vand 7732-18-5 9.0 NA NA
CH(OH)CH
2
3
®
860-farveprintere
Specifikationer
SEKTION 3 – FAREIDENTIFIKATION
Produktet distribueres i form af en mættet serviet til engangsbrug, hvor al væsken er absorberet af applikatoren. Isopropylalkohol er en brændbar væske. Øjenkontakt vil bevirke lokal irritation og brændende fornemmelse med risiko for skade, hvis den ikke omgående fjernes. Gentagen eller længerevarende kontakt med huden kan give irritation og forårsage betændelse i huden. Eksponering over TLV (tærskelværdi) kan forårsage irritation af åndedrætssystemet og øjnene med hovedpine, svimmelhed og CNS-effekter (centralnervesystem) til følge. Skadelig at sluge.
Carcinogenitet (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): Ikke med på liste. Sygdomme, som forværres ved kontakt: Ikke med på liste.
SEKTION 4 - FØRSTEHJÆLP
ØJENKONTAKT: Skyl med vand i 15 minutter, også under øjenlåg. Søg
lægebehandling. HUDKONTAKT: Skyl med vand. INDÅNDING: Bring personen ud i frisk luft. Hold personen i ro. Genopret
og/eller støt vejrtrækningen efter behov. Søg omgående lægebehandling. INDTAGELSE: I det usandsynlige tilfælde af indtagelse af en serviet skal
førstehjælp koncentreres om at fjerne genstanden og undgå kvælning. Når
servietten er fjernet, skal den pågældende person holde sig i ro. Tilkald
straks læge.
Brugermanual 79
SEKTION 5 - BRANDSLUKNING
FLAMMEPUNKT (TCC): 13 grader C BRÆNDBARE GRÆNSER (% AF VOLUMEN): LEL: NA UEL: NA SELVANTÆNDELSESTEMPERATUR grader C (grader F): NA SLUKNINGSMIDLER: Brændende isopropylalkohol kan slukkes med
kuldioxid, tørkemikalie eller alkoholskum. Der kan bruges vand til at
afkøle beholdere, der udsættes for brand. USÆDVANLIG BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE: Isopropylalkohol kan
frigive dampe, der kan antændes ved eller over flammepunktet. NFPA EVALUERING: SUNDHED (1) BRÆNDBARHED (3) REAKTIONSEVNE (0) Formuleringen er klassificeret som en OSHA klasse IB-brændbar væske NA = Ikke tilgængelig
SEKTION 6 - FORHOLDSREGLER ANGÅENDE UDSLIP VED UHELD
Da opløsningen af isopropylalkohol er fuldstændig absorberet i applikatoren, og mængden af isopropylalkohol pr. applikator er ringe, er risikoen for væsentligt spild lille. Hvis det imidlertid sker, at der frigives en væsentlig mængde væske, skal området udluftes, og det gælder specielt lavtliggende områder, hvor dampene kan samles, ligesom alle antændingskilder skal fjernes. Rengøringspersonalet skal beskyttes mod at komme i kontakt med væsken og mod indånding.
SEKTION 7 - HÅNDTERING OG OPBEVARING
Skal opbevares i et rent, køligt, udluftet område på afstand af antændingskilder og oxidanter. Håndteres og opbevares på passende måde for OSHA klasse
Specifikationer
IB-brændbare væsker. Elektriske installationer skal overholde gældende regler. Brug værktøj, som ikke frembringer gnister.
SEKTION 8 - EKSPONERINGSKONTROL - PERSONLIG BESKYTTELSE
Sørg for ventilation til opretholdelse af TLV. Brug værktøj, som ikke frembringer gnister. Undgå indånding af dampe, kontakt med øjnene og gentagen eller længerevarende kontakt med huden. Undgå indtagelse.
SEKTION 9 - FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER
KOGEPUNKT (80 grader C) (180 grader F) % FORDAMPNING AF VOLUMEN ved 25 grader C: 100 DAMPTRYK (mmHg ved 25 grader C): 33 FORDAMPNINGSHASTIGHED (BUTYLACETAT-1) >1 DAMPTÆTHED (LUFT = 1): <1 FORM: væske % VANDOPLØSELIGHED ved 25 grader C: 100 LUGT: sprit MASSEFYLDE (G/CC ved 25 grader C): 0,79 VÆSKENS UDSEENDE: klar
80 Phaser 860-farveprinter
SEKTION 10 - STABILITET OG REAKTIVITET
STABILITET: Stabil FARLIG POLYMERISATION: Forekommer ikke. UFORENELIGHED/FORHOLD, DER BØR UNDGÅS: Ætsningsmidler,
aminer, alkanolaminer, aldehyder, ammoniak, stærke oxidanter og
klorsammensætninger. FARLIGE NEDBRYDNINGSPRODUKTER: Carbonmonoxid
SEKTION 11 - TOKSIKOLOGISK INFORMATION
Ikke tilgængelig
SEKTION 12 - ØKOLOGISK INFORMATION
Ikke tilgængelig.
SEKTION 13 - BORTSKAFFELSE
Følg nationale og lokale regulativer.
SEKTION 14 – TRANSPORTINFORMATION
DOT-KLASSIFIKATION: Ikke reguleret. Korrekt forsendelsesnavn: Risikoklasse: UN-nummer: Indpakningsgruppe: Risikoetiketter:
IATA/ICAO-KLASSIFIKATION: Ikke reguleret. Korrekt forsendelsesnavn: Risikoklasse: UN-nummer: Indpakningsgruppe: Risikoetiketter:
IMDG-KLASSIFIKATION: Ikke reguleret. Korrekt forsendelsesnavn: Fareklasse: IMDG-sidenummer: Indpakningsgruppe: Flammepunkt (grader C): Havforureningskilder:
Specifikationer
SEKTION 15 – LOVMÆSSIG INFORMATION
SARA TITLE III REPORTING: Toxic Chemical (Sektion 313): Ikke med på liste. Ekstremt farlig substans: Ikke med på liste. (Sektion 302, 304, 311, 312)
Risikoklasse: Kronisk helbredsmæssig påvirkning: Ja Akut helbredsmæssig påvirkning: Ja
Brugermanual 81
Brandfare: Ja Trykrisiko: Nej Reaktivitetsrisiko: Nej
STATUS FOR TSCA-OVERSIGT: Alle komponenterne på listen findes i
TSCA-oversigt.
SEKTION 16 – ANDEN INFORMATION
Informationen heri er sammensat af materiale fra interne rapporter og data fra faglige publikationer. Den leveres uden garanti af nogen art, direkte eller indirekte. Den er udelukkende beregnet som hjælp til vurdering af materialets egnethed og korrekte anvendelse samt til iværksættelse af sikkerhedsforanstaltninger og procedurer. Medarbejdere skal bruge denne information som supplement til anden information, de måtte have anskaffet, og skal tage uafhængig stilling til informationens egnethed og fuldstændighed til sikring af korrekt brug af disse materialer. Al anvendt information skal af brugeren være fundet i overensstemmelse med de gældende nationale og lokale regulativer.
Udarbejdet af:
CleanTex Products 33 Murray Hill Drive Nanuet, NY 10954
Juni 1997
Specifikationer
82 Phaser 860-farveprinter

Indeks

A
afbryder 67 afhjælpe stop 47
åbne frontdækslet for at afhjælpe 52 åbne udgangsdækslet for at afhjælpe 48 fjerne midterste bakke for at afhjælpe det 53 fjerne nederste bakke for at afhjælpe det 54 fjerne øverste bakke for at afhjælpe det 53 forkert format 54
i manuel fødningsslot 55 annullerknappen 8 automatisk farverettelse 12
B
bakkens kontakt 18, 23 bakker
fylde 17
varenumre 3 blæk
påfylde 56 blækstavenes farver 57 blankt papir
varenumre 5 brevpapir
udskrive på 38 brugersikkerhed x
Supplies Indeks
C
cd-rom, der fulgte med printeren 70 CentreWare IS 72 CleanTex Alcopad
sikkerhedsdatablad 79 colorconnection 72 ColorStix II blæk
påfylde 56
sikkerhedsdatablad 74
varenumre 2
D
diagnosticeringssider 42 DIC-farverettelse 12 dobbeltsidet udskrivning 39
Brugermanual 83
DP-sættet
varenummer 4 drivere
brug af 71
placering 70 dupleksudskrivning 39
E
elektrisk sikkerhed x eliminere lyser striber 43 etiketter 14
bruge det manuelle fødningsslot 26
i den store transparent/etiketbakke 22
i standardpapir/transparentbakken 17
opbevare 30
udskrive på 30
varenumre 6 euroscale-tryk-farverettelse 12
F
faresymbol xiv farvebesparende udskriftskvalitet 11 farver mangler 42 farverettelse 12 fejltilstande 9 fjerne blækpletter 45 flytte printeren 67 forbedret udskriftskvalitet 11 forbrugsstoffer
bestillingsoplysninger 1
garanti viii
påfylde blæk 56
vedligeholdelsespakke 60 forhandlere 72 forhindre papirstop 47 forkert papirformat giver papirstop 54 forsigtighedssymbol xiv fotografisk udskriftskvalitet 11 fotopapir
Indeks
udskrive på 29 frontdæksel
afhjælpe stop 52 frontpanel 8
informationsknap 70
knapper 8 FujiProof-farverettelse 12
84 Phaser 860-farveprinter
funktioner
udskriftskvalitet 11 fylde
Legal-papirbakke 23
standardpapir/transparentbakke 17
stor papirbakke 19
stor transparent/etiketbakke 22 fyldlinjer
Legal-papirbakke 24
standardpapir/transparentbakke 18
stor papirbakke 20
stor transparent/etiketbakke 22
G
garanti
forbrugsstoffer viii
printer vii
H
hak i transparenter 32 harddisk
varenummer 4 Help (knap i printerdriveren) 71 hjælp 70 høj opløsning/fotoudskriftskvalitet 11 højde xi hukommelse
varenumre 4 hurtig farveudskriftskvalitet 11
Supplies Indeks
I
indbindingsindstilling 39 indholdet af cd-rom’en, der fulgte med printeren 70 Informationsknap 9 informationsknap 70 informationssider 9, 70 infoSMART™ 71 ingen farverettelse 12 intern harddisk
varenummer 4
J
jordingssymbol xiv
Brugermanual 85
Loading...