Tektronix 4200A-SCS Leaflet

Model 4200A-SCS
Keithley Instruments
http://www.tek.com/keithley
Warning List

Power cord

The power cord supplied with the Model 4200A-SCS contains a separate protective earth (safety ground) wire for use with grounded outlets. When proper connections are made, the instrument chassis is connected to power-line ground through the ground wire in the power cord. In addition, a redundant protective earth connection is provided through a screw on the rear panel. This terminal should be connected to a known protective earth. In the event of a failure, not using a properly grounded protective earth and grounded outlet may result in personal injury or death due to electric shock.
Do not replace detachable mains supply cords with inadequately rated cords. Failure to use properly rated cords may result in personal injury or death due to elec tr ic shoc k.

Cordon d'alimentation

Le cordon d'alimentation fourni avec le modèle 4200A-SCS contient un fil de mise à la terre de protection (sécurité) séparé pour les prises de courant mises à la terre. Une fois les raccordements effectués, le châssis de l'appareil est raccordé à la terre par l'intermédiaire du fil de mise à la terre du cordon d'alimentation. Une mise à la terre de protection redondante est assurée par une vis située sur le panneau arrière. Cette borne doit être raccordée à une terre de protection connue. En cas de panne, la non-utilisation d'une terre de protection correctement mise à la terre et d'une prise de courant mise à la terre peut entraîner des dommages corporels ou la mort à la suite d'un choc électrique.
Ne remplacez pas les cordons d'alimentation de secteur amovibles par des cordons inadaptés. La non­utilisation de cordons adaptés peut entraîner des dommages corporels ou la mort à la suite d'un choc électrique.
077126000 / May 2016 077126000 1
Model 4200A-SCS Warning List

Interlock 1

Turning the Model 4200A-SCS output off does not place the instrument in a safe state (an interlock is provided for this function). Hazardous voltages may be present on all output and guard terminals. To prevent electrical shock that could cause injury or death, never make or break connections to the Model 4200A-SCS while the instrument is powered on. Turn off the equipment from the front panel or disconnect the main power cord from the rear of the Model 420 0 A-SCS before handling cables. Putting the equipment into an output-off state does not guarantee that the outputs are powered off if a hardware or software fault occurs. Precautions must be taken to prevent a shock hazard by surrounding the test device and any unprotected leads (wiring) with double insulation for 250 volts, Category I. See EN 61010-1 safety standards for details.

Dispositif de verrouillage 1

La désactivation de la sortie du modèle 4200A-SCS ne place pas l'appareil dans un mode sécurisé (un dispositif de verrouillage est fourni pour cette fonction).
Des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau des bornes de sortie et de garde. Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner des dommages corporels ou la mort, n'effectuez jamais de raccordement ou de débranchement au niveau du modèle 4200A-SCS lorsque l'appareil est sous tension. Arrêtez l'équipement depuis le panneau avant ou débranche z le cord on d'al imentation principal de l'arrière du modèle 4200A-SCS avant de manipuler les câbles. L'état de désactivation des sorties ne garantit pas la mise hors tension des sorties lorsqu'une défaillance matérielle ou logicielle se produit. Des précautions doivent être prises pour éviter les risques d'électrocution en entourant l'appareil de test et tout fil non protégé avec une double isolation de catégorie I (250 V). Reportez-vous aux normes de sécurité EN 61010-1 pour plus d'informations.

Ground cable

The Model 4200A-SCS must be connected to protective earth (safety ground) using the supplied green-yellow ground cable. The ground wire must be attached before powering on the unit. Failure to attach the ground wire to a known protective earth may result in electric shock.

Câble de mise à la terre

Le modèle 4200A-SCS doit être connecté à un conducteur de protection (prise de terre de sécurité) avec le câble de mise à la terre fourni (vert-jaune). Le câble de mise à la terre doit être connecté avant la mise sous tension de l'appareil. Ne pas raccorder le fil de mise à la terre à un conducteur de protection connu peut causer une électrocution.

Cables and connections

Do not touch test cables or connectors when powering up the Model 4200A-SCS. Hazardous voltage may be output momentarily, posing a safety hazard that could result in personal injury or death.
Do not turn on the Model 4200A until you have reviewed the safe power-up procedure in Powering the Model 4200A.

Câbles et connexio n s

Ne touchez pas les câbles ou les connecteurs de test lors de la mise sous tension du modèle 4200A-SCS. Une tension dangereuse pourrait être produite de façon momentanée. Celle-ci constitue un danger pour la sécurité et pourrait causer des blessures ou la mort.
Ne mettez pas sur le modèle 4200A jusqu'à ce que vous avez passé en revue la procédure de mise sous tension en toute sécurité dans l'alimentation du modèle 4200A.
2 077126000 / May 2016
Loading...
+ 4 hidden pages