Toute reproduction, photocopie ou utilisation non autorisée des informations contenues dans ce
document, en totalité ou partiellement, sans l’accord écrit préalable de Keithley Instruments, LLC,
est strictement interdite.
Les instructions originales sont en anglais.
TM
et TSP-LinkTM sont des marques commerciales de Keithley Instruments, LLC. Tous les
TSP
noms de produits Keithley Instruments sont des marques commerciales ou des marques déposées
de Keithley Instruments, LLC. Les autres noms de marque sont des marques commerciales ou des
2015, Lua.org, PUC-Rio). Vous pouvez accéder aux conditions de licence du logiciel Lua et de la
documentation associée sur le site d’octroi de licence Lua (https://www.lua.org/license.html).
Microsoft, Visual C++, Excel et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Numéro de document : 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 4
Mesures de sécurité
Les mesures de sécurité suivantes doivent être appliquées avant d’utiliser ce produit et des appareils associés. Même si certains
appareils et accessoires sont généralement utilisés à des tensions non dangereuses, les conditions peuvent toutefois parfois
s’avérer dangereuses.
Ce produit est destiné à être utilisé par des personnes capables de reconnaître les risques d’électrocution et habituées aux
mesures de sécurité nécessaires pour éviter toute blessure. Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions
d’installation, d’exploitation et de maintenance avant d’utiliser le produit. Pour connaitre l’ensemble des spécifications du produit,
reportez-vous au manuel de l’utilisateur.
Toute utilisation du produit non conforme aux spécifications du fabricant est susceptible de compromettre la protection fournie
par la garantie du produit.
Parmi les utilisateurs du produit :
L’entité responsable est la personne ou le groupe d’individus responsable de l’utilisation et de la maintenance du matériel. Elle
doit s’assurer que le matériel est exploité conformément à ses spécifications et à ses limites de fonctionnement, et que les
opérateurs ont reçu une formation adaptée.
Les opérateurs utilisent le produit pour la fonction prévue. Ils doivent recevoir une formation sur les procédures de sécurité
électrique et sur l’utilisation de l’appareil. Ils doivent également se protéger contre les décharges électriques et éviter tout contact
avec les circuits sous tension dangereux.
Le personnel de maintenance effectue les opérations de routine permettant de maintenir le produit en état de fonctionnement,
telles que le réglage de la tension d’alimentation ou le remplacement des consommables. Les procédures de maintenance sont
décrites dans le manuel de l’utilisateur. Les procédures précisent si l’opérateur doit les effectuer ou non. Dans le cas contraire,
elles doivent être uniquement exécutées par le personnel d’entretien.
Le personnel d’entretien est formé pour intervenir sur les circuits sous tension, réaliser des installations sécurisées et réparer
les produits. Seul le personnel d’entretien qualifié est habilité à effectuer les procédures d’installation et d’entretien.
Les produits Keithley sont conçus pour être utilisés avec des signaux électriques correspondant à des raccordements de
mesure, de commande et de données E/S avec des surtensions transitoires faibles. Ils ne doivent pas être directement
raccordés au secteur ou à des sources de tension à surtensions transitoires élevées. Les connexions de la catégorie de mesure
II (comme indiqué dans la norme CEI 60664) nécessitent une protection contre les surtensions transitoires élevées souvent
associées aux connexions à l’alimentation secteur locale. Certains instruments de mesure Keithley peuvent être connectés au
secteur. Ces instruments sont mentionnés comme relevant de la catégorie II, voire d’une catégorie supérieure.
Sauf mention contraire explicite dans les spécifications, le mode d’emploi et les étiquettes des instruments, ne branchez aucun
instrument sur le secteur.
Faites preuve d’une très grande prudence lorsqu’un risque d’électrocution existe. Une tension mortelle peut être présente au
niveau des connecteurs de câble ou des dispositifs de test. L’ANSI (American National Standards Institute) établit qu’un risque
d’électrocution existe lorsque les niveaux de tension sont supérieurs à 30 V efficace, 42,4 V crête ou 60 VCC. Par mesure de
précaution, avant d’effectuer la mesure, partez du principe qu’une tension dangereuse est présente, quel que soit le circuit.
Les opérateurs de ce produit doivent être protégés en permanence contre les décharges électriques. L’entité responsable doit
s’assurer que les opérateurs ne peuvent pas avoir accès aux points de raccordement et en sont isolés. Cependant, les
raccordements doivent parfois être exposés à un contact humain potentiel. Dans ces circonstances, les opérateurs du produit
doivent être formés pour se protéger contre le risque de décharge électrique. Si le circuit supporte des tensions supérieures ou
égales à 1 000 V, aucune partie conductrice du circuit ne doit être accessible.
Ne raccordez pas les cartes de commutation directement aux circuits d’alimentation non limités. Elles sont destinées à être
utilisées avec des sources à impédance limitée. Ne raccordez JAMAIS les cartes de commutation directement au secteur. Lors
du raccordement de sources à des cartes de commutation, installez des dispositifs de protection pour limiter le courant et la
tension de défaut vers la carte.
Avant d’utiliser un appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à une prise correctement mise à la terre.
Inspectez les câbles de raccordement, les fils d’essai et les cavaliers pour vérifier qu’ils ne sont pas usés, fissurés ou cassés
avant chaque utilisation.
Page 5
Lorsqu’un équipement est installé à un endroit où l’accès au cordon d’alimentation principal est limité, en cas de montage sur
bâti, par exemple, un dispositif de coupure de l’alimentation de l’entrée principale séparé doit être disponible à proximité de
l’équipement et à portée de main de l’opérateur.
Pour plus de sécurité, ne touchez pas le produit, les câbles de test ou tout autre appareil lorsque le circuit testé est alimenté.
Mettez TOUJOURS hors tension l’ensemble du système de test et déchargez tous les condensateurs avant de : connecter ou
déconnecter des câbles ou cavaliers, installer ou retirer des cartes de commutation, ou effectuer des modifications internes,
comme installer ou retirer des cavaliers.
Ne touchez aucun objet pouvant faire passer le courant vers le côté commun du circuit testé ou la terre. Effectuez toujours les
mesures avec les mains sèches, debout sur une surface sèche et isolée capable de résister à la tension mesurée.
Pour plus de sécurité, les appareils et accessoires doivent être utilisés conformément aux consignes d’utilisation. Dans le cas
contraire, la protection fournie par l’équipement risque d’être compromise.
Ne dépassez pas les niveaux de signal maximum des appareils et accessoires. Ils sont définis dans les spécifications et les
consignes d’utilisation et affichés sur les panneaux de l’appareil ou du dispositif de test ou encore des cartes de commutation.
Lorsque des fusibles sont à changer dans un produit, remplacez-les par des fusibles de même type et de même calibre pour
assurer une protection continue contre les risques d’incendie.
Les raccordements du châssis doivent uniquement être utilisés comme raccordements de blindage pour la mesure des circuits,
ET NON comme raccordements de protection à la terre (mise à la terre de sécurité).
Si vous utilisez un dispositif de test, maintenez le couvercle fermé lorsque le dispositif à l’essai est sous tension. Un dispositif de
verrouillage du couvercle est nécessaire pour une utilisation sécurisée.
Si un symbole de vis
est indiqué, raccordez ce point à une terre de protection (sécurité) à l’aide du câble recommandé dans
le manuel de l’utilisateur.
Le symbole sur un appareil indique qu’il y a un risque de danger demandant une attention particulière. L’utilisateur doit se
reporter aux consignes d’utilisation de la notice d’emploi chaque fois que ce symbole apparaît sur l’appareil.
Le symbole
sur un appareil indique qu’il y a un risque d’électrocution. Respectez les mesures de sécurité standard pour
éviter tout contact physique avec ces tensions.
Le symbole
sur un appareil indique que la surface peut être chaude. Ne touchez pas l’appareil pour éviter les brûlures.
Le symbole indique une borne de raccordement à la masse de l’équipement.
Le symbole
sur un produit indique la présence de mercure dans la lampe de l’affichage. Elle doit donc être mise au rebut
conformément aux lois locales, d’état ou fédérales.
Dans le manuel de l’utilisateur, le titre DANGER (WARNING) explique les dangers pouvant entraîner des dommages corporels
ou la mort. Lisez toujours très attentivement les informations qui s’y rapportent avant d’exécuter la procédure indiquée.
Dans le manuel de l’utilisateur, le titre ATTENTION (Caution) explique les risques d’endommagement de l’appareil. Les
dommages provoqués peuvent annuler la garantie.
L’en-tête ATTENTION (Caution) avec le symbole
dans le manuel de l’utilisateur explique que les dangers peuvent entraîner
des blessures légères ou graves et endommager l’instrument. Lisez toujours très attentivement les informations qui s’y rapportent
avant d’exécuter la procédure indiquée. Les dommages causés à l’instrument peuvent annuler la garantie.
Les appareils et accessoires ne doivent pas être raccordés à des humains.
Avant toute opération de maintenance, débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles de test.
Page 6
Pour garantir la protection contre les décharges électriques et les incendies, les composants de rechange des circuits
d’alimentation, y compris le transformateur, les fils d’essai et les prises d’entrée, doivent être achetés auprès de Keithley. Des
fusibles standard présentant les homologations de sécurité nationales en vigueur peuvent être utilisés si le type et le calibre
correspondent. Le cordon d’alimentation détachable fourni avec l’instrument ne peut être remplacé que par un cordon
d’alimentation de classe équivalente. D’autres composants non liés à la sécurité peuvent être achetés auprès d’autres
fournisseurs tant qu’ils sont équivalents au composant d’origine (notez que les pièces sélectionnées doivent être achetées
uniquement auprès de Keithley pour conserver la précision et la fonctionnalité du produit). Si vous n’êtes pas sûr qu’un
composant de rechange puisse être utilisé, adressez-vous à un bureau Keithley pour obtenir plus d’informations.
Sauf mention contraire dans les documents spécifiques au produit, les instruments Keithley sont conçus pour fonctionner
exclusivement à l’intérieur, dans l’environnement suivant : altitude inférieure ou égale à 2 000 m (6 562 pieds) ; température de
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) ; degré de pollution 1 ou 2.
Pour nettoyer l’instrument, utilisez un chiffon imbibé d’eau déminéralisée ou de nettoyant doux à l’eau. Nettoyez uniquement
l’extérieur de l’appareil. N’appliquez pas le nettoyant directement sur la surface de l’appareil et veillez à ce qu’aucun liquide ne
pénètre ou ne soit renversé sur l’appareil. Les produits composés d’une carte de circuit sans boîtier ou châssis (p. ex. une carte
d’acquisition des données à installer dans un ordinateur) ne nécessitent pas d’être nettoyés s’ils sont utilisés conformément aux
instructions. En cas de contamination de la carte nuisant à son bon fonctionnement, la carte doit être renvoyée à l’usine pour
être nettoyée/réparée.
Extension de garantie .............................................................. 1-1
Informations de contact ............................................................ 1-1
Documentation pour le client .................................................... 1-2
Logiciels et pilotes .................................................................... 1-2
Bienvenue
Merci d’avoir choisi un produit Keithley Instruments. L’instrument 2601B-PULSE System SourceMeter®
10 μs Pulser/SMU intégrant la technologie PulseMeter™ est un générateur d’impulsions à haute vitesse et
à haute intensité à la pointe de l’industrie. Il est doté de capacités de mesure et de toutes les
fonctionnalités d’un instrument de source et de mesure traditionnel (SMU). Cet instrument offre des sorties
d’impulsions de courant de 10 A à 10 V avec une largeur d’impulsion minimale de 10 μs. Ses doubles
numériseurs 18 bits intégrés de 1 méga-échantillon/seconde (MS/s) permettent d’acquérir simultanément
des formes d’onde de courant et de tension d’impulsion sans devoir utiliser d’autre instrument.
Section 1
Introduction
Extension de garantie
Des années supplémentaires de garantie sont disponibles sur de nombreux produits. Ces contrats sont
utiles pour vous protéger contre les dépenses de service non budgétées et vous offrent des années
supplémentaires de protection pour une fraction du prix d’une réparation. Des extensions de garantie
sont disponibles pour les nouveaux produits et les produits existants. Contactez votre bureau local,
votre partenaire commercial ou votre distributeur Keithley Instruments pour plus de détails.
Informations de contact
Si vous avez des questions après avoir examiné les informations contenues dans cette
documentation, veuillez contacter votre bureau local, votre partenaire commercial ou votre
distributeur Keithley Instruments. Vous pouvez également appeler le siège social de Tektronix au
1 800 833 9200 (numéro gratuit aux États-Unis et au Canada uniquement). Pour connaître les
coordonnées valables dans les autres régions du monde, visitez fr.tek.com/contact-us.
Page 13
Section
1 : Introduction 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisat
eur
Documentation pour le client
La documentation du 2601B-PULSE comprend un Guide de démarrage rapide, un Manuel de
l’utilisateur (ce document) et un Manuel de référence. Le guide de démarrage rapide du
2601B-PULSE est fourni au format papier avec l’instrument. Vous pouvez également consulter le
fichier correspondant au format Adobe Acrobat PDF sur fr.tek.com/keithley.
Ces documents contiennent les informations suivantes :
•Guide de démarrage rapide : fournit des instructions de déballage, décrit les connexions de base et
passe en revue les informations relatives au fonctionnement de base. Si vous n’êtes pas habitué à
utiliser les équipements Keithley Instruments, reportez-vous au Guide de démarrage rapide et suivez
les procédures relatives au déballage, à la configuration et à la vérification du fonctionnement.
•Manuel de l’utilisateur : comprend des informations sur l’installation, la description de
l’instrument, le fonctionnement et la maintenance.
•Manuel de référence : comprend des informations sur le fonctionnement avancé. Les
programmeurs à la recherche d’une référence de commande et les utilisateurs à la recherche
d’une description approfondie du fonctionnement de l’instrument (y compris concernant le
dépannage et l’optimisation) doivent se référer au Manuel de référence.
Logiciels et pilotes
Rendez-vous sur la page Web Assistance produit et téléchargements (fr.tek.com/product-support)
pour télécharger les pilotes et les logiciels de votre instrument.
Pilotes et logiciels disponibles :
•Logiciel KickStart : permet la configuration rapide des tests et la visualisation des données lors
de l’utilisation d’un ou de plusieurs instruments.
•Test Script Builder (TSB) : ce logiciel fournit un environnement pour le développement d’un
programme de test et la possibilité de charger celui-ci sur l’instrument. L’utilisation d’un
programme chargé sur l’instrument supprime la nécessité de transmettre des commandes
individuelles de l’ordinateur hôte vers l’instrument lors de l’exécution d’un test.
•Pilote IVI-COM : pilote d’instrument IVI que vous pouvez utiliser pour créer vos propres
applications de test avec les langages de programmation C/C++, VB.NET ou C#. Vous pouvez
également l’appeler à partir d’autres langages qui prennent en charge l’appel d’un objet DLL ou
ActiveX (COM). Reportez-vous au site de l’IVI Foundation (ivifoundation.org) pour en savoir plus.
•Pilotes logiciels LabVIEW
Instruments LabVIEW Software.
•Keithley I/O Layer : gère les communications entre les pilotes d’instruments Keithley, les
applications logicielles et l’instrument lui-même. Le logiciel I/O Layer gère les différences de
communication nécessaires à la prise en charge des bus de communication GPIB, série,
Ethernet et autres, afin que les pilotes et les applications logicielles n’aient pas à gérer ces
différences eux-mêmes.
™
: pilotes permettant de communiquer avec le logiciel National
1-2 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 14
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 1 :
Introduction
maximum
Connecteurs d’entrée et de sortie
Voir Panneau avant (page 3-1) et Panneau arrière (page 3-5)
Conditions environnementales
Utilisation en intérieur uniquement.
Niveau de pollution : 1 ou 2
10 A à 20 V
1,8 ms
1 %
Variable
Pour identifier les adresses IP des instruments connectés au réseau local (LAN) qui prennent en
charge le protocole de détection VXI-11, vous pouvez également utiliser LXI Discovery Tool,
disponible sur la page des ressources (lxistandard.org/Resources/Resources.aspx) du site Web du
consortium LXI (lxistandard.org).
Alimentation et caractéristiques environnementales
L’alimentation, les caractéristiques environnementales et les connexions du 2601B-PULSE sont
présentées dans les tableaux suivants.
Catégorie Caractéristiques
Alimentation électrique
100 V AC à 240 V AC, 50 Hz ou 60 Hz (détection automatique) 240 VA
Altitude de fonctionnement : 2 000 mètres (6 562 pieds) au-dessus du
niveau de la mer
Température de fonctionnement : de 0 °C à 35 °C pour un maximum de
70 % d’humidité relative ; de 35 °C à 50 °C : baisse de l’humidité relative
de 3 % par °C
Stockage : −25 °C à 65 °C
Caractéristiques électriques de la sortie de la source
Tension
Courant
Sortie d’impulsions SMU, région 4
Région max.
Largeur d’impulsion max.
Rapport cyclique max.
Caractéristiques électriques de la sortie de la mesure
Catégorie de mesure
Tension
Courant
Impédance
40 V DC maximum
3 A maximum à 6 V DC, 1 A maximum à 40 V DC
O
40 V DC max. de HI à LO
3 A maximum à 6 V DC, 1 A maximum à 40 V DC
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 1-3
Page 15
Page 16
Informations système ............................................................. 2-45
Configuration de la fréquence de ligne ................................... 2-11
Interfaces de communication à distance ................................ 2-12
Utilisation du dispositif de verrouillage ................................... 2-41
Introduction
Cette section fournit les informations dont vous avez besoin pour installer le 2601B-PULSE, effectuer
les connexions de communication et mettre l’instrument sous tension.
Poids et dimensions du 2601B-PULSE
L’instrument pèse 5,9 kg (13 lb) hors 2601B-P-INT. Avec le 2601B-P-INT, il pèse 6,4 kg (14 lb).
La figure suivante présente les emplacements et les dimensions des vis de montage. Les dimensions
indiquées sont typiques pour les deux côtés de l’instrument.
Pour le montage frontal, utilisez des vis à tête cylindrique Phillips 8-32 × 3/8 po. Pour un montage à
l’arrière, utilisez des vis à tête cylindrique Phillips SEMS 10-32 × 3/8 po.
Page 17
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Figure 1 : Emplacements et dimensions des vis de montage
Les figures suivantes montrent les dimensions lorsque la poignée est installée.
Figure 2 : Dimensions du 2601B-PULSE avec poignée (vues avant et arrière)
2-2 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 18
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Les figures suivantes montrent les dimensions après retrait de la poignée.
Figure 3 : Dimensions du 2601B-PULSE sans poignée (vues avant et arrière)
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-3
Page 19
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Figure 4 : Hauteur et longueur du 2601B-PULSE
Figure 5 : Longueur du 2601B-PULSE avec le 2601B-P-INT
2-4 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 20
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Préparation de l’instrument pour le montage en rack
Pour retirer la poignée, les oreilles de montage et les pieds arrière :
1. Tirez doucement sur la poignée (1) pour l’éloigner des côtés du boîtier de l’instrument et faites-la
pivoter vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que les flèches d’orientation des poignées soient alignées
avec les flèches d’orientation des deux oreilles de montage, comme illustré sur la figure suivante.
Figure 6 : Retrait de la poignée du kit de montage en rack
2. Après avoir aligné les flèches (2), tirez les extrémités de la poignée (1) pour les éloigner du boîtier.
3. Retirez les vis qui maintiennent les deux oreilles de montage (3).
4. Tirez vers le bas et vers l’extérieur pour retirer chaque oreille.
Figure 7 : Retrait de l’oreille de montage
5. Tirez les deux pieds en caoutchouc et retirez les deux vis (4) par le bas de l’instrument. Pour les
emplacements, reportez-vous à la figure suivante.
Figure 8 : Retrait des pieds en caoutchouc de l’instrument
Rangez la poignée, les pieds en caoutchouc et le matériel pour une utilisation ultérieure.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-5
Page 21
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Dimensions du 2601B-P-INT
La figure suivante montre les dimensions du dispositif de verrouillage et de connexion des câbles du
2601B-P-INT.
Le 2601B-P-INT pèse 0,5 kg (1 lb).
Figure 9 : Dimensions du 2601B-P-INT
Installation du 2601B-P-INT
Le 2601B-PULSE est expédié avec le 2601B-P-INT, un dispositif de verrouillage et de connexion des
câbles au panneau arrière. Le 2601B-P-INT :
•simplifie les connexions de test au 2601B-PULSE en convertissant les bornes de raccordement
en connecteurs BNC standard
• relie les bornes CHANNEL A : DC et CHANNEL A : DC/PULSE
• permet de raccorder un dispositif de verrouillage en option
Reportez-vous à la rubrique Utilisation du dispositif de verrouillage (page 2-41) pour en savoir plus
sur le raccordement du dispositif de verrouillage.
Vous devez utiliser les vis fournies avec le 2601B-P-INT pour fixer ce dernier à l’instrument. Les vis
que vous retirez de l’instrument n’offriront pas une fixation fiable.
2-6 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 22
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Pour installer le 2601B-P-INT, procédez comme suit :
1. Débranchez le 2601B-PULSE.
2. Sur le panneau arrière du 2601B-PULSE, retirez les vis situées à gauche de la borne CHANNEL
A : DC/PULSE et à droite de la borne CHANNEL A : DC. Conservez les vis afin de les utiliser
lorsque le 2601B-P-INT n’est pas installé La figure suivante illustre l’emplacement des vis.
Figure 10 : Retrait des vis du panneau arrière du 2601B-PULSE.
3. Réglez le cavalier INTERLOCK sur le bornier du 2601B-P-INT. Utilisez une pince à long bec pour
positionner le cavalier dans la fente ENABLE si vous utilisez un dispositif de verrouillage ou dans
la fente DISABLE si vous n’en utilisez pas. La figure suivante illustre le cavalier INTERLOCK.
Figure 11 : Cavalier INTERLOCK sur le bornier du dispositif de verrouillage 2601B-P-INT
4. Alignez le bornier du 2601B-P-INT aux bornes situées sur le panneau arrière du 2601B-PULSE.
5. Appuyez fermement sur les connecteurs du 2601B-P-INT insérés dans les bornes du panneau
arrière du 2601B-PULSE.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-7
Page 23
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisa
teur
6. Utilisez les vis fournies avec le 2601B-P-INT pour fixer ce dernier au panneau arrière du
2601B-PULSE.
Figure 12 : Installation du 2601B-P-INT
Des cavaliers de rechange sont disponibles auprès de Keystone Electronics Corp, référence 1430-1,
broche de court-circuit non isolée.
Fentes d’aération
Le 2601B-PULSE est doté de prises d’air sur les côtés et le dessus, ainsi que d’une fente d’aération
arrière. Veillez à ne pas obstruer un côté pour permettre la dissipation de la chaleur.
Une chaleur excessive pourrait endommager le 2601B-PULSE et réduire ses performances. Utilisez
uniquement le 2601B-PULSE dans un environnement où la température ambiante ne dépasse pas 50 °C.
Ne placez pas de récipient contenant du liquide (eau ou café, par exemple) sur le couvercle supérieur.
S’il se répand, le liquide peut pénétrer dans le boîtier par les fentes d’aération et provoquer de sérieux
dommages.
2-8 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 24
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Pour éviter une accumulation de chaleur dommageable et garantir les performances spécifiées,
respectez les directives suivantes.
La fente d’aération arrière et les prises d’air sur les côtés et le dessus ne doivent pas être
obstruées afin de dissiper correctement la chaleur. Une obstruction, même partielle, peut
nuire au bon refroidissement.
Évitez de placer des périphériques qui envoient de l’air (chaud ou non) vers les fentes
d’aération ou les surfaces de refroidissement du 2601B-PULSE à côté de ce dernier. Ce flux
d’air supplémentaire pourrait réduire sa précision.
Lors du montage en rack du 2601B-PULSE, veillez à ce que le flux d’air soit suffisant des
deux côtés pour assurer un refroidissement approprié. Avec un flux d’air adéquat, les
températures de l’air circulant à environ un pouce des surfaces du 2601B-PULSE pourront
rester dans les limites spécifiées quelles que soient les conditions de fonctionnement.
Un équipement à forte dissipation de puissance monté en rack à côté du 2601B-PULSE peut
provoquer une chaleur excessive. Pour bénéficier des niveaux de précision du 2601B-PULSE
indiqués, maintenez la température ambiante spécifiée autour des surfaces du 2601B-PULSE.
Dans les configurations en rack avec refroidissement par convection uniquement, un
refroidissement approprié est obtenu en plaçant l’équipement de non-précision le plus chaud
(par exemple, l’alimentation) en haut du rack, loin et au-dessus des équipements de précision
(tels que le 2601B-PULSE).
Placez l’équipement de précision le plus bas possible dans le rack, là où les températures
sont les plus basses. Vous pouvez ajouter des panneaux d’espace au-dessus et en dessous
du 2601B-PULSE pour faciliter la fourniture d’un flux d’air adéquat.
Mise sous/hors tension de l’instrument
Le 2601B-PULSE fonctionne avec une tension secteur de 100 V à 240 V avec une fréquence de
50 Hz ou 60 Hz. La tension secteur est automatiquement détectée (aucun interrupteur à régler).
Assurez-vous que la tension de fonctionnement dans votre région est compatible.
Suivez la procédure ci-dessous pour raccorder le 2601B-PULSE à l’alimentation secteur et mettre
l’instrument sous tension.
L’utilisation de l’instrument avec une tension secteur inappropriée peut endommager l’instrument
et potentiellement annuler la garantie.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-9
Page 25
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour mettre le 2601B-PULSE sous et hors tension, procédez comme suit :
1. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur POWER sur le
panneau avant est en position d’arrêt (O).
2. Branchez l’extrémité femelle du cordon d’alimentation fourni au connecteur AC situé sur le
panneau arrière.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise AC de terre.
Le cordon d’alimentation fourni avec le 2601B-PULSE contient un fil de protection à la terre
distinct (mise à la terre de sécurité) à utiliser avec les prises de mise à la terre. Lorsque les
raccordements sont correctement réalisés, le châssis de l’instrument est relié à la masse de la
ligne électrique par l’intermédiaire du fil de mise à la terre du cordon d’alimentation. De plus, le
châssis est raccordé à la terre par une vis située sur le panneau arrière. Cette borne doit être
raccordée à une mise à la terre de protection connue. En cas de défaillance, la non-utilisation
d’une prise de mise à la terre et d’un fil de terre de protection correctement mis à la terre
pourrait entraîner des dommages corporels, voire la mort en raison d’une décharge électrique.
Ne pas remplacer les cordons d’alimentation secteur débrochables par des cordons de
classe différente. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages
corporels, voir la mort en raison d’une décharge électrique.
Le système de test peut présenter des tensions dangereuses. Pour éviter tout risque de blessure
ou de mort, débranchez l’alimentation de l’instrument ou du système de test et déchargez tout
composant de stockage d’énergie (par exemple, les condensateurs ou les câbles) avant de
modifier tout branchement qui pourrait permettre un contact avec un conducteur non isolé.
Sur certains appareils testés (DUT) sensibles ou faciles à endommager, la séquence de mise sous
et hors tension de l’instrument peut appliquer des signaux transitoires à l’appareil testé qui peuvent
l’affecter ou l’endommager. Au cours du test de ce type de DUT, n’y appliquez pas de connexions
finales avant que l’instrument n’ait terminé sa séquence de mise sous tension et se trouve dans un
état de fonctionnement connu. Lorsque vous testez ce type de DUT, déconnectez-le de l’instrument
avant de le mettre sous tension.
Pour éviter tout contact humain avec un conducteur sous tension, les connexions au DUT doivent
être entièrement isolées et les connexions finales au DUT ne doivent utiliser que des connecteurs
intégrant une fiche sécurisée ne permettant aucun contact avec le corps.
2-10 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 26
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
4. Pour mettre votre instrument sous tension, appuyez sur l’interrupteur POWER sur le panneau
avant pour le placer en position de marche (I).
5. Pour mettre votre instrument hors tension, appuyez sur l’interrupteur POWER sur le panneau
avant pour le placer en position de marche (O).
Mise en veille d’un 2601B-PULSE
Des tensions dangereuses peuvent être présentes sur toutes les bornes de sortie ou de
sécurité. Pour éviter toute décharge électrique qui pourrait provoquer des dommages corporels
ou la mort, mettez toujours l’instrument 2601B hors tension avant tout branchement ou
débranchement. Mettez l’équipement hors tension sur le panneau avant ou débranchez le
cordon d’alimentation secteur à l’arrière du 2601B-PULSE avant de manipuler les câbles. La
mise en veille de l’équipement ne garantit pas la mise hors tension des sorties en cas de défaut
matériel ou logiciel.
Une fois l’instrument sous tension, vous pouvez configurer la sortie en mode actif (sortie activée) ou
veille (sortie désactivée). Sur le panneau avant, appuyez sur le bouton à bascule OUTPUT ON/OFF
pour changer la sortie en fonction de la configuration actuelle de l’instrument. Vous pouvez
également mettre la sortie en veille sur l’interface distante en envoyant la commande suivante :
smua.source.output = smua.OUTPUT_OFF
Même si l’appareil est mis en veille, il est possible que la sortie ne soit pas réellement désactivée.
Préchauffage
Le 2601B-PULSE doit être mis sous tension et préchauffer pendant au moins deux heures pour
atteindre la précision de mesure nominale.
Configuration de la fréquence de ligne
Le 2601B-PULSE est configuré en usine pour détecter automatiquement la fréquence d’alimentation
à chaque mise sous tension. Cette fréquence de ligne détectée (50 Hz ou 60 Hz) est utilisée pour les
calculs d’ouverture (NPLC).
Dans les environnements bruyants, vous pouvez configurer manuellement l’instrument sur la fréquence
de ligne réelle.
Pour configurer la fréquence de ligne à partir du panneau avant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de navigation pour sélectionner LINE-FREQ,
puis appuyez sur la touche ENTER.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner la fréquence appropriée, puis appuyez sur la
touche ENTER. Pour configurer l’instrument afin qu’il détecte automatiquement la fréquence de
ligne à chaque mise sous tension, sélectionnez AUTO.
3. Appuyez sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir à l’écran principal.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-11
Page 27
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour configurer la fréquence de ligne à partir d’une interface distante :
Configurez l’attribut localnode.linefreq ou localnode.autolinefreq. Pour configurer la
fréquence de ligne sur 60 Hz, envoyez :
localnode.linefreq = 60
Pour configurer l’instrument afin qu’il détecte automatiquement la fréquence de ligne à chaque mise
sous tension :
localnode.autolinefreq = true
Interfaces de communication à distance
Vous pouvez choisir l’une des nombreuses interfaces de communication pour envoyer des commandes
au 2601B-PULSE et recevoir des réponses de ce dernier.
Vous pouvez commander le 2601B-PULSE à partir d’une seule interface de communication à la fois.
La première interface sur laquelle l’instrument reçoit un message prend le contrôle de l’instrument. Si
une autre interface envoie un message, celle-ci interface peut prendre le contrôle de l’instrument.
Vous devrez peut-être entrer un mot de passe pour changer l’interface, selon ses paramètre d’accès.
Le 2601B-PULSE détecte automatiquement le type d’interface de communication (LAN, USB, GPIB
ou RS-232) lorsque vous vous connectez au port correspondant sur le panneau arrière de
l’instrument. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de configurer quoi que ce soit sur
l’instrument. En outre, aucun redémarrage n’est requis si vous modifiez le type d’interface connecté.
Connexion des interfaces distantes
Le 2601B-PULSE prend en charge les interfaces distantes suivantes :
• USB : vous pouvez communiquer avec l’instrument via une connexion USB.
• LAN : les communications LAN (réseau local) permettent la création de systèmes de test ou
d’acquisition de données évolutifs et fonctionnels avec une grande flexibilité.
• GPIB : le bus d’interface à usage général est un bus de données d’instrumentation IEEE-488.
• RS-232 : vous pouvez communiquer avec l’instrument via le port série ou avec un autre
instrument en utilisant son port série.
Vous pouvez commander le 2601B-PULSE à partir d’une seule interface de communication à la fois.
La première interface sur laquelle l’instrument reçoit un message prend son contrôle. L’instrument
ignore les autres interfaces jusqu’à sa remise locale en service.
2-12 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 28
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
1 Connecteur IEEE-488
2 Connecteur LAN
3 Connecteur USB
4 Connecteur RS-232
Pour plus d’informations sur les interfaces distantes, reportez-vous aux rubriques suivantes :
• Communications USB (page 2-13)
• Communications LAN (page 2-16)
• Fonctionnement de la norme GPIB (page 2-29)
• Fonctionnement de l’interface RS-232 (page 2-34)
Figure 13 : Connecteurs IEEE-488, LAN, USB et RS-232 du 2601B-PULSE
File d’attente de sortie
Les messages de réponse tels que ceux générés par les commandes d’impression, sont placés dans la
file d’attente de sortie. Toutes les interfaces de commande à distance partagent la même file d’attente
de sortie.
La file d’attente de sortie définit le bit de message disponible (MAV) dans le modèle d’état.
Les données dans la file d’attente de sortie sont effacées par la commande *CLS.
Communications USB
Pour utiliser le port USB du panneau arrière, vous avez besoin d’un pilote qui communique à l’aide du
protocole USBTMC, par exemple le NI-VISA, sur l’ordinateur hôte.
Une fois installé, le protocole USBTMC permet au système d’exploitation Microsoft
reconnaître l’instrument.
®
Windows®de
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-13
Page 29
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Lorsque vous connectez à l’ordinateur un périphérique USB qui utilise le protocole USBTMC ou
USBTMC-USB488, le pilote détecte automatiquement le périphérique. Notez que le pilote ne reconnaît
pas les autres périphériques USB tels que les imprimantes, les scanners et les périphériques de
stockage.
Dans cette section, les « instruments USB » font référence aux périphériques qui utilisent le protocole
USBTMC ou USBTMC-USB488.
Reportez-vous à la section Composants logiciels pour les applications et les pilotes d’instruments
(page 2-37) pour en savoir plus sur les pilotes.
Communication avec l’instrument
Lorsque vous utilisez Virtual Instrument Software Architecture (VISA) pour communiquer avec le
périphérique USB, vous devez utiliser un pilote de communication VISA. VISA exige une chaîne de
ressources au format suivant pour se connecter à l’instrument USB approprié :
Pour cela, vous devez déterminer les paramètres. Vous pouvez collecter ces informations en
exécutant un utilitaire qui détecte automatiquement tous les instruments connectés à l’ordinateur. Si
vous avez installé Keithley I/O Layer, le panneau de configuration de Keithley est disponible à partir
du menu Démarrer de Microsoft
®
Windows® dans le menu Keithley Instruments.
Pour utiliser le panneau de configuration de Keithley afin de déterminer la chaîne de
ressource VISA, procédez comme suit :
1. Ouvrez le panneau de configuration de Keithley. L’assistant de configuration de Keithley s’ouvre
et la boîte de dialogue Select Operation (Sélectionner l’opération) apparaît.
2. Complétez toutes les étapes de l’assistant.
3. Enregistrez la configuration. Dans l’utilitaire de configuration, sélectionnez File > Save (Fichier >
Enregistrer).
4. Ouvrez Keithley Communicator.
5. Sélectionnez File > Open Instrument (Fichier > Ouvrir l’instrument) pour ouvrir l’instrument que
vous avez nommé dans l’assistant.
2-14 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 30
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Figure 14 : Ouverture d’un instrument dans Keithley Communicator
6. Sélectionnez OK.
7. Envoyez une commande à l’instrument et voyez s’il répond.
Si vous disposez d’une version complète de NI-VISA sur votre système, vous pouvez exécuter NI-MAX
ou l’utilitaire interactif VISA. Consultez la documentation correspondante pour plus d’informations.
Si les bibliothèques I/O de Keysight sont installées sur votre système, vous pouvez exécuter
Keysight Connection Expert pour analyser vos instruments USB. Consultez la documentation
correspondante pour plus d’informations.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-15
Page 31
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel
de l’utilisateur
Connexion de plusieurs instruments USB à l’ordinateur
La façon la plus pratique de connecter des instruments USB à l’ordinateur consiste à les relier
directement au moyen d’un câble USB. Si vous avez plus d’un instrument USB ou si vous avez
d’autres périphériques USB comme des imprimantes, des claviers ou des souris, il se peut que vous
manquiez de connecteurs USB sur l’ordinateur.
Pour disposer de plus de ports, vous pouvez utiliser un concentrateur USB ou ajouter des cartes
contrôleur USB si vous disposez de connecteurs PCI ou PCI Express.
Communications LAN
Vous pouvez communiquer avec l’instrument en utilisant un réseau local (LAN). Le 2601B-PULSE
peut se connecter directement à un ordinateur hôte ou interagir avec un serveur DHCP ou DNS et
d’autres instruments compatibles LXI sur un réseau local (LAN). L’interface LAN peut être utilisée
pour créer des systèmes de test flexibles incluant un accès Web. Cette section donne un aperçu des
communications LAN du 2601B-PULSE.
Lorsque vous vous connectez via un réseau local, vous pouvez utiliser un navigateur Web pour
accéder à l’interface Web interne de l’instrument et modifier certains de ses réglages.
Un port LAN, situé sur le panneau arrière de l’instrument, prend en charge la connectivité complète
sur un réseau 10 Mbit/s ou 100 Mbit/s. Le 2601B-PULSE détecte automatiquement la vitesse.
Le 2601B-PULSE prend également en charge les protocoles Multicast DNS (mDNS) et DNS Service
Discovery (DNS-SD), particulièrement utiles sur un réseau local sans administration centrale.
Contactez votre administrateur réseau pour confirmer vos besoins spécifiques en matière de réseau
avant de configurer une connexion LAN.
En cas de problème de configuration LAN, reportez-vous à la sectionSuggestions de dépannage LAN
(page 2-27).
Le 2601B-PULSE est un instrument compatible avec la version 1.5 de la spécification LXI Device 2016,
qui prend en charge le protocole TCP/IP et est conforme à la norme IEEE Std 802.3 (Ethernet).
Connexion du câble LAN
Le 2601B-PULSE comprend deux câbles LAN croisés. L’un des câbles est prévu pour le réseau
TSP-Link
Cependant, vous pouvez utiliser n’importe quel câble croisé LAN standard (catégorie 5e, RJ-45, mâle
à mâle) ou un câble droit pour connecter votre équipement. L’appareil détecte automatiquement le
câble que vous avez connecté.
®
, et l’autre, pour le réseau local.
2-16 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 32
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
1 Port Ethernet (LAN) du 2601B-PULSE
2 Câble LAN droit ou câble LAN croisé
3 Port Ethernet (sur l’ordinateur hôte)
La figure suivante indique l’emplacement du port LAN sur le panneau arrière de l’instrument.
Connectez le câble LAN entre cette connexion et le port LAN de l’ordinateur.
Figure 15 : connecteur Ethernet du 2601B-PULSE
Vous pouvez connecter l’instrument au réseau local dans une configuration un à un, un à plusieurs, à
deux cartes réseau ou d’entreprise, comme décrit dans les rubriques suivantes.
Connexion un à un
Avec la plupart des instruments, une connexion un à un n’est possible qu’en connectant un seul
instrument à une seule carte d’interface réseau.
Une connexion un à un utilisant un câble réseau croisé est similaire à un système RS-232 typique
utilisant un câble null-modem. Le câble croisé possède des lignes de réception (RX) et de
transmission (TX) croisées pour permettre le raccordement de l’entrée de la ligne de réception à la
sortie de la ligne de transmission sur les interfaces réseau.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-17
Page 33
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
1 Réseau d’entreprise
2 Concentrateur
La figure ci-dessous montre un câble RJ-35 croisé de catégorie 5e (1) entre l’instrument et l’ordinateur.
Figure 16 : Connexion un à un avec un câble croisé
Le 2601B-PULSE prend en charge Auto-MDIX et peut utiliser des câbles LAN CAT-5 normaux
(correctif) ou des câbles croisés. L’instrument s’adapte automatiquement pour prendre en charge
l’un ou l’autre câble.
Connexion un à plusieurs
Avec un concentrateur LAN, une seule carte d’interface réseau peut être connectée à autant
d’instruments que le concentrateur peut en prendre en charge. Pour ce faire, il est nécessaire
d’utiliser des câbles réseau droits (et non croisés) pour les connexions au concentrateur.
Cette méthode offre l’avantage d’étendre facilement les canaux de mesure lorsque les exigences du
test dépassent la capacité d’un seul instrument. Comme seuls les instruments sont connectés au
concentrateur, il s’agit d’un réseau d’instrumentation isolé. Toutefois, si un réseau d’entreprise est
relié au concentrateur, les instruments font partie du réseau élargi.
Figure 17 : Connexion à un plusieurs via un concentrateur ou un commutateur réseau
2-18 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 34
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
1 Réseau d’entreprise
2 Concentrateur
3 Réseau d’instrumentation
Connexion à deux cartes réseau
Si vous devez connecter des réseaux d’entreprise et d’instrumentation indépendants, deux cartes
d’interface réseau sont nécessaires dans le contrôleur assisté par ordinateur. Bien que les deux
réseaux soient indépendants, les stations du réseau d’entreprise peuvent accéder aux instruments et
vice-versa via le même ordinateur.
Cette configuration ressemble à une configuration GPIB dans laquelle l’ordinateur est connecté à un
réseau d’entreprise. Cependant, une carte GPIB est également intégrée à l’ordinateur pour communiquer
avec les instruments.
Figure 18 : Connexion à deux cartes réseau
Connexion d’instrumentation aux routeurs ou serveurs d’entreprise
Cette connexion utilise une infrastructure de réseau existante pour relier les instruments au contrôleur
informatique. Le cas échéant, vous devez obtenir les ressources réseau auprès de l’administrateur
réseau.
En général, les instruments sont conservés à l’intérieur du pare-feu d’entreprise, mais l’administrateur
réseau peut leur attribuer des ressources leur permettant de se trouver à l’extérieur du pare-feu. Il est
ainsi possible de connecter les instruments à Internet en utilisant des méthodes de sécurité
appropriées. La collecte et la distribution des données sont contrôlables depuis pratiquement
n’importe quel endroit.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-19
Page 35
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
1 À l’échelle de l’entreprise ou Internet (routeurs ou serveurs)
2 Limitée par la taille du réseau
Figure 19 : Connexion d’instrumentation aux routeurs ou serveurs d’entreprise
Configuration des communications LAN sur l’instrument
Les rubriques suivantes décrivent comment vérifier les réglages de communications LAN existants et
configurer des communications LAN manuelles ou automatiques.
Vérification des réglages de communication
Avant de configurer le réseau local, vous pouvez vérifier les réglages de communication sur
l’instrument sans apporter de modifications.
Pour afficher les réglages du réseau actif, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > STATUS (LAN >
ÉTAT).
2. Utilisez la molette de navigation pour sélectionner l’un des réglages réseau suivants :
3. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le réglage actif.
4. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu STATUS (ÉTAT).
2-20 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 36
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Définition de la configuration LAN automatique
Si vous vous connectez à un réseau local intégrant un serveur DHCP ou si vous disposez d’une
connexion directe entre l’instrument et un ordinateur hôte, vous pouvez utiliser la sélection
automatique de l’adresse IP.
Si vous sélectionnez Auto, l’instrument tente d’obtenir une adresse IP auprès d’un serveur DHCP. En
cas d’échec, il revient à une adresse IP comprise entre 169.254.1.0 et 169.254.254.255.
L’ordinateur hôte et l’instrument doivent être configurés pour utiliser la configuration LAN automatique.
Bien qu’une configuration manuelle soit possible, elle est plus complexe à mettre en œuvre.
Pour configurer la sélection automatique de l’adresse IP via le panneau avant, procédez comme
suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > CONFIG > METHOD
(LAN > CONFIG > MÉTHODE).
2. Sélectionnez AUTO.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur la touche EXIT (LOCAL) jusqu’à revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
5. Sélectionnez APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la
touche ENTER.
Configuration manuelle de la configuration LAN
Ces étapes présupposent que vous effectuez tous les réglages dans l’ordre indiqué ici. Si vous ne
modifiez qu’un ou quelques réglages, vous devez appliquer les modifications pour qu’elles
deviennent effectives. Pour ce faire, dans le menu LAN CONFIG (CONFIG LAN), sélectionnez
APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la touche ENTER.
Contactez le service informatique de votre entreprise pour obtenir une adresse IP valide pour l’instrument
lorsque celui-ci est placé sur un réseau d’entreprise.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-21
Page 37
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour définir la configuration LAN locale manuellement via le panneau avant, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL.
2. À l’aide de la molette de navigation, sélectionnez LAN. Le menu LAN CONFIG (CONFIG LAN)
apparaît.
3. Sélectionnez CONFIG > METHOD > MANUAL (CONFIG > MÉTHODE > MANUELLE), puis
appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
10. Tournez la molette de navigation pour sélectionner et saisir une adresse de passerelle valide
pour l’instrument.
11. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer les modifications.
12. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
13. Sélectionnez CONFIG > SUBNETMASK (CONFIG > MASQUE DE SOUS-RÉSEAU).
14. Tournez la molette de navigation pour sélectionner et saisir un masque de sous-réseau valide
pour l’instrument.
15. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer les modifications.
16. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
17. Sélectionnez APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la
touche ENTER.
2-22 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 38
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Vitesses du LAN
La vitesse du LAN est une autre de ses caractéristiques. Le 2601B-PULSE négocie avec l’ordinateur
hôte et les autres périphériques conformes à LXI sur le réseau local pour transmettre les données à
la vitesse la plus élevée possible. Les vitesses LAN doivent être configurées pour correspondre à la
vitesse des autres instruments sur le réseau.
Pour définir la vitesse LAN :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > CONFIG > SPEED
(LAN > CONFIG > VITESSE).
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner 10 Mbps (10 Mbit/s) ou 100 Mbps (100 Mbit/s).
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir à l’écran précédent.
5. Sélectionnez APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la
touche ENTER.
Configuration du système DNS
Le système DNS (Domain Name System) vous permet de saisir un nom de domaine dans la barre
d’adresse pour vous connecter à l’instrument. Si vous utilisez le DNS, vous pouvez utiliser un nom au
lieu d’une adresse IP.
Exemple :
2601B-PULSE.XYZcompany.com
Contactez le département informatique (IT) de votre entreprise pour obtenir des informations sur le
DNS. Si un serveur DNS n’appartient pas à l’infrastructure du réseau local, n’utilisez pas ce réglage.
Pour activer ou désactiver la vérification du nom d’hôte DNS, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > CONFIG >
DNS > VERIFY (LAN > CONFIG > DNS > VÉRIFIER).
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner ENABLE (ACTIVER) ou DISABLE
(DÉSACTIVER). Lorsqu’il est activé, l’instrument effectue une recherche DNS pour vérifier que le
nom d’hôte DNS correspond à la valeur spécifiée dans l’attribut lan.config.dns.hostname.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-23
Page 39
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour activer ou désactiver l’enregistrement DNS, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > CONFIG > DNS >
DYNAMIC (LAN > CONFIG > DNS > DYNAMIQUE).
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner ENABLE (ACTIVER) ou DISABLE
(DÉSACTIVER). L’enregistrement DNS utilise le protocole DHCP pour enregistrer le nom d’hôte
spécifié dans l’attribut lan.config.dns.hostname avec le serveur DNS.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
5. Sélectionnez APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la
touche ENTER.
Pour définir les adresses IP du serveur DNS, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > CONFIG > DNS.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner DNS-ADDRESS1 (ADRESSE-DNS1) ou
DNS-ADDRESS2 (ADRESSE-DNS2).
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Tournez la molette de navigation pour sélectionner et saisir une adresse IP valide pour le serveur
DNS.
5. Appuyez sur la touche ENTER.
6. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
7. Sélectionnez APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la
touche ENTER.
Confirmation de la négociation active de la vitesse et du duplex
Le 2601B-PULSE détecte automatiquement la négociation active de la vitesse et du duplex sur le réseau
local. Une fois la négociation de la vitesse et du duplex détectée, l’instrument ajuste automatiquement ses
propres réglages en fonction de ceux du réseau local.
Pour confirmer la vitesse et le mode duplex sur le réseau local actif, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez LAN > STATUS (LAN > ÉTAT).
3. Utilisez la molette de navigation pour sélectionner l’un des réglages suivants :
SPEED (VITESSE)
DUPLEX
4. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le réglage actif.
5. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu STATUS (ÉTAT).
2-24 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 40
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Désactivée
n’est pas connecté.
Activée
est connecté.
Clignotante
envoie ou reçoit des données.
Pour définir le mode duplex, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > CONFIG > DUPLEX.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner HALF (SEMI) ou FULL (INTÉGRAL).
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu LAN CONFIG (CONFIG LAN).
5. Sélectionnez APPLY_SETTINGS > YES (APPLIQUER_RÉGLAGES > OUI), puis appuyez sur la
touche ENTER.
Utiliser LXI Discovery Tool
Pour trouver l’adresse IP du 2601B-PULSE à partir d’un ordinateur, utilisez LXI Discovery Tool, un
utilitaire disponible dans l’onglet Resources du site Web du consortium LXI (lxistandard.org).
LED d’état du réseau local
La figure ci-dessous illustre les deux diodes électroluminescentes (LED) d’état qui se trouvent sur le
port LAN de l’instrument. Le tableau sous la figure fournit des explications sur les états des LED. La
LED 1 indique que le port LAN est connecté à un réseau de 100 Mbit/s. La LED 2 indique que le port
LAN est connecté à un réseau de 10 Mbit/s.
Figure 20 : État du LAN
Lorsqu’une LED est : Le réseau :
Sélection d’un protocole d’interface LAN
Vous pouvez utiliser un protocole d’interface à distance pour vous connecter au 2601B-PULSE. Le
2601B-PULSE fournit des interfaces LAN Telnet, VXI-11 et à socket brut, avec les protocoles LAN associés
(chaque interface utilise un protocole différent). Sélectionnez l’interface en fonction du protocole requis.
Vous pouvez également utiliser une interface DST (Dead Socket Termination) pour résoudre les
problèmes de connexion.
Vous ne pouvez utiliser qu’une seule interface distante à la fois. Bien qu’il soit possible d’ouvrir plusieurs
connexions Ethernet sur l’instrument, vous ne pouvez n’en utiliser qu’une seule à la fois pour le contrôler.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-25
Page 41
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Connexion Telnet
Le protocole Telnet est similaire au socket brut et peut être utilisé lorsque vous devez interagir
directement avec l’instrument. Telnet est souvent utilisé pour le débogage et le dépannage. Vous
avez besoin d’un programme Telnet distinct pour utiliser ce protocole.
Le 2601B-PULSE prend en charge le protocole Telnet, que vous pouvez utiliser via une connexion
TCP/IP pour envoyer des commandes à l’instrument. Vous pouvez utiliser une connexion Telnet pour
interagir avec des scripts ou envoyer des commandes en temps réel.
Connexion VXI-11
Cette interface à distance est similaire à celle du GPIB et prend en charge les limites de message, le
sondage en série et les demandes de service (SRQ). Un pilote VXI-11 ou le logiciel NI-VISA est
requis. Test Script Builder (TSB) utilise NI-VISA et peut être utilisé avec l’interface VXI-11. Ce
protocole peut ralentir la connexion.
Connexion par socket brut
Tous les instruments Keithley dotés de connexions LAN prennent en charge la communication par
socket brut. Cela signifie que vous pouvez vous connecter au port TCP/IP de l’instrument, et envoyer
et recevoir des commandes. Un programmeur peut facilement communiquer avec l’instrument en
utilisant l’API Winsock sur les ordinateurs équipés du système d’exploitation Microsoft
en utilisant l’API Berkeley Sockets sur les ordinateurs Linux
®
ou Apple®.
®
Windows® ou
Le socket brut est une connexion Ethernet de base qui communique d’une manière similaire au
protocole RS-232 sans limites de message explicites. L’instrument termine toujours les messages par
un saut de ligne. Cependant, les données binaires pouvant inclure des octets qui ressemblent à des
caractères de saut de ligne, il peut être difficile de faire la distinction entre les deux.
Utilisez un socket brut comme alternative au protocole VXI-11. Un socket brut offre une connexion
plus rapide que le protocole VXI-11. Cependant, le socket brut ne prend pas en charge les limites
explicites des messages, le sondage en série ni les demandes de service.
Connexion par socket DST
Le port DST est utilisé pour mettre fin à toutes les connexions Ethernet existantes. Un socket DST est
un socket que l’instrument maintient ouvert car il n’a pas été correctement fermé. Cela se produit
généralement lorsque l’ordinateur hôte est éteint ou redémarré sans fermeture préalable du socket.
Ce port n’est pas utilisable pour les fonctions de commande et de contrôle.
Utilisez le port DST pour déconnecter manuellement une session qui n’existe plus sur n’importe quel
socket ouvert. Toutes les connexions Ethernet existantes sont arrêtées et fermées lorsque la
connexion au port DST est fermée.
2-26 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 42
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 : Insta
llation
Socket brut
5025
Telnet
23
VXI-11
1024
DST (Dead Socket Termination)
5030
Confirmation des numéros de port
Pour visualiser le numéro de port attribué à chaque protocole d’interface distante, procédez
comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > STATUS > PORT
(LAN > ÉTAT > PORT).
2. Utilisez la molette de navigation pour sélectionner l’un des réglages suivants :
3. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le numéro de port.
4. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu PORT.
Le tableau suivant présente les protocoles d’interface à distance pris en charge par le 2601B-PULSE
et les numéros de port qui leur sont attribués.
Numéro de port
Interface de commande Numéro de port
Réinitialisation des réglages LAN
Pour réinitialiser les réglages LAN aux valeurs par défaut d’usine à partir du panneau avant,
sélectionnez MENU > LAN > RESET (MENU > LAN > RÉINITIALISER).
Suggestions de dépannage LAN
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à l’interface Web de l’instrument, vérifiez les éléments suivants :
•Le câble réseau est connecté au port LAN situé sur le panneau arrière de l’instrument, et non à
l’un des ports TSP-Link
•Vérifiez que le câble réseau est connecté au port approprié de l’ordinateur. Le port LAN d’un ordinateur
portable peut être désactivé lorsque l’ordinateur portable est placé sur une station d’accueil.
• La procédure d’installation a utilisé les informations de configuration de la carte Ethernet appropriée.
• La carte réseau de l’ordinateur est activée.
• L’adresse IP de l’instrument est compatible avec l’adresse IP de l’ordinateur.
• L’adresse du masque de sous-réseau de l’instrument est identique à celle de l’ordinateur.
Vous pouvez également essayer de redémarrer l’ordinateur et l’instrument.
Pour redémarrer l’instrument, procédez comme suit :
1. Mettez l’instrument hors, puis de nouveau sous tension.
®
.
2. Attendez au moins 60 secondes que la configuration du réseau se termine.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-27
Page 43
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Défaillance réseau local
Impossible d’acquérir l’adresse IP
Dupliquer l’adresse IP détectée
Perte du bail DHCP
Câble LAN déconnecté
Accès à l’interface Web de l’instrument
Pour accéder à l’interface Web de l’instrument, procédez comme suit :
1. Ouvrez un navigateur Web sur l’ordinateur hôte.
2. Saisissez l’adresse IP de l’instrument dans la zone d’adresse du navigateur Web. Par exemple, si
l’adresse IP de l’instrument est 192.168.1.101, saisissez 192.168.1.101 dans la zone d’adresse
du navigateur.
3. Appuyez sur Entrée sur le clavier de l’ordinateur pour ouvrir l’interface Web de l’instrument.
Si l’interface Web ne s’ouvre pas dans le navigateur, reportez-vous à la section Suggestions de
dépannage LAN (page 2-27).
Affichage des messages d’état du réseau local
Pour afficher les messages d’état du réseau local, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez LAN > STATUS >
CONFIG/FAULT (LAN > ÉTAT > CONFIG/DÉFAUT).
2. Appuyez sur la touche ENTER.
Figure 21 : CONFIG/DÉFAUT LAN
Il existe deux types de messages d’état sur le réseau local :
• Messages d’erreur du réseau local : communiquent les problèmes liés à la connectivité physique.
• Messages de configuration LAN : communiquent les problèmes ou les événements liés à la
configuration.
Le tableau suivant présente les messages de défaillance et de configuration possibles.
Message CONFIG/DÉFAUT LAN
Type de message LAN Messages possibles
2-28 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 44
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Démarrage de la configuration DHCP
Serveur DHCP introuvable
Configuration DHCP démarrant à xxx.xxx.xxx.xxx
Recherche de serveur(s) DNS
Démarrage de la configuration DLLA
Échec de la fonction DLLA
Configuration DLLA démarrant à xxx.xxx.xxx.xxx
Démarrage de la configuration manuelle
Configuration manuelle démarrant à xxx.xxx.xxx.xxx
Fermée
Type de message LAN Messages possibles
Configuration LAN
Surveillance du LAN
La commande lan.autoconnect configure l’instrument pour qu’il surveille les connexions perdues
sur le réseau local. Toutes les connexions Ethernet sont déconnectées si la liaison LAN est
déconnectée pendant une durée supérieure à la valeur de délai d’attente spécifiée dans l’attribut
lan.linktimeout.
Fonctionnement de la norme GPIB
Les rubriques suivantes contiennent des informations sur les normes GPIB, les connexions de bus et
la sélection de l’adresse principale.
Normes GPIB
Le bus de données d’instrumentation IEEE-488, appelé GPIB, utilise des normes de matériel et de
programmation adoptées à l’origine par l’Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) en
1975. L’instrument est conforme à la norme IEEE Std 488.1 et prend en charge les commandes
communes IEEE Std 488.2 ainsi que la topologie du modèle d’état.
Connexion du câble GPIB
Pour connecter un instrument au bus GPIB, utilisez un câble doté de connecteurs IEEE-488 standard,
comme indiqué ci-dessous.
Figure 22 : Connecteur GPIB
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-29
Page 45
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour effectuer plusieurs connexions en parallèle à un instrument, empilez les connecteurs. Chaque
connecteur est muni de deux vis afin de garantir la sécurité des connexions. La figure ci-dessous
présente un schéma de connexion typique pour un système de test comprenant plusieurs instruments.
Afin d’éviter tout dommage mécanique éventuel, n’empilez pas plus de trois connecteurs sur un
même instrument. Pour réduire les interférences induites par les radiations électromagnétiques,
utilisez uniquement des câbles IEEE-488 blindés. Contactez Keithley Instruments pour les câbles
blindés.
Figure 23 : Connexions IEEE-488
Pour connecter l’instrument au bus IEEE-488, alignez le connecteur du câble avec le connecteur
situé sur le panneau arrière. Installez et serrez fermement les vis, en veillant à ne pas trop les serrer.
Reportez-vous à la section Connexion des interfaces distantes (page 2-12) pour en savoir plus sur
l’emplacement du connecteur.
Branchez les connecteurs supplémentaires d’autres instruments selon les besoins de votre
application. Assurez-vous que l’autre extrémité du câble est correctement connectée au contrôleur.
Vous pouvez connecter jusqu’à 15 dispositifs à une interface GPIB, contrôleur compris. La longueur
maximale du câble est la plus petite des deux valeurs suivantes :
• Le nombre d’appareils multiplié par 2 m (6,5 pi)
• 20 m (65,6 pi)
Vous risquez d’observer un fonctionnement erratique du bus si vous ignorez ces limites.
2-30 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 46
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Adresse principale
Le 2601B-PULSE est livré en sortie directe d’usine avec une adresse principale GPIB définie sur 26.
Si l’interface GPIB est activée, elle affiche momentanément l’adresse principale à la mise sous
tension. Vous pouvez définir l’adresse sur une valeur comprise entre 0 et 30, mais n’attribuez pas la
même adresse à un autre périphérique ou à un contrôleur qui se trouve sur le même bus GPIB (les
adresses des contrôleurs sont généralement définies sur 0 ou 21).
Pour définir ou vérifier l’adresse principale à partir du panneau avant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez GPIB, puis appuyez sur la touche ENTER ou sur la
molette de navigation.
2. Sélectionnez ADDRESS (ADRESSE), puis appuyez sur la touche ENTER ou sur la molette de
navigation.
3. Utilisez la molette de navigation pour définir l’adresse principale sur la valeur appropriée, puis
appuyez sur la touche ENTER ou sur la molette de navigation.
Pour définir l’adresse principale à distance, procédez comme suit :
4. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir à l’écran normal.
gpib.address = address
Pour définir l’adresse principale à distance sur 20, procédez comme suit :
gpib.address = 20
Notez que la modification de l’adresse GPIB prend effet au traitement de la commande. Tous les
messages de réponse générés après le traitement de cette commande sont envoyés avec les nouveaux
réglages. Si des messages de commande sont mis en file d’attente (envoyés avant l’exécution de cette
commande), les nouveaux réglages peuvent devenir effectifs au milieu d’un message de commande
ultérieur. Faites attention lorsque vous définissez cet attribut à partir de l’interface GPIB.
Terminaison GPIB
Lors de la réception de données sur l’interface GPIB, l’instrument termine les messages sur tout
caractère de saut de ligne ou tout octet de données dont l’EOI est détecté (le saut de ligne avec EOI
détecté est également valide). Lorsqu’il envoie des données, il ajoute un caractère de saut de ligne à
tous les messages sortants. La ligne EOI est détectée avec le caractère de fin de ligne.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-31
Page 47
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
REM
GPIB, VXI-11, USB, RS-232
TALK
GPIB uniquement
LSTN
GPIB uniquement
SRQ
GPIB, VXI-11, USB
Fonctionnement de l’interface GPIB sur le panneau avant
Cette section décrit les aspects du panneau avant intégrés au fonctionnement de l’interface GPIB,
notamment les messages, les indicateurs d’état et la touche LOCAL.
Messages d’erreur et d’état
L’écran du panneau avant peut afficher des messages d’erreur et d’état (reportez-vous à la section
Messages d’erreur et d’état affichés (page 3-15)). L’instrument peut être programmé pour générer
une demande de service (SRQ), et des requêtes de commande peuvent être effectuées pour vérifier
des conditions d’erreur spécifiques.
Indicateurs d’état de la communication
Les indicateurs Remote (REM), Talk (TALK), List (LSTN) et Service Request (SRQ) indiquent l’état
du bus de communication. Ils sont décrits dans le tableau suivant.
Indicateur STATUS S’applique à
REM
Cet indicateur s’allume lorsque l’instrument est en mode télécommande. Lorsque l’instrument est en
mode télécommande, toutes les touches du panneau avant, à l’exception de la touche EXIT (LOCAL)
et de la commande OUTPUT ON/OFF, sont verrouillées. Lorsque l’indicateur REM est désactivé,
l’instrument fonctionne en mode commande locale et le panneau avant est opérationnel.
TALK
Cet indicateur s’allume lorsque l’instrument est en mode émetteur actif. Passez l’instrument en mode
conversation via la commande de conversation appropriée. L’indicateur TALK est éteint lorsque
l’instrument est en mode émetteur inactif. Passez l’instrument en mode d’émetteur inactif en envoyant une
commande UNT (untalk) pour demander l’attention, ou en envoyant la commande IFC (interface clear).
2-32 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 48
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
LSTN
Cet indicateur s’allume lorsque l’instrument est en mode d’écoute actif. Ce modes s’active en envoyant
à l’instrument la commande d’écoute appropriée. L’indicateur LSTN est éteint lorsque l’instrument est
en mode d’écoute inactif. Passez l’instrument en mode d’écoute inactif en envoyant une commande
UNL (unlisten) pour demander la parole, ou en envoyant la commande IFC (interface clear) via le bus.
SRQ
Vous pouvez programmer l’instrument pour qu’il génère une demande de service (SRQ) lorsqu’une
ou plusieurs erreurs ou conditions se produisent. Cet indicateur s’allume lorsqu’une demande de
service a été générée. Cet indicateur reste allumé jusqu’à la suppression de toutes les conditions à
l’origine du déclenchement de la demande de service.
Notez que si l’indicateur SRQ s’allume lorsqu’une demande de service est générée, il reflète l’état du bit
MSS (bit d’état récapitulatif principal) et non celui du bit RQS (bit de demande de service). Par conséquent,
l’exécution d’un sondage en série ne permet pas de désactiver l’indicateur. Pour désactiver l’indicateur,
vous devez utiliser *CLS ou status.reset() pour effacer toutes les conditions à l’origine de la mise à
jour du bit MSS.
Touche LOCAL
La demande de service s’applique à tous les bus de communication disponibles. Cependant, les
demandes de service réelles ne s’appliquent qu’aux protocoles GPIB, USB et VXI-11.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la demande de service SRQ, reportez-vous à la section
“Status byte and service request (SRQ)” (« Octet d’état et demande de service (SRQ) ») du Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE).
La touche EXIT (LOCAL) annule le mode distant et rétablit le fonctionnement local de l’instrument.
Une pression sur la touche EXIT (LOCAL) éteint l’indicateur REM et restaure l’affichage normal si un
message défini par l’utilisateur a été affiché. La touche EXIT (LOCAL) et la commande OUTPUT
ON/OFF interrompent également les commandes ou les scripts en cours de traitement.
Si la commande LLO (paramètre de verrouillage local) est activée, la touche EXIT (LOCAL) est
inopérante. Pour des raisons de sécurité, vous pouvez utiliser la commande OUTPUT ON/OFF pour
désactiver la sortie en mode LLO.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-33
Page 49
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
serial.baud = baud
Définition du débit en bauds (300, 600, 1200, 2400, 4800,
serial.databits = bits
Définition du nombre de bits (7 ou 8)
serial.flowcontrol = flow
Définition du contrôle du flux :
serial.FLOW_HARDWARE (contrôle du flux matériel)
serial.parity = parity
Définition de la parité :
serial.PARITY_ODD
Fonctionnement de l’interface RS-232
Vous trouverez ci-après des informations sur la configuration des paramètres de communication
RS-232, l’envoi ou la réception de messages de commande, et la demande ou la récupération de
données. Pour contrôler le 2601B-PULSE, connectez un contrôleur ou un ordinateur personnel à
l’interface RS-232 du 2601B-PULSE. Vous pouvez également utiliser le 2601B-PULSE pour contrôler
un autre appareil via RS-232.
Réglage des paramètres de l’interface RS-232
Pour définir les paramètres de l’interface à partir du panneau avant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez RS232, puis appuyez sur la touche ENTER ou sur la
molette de navigation.
2. Sélectionnez et entrez les paramètres d’interface suivants :
BAUD : définissez le débit en bauds (reportez-vous à la section Débit en bauds (page 2-35))
BITS : définissez le nombre de bits (reportez-vous à la section Bits de données et parité
(page 2-35))
PARITY (PARITÉ) : définissez la parité
FLOW-CTRL (CTRL DU FLUX) : définissez le Contrôle du flux et l’établissement de liaison
du signal (page 2-35)
ENABLE (ACTIVER) : activez ou désactivez l’interface RS-232
3. Appuyez deux fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir à l’écran normal.
Paramètres RS-232 à distance
Les commandes permettant de définir les paramètres RS-232 sont répertoriées dans le tableau suivant.
Les modifications apportées à un paramètre du port série sont effectives lorsque la commande est
traitée. Tous les messages de réponse générés après le traitement des commandes sont envoyés
avec les nouveaux réglages. Si des messages de commande sont mis en file d’attente (envoyés
avant l’exécution de ces commandes), les nouveaux réglages peuvent devenir effectifs au milieu d’un
message de commande ultérieur. Faites attention lorsque vous définissez ces attributs à partir de
l’interface RS-232.
2-34 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 50
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
115200
9600
600
38400
2400
Exemple de programmation RS-232
L’exemple de programmation ci-dessous illustre comment régler le débit en bauds sur 9600 sans contrôle
du flux :
L’interface RS-232 transfère les données en utilisant 7 ou 8 bits de données, 1 bit d’arrêt et une
parité nulle, paire ou impaire. Assurez-vous que le dispositif que vous connectez au 2601B-PULSE
utilise également les mêmes réglages.
Terminaison RS-232
Lors de la réception de données sur l’interface RS-232, l’interface de commande se termine par des
sauts de ligne. Un saut de ligne est ajouté à tous les messages de sortie lorsque l’interface RS-232
est utilisée comme interface de commande.
L’envoi de données à l’aide de la fonction serial.write() n’ajoute pas de terminaison. Veillez à
ajouter la terminaison appropriée au message avant de l’envoyer.
Débit en bauds
Le débit en bauds correspond à la vitesse à laquelle le 2601B-PULSE et le terminal de programmation
communiquent. Sélectionnez l’un des débits disponibles suivants :
57600 4800 300
19200 1200
Le débit en bauds sélectionné en usine est de 9600 bauds.
Le 2601B-PULSE et le terminal de programmation doivent être configurés pour utiliser le même débit
en bauds. Assurez-vous que le dispositif connecté au port RS-232 du 2601B-PULSE peut prendre en
charge le débit en bauds sélectionné.
Bits de données et parité
L’interface RS-232 peut être configurée pour envoyer/recevoir des données de 7 ou 8 bits avec une
parité paire, impaire ou nulle.
Contrôle du flux et établissement de liaison du signal
L’établissement de liaison du signal entre le contrôleur et l’instrument permet aux deux périphériques
de communiquer entre eux pour déterminer s’ils sont prêts à recevoir des données.
L’interface RS-232 fournit deux lignes de contrôle (RTS et CTS) à cet effet. L’instrument active le
signal RTS lorsque l’ordinateur est autorisé à transmettre des données à l’instrument. Il envoie des
informations à l’ordinateur lorsque le signal CTS est activé par l’ordinateur.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-35
Page 51
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
1
Inutilisée
2
TXD, transmission des données
3
RXD, réception des données
4
Inutilisée
5
GND, signal mis à la terre
6
Inutilisée
7
RTS, demande d’émission
8
CTS, transmission prête
9
Inutilisée
RXD, réception des données
2 3 TXD, transmission des données
3
2
DTR, terminal de données prêt
4
20
GND, signal mis à la terre
5 7 DSR, ensemble de données prêt
6
6
RTS, demande d’émission
7
4
RI, indicateur d’oscillation
9
22
* Le 2601B-PULSE n’utilise pas tous les signaux RS-232. Reportez-vous à la section Contrôle du flux et
établissement de liaison du signal (page 2-35).
Connexions RS-232
Connectez le port série RS-232 du 2601B-PULSE au port série d’un ordinateur à l’aide d’un câble
RS-232 droit doté de connecteurs DB-9. N’utilisez pas de câble null-modem. Le port série utilise les
lignes de transmission (TXD), de réception (RXD), CTS et RTS (si le contrôle du flux est activé) et de
signal mis à la terre (GND) de la norme RS-232. L’emplacement du connecteur est indiqué dans la
section Interfaces de communication à distance (page 2-12).
Si votre ordinateur utilise un connecteur DB-25 pour l’interface RS-232, vous devez utiliser un câble ou un
adaptateur standard doté d’un connecteur DB-25 à une extrémité et d’un connecteur DB-9 à l’autre.
Figure 24 : Connecteur d’interface RS-232
Brochage du connecteur RS-232
Numéro de la
broche
Description
Le tableau suivant identifie le brochage du connecteur série 9 broches (DB-9) ou 25 broches (DB-25)
de l’ordinateur.
Brochage du port série de l’ordinateur
Signal* Numéro de la
broche DB-9
DCD, détection de la porteuse des données 1 8
CTS, transmission prête 8 5
2-36 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Numéro de la
broche DB-25
Page 52
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Composants logiciels pour les applications et les pilotes
d’instruments
La majorité des applications logicielles et tous les pilotes d’instruments de Keithley Instruments
dépendent des composants logiciels suivants :
• NI-VISA
• Composants partagés VISA
• Composants partagés IVI
• Moteur d’exécution NI CVI
• Paquet de conformité NI IVI
• Pilote d’instrument Keithley
Vous pouvez télécharger ces composants logiciels sur la page Web Assistance produit et
téléchargements (fr.tek.com/product-support).
Types de pilotes d’instruments
Il existe plusieurs styles différents de pilotes d’instruments. Keithley Instruments fournit les pilotes
d’instruments suivants pour le 2601B-PULSE :
• Un pilote LabVIEW natif
• Un pilote IVI-C
• Un pilote IVI-COM
Vous devez choisir le style qui convient le mieux à l’environnement de développement d’application
(ADE) que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez LabVIEW, choisissez un pilote LabVIEW natif.
Si aucun pilote LabVIEW natif n’est disponible, vous pouvez utiliser un pilote IVI-C car LabVIEW peut
créer un emballage pour le pilote IVI-C.
LabVIEW prend en charge les pilotes IVI-COM, bien que ce ne soit pas l’idéal. Vous pouvez toutefois
les utiliser si ce sont les seuls types de pilotes disponibles pour l’instrument.
Si LabWindows/CVI ou C/C++ est votre langage de programmation, le pilote IVI-C constitue la meilleure
®
option. Pour Microsoft
IVI-COM constitue la meilleure option.
Parfois, les fournisseurs d’instruments ne proposent pas les trois types de pilotes. La plupart des
langages peuvent prendre en charge d’autres types de pilotes, mais ce n’est pas optimal.
Visual Basic® 6.0 et n’importe quel langage .NET (C#, VB.NET, etc.), le pilote
Vous trouverez dans les sections suivantes une description détaillée des différents types de pilotes.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-37
Page 53
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pilotes VXIPnP
Les pilotes de type VXIplug&play (VXIPnP) sont des DLL Win32 qui possèdent certaines fonctions
standard définies par l’IVI Foundation (ivifoundation.org), comme :
• init (initialiser)
• close (fermer)
• error_message (message d’erreur)
• reset (réinitialiser)
• self_test (auto-test)
• read (lecture)
• initiate (lancer)
• fetch (extraire)
• abort (suspendre)
L’interface de programmation d’application (API) a été définie afin que les utilisateurs d’instruments
disposent d’une API familière d’un instrument à l’autre. Il existe quelques directives de base lors de la
création d’API pour votre instrument, comme l’utilisation des types de données VISA et la manière de
construire la hiérarchie CVI.
Pilotes LabVIEW
Pilotes LabVIEW natifs
TM
Un pilote LabVIEW
intégrés. Il n’appelle pas de DLL ni de fichiers de bibliothèque externes. Le pilote est ainsi portable
sur toutes les plates-formes et tous les systèmes d’exploitation pris en charge par LabVIEW et VISA
(tels que Linux
Wrappers de pilotes LabVIEW
Tous les pilotes IVI-C intègrent un fichier de panneau de fonctions (extension de nom de fichier .fp)
qui présente une hiérarchie des appels de fonctions dans une DLL. Il s’agit d’un outil qui guide
l’utilisateur pour sélectionner l’appel de fonction approprié dans le pilote, car une DLL ne dispose que
d’un schéma de point d’entrée d’API plate (contrairement à COM ou .NET).
Tout fichier .fp généré par CVI peut être importé dans LabVIEW, qui génère un wrapper pour la DLL.
L’inconvénient ici, c’est que le pilote dépend de la DLL, qui n’est pas portable. Le pilote est donc
spécifique au système d’exploitation Windows.
natif est un pilote LabVIEW créé en utilisant des VI LabVIEW entièrement
®
sur x86, Mac OS® X et Microsoft® Windows®).
Obtention des pilotes d’instruments
Pour voir les pilotes disponibles pour votre instrument :
1. Consultez la page Web Assistance produit et téléchargements (fr.tek.com/product-support).
2. Saisissez le numéro de modèle de votre instrument.
3. Sélectionnez Software (Logiciel) dans la liste.
4. Sélectionnez et téléchargez le fichier.
TM
Pour LabVIEW
rechercher dans sa base de données de pilotes d’instruments.
2-38 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
, vous pouvez également vous rendre sur le site Web de National Instruments et
Page 54
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Exemples de pilotes d’instruments
Tous les pilotes Keithley sont accompagnés d’exemples écrits dans plusieurs langages de programmation
qui vous montrent comment effectuer les tâches courantes avec les instruments. Les exemples sont
disponibles dans les pilotes et via Test Script Builder.
Composants partagés IVI
Le concept de composants partagés IVI est similaire à celui des composants partagés VISA.
L’IVI Foundation fournit des pilotes de classe pour :
• tous les instruments pris en charge (DMM, Scope, Fgen, etc.) ;
• le magasin de configuration.
Les composants partagés IVI créent également les dossiers d’installation et les clés de registre que
tous les pilotes IVI et fichiers de support utilisent pour l’installation.
Pilotes de type Interchangeable Virtual Instruments (IVI)
L’IVI Foundation (ivifoundation.org) a défini un ensemble d’interfaces de programmation d’application
(API) pour des instruments comme les multimètres numériques, les générateurs de formes
d’onde/fonctions arbitraires, les alimentations DC et AC, les oscilloscopes, les commutateurs, les
analyseurs de spectre, les générateurs de signaux RF et les wattmètres.
Il existe deux types de pilotes IVI : IVI-COM et IVI-C. Les pilotes IVI-COM utilisent la technologie COM de
Microsoft
Microsoft
Pour plus d’informations sur les pilotes IVI et les différences entre les interfaces COM, C et .NET,
reportez-vous au document Understanding the benefits of IVI (Comprendre les avantages d’IVI)
(ivifoundation.org/docs/Understanding%20the%20Benefits%20of%20IVI[3].pdf).
®
pour exposer la fonctionnalité du pilote. Les pilotes IVI-C utilisent les DLL conventionnelles de
®
Windows® pour exporter des fonctions simples basées sur le langage C.
Moteur d’exécution NI CVI
Les pilotes IVI-C créés à l’aide de l’environnement LabWindows/CVI de National Instruments (NITM)
dépendent soit de la DLL d’exécution CVI (cvirte.dll) soit de la DLL d’exécution de support
d’instrument (instrsup.dll). Ces DLL ne peuvent fonctionner que si elles sont présentes sur le
système.
IVI Compliance Package de NI
L’IVI Compliance Package (ICP) de National Instruments (NITM) est un progiciel qui contient les
pilotes de classe IVI et les bibliothèques de support nécessaires au développement et à l’utilisation
des applications qui tirent parti de l’interchangeabilité des instruments IVI. L’IVI Compliance Package
est également basé sur la dernière version des spécifications de programmation des instruments
définies par l’IVI Foundation et est conforme à celles-ci.
Le programme d’installation de NI ICP installe les composants partagés IVI, le moteur d’exécution
CVI et le moteur d’exécution de support d’instrument.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-39
Page 55
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Keithley I/O Layer
Keithley I/O Layer (KIOL) est un logiciel qui contient plusieurs utilitaires et pilotes. Il est principalement
utilisé en complément des pilotes IVI ou des logiciels d’application comme Test Script Builder (TSB).
Pour plus de détails sur Keithley I/O Layer, y compris sur la configuration informatique requise et les
instructions d’installation, consultez le site Web fr.tek.com/keithley.
Panneau de configuration de Keithley
Le panneau de configuration de Keithley est un utilitaire de configuration des pilotes IVI, similaire à
NI-MAX. Il peut également détecter automatiquement les instruments USBTMC et LAN qui prennent
en charge le protocole VXI-11.
Keithley Communicator
Keithley Communicator est un programme de terminal passif qui utilise VISA pour communiquer avec
l’instrument.
Comment installer Keithley I/O Layer
Avant de procéder à l’installation, il est conseillé de consulter la page Web Assistance produit et
téléchargements (fr.tek.com/product-support) pour vérifier que vous disposez de la dernière version
de Keithley I/O Layer.
Vous pouvez télécharger Keithley I/O Layer à partir du site Web de Keithley.
Pour installer Keithley I/O Layer à partir du site Web de Keithley.
1. Téléchargez le logiciel Keithley I/O Layer à partir de la page Web Assistance produit et
téléchargements. Le logiciel est un seul fichier compressé.
2. Exécutez le fichier téléchargé à partir du répertoire temporaire.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le logiciel.
4. Redémarrez votre ordinateur pour terminer l’installation.
2-40 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 56
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Utilisation du dispositif de verrouillage
Vous pouvez configurer le verrouillage du 2601B-PULSE grâce au dispositif de verrouillage et de
connexion des câbles 2601B-P-INT. Lorsqu’il est utilisé correctement, l’instrument est mis hors
tension à l’ouverture du commutateur de sécurité.
Le dispositif de verrouillage nécessite un commutateur de sécurité distinct relié à l’entrée de
verrouillage du 2601B-P-INT. Pour la tension de verrouillage, vous pouvez utiliser les broches source
+5 V du port d’I/O numérique du 2601B-PULSE ou une source +5 V externe.
Il est également nécessaire d’utiliser le connecteur d’accouplement de verrouillage de sécurité
Keithley CS-1616-3, fourni avec l’instrument. Cette pièce est également disponible auprès de 3M,
sous la référence 37103-A165-00E.
Reportez-vous à la section Connexions de test sur l’équipement testé (page 4-7) pour obtenir des
informations importantes sur la sécurité lors de l’utilisation d’un dispositif de test.
Lorsqu’un dispositif de verrouillage est nécessaire pour la sécurité, un circuit distinct doit
être fourni. Il doit respecter les exigences de l’application pour offrir une protection fiable à
l’opérateur dans des conditions dangereuses. Le port d’I/O numérique permet d’alimenter en
5 V le dispositif de verrouillage physique fourni par le 2601B-P-INT. Le non-respect de ces
directives peut entraîner des blessures ou la mort.
Le 2601B-PULSE doté du 2601B-P-INT fournit un circuit de verrouillage en option. Une fois
engagé, le verrouillage contribue à faciliter le fonctionnement sûr de l’instrument dans un
système de test en interdisant la tension et le courant de sortie lorsque le circuit de
verrouillage est ouvert. La non-utilisation du dispositif de verrouillage peut exposer
l’opérateur à des situations dangereuses à l’intérieur du circuit de test, susceptibles
d’entraîner des blessures ou la mort.
Fonctionnement du dispositif de verrouillage
Vous pouvez configurer le dispositif de verrouillage à l’aide des broches d’alimentation +5 V du port
d’I/O numérique situé sur le panneau arrière de l’instrument ou d’une source 5 V externe. Ces deux
méthodes utilisent le dispositif de verrouillage et de connexion des câbles 2601B-P-INT pour
effectuer les connexions.
Avec l’une ou l’autre, les relais du 2601B-P-INT sont désactivés jusqu’à la fermeture d’un
commutateur à distance. L’état désactivé empêche la transmission du courant à l’équipement testé
(DUT) en maintenant le court-circuit entre les bornes FORCE HI et FORCE LO. Lorsque le
commutateur de sécurité externe se ferme, le courant est fourni par une broche +5 V du port d’I/O
numérique ou de l’alimentation externe. Le relais est alimenté et ouvre les contacts de court-circuit.
Lorsque les contacts sont ouverts, le 2601B-PULSE peut alimenter l’équipement testé.
Si le commutateur à distance fait partie d’un dispositif de test et que le couvercle de ce dernier
s’ouvre, le relais est fermé et la sortie de l’instrument 2601B-PULSE est désactivée. Lorsque le
couvercle est fermé, les contacts du relais s’ouvrent et la sortie peut être activée.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-41
Page 57
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour utiliser le dispositif de verrouillage, vous devez placer le cavalier sur le panneau arrière du
2601B-P-INT sur ENABLE (ACTIVER). Reportez-vous à la section Installation du 2601B-P-INT (page 2-6)
pour en savoir plus sur le réglage du cavalier.
Lorsque le cavalier est réglé sur ENABLE (ACTIVER), le relais de verrouillage de sécurité requiert
immédiatement une alimentation de 5 V pour s’ouvrir. En fonction de la disponibilité du signal de 5 V,
les bornes Force HI et LO du 2601B-P-INT sont (ou ne sont pas) court-circuitées, indépendamment
du réglage du dispositif de verrouillage effectué via le panneau avant les commandes à distance.
Pour synchroniser le fonctionnement de la sortie du 2601B-PULSE avec le réglage du cavalier du
2601B-P-INT, vous devez également activer le dispositif de verrouillage sur le panneau avant ou à
l’aide des commandes à distance.
Pour activer le dispositif de verrouillage sur le panneau avant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche CONFIG.
2. Sélectionnez l’option de menu OUTPUT (SORTIE).
3. Sélectionnez INTERLOCK (VERROUILLAGE).
4. Sélectionnez DISABLE (DÉSACTIVER) pour désactiver le dispositif de verrouillage ou ENABLE
(ACTIVER) pour l’activer.
Pour activer le dispositif de verrouillage à l’aide d’une commande à distance, envoyez :
smua.interlock.enable = smua.ENABLE (ACTIVER)
Pour désactiver le dispositif de verrouillage à l’aide d’une commande à distance, envoyez :
smua.interlock.enable = smua.DISABLE (DÉSACTIVER)
2-42 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 58
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Connexions du dispositif de verrouillage via le port d’I/O numérique
La figure suivante présente la broche 20 du port d’I/O numérique comme un connecteur mis à la terre.
Pour la mise à la terre, vous pouvez également utiliser la broche 15, 16, 17, 18, 19 ou 21.
La source +5 V est représentée par la broche 22 du port d’I/O numérique. Vous pouvez également
utiliser la broche 23 ou 25 comme source +5 V. Utilisez un câble basse tension à deux conducteurs
pour connecter la source +5 V au commutateur à distance basse tension. Le câble recommandé est
de calibre 22 AWG (20 AWG maximum) avec un diamètre extérieur de 1,2 mm à 1,6 mm.
Figure 25 : Connexions du dispositif de verrouillage via le port d’I/O numérique
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 2-43
Page 59
Section
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Connexions du dispositif de verrouillage via une source externe
Utilisez une alimentation externe de +5 V avec une tolérance de ±5 %. Le dispositif de verrouillage du
2601B-P-INT nécessite environ 125 mA pour fonctionner.
Utilisez un câble basse tension à deux conducteurs pour connecter la source +5 V au commutateur à
distance basse tension. Le câble recommandé est de calibre 22 AWG (20 AWG maximum) avec un
diamètre extérieur de 1,2 mm à 1,6 mm.
Figure 26 : Connexions du dispositif de verrouillage via une source externe
Câblage du connecteur homologue du dispositif de verrouillage
Utilisez le connecteur d’accouplement de verrouillage de sécurité CS-1616-3 de Keithley Instruments
fourni avec le 2601B-PULSE pour connecter le dispositif de verrouillage au 2601B-P-INT. Vous devez
fournir le câble de connexion d’alimentation. Lorsque vous utilisez le connecteur d’accouplement de
verrouillage de sécurité CS-1616-3 avec un instrument Keithley, suivez les recommandations ci-après
pour choisir un câble de connexion :
• Alliage de cuivre
• 7 à 19 brins nus et étamés
• 0,25 mm
• Vinyle souple, vinyle semi-flexible, polyéthylène, polyéthylène réticulé ou PTFE
Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif de verrouillage, la résistance combinée du commutateur
de verrouillage externe et des câbles de connexion doit être inférieure à 10 Ω lorsque le commutateur est
fermé.
2
à 0,50 mm2, 20 AWG à 24 AWG
2-44 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 60
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 2 :
Installation
Pour assembler le dispositif de verrouillage, procédez comme suit :
1. Insérez le câble dans le CS-1616-3.
2. Utilisez une paire de pinces pour serrer assembler les sections du connecteur.
Vous ne pouvez pas démonter et réutiliser le CS-1616-3.
La figure suivante illustre l’emplacement des broches de verrouillage et des connexions. Broches :
• Broche 3 : terre et masse du châssis
• Broche 2 : dispositif de verrouillage
• Broche 1 (à côté de la languette) : sortie +6 V DC (courant limité)
Figure 27 : Broches du connecteur d’accouplement de verrouillage de sécurité
Informations système
Vous pouvez récupérer le numéro de série, la révision du firmware, les dates d’étalonnage et
l’utilisation de la mémoire de l’instrument.
Pour afficher les informations système depuis le panneau avant, procédez comme suit :
2 : Installation 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel d
e l’utilisateur
Pour récupérer les informations système à partir d’une interface distante, procédez comme suit :
Pour récupérer la révision du firmware et le numéro de série, envoyez la requête *IDN?.
Pour plus d’informations sur la récupération des informations système, reportez-vous au Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE). Notamment :
• Pour déterminer l’utilisation de la mémoire, voir la fonction meminfo().
• Pour déterminer la date du dernier étalonnage, voir smua.cal.date.
• Pour déterminer quand l’étalonnage est nécessaire, voir smua.cal.due.
2-46 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 62
Utilisation de l’interface Web .................................................. 3-29
Bascule entre l’affichage de la mesure de la source ou de le générateur d’impulsions et
l’affichage du message de l’utilisateur.
le désactive (O).
Description de l’instrument
Dans cette section :
Commandes, indicateurs et connecteurs ................................. 3-1
Présentation générale des menus ............................................ 3-7
Messages d’erreur et d’état affichés ...................................... 3-15
Fonctionnement de l’affichage ............................................... 3-16
Connexion du lecteur flash USB ............................................ 3-28
Restauration des réglages usine par défaut à l’aide
de commandes à distance ..................................................... 3-29
Commandes, indicateurs et connecteurs
Les commandes, les indicateurs et le port USB du 2601B-PULSE sont sur le panneau avant (page 3-1).
Raccordez le 2601B-PULSE via les connecteurs situés sur le panneau arrière (page 3-5).
Section 3
Panneau avant
Le panneau avant du 2601B-PULSE est illustré ci-dessous. Les commandes du panneau avant, le
port USB et les indicateurs sont décrits sous la figure.
Figure 28 : Commandes du panneau avant du 2601B-PULSE
1. Interrupteur d’alimentation, écran et touches de configuration
Configure une fonction ou une opération.
Interrupteur d’alimentation. La position enfoncée active le 2601B-PULSE (I) ; l’inverse
Page 63
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Lorsque le générateur d’impulsions est désactivé, sélectionne la fonction de la source
Lorsque le générateur d’impulsions est activé, cette touche n’exécute aucune action.
Parcourt les fonctions de mesure (tension, courant, résistance ou puissance).
Lorsque le générateur d’impulsions est désactivé, place le curseur dans le champ de
Définit la résolution de l’affichage (chiffres 4½, 5½ ou 6½).
Règle la vitesse de mesure (FAST, MEDium, NORMAL, HI-ACCURACY ou OTHER)
précision sont réglées en contrôlant l’ouverture de la mesure.
Contrôle les mesures relatives, ce qui permet de soustraire une valeur de base d’une
Active ou désactive le filtre numérique. Vous pouvez utiliser ce filtre pour réduire le bruit
Exécute le dernier test sélectionné en usine ou défini par l’utilisateur.
Accède aux mémoires tampons de lecture et effectue des lectures :
d’horodatage.
2. Configuration du SMU, contrôle des performances, opérations
spéciales et numéros.
Configuration du SMU (instrument de source et de mesure)
SRC
MEAS
(MESURE)
LIMIT (LIMITE)
MODE
Commande de performances
DIGITS
(CHIFFRES)
SPEED
(VITESSE)
REL
FILTER
(FILTRE)
Opération spéciale
(tension ou courant) et place le curseur dans le champ de la source pour l’éditer.
limite de conformité pour le modifier. Permet également de sélectionner la valeur limite
à modifier (tension, courant ou puissance). Lorsque le générateur d’impulsions est
activé, fait basculer l’affichage entre les niveaux de protection de la source et de la
Sélectionne un mode de mesure (I-METER, V-METER, OHM-METER ou
(RAPIDE, MOYenne, NORMAL, PRÉCISION ÉLEVÉE ou AUTRE). La vitesse et la
lecture.
résiduel de lecture.
LOAD
(CHARGER)
RUN
(EXÉCUTION)
STORE
(STOCKAGE)
Charge un test d’exécution (FACTORY, USER ou SCRIPTS) (USINE, UTILISATEUR
ou SCRIPTS).
TAKE_READINGS (EFFECTUER LECTURE) : permet d’effectuer des lectures
et de les stocker dans une mémoire tampon de lecture.
SAVE (ENREGISTRER) : permet d’enregistrer une mémoire tampon de lecture
dans une mémoire non volatile ou sur un lecteur flash installé par l’utilisateur
(USB1) au format CSV ou XML.
Les lectures peuvent inclure des mesures, des valeurs sources et des valeurs
3-2 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 64
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Rappelle les informations (DATA ou STATISTICS) (DONNÉES ou STATISTIQUES)
MAXIMUM et PK-PK (C-C).
Accède au menu principal (page 3-8). Vous pouvez utiliser le menu principal pour
configurer de nombreuses fonctions et caractéristiques.
comme touche LOCAL (LOCALE) pour mettre l’instrument hors service à distance.
Accepte la sélection et passe au choix suivant ou quitte le menu.
Lorsqu’elles sont activées et en mode d’édition, les touches numériques (0 à 9, +/-, 0000)
est désactivé.
Sélectionne la source ou la plage de mesure supérieure suivante.
Sélectionne la source ou la plage de mesure inférieure suivante.
Outre la sélection des fonctions de plage, les touches de plage haut et bas modifient le
format des nombres hors plage, par exemple lors de l’édition de la valeur limite.
Activez ou désactivez la sortie de la source.
Utilisez le port USB pour connecter un lecteur flash USB à l’instrument. Vous pouvez
jour le firmware.
RECALL
(RAPPELER)
stockées dans une mémoire tampon de lecture :
DATA (DONNÉES) : comprend les lectures stockées, ainsi que les valeurs
sources et les valeurs d’horodatage si leur lecture est configurée.
STATISTICS (STATISTIQUES) : comprend MEAN (MOYENNE), STD DEV
Annule la sélection et retourne au menu ou à l’affichage précédent. Également utilisée
permettent une saisie directe des chiffres. Appuyez sur la molette de navigation pour
accéder au mode d’édition. Pour toute information supplémentaire, reportez-vous à la
section Réglage d’une valeur (page 3-13).
3. Touches Range
Les touches RANGE et AUTO ne sont actives que lorsque le générateur d’impulsions
Active ou désactive l’étalonnage automatique de la source ou de la mesure.
4. Commande de sortie
5. Port USB
utiliser le lecteur flash USB pour stocker les données de la mémoire tampon de lecture,
les scripts et les réglages utilisateur. Vous pouvez également l’utiliser pour mettre à
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-3
Page 65
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Utilisez les touches CURSOR pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
l’option de sous-menu.
Tournez la molette de navigation pour :
Sélectionner une option de menu ou une valeur
La détection à distance (4 fils) est sélectionnée
La source ou l’étalonnage automatique de mesure est sélectionné
L’instrument est en mode d’édition
Lecture douteuse ou étape d’étalonnage non valide
Le filtre numérique est activé
L’instrument est dédié à l’écoute
Le mode relatif est activé
L’instrument est en mode distant
La demande de service est activée
L’instrument est dédié à la parole
6. Touches Cursor
Lorsque le curseur se trouve sur le chiffre correspondant à la valeur de la source ou de
la conformité, appuyez sur la molette de navigation pour passer en mode d’édition, et
tournez la molette de navigation pour modifier la valeur. Appuyez à nouveau sur la
molette de navigation une fois l’édition terminée.
Utilisez les touches CURSOR ou la molette de navigation pour vous déplacer dans les
options de menu. Pour afficher une valeur de menu, utilisez les touches CURSOR pour
contrôler le curseur, puis appuyez sur la molette de navigation pour afficher la valeur ou
7. Molette de navigation
Déplacer le curseur vers la gauche et la droite (le curseur indique la valeur ou
l’option sélectionnée).
En mode d’édition, augmenter ou diminuer une source ou une valeur de conformité
sélectionnée.
Appuyez sur la molette de navigation pour :
Activer ou désactiver le mode d’édition pour la source ou la valeur de conformité
sélectionnée.
Ouvrir les menus et les sous-menus
8. Indicateurs d’affichage (non illustrés)
Les éléments énumérés ci-dessous représentent les indicateurs d’affichage possibles et leurs
significations.
Indicateur Signification
4W
AUTO
EDIT
ERR
FILT
LSTN
REL
REM
SRQ
TALK
* (astérisque)
Les lectures sont stockées dans la mémoire tampon
3-4 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 66
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 : Description de l’in
strument
Ces connecteurs permettent de relier FORCE HI et FORCE LO.
Ces connecteurs permettent de relier SENSE LO et SENSE HI.
dispositif de verrouillage est activé, l’indicateur est allumé.
Panneau arrière
Le panneau arrière du 2601B-PULSE intégrant le 2601B-P-INT est illustré ci-dessous. Les
composants du panneau arrière sont décrits sous la figure.
Figure 29 : Panneau arrière
1. Connecteurs FORCE HI et FORCE LO
Reportez-vous à la section Connecteurs FORCE et SENSE(page 4-9)
pour en savoir plus.
2. Connecteurs SENSE LO et SENSE HI
Reportez-vous à la section Connecteurs FORCE et SENSE(page 4-9)
pour en savoir plus.
3. Indicateur STATUS
Ce voyant LED indique l’état du dispositif de verrouillage. Lorsque le
dispositif de verrouillage n’est pas activé, l’indicateur est éteint. Lorsque le
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-5
Page 67
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Ce connecteur fournit une connexion pour le dispositif de verrouillage
dispositif de verrouillage.
Connecteur femelle DB-25. Utilisez un câble équipé d’un connecteur
Trois broches +5 V
Connecteur de fonctionnement du protocole IEEE-488 (GPIB). Utilisez un
Fente d’aération du ventilateur de refroidissement interne. Veillez à ce que
Connecteur RJ-45 pour un réseau local (LAN). L’interface LAN prenant en
Utilisez la prise USB-2.0 (Type B) située sur le panneau arrière pour connecter
Borne de mise à la terre pour connecter la sortie HI ou LO à la masse du
4. Connecteur INTERLOCK
facultatif. Reportez-vous à la rubrique Utilisation du dispositif de verrouillage
(page 2-41) pour en savoir plus sur le réglage et le raccordement du
Quatorze broches d’entrée ou de sortie numériques
Sept broches de masse
6. IEEE-488
câble blindé tel que le modèle 7007-1 de Keithley Instruments.
7. Fentes d’aération de refroidissement
la fente ne soit pas obstruée pour éviter toute surchauffe. Reportez-vous
également à la section Fentes d’aération (page 2-8).
8. LAN
charge Auto-MDIX, vous pouvez utiliser un câble croisé CAT-5e ou un
câble droit CAT-5e normal.
9. Port USB
l’instrument à un ordinateur. Vous pouvez utiliser cette connexion pour envoyer
des commandes à l’instrument.
10. Mise à la terre
châssis.
Vis de mise à la terre pour la connexion à la masse du châssis.
3-6 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 68
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Interface d’extension qui permet à un 2601B-PULSE et à d’autres instruments
Contient la prise de ligne secteur et le fusible de la ligne d’alimentation.
Connecteur femelle DB-9. Pour un fonctionnement en RS-232, reliez un
11. TSP-Link
compatibles TSP de se déclencher et de communiquer entre eux.
12. Module d’alimentation
L’instrument est compatible avec des tensions de ligne de 100 V AC à
240 V AC à des fréquences de ligne de 50 Hz ou 60 Hz
13. RS-232
câble blindé DB-9 droit (pas de connexion null-modem) à l’ordinateur.
Présentation générale des menus
Les rubriques suivantes décrivent comment utiliser les menus du panneau avant.
Navigation dans les menus
Pour naviguer dans les menus et les sous-menus, le 2601B-PULSE ne doit pas être en mode d’édition
(l’indicateur EDIT n’est pas allumé).
Sélection des options de menu
Pour naviguer dans les menus principal et de configuration, utilisez les touches du panneau avant
comme suit :
• Appuyez sur la touche fléchée CURSOR pour sélectionner une option.
• Faites tourner la molette de navigation (dans le sens horaire ou anti-horaire) pour mettre une
option en surbrillance.
• Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la molette de navigation) pour sélectionner une option.
• Utilisez la touche EXIT (LOCAL) pour annuler les modifications ou revenir au menu ou à
l’affichage précédent..
Pour naviguer rapidement dans les menus, tournez la molette de navigation pour mettre une option
en surbrillance, puis appuyez sur la molette de navigation pour la sélectionner.
Arborescence des menus
Vous pouvez configurer le fonctionnement de l’instrument via les menus accessibles depuis le
panneau avant.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-7
Page 69
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Menu principal
La structure du menu principal est résumée dans la figure et le tableau suivants. Pour les autres
options de menu, reportez-vous à la section Menus de configuration(page 3-10).
Figure 30 : Arborescence du menu principal
3-8 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 70
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 : De
scription de l’instrument
- SAVE (ENREGISTRER)
Enregistre les options de configuration de l’utilisateur
- RECALL (RAPPELER)
Rappelle les options de configuration de l’utilisateur
- POWERON (ACTIVER)
Définit la configuration utilisée au démarrage
Configure les options de l’interface GPIB
Interfaces de communication à distance
- ADDRESS (ADRESSE)
Configure l’adresse de l’interface GPIB
Configure le réseau local (LAN)
Communications LAN (page 2-16)
- STATUS (ÉTAT)
Affiche l’état de la connexion LAN
- CONFIG
Configure l’adresse IP et la passerelle du réseau local
- APPLY_SETTINGS
(APPLIQUER_RÉGLAGES)
Applique les modifications apportées via le menu
CONFIG
- RESET
(RÉINITIALISER)
Restaure les réglages par défaut
Contrôle les options de l’interface RS-232
Interfaces de communication à distance
- BAUD
Définit le débit en bauds
- BITS
Configure le nombre de bits
- PARITY (PARITÉ)
Définit la parité
- FLOW-CTRL (CTRL DU
FLUX)
Configure le contrôle du flux
- ENABLE (ACTIVER)
Active et désactive l’interface RS-232
- RESET
(RÉINITIALISER)
Réinitialise le réseau TSP-Link
Met à niveau le firmware à partir d’un lecteur flash USB
Mise à niveau du firmware (page 5-4)
Accède aux fonctions d’affichage
Tests sur le panneau avant (page 5-3)
- TEST
Exécute le test d’affichage
Reportez-vous à la méthode de saisie
- NUMPAD (PAVÉ NUM.)
Active et désactive l’interface numérique
Le tableau suivant contient les descriptions des options du menu principal et renvoie à des informations
connexes.
Pour accéder à une option de menu, appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de navigation
pour déplacer le curseur et sélectionner une option, puis appuyez sur la molette de navigation.
Sélection dans le
Description Pour toute information
menu
SCRIPT
- LOAD (CHARGER) Charge les scripts dans la mémoire non-volatile
- SAVE (ENREGISTRER) Enregistre les scripts
SETUP
(CONFIGURER)
Enregistre et rappelle des scripts de l’utilisateur
Enregistre et rappelle les options de configuration
utilisateur et usine
GPIB
- ENABLE (ACTIVER) Active et désactive l’interface GPIB
LAN
- ENABLE (ACTIVER) Active et désactive l’interface LAN
RS232
supplémentaire, voir :
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“Manage scripts” (Manuel de référence du
2601B-PULSE, « Gérer les scripts »)
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“Saved setups” (Manuel de référence du
2601B-PULSE, « Réglages enregistrés »)
(page 2-12)
(page 2-12)
TSPLINK
- NODE (NŒUD) Sélectionne l’identifiant du nœud de l’instrument
UPGRADE (METTRE À
NIVEAU)
DISPLAY (AFFICHER)
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-9
Configure l’instrument dans un réseau TSP-Link®
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“TSP-Link system expansion interface”
(Manuel de référence du 2601B-PULSE,
« Interface d’extension du système
TSP-Link »)
numérique dans la section Réglage d’une
valeur (page 3-13)
Page 71
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Contrôle les sorties numériques
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
(SORTIE IO NUM.)
- WRITE-PROTECT
ÉCRITURE)
Protège en écriture certaines lignes d’I/O numériques
SourceMeter.
Contrôle les bips des touches
Avertisseur (page 3-15)
- 60 Hz
Configurez la fréquence de ligne sur 60 Hz
- FIRMWARE
Affiche la version du firmware installé
- SERIAL# (N° SÉRIE)
Affiche le numéro de série de l’unité
- CAL (ÉTAL.)
Affiche la date du dernier étalonnage
mot de passe »)
Sélection dans le
Description Pour toute information
menu
DIGOUT (SORTIE
NUM.)
- DIG-IO-OUTPUT
(PROTECTION EN
- LEGACY-MODE
(MODE HÉRITÉ)
Sélectionne les valeurs d’I/O numériques
Configure les I/O numériques pour qu’elles
fonctionnent comme un ancien instrument
BEEPER
(AVERTISSEUR)
- ENABLE (ACTIVER) Active les bips des touches
- DISABLE
(DÉSACTIVER)
LINE-FREQ
Désactive les bips des touches
Configure la fréquence de ligne Configuration de la fréquence de ligne
(FRÉQUENCE DE
LIGNE)
- 50 Hz Configurez la fréquence de ligne sur 50 Hz
- AUTO Permet la détection automatique de la fréquence de
SYSTEM-INFO (INFO
ligne au démarrage
Affiche les informations système Informations système (page 2-45)
SYSTÈME)
supplémentaire, voir :
“Digital I/O” (Manuel de référence du
2601B-PULSE, « I/O numérique »)
(page 2-11)
- MEMORY-USAGE
(UTILISATION MÉMOIRE)
RESET-PASSWORD
(RÉINITIALISER MOT
DE PASSE)
Menus de configuration
La structure du menu de configuration est résumée dans la figure et le tableau suivants. Pour savoir
comment naviguer dans le menu, reportez-vous à la section Navigation dans les menus (page 3-7).
Pour les autres options de menu, reportez-vous à la section Menu principal (page 3-8).
Affiche l’utilisation de la mémoire en pourcentage
Réinitialise le mot de passe du système
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“Password management” (Manuel de
référence du 2601B-PULSE, « Gestion du
3-10 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 72
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
1 Sélectionnez une valeur
2 Saisissez une valeur
Figure 31 : Arborescence du menu CONFIG
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-11
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent.
Page 73
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Plage inférieure et détection de la
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
mesure de base)
mesure de base)
Limites de conformité des sources
V et I
Limites(page 4-2)
2601B-PULSE, « Vitesse »)
Réglez les valeurs relatives
2601B-PULSE, « Décalage relatif »)
Contrôlez le filtre numérique
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
2601B-PULSE, « Filtres »)
Mise hors tension, dispositif de
Définissez le nombre de mémoires
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
de source et mesure »)
Réglez l’entrée, le compteur,
déclenchement.
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
2601B-PULSE, « Déclenchement »)
Descriptions des menus de configuration
Le tableau suivant contient les descriptions des options du menu de configuration et renvoie à des
informations connexes.
Pour une accéder, appuyez
sur la touche CONFIG,
puis :
SRC
MEAS (MESURE)
LIMIT (LIMITE)
SPEED (VITESSE)
REL
FILTER (FILTRE)
OUTPUT ON/OFF
(ACTIVATION/DÉSACTIVATI
ON DE LA SORTIE)
Options Pour toute information supplémentaire,
voir :
source V ; plage inférieure et
détection de la source I ; mode
haute capacitance
Plage de mesure V et I, détection
de la mesure V, plage inférieure et
zéro auto
Vitesse de mesure (NPLC)
verrouillage
“Range” Basic source-measure procedure
(Manuel de référence du 2601B-PULSE,
« Plage » Procédure de source et de
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“Range” Basic source-measure procedure
(Manuel de référence du 2601B-PULSE,
« Plage » Procédure de source et de
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“Speed” (Manuel de référence du
Model 2601B-PULSE Reference Manual,
“Relative offset” (Manuel de référence du
“Filters” (Manuel de référence du
États de désactivation de sortie (page 4-23)
Utilisation du dispositif de verrouillage
(page 2-41)
STORE (STOCKAGE)
TRIG
Réglage des valeurs
Sur le panneau avant, vous pouvez régler une valeur à l’aide de la molette de navigation ou du
pavé numérique.
Lorsque le générateur d’impulsions est activé, vous ne pouvez pas régler les valeurs sur le panneau
avant.
3-122601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
tampons et la destination
l’intervalle et le délai de
“Source-measure concepts” (Manuel de référence du 2601B-PULSE, « Concepts
“Triggering” (Manuel de référence du
Page 74
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 : Des
cription de l’instrument
Réglage d’une valeur
Utilisation de la molette de navigation :
1. Utilisez les touches fléchées CURSOR (ou tournez la molette de navigation) pour déplacer le
curseur sur le chiffre à modifier.
2. Appuyez sur la molette de navigation ou sur la touche ENTER pour accéder au mode d’édition.
L’indicateur EDIT s’allume.
3. Tournez la molette de navigation pour régler la valeur appropriée.
4. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner la valeur ou appuyez sur la touche EXIT (LOCAL)
pour annuler la modification.
5. Appuyez sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir à l’écran principal.
Utilisation du pavé numérique :
1. Si le pavé numérique est désactivé, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez DISPLAY >
NUMPAD > ENABLE (AFFICHER > PAVÉ NUM. > ACTIVER).
2. Utilisez les touches fléchées CURSOR (ou tournez la molette de navigation) pour déplacer le
curseur sur la valeur à modifier.
3. Appuyez sur la molette de navigation ou sur la touche ENTER pour accéder au mode d’édition.
L’indicateur EDIT s’allume.
4. Appuyez sur l’une des touches numériques (0-9, +/-, 0000) (voir 2. Configuration du SMU,
contrôle des performances, opérations spéciales et numéros (page 3-3)). Le curseur se déplace
vers le chiffre suivant à droite.
5. Répétez les étapes ci-dessus si nécessaire pour définir les valeurs.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner la valeur ou appuyez sur la touche EXIT (LOCAL)
pour annuler la modification.
7. Appuyez sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir à l’écran principal.
Pour mettre une valeur à zéro, appuyez sur la touche de saisie numérique 0000. Pour changer la
polarité d’une valeur, appuyez sur la touche de saisie numérique +/–.
Définition des valeurs de source et de conformité
Lorsque le 2601B-PULSE est en mode d’édition (l’indicateur EDIT est allumé), les commandes
d’édition sont utilisées pour définir les valeurs de source et de conformité. Notez que lorsque vous
modifiez la valeur de la source, l’étalonnage automatique de la source est désactivé et reste
désactivé jusqu’à sa réactivation.
Pour annuler la modification de la source, appuyez sur la touche EXIT (LOCAL).
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-13
Page 75
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Pour modifier la valeur de la source, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche SRC. Le curseur clignote dans le champ de la valeur source.
2. Utilisez les touches CURSOR (ou tournez la molette de navigation) pour déplacer le curseur sur
le chiffre à modifier.
3. Appuyez sur la molette de navigation ou sur la touche ENTER pour modifier la valeur source.
L’indicateur EDIT s’allume.
4. Modifiez la valeur de la source (reportez-vous à la section Réglage d’une valeur (page 3-13)).
La touche +/- permet d’inverser la polarité. La touche 0000 règle la valeur sur 0.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ENTER (l’indicateur EDIT n’est pas allumé).
Pour modifier les valeurs limites de conformité, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche LIMIT.
2. Sélectionnez le type de conformité (CURRENT, VOLTAGE ou POWER) (COURANT, TENSION
ou PUISSANCE).
3. Appuyez sur la molette de navigation ou sur la touche ENTER pour accéder au mode d’édition.
L’indicateur EDIT s’allume.
4. Modifiez la valeur de la conformité (reportez-vous à la section Réglage d’une valeur (page 3-13)).
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ENTER (l’indicateur EDIT n’est pas allumé).
Les touches de plage haut et bas permettent de modifier le format de la valeur limite.
3-14 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 76
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Avertisseur
Le 2601B-PULSE comprend un avertisseur. Lorsqu’il est activé, un bip indique que l’une des actions
suivantes s’est produite :
• Une touche du panneau avant a été pressée : un bip court, similaire à un clic de touche, est émis.
• La molette de navigation a été tournée ou pressée : un bip court est émis.
• La source de sortie a été modifiée : un bip plus long est émis lorsque vous sélectionnez la
commande OUTPUT ON/OFF (activation ou désactivation de la sortie).
Pour activer ou désactiver l’avertisseur depuis le panneau avant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez BEEPER (AVERTISSEUR).
2. Sélectionnez l’une des options suivantes :
ENABLE (ACTIVER)
DISABLE (DÉSACTIVER)
Pour activer ou désactiver l’avertisseur depuis l’interface de commande TSP, procédez
comme suit :
Définissez l’attribut beeper.enable. Par exemple, pour activer l’avertisseur, envoyez :
beeper.enable = 1
Messages d’erreur et d’état affichés
Pendant le fonctionnement et la programmation, des messages peuvent apparaître sur le panneau
avant. Les messages typiques sont des notifications d’état ou d’erreur. Les messages d’état et
d’erreur sont conservés dans une file d’attente.
Reportez-vous aux rubriques suivantes du Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE) :
•Pour obtenir la liste des messages d’état et d’erreur et leur signification : “Error summary list”
(« Liste recapitulative des erreurs »).
•Pour plus d’informations sur la récupération des messages dans les files d’attente : “Queues”
(« Files d’attente »).
•Informations générales sur les messages d’erreur : “Troubleshooting guide” (« Guide de
dépannage »).
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-15
Page 77
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Fonctionnement de l’affichage
Cette section décrit les méthodes permettant d’utiliser l’écran et de déterminer ce qui est affiché.
Mode d’affichage
Utilisez la touche DISPLAY pour faire défiler les modes d’affichage illustrés dans la figure ci-dessous.
Figure 32 : Modes d’affichage lorsque le générateur d’impulsions est désactivé
Figure 33 : Modes d’affichage lorsque le générateur d’impulsions est activé
3-16 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 78
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 : Des
cription de l’instrument
display.clear()
Nettoyage de l’écran (page 3-19)
display.getannunciators()
Indicateurs(page 3-25)
display.getcursor()
Position du curseur (page 3-20)
display.getlastkey()
Model 2601B-PULSE Reference Manual, “Capturing
touches »)
display.gettext()
Affichage des messages texte (page 3-21)
display.inputvalue()
Invite de la valeur de réglage (page 3-24)
display.loadmenu.add()
display.loadmenu.delete()
display.locallockout
Verrouillage LOCAL (page 3-26)
display.menu()
Menu(page 3-23)
display.numpad
display.prompt()
Invite de la valeur de réglage (page 3-24)
display.screen
Écran d’affichage (page 3-18)
display.sendkey()
Model 2601B-PULSE Reference Manual, “Sending
« Envoi des codes de touche »)
display.setcursor()
Position du curseur (page 3-20)
display.settext()
Affichage des messages texte (page 3-21)
display.smua.digits
Résolution de l’écran (page 3-18)
display.smua.limit.func
Fonctions limites (page 3-18)
display.smua.measure.func
Fonctions de mesure (page 3-18)
display.trigger.clear()
display.trigger.wait()
Mise en attente et suppression des déclencheurs de
display.waitkey()
touches »)
Fonctions et attributs d’affichage
Les fonctions et attributs d’affichage du panneau avant sont décrits dans cette section. Le tableau
suivant répertorie chaque fonction et attribut d’affichage par ordre alphabétique et renvoie à la
rubrique dans laquelle la fonction ou l’attribut est expliqué.
La section “TSP command reference” (« Référence des commandes TSP ») du Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE) fournit des informations supplémentaires
sur les fonctions et attributs de l’affichage.
Renvoi des fonctions et des attributs aux rubriques des sections
Fonction ou attribut Rubrique
key-press codes” (Manuel de référence du
2601B-PULSE, « Capture des codes de pression des
Menu de chargement du test (page 3-26)
display.loadmenu.catalog()
Réglage d’une valeur (page 3-13)
key codes” (Manuel de référence du 2601B-PULSE,
l’écran (page 3-19)
Model 2601B-PULSE Reference Manual, “Capturing
key-press codes” (Manuel de référence du 2601B-PULSE, « Capture des codes de pression des
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-17
Page 79
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Fonctions d’affichage
Vous pouvez configurer l’écran du panneau avant pour qu’il affiche les unités de mesure, le nombre
de chiffres et les messages texte personnalisés pour vos applications.
Écran d’affichage
Le panneau avant affiche les valeurs de source et de mesure ou les messages définis par l’utilisateur.
Les options de l’écran d’affichage comprennent :
•Source-mesure, écrans de conformité : affichez les lectures source/mesure du SMU et les
valeurs de conformité.
•Écran utilisateur : affiche les messages et les invites définis par l’utilisateur.
Configurez le type de mesure/source et de conformité affiché en définissant l’attribut
display.screen. L’exemple de programmation suivant illustre comment afficher les valeurs de
mesure/source et de conformité, ainsi que les lectures de mesure du SMU A :
display.screen = display.SMUA
Fonctions de mesure
Lorsqu’un écran de source et de mesure est sélectionné, la valeur mesurée peut être affichée en
volts, ampères, ohms ou watts. Configurez le type de lecture mesurée affichée en définissant l’attribut
display.smua.measure.func. L’exemple de programmation suivant illustre la manière d’afficher
les mesures en ohms :
display.smua.measure.func = display.MEASURE_OHMS
Fonctions de limite
Lorsque le générateur d’impulsions est désactivé, la valeur limite affichée est soit la valeur limite
principale (courant ou tension), soit la valeur limite de puissance. Configurez le type de fonction limite
affichée en définissant l’attribut display.smua.limit.func. L’exemple de programmation suivant
illustre la manière d’afficher le réglage de la limite de puissance :
display.smua.limit.func = display.LIMIT_P
Lorsque le générateur d’impulsions est activé, les niveaux de protection de détection et de source sont
affichés. Utilisez la touche LIMIT pour basculer entre le niveau de protection de détection et de source.
Résolution de l’écran
La résolution de l’écran pour les lectures mesurées peut être réglée sur 4½, 5½ ou 6½. Configurez le type
de résolution affichée en définissant l’attribut display.smua.digits. L’exemple de programmation
suivant illustre comment définir une résolution de chiffres 5½ pour les lectures mesurées :
3-18 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
display.smua.digits = display.DIGITS_5_5
Page 80
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Mise en attente et suppression des déclencheurs de l’écran
Pour configurer l’instrument afin qu’il attende la pression de la touche TRIG sur le panneau avant,
envoyez la fonction display.trigger.wait(). Pour effacer le détecteur d’événements de
déclenchement, envoyez la fonction display.trigger.clear().
Messages à l’écran
Vous pouvez définir des messages texte à afficher sur le panneau avant de l’instrument. La plupart
des fonctions et attributs d’affichage qui sont associés à l’affichage des messages sélectionnent
automatiquement l’écran de l’utilisateur. L’attribut de l’écran d’affichage est expliqué dans Écran
d’affichage(page 3-18).
Par exemple, pendant qu’un test est en cours, le message suivant peut apparaître sur le panneau
avant du 2601B-PULSE :
Test in Process
Do Not Disturb
La ligne supérieure de l’écran peut contenir jusqu’à 20 caractères (espaces compris). La ligne
inférieure peut afficher simultanément jusqu’à 32 caractères (espaces compris).
Les fonctions d’affichage display.clear(), display.setcursor() et display.settext()
sont des commandes superposées et non bloquantes. Le script n’attend pas que l’une de ces
commandes soit terminée.
Ces fonctions non bloquantes ne mettent pas immédiatement à jour l’affichage. Pour des raisons de
performances, elles remplissent un fichier en arrière-plan et mettent à jour l’affichage dès que le
temps de traitement est disponible.
Les fonctions de réinitialisation reset() et smua.reset() ne modifient pas le message d’affichage
défini ni sa configuration. Les fonctions de réinitialisation restaurent le mode d’affichage de la source et
de la mesure précédent. Pour afficher à nouveau le message défini par l’utilisateur, appuyez sur
DISPLAY jusqu’à ce que l’écran User (Utilisateur) s’affiche.
Nettoyage de l’écran
Lors de l’envoi d’une commande pour afficher un message, le message utilisateur précédemment
défini n’est pas effacé. Le nouveau message commence à la fin de l’ancien message sur cette ligne.
Prenez l’habitude d’effacer systématiquement l’affichage avant de définir un nouveau message.
Après l’affichage d’une invite de saisie, le message reste affiché même après que l’opérateur a
effectué l’action prescrite. La fonction clear() doit être envoyée pour effacer l’affichage. Pour
effacer les deux lignes de l’écran sans affecter aucun des indicateurs, envoyez la fonction suivante :
display.clear()
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-19
Page 81
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
1 Colonnes de la ligne 1
2 Colonnes de la ligne 2
3 Ligne 1
4 Ligne 2
X Caractère d’affichage
row
column
1 ou 32 (ligne 2)
style
1
Position du curseur
Lors de l’affichage d’un message, la position du curseur détermine le point de départ du message. À
la mise sous tension, le curseur est positionné à la ligne 1, colonne 1 (voir la figure suivante). Un
message défini par l’utilisateur s’affiche sur la ligne supérieure (ligne 1) à l’emplacement du curseur.
Le texte de la ligne supérieure ne s’enroule pas automatiquement sur la ligne inférieure de l’écran.
Tout texte qui ne tient pas sur la ligne actuelle est tronqué. Si le texte est tronqué, le curseur est
laissé à la fin de la ligne.
Figure 34 : Format des lignes et des colonnes pour l’affichage des messages
La fonction permettant de définir la position du curseur dispose des options suivantes :
Pour définir et afficher un message, utilisez la fonction display.settext(text) où text est la
chaîne de texte à afficher. Le message commence à la position actuelle du curseur. L’exemple de
programmation suivant illustre comment afficher Test in Process sur la ligne supérieure et Do Not
Disturb sur la ligne inférieure :
display.clear()
display.setcursor(1, 1, 0)
display.settext("Test in Process")
display.setcursor(2, 6, 0)
display.settext("Do Not Disturb")
Codes de caractères
Les codes spéciaux suivants peuvent être intégrés dans la chaîne text pour configurer et
personnaliser le message :
•$NCommence le texte sur la ligne suivante (nouvelle ligne). Si le curseur est déjà à la
ligne 2, le texte est ignoré après la réception « $N ».
• $RDéfinit le texte en mode normal.
• $B Fait clignoter le texte.
• $DDéfinit le texte sur l’intensité atténuée.
• $FDéfinit le texte avec un arrière-plan clignotant.
• $$Séquence d’échappement pour afficher un seul « $ ».
En plus de l’affichage des caractères alphanumériques, vous pouvez afficher d’autres caractères
spéciaux. Reportez-vous au Model 2601B-PULSE Reference Manual, “Display character codes”
(Manuel de référence du 2601B-PULSE, « Afficher des codes de caractères »), pour obtenir une liste
des caractères spéciaux et de leurs codes correspondants.
L’exemple de programmation suivant illustre la manière d’afficher du symbole grec oméga (Ω) :
display.clear()
c = string.char(18)
display.settext(c)
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-21
Page 83
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
embellished
Renvoie le texte sous la forme d’une simple chaîne de caractères (false) ou inclut les
true
row
Ligne dont le texte doit être lu (1 ou 2) ; sans indication, le texte des deux lignes est lu.
columnStart
Colonne de départ pour la lecture du texte
columnEnd
Colonne de fin pour la lecture du texte
L’exemple de programmation suivant illustre comment utiliser les codes de caractères $N et $B pour
afficher Test in Process sur la ligne supérieure et Do Not Disturb sur la ligne inférieure :
display.clear()
display.settext("Test in Process $N$BDo Not Disturb")
L’exemple de programmation suivant illustre comment utiliser le code de caractère $$ pour afficher le
message You owe me $8 sur la ligne supérieure :
display.clear()
display.setcursor(1, 1)
display.settext("You owe me $$8")
Si le caractère supplémentaire $ n’est pas inclus, $8 est interprété comme un code de caractère non
défini et est ignoré. Le message You owe me apparaît.
Soyez prudent lorsque vous intégrez des codes de caractères dans la chaîne de texte. Il est facile
d’oublier que le caractère qui suit $ fait partie du code. Par exemple, si vous voulez afficher Hello
sur la ligne supérieure et Nate sur la ligne inférieure, envoyez la commande suivante :
display.settext("Hello$Nate")
La commande ci-dessus affiche Hello sur la ligne supérieure et Nate sur la ligne inférieure. La
syntaxe correcte de la commande est la suivante :
display.settext("Hello$NNate")
Renvoi d’un message texte
La fonction display.gettext() renvoie le message affiché (text) et intègre les options
suivantes :
text = display.gettext()
text = display.gettext(embellished)
text = display.gettext(embellished, row)
text = display.gettext(embellished, row, columnStart)
text = display.gettext(embellished, row, columnStart, columnEnd)
où :
codes de caractères (
3-22 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
)
Page 84
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
menu
Nom du menu ; utilisez une chaîne de 20 caractères au maximum (espaces compris).
items
espace blanc.
L’envoi de la commande sans le paramètre row renvoie les deux lignes d’affichage. Le code de
caractère $N est inclus pour indiquer où se termine la ligne supérieure et où commence la ligne
inférieure. Le code de caractère $N st renvoyé même si embellished est défini sur false.
Si embellished est défini sur true, tous les autres codes de caractères utilisés pour la création de
chaque ligne de message sont renvoyés avec le message. Si embellished est défini sur false,
seul le message est renvoyé.
En envoyant la commande sans le paramètre columnStart, la colonne 1 est utilisée par défaut. Si
vous envoyez la commande sans l’argument columnEnd, la dernière colonne est utilisée par défaut
(colonne 20 pour la ligne 1, colonne 32 pour la ligne 2).
Invite d’entrée
Vous pouvez utiliser l’affichage des messages avec les commandes du panneau avant pour rendre un
script utilisateur interactif. Dans un script interactif, des invites de saisie sont affichées afin que l’opérateur
puisse effectuer une action prescrite à l’aide des commandes du panneau avant. Pendant l’affichage
d’une invite de saisie, le test se met en pause et attend que l’opérateur effectue l’action prescrite.
Menu
Vous pouvez afficher un menu défini par l’utilisateur. Le menu se compose du nom du menu sur la
ligne supérieure et d’une liste sélectionnable d’options de menu sur la ligne inférieure. Pour définir un
menu, utilisez la fonction display.menu(menu, items), où :
Chaîne composée d’un ou plusieurs options de menu ; chaque option doit être séparée par un
Lorsque la fonction display.menu() est envoyée, l’exécution du script attend que l’opérateur
sélectionne l’une des options du menu. Tournez la molette de navigation pour placer le curseur
clignotant sur une option de menu. Les options qui ne tiennent pas dans la zone d’affichage sont
affichées en tournant la molette de navigation vers la droite. Lorsque le curseur se trouve sur l’option
de menu, appuyez sur la molette de navigation (ou la touche ENTER) pour la sélectionner.
Appuyer sur la touche EXIT (LOCAL) n’interrompt pas le script pendant que le menu est affiché, mais
renvoie la valeur nil. Le script peut être interrompu en appelant la fonction exit() lorsque nil est
retourné.
L’exemple de programmation suivant illustre comment présenter à l’opérateur le choix entre deux
options de menu : Test1 ou Test2. Si l’option Test1 est sélectionnée, le message Running Test1
apparaît. Si l’option Test2 est sélectionnée, le message Running Test2 apparaît.
display.clear()
menu = display.menu("Sample Menu", "Test1 Test2")
if menu == "Test1" then
display.settext("Running Test1")
else
display.settext("Running Test2")
end
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-23
Page 85
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
format
0 = définit la position des chiffres de l’exposant.
default
Option permettant de définir une valeur par défaut pour le paramètre, qui est affichée lorsque la
commande est envoyée.
min
Option permettant de spécifier des limites minimales pour le champ de saisie
max
Option permettant de spécifier des limites maximales pour le champ de saisie
units
Chaîne de texte permettant d’identifier les unités de la valeur (8 caractères maximum), par
le texte des unités est « V » pour les volts et « A » pour les ampères.
help
Chaîne de texte informatif à afficher sur la ligne inférieure (32 caractères maximum)
Invite de la valeur de réglage
Vous pouvez utiliser les fonctions display.inputvalue() et display.prompt() pour créer un
champ de saisie modifiable sur l’écran de l’utilisateur à la position actuelle du curseur.
La fonction display.inputvalue() utilise l’écran de l’utilisateur à la position actuelle du curseur.
Une fois la commande terminée, l’écran de l’utilisateur revient son état précédent. La fonction
display.prompt() crée un nouvel écran d’édition et n’utilise pas l’écran utilisateur.
Chacune de ces fonctions peut être utilisée de la manière suivante :
Chaîne qui crée un champ de saisie modifiable sur l’écran de l’utilisateur à la position actuelle
du curseur (exemples : +0.00 00, +00, 0.00000E+0)
Champ de la valeur :
+ = à inclure pour la saisie de valeurs positives/négatives ; l’omission du + empêche la saisie
de valeurs négatives.
0 = définit la position des chiffres de la valeur (jusqu’à six zéros (0)).
Champ de l’exposant (facultatif) :
E = à inclure pour la saisie de l’exposant
+ = à inclure pour la saisie de l’exposant négatif/positif ; l’omission du + empêche la saisie de
valeurs négatives.
Si le signe « + » n’est pas utilisé pour le champ de valeur, la limite minimale ne peut pas
être fixée sur une valeur inférieure à zéro
En utilisant le signe « + », la limite minimale peut être fixée sur une valeur inférieure à zéro
(par exemple, -2)
exemple :
Les fonctions display.inputvalue() et display.prompt() affichent toutes deux le champ de
saisie modifiable, mais la fonction display.inputvalue() n’inclut pas les chaînes de texte pour
units et help.
Après l’exécution d’une des fonctions ci-dessus, la commande se met en pause et attend que l’opérateur
saisisse le niveau de la source. Le programme se poursuit après que l’opérateur a saisi la valeur en
appuyant sur la molette de navigation ou sur la touche ENTER.
3-24 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 86
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 : Des
cription de l’instrument
Bit
B16
B15
B14
B13
B12
B11
B10
B9
Annonciateur
REL
REAR
SRQ
LSTN
TALK
REM
ERR
EDIT
Valeur pondérée*
32768
16384
8192
4096
2048
1024
512
256
Valeur binaire
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
Bit
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Annonciateur
SMPL
STAR
TRIG
ARM
AUTO
4W
MATH
FILT
Valeur pondérée*
128
64
32
16 8 4 2 1
Valeur binaire
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
* Les valeurs pondérées sont destinées aux bits réglés sur 1. Les bits réglés sur 0 sont sans valeur.
L’exemple de programmation suivant illustre comment demander à l’opérateur d’entrer une valeur de
tension source pour SMU A :
display.clear()
value = display.prompt("0.00", "V", "Enter source voltage")
display.screen = display.SMUA
smua.source.levelv = value
Le script se met en pause après avoir affiché le message d’invite et attend que l’opérateur saisisse le
niveau de tension. L’affichage bascule alors sur l’affichage de la mesure de la source de SMU A et
règle le niveau de la source sur value.
Si l’opérateur appuie sur EXIT(LOCAL) au lieu d’entrer une valeur source, value est définie sur nil.
La deuxième ligne du code ci-dessus peut être remplacée par l’autre fonction du champ de saisie :
value = display.inputvalue("0.00")
La seule différence est que l’invite d’affichage ne comprend pas le code des unités « V » ni le
message Enter source value.
Indicateurs
Pour déterminer les indicateurs d’affichage du panneau avant allumés, utilisez la fonction
display.getannunciators(). Par exemple, envoyez les commandes suivantes.
annun = display.getannunciators()
print(annun)
L’équivalent binaire 16 bits de la valeur retournée est un bitmap. Chaque bit correspond à un indicateur.
Si le bit correspond à 1, l’indicateur est allumé. Si le bit correspond à 0, l’indicateur est éteint.
Le tableau suivant identifie la position du bit pour chaque indicateur. Il comprend également la valeur
pondérée de chaque bit. La valeur renvoyée est la somme de toutes les valeurs pondérées des bits
qui sont activés.
Identification des bits des indicateurs
Tous les indicateurs présentés dans le tableau ci-dessus ne sont pas utilisables par le 2601B-PULSE.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-25
Page 87
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Par exemple, supposons que la valeur du bitmap retourné est 34061. L’équivalent binaire de cette
valeur est :
1000010100001101
Pour le nombre binaire ci-dessus, les bits suivants sont réglés sur 1 : 16, 11, 9, 4, 3 et 1. En utilisant
le tableau, les indicateurs suivants sont allumés : REL, REM, EDIT, AUTO, 4W et FILT.
Verrouillage local
Vous pouvez utiliser la touche EXIT (LOCAL) située sur le panneau avant pour annuler l’opération à
distance et reprendre le contrôle à partir du panneau avant. Toutefois, cette touche peut être
verrouillée pour éviter qu’un test ne soit interrompu. Lorsqu’elle est verrouillée, cette touche bascule
en mode NO-OP (aucune opération). Configurez l’attribut suivant pour verrouiller ou déverrouiller la
touche EXIT (LOCAL) :
display.locallockout = lockout
Lorsque lockout est réglé sur l’une des valeurs suivantes :
0 ou display.UNLOCK
1 ou display.LOCK
Par exemple, pour verrouiller la touche EXIT (LOCAL) :
display.locallockout = display.LOCK
Menu de chargement du test
Le menu LOAD TEST (CHARGER TEST) énumère les tests (USER, FACTORY et SCRIPTS)
(UTILISATEUR, USINE et SCRIPTS) exécutables à partir du panneau avant.
Les tests usine sont préchargés et enregistrés en mémoire non volatile à l’usine. Ils sont disponibles
dans le sous-menu FACTORY TESTS (TESTS USINE).
Si vous chargez des scripts nommés dans l’environnement d’exécution, ils sont sélectionnables dans
le menu SCRIPTS du panneau avant.
Tests utilisateur
Les tests utilisateur peuvent être ajoutés ou supprimés à partir du sous-menu USER TESTS (TESTS
UTILISATEUR).
3-26 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 88
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
displayname
Chaîne de nom qui est ajoutée au menu USER TESTS (TESTS UTILISATEUR).
code
Lua valide.
memory
1
display.SAVE
Ajout d’entrées au menu USER TESTS (TESTS UTILISATEUR)
Vous pouvez utiliser la fonction suivante de deux manières différentes pour ajouter une entrée dans
le menu USER TESTS (TESTS UTILISATEUR) :
Code qui est exécuté à partir du menu USER TESTS (TESTS UTILISATEUR)
lorsque vous appuyez sur le bouton RUN (EXÉCUTER). Il peut inclure tout code
Valeur qui spécifie si les paramètres code et displayname sont sauvegardés
dans la mémoire non volatile. Réglez l’une des valeurs suivantes :
0 ou display.DONT_SAVE
ou
Les scripts, fonctions et variables utilisés dans le code sont enregistrés lorsque display.SAVE est
utilisé. Les fonctions et les variables doivent être enregistrées avec le script. Si le script n’est pas
enregistré dans la mémoire non volatile, il est perdu lorsque le 2601B-PULSE est mis hors tension.
Reportez-vous à l’exemple 1 ci-après.
(il s’agit de la configuration par défaut)
Exemple 1 :
Supposons qu’un script avec une fonction nommée DUT1 a été chargé sur le 2601B-PULSE, et que
ce script n’a pas été enregistré dans la mémoire non volatile.
Supposons maintenant que vous voulez ajouter un test nommé Test au menu USER TESTS (TESTS
UTILISATEUR). Vous voulez que le test exécute la fonction nommée DUT1 et fasse retentir l’avertisseur.
L’exemple de programmation suivant illustre la manière d’ajouter Test au menu, de définir le code,
puis de sauvegarder les paramètres displayname et code dans la mémoire non volatile :
Lorsque Test est exécuté à partir du menu USER TESTS (TESTS UTILISATEUR) du panneau
avant, la fonction nommée DUT1 s’exécute et l’avertisseur retentit pendant deux secondes.
Supposons maintenant que vous éteignez puis rallumez le 2601B-PULSE. Comme le script n’a pas
été enregistré dans la mémoire non volatile, la fonction nommée DUT1 est perdue. Lorsque Test est
à nouveau exécuté à partir du panneau avant, l’avertisseur retentit, mais DUT1 ne s’exécute pas car il
est absent de l’environnement d’exécution.
Exemple 2 :
La commande suivante ajoute une entrée appelée Part1 au sous-menu USER TESTS (TESTS
UTILISATEUR) du panneau avant pour le code testpart([[Part1]], 5.0) et l’enregistre dans la
mémoire non volatile :
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
displayname
Nom à supprimer du menu.
Suppression d’entrées du menu USER TESTS (TESTS UTILISATEUR)
Vous pouvez utiliser la fonction suivante pour supprimer une entrée du menu USER TESTS (TESTS
UTILISATEUR) du panneau avant :
display.loadmenu.delete(displayname)
où :
L’exemple de programmation suivant supprime l’entrée nommée Part1 du menu USER TESTS
(TESTS UTILISATEUR) du panneau avant :
display.loadmenu.delete("Part1")
Exécution d’un test à partir du panneau avant
Pour exécuter un test utilisateur, usine ou script depuis le panneau avant, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche LOAD pour afficher le menu LOAD TEST (CHARGER TEST).
2. Sélectionnez l’option de menu USER (UTILISATEUR), FACTORY (USINE) ou SCRIPTS.
3. Positionnez le curseur clignotant sur le test à exécuter et appuyez sur ENTER ou sur la molette
de navigation.
4. Appuyez sur la touche RUN pour exécuter le test.
Connexion du lecteur flash USB
Le 2601B-PULSE prend en charge les clés USB conformes aux normes USB 2.0 et aux normes USB
1.0 et 1.1. Vous pouvez enregistrer des données sur le lecteur flash USB à partir du panneau avant,
ou vous pouvez créer un script pour enregistrer des données sur le lecteur flash USB.
Pour connecter le lecteur flash USB, branchez-le sur le port USB situé sur le panneau avant de
l’instrument, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
3-28 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Figure 35 : Port USB
Page 90
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 : Des
cription de l’instrument
Restauration des réglages usine par défaut à l’aide de
commandes à distance
Utilisez l’une des fonctions de réinitialisation pour restaurer les valeurs usine par défaut du
2601B-PULSE. Un exemple de chaque type de réinitialisation est présenté dans les exemples de
programmes suivants.
Restaurez toutes les valeurs usine par défaut de tous les nœuds du réseau TSP-Link
reset()
Restaurez toutes les valeurs usine par défaut (notez que vous ne pouvez pas utiliser *rst dans un
script) :
*rst
Restaurez toutes les valeurs usine par défaut :
setup.recall(0)
Restaurez le SMU par défaut :
smua.reset()
Réinitialisez uniquement le nœud TSP-Link local :
localnode.reset()
Utilisation de l’interface Web
Si vous êtes connecté au 2601B-PULSE à l’aide de communications LAN, vous pouvez utiliser un
navigateur Internet pour vous connecter à l’instrument via l’interface Web du 2601B-PULSE.
®
:
L’interface Web LXI vous permet de modifier les paramètres et de contrôler votre instrument via
l’interface Web. L’interface Web comprend :
• Un panneau avant virtuel que vous pouvez utiliser pour contrôler l’instrument.
• TSB Embedded, un outil de gestion de script qui peut également être utilisé pour envoyer des
commandes individuelles à l’instrument.
• L’état de l’instrument, le modèle, le numéro de série, la révision du firmware et le dernier message LXI.
• Un bouton d’identification pour vous aider à localiser l’instrument.
• La possibilité de télécharger des données à partir de mémoires tampons de lecture spécifiques
dans un fichier .csv.
•Des options administratives, des informations sur le réseau local et des informations sur
l’interface utilisateur
L’interface Web réside dans le firmware de l’instrument. Les modifications que vous effectuez via
l’interface Web sont immédiatement répercutées dans l’instrument.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-29
Page 91
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez également mettre à niveau l’instrument à partir de l’interface Web. Reportez-vous à la
section Mise à niveau du firmware (page 5-4) pour en savoir plus.
Pour configurer les connexions LAN, reportez-vous à la section Communications LAN (page 2-16).
Comment accéder à l’interface Web
Vous pouvez accéder à l’interface Web en saisissant l’adresse IP de l’instrument dans la ligne
d’adresse d’un navigateur Internet.
Pour obtenir l’adresse IP de l’instrument, procédez comme suit :
1. Sur le panneau avant, appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez LAN > STATUS (LAN > ÉTAT).
3. À l’aide de la molette de navigation, sélectionnez IP-ADDRESS (ADRESSE IP).
4. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le réglage actif.
5. Appuyez une fois sur la touche EXIT (LOCAL) pour revenir au menu STATUS (ÉTAT).
Pour trouver l’adresse IP du 2601B-PULSE à partir d’un ordinateur, utilisez LXI Discovery Tool, un
utilitaire disponible dans l’onglet Resources (Ressources) du site Web du consortium LXI
(lxistandard.org).
Pour accéder à l’interface Web, procédez comme suit :
1. Ouvrez un navigateur Web sur l’ordinateur hôte.
2. Saisissez l’adresse IP de l’instrument dans la zone d’adresse du navigateur Web. Par exemple, si
l’adresse IP de l’instrument est 192.168.1.101, saisissez 192.168.1.101 dans la zone
d’adresse du navigateur.
3. Appuyez sur Entrée sur le clavier de l’ordinateur pour ouvrir l’interface Web de l’instrument.
Si l’interface Web ne s’ouvre pas dans le navigateur, reportez-vous à la section Suggestions de
dépannage LAN (page 2-27).
3-30 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 92
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Page de bienvenue de l’interface Web
La page de bienvenue fournit des informations sur l’instrument. Elle précise :
•Le numéro de modèle de l’instrument, le fabricant, le numéro de révision du firmware et le
numéro de série de l’instrument.
• Les informations sur LXI.
• Les informations sur la connexion LAN.
• Le numéro de socket brut TCP et le numéro de port Telnet.
• Les chaînes d’adresse de l’instrument.
• Les dates d’étalonnage.
• Le bouton d’identification qui permet de trouver l’instrument si vous en avez plusieurs.
Figure 36 : Page de bienvenue de l’interface Web
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-31
Page 93
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Utilisation du bouton d’identification pour identifier l’instrument
Si vous avez une banque d’instruments, vous pouvez sélectionner le bouton d’identification pour
déterminer avec quel instrument vous communiquez.
Le bouton d’identification se trouve sous le menu sur chaque page de l’interface Web.
Pour identifier l’instrument :
1. Sélectionnez ID. Le bouton devient vert et le message « LAN Status Indicator » (Indicateur d’état
du réseau local) apparaît sur le panneau avant de l’instrument.
2. Sélectionnez à nouveau ID pour que le bouton retrouve sa couleur d’origine et que l’écran du
panneau avant revienne à son état précédent.
Modification de la configuration IP via l’interface Web
Vous pouvez modifier les réglages LAN via l’interface Web de l’instrument. Les réglages LAN que vous
pouvez modifier comprennent l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et l’adresse DNS.
Si vous modifiez l’adresse IP à partir de l’interface Web, cette dernière tente une redirection vers
l’adresse IP configurée sur l’instrument. Dans certains cas, cette action peut échouer. Cela se produit
généralement si vous passez d’une attribution d’adresse IP utilisant une adresse statique à une
attribution d’adresse IP utilisant un serveur DHCP. Le cas échéant, vous devez revenir à l’utilisation
du panneau avant pour définir l’adresse IP ou utiliser un outil de détection automatique pour
déterminer la nouvelle adresse IP.
Vous pouvez utiliser le nom d’hôte au lieu de l’adresse IP pour vous connecter à l’instrument.
Vous pouvez également modifier la configuration IP via le panneau avant ou avec les commandes
TSP. Reportez-vous à la section Communications LAN (page 2-16) pour en savoir plus sur la
configuration des réglages via le panneau avant. Reportez-vous à la description des commandes
lan.config.* dans la section “TSP command reference” (« Référence des commandes TSP ») du
Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE) pour en savoir
plus sur l’utilisation des commandes TSP pour configurer les réglages LAN.
3-32 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 94
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Pour modifier la configuration IP à l’aide de l’interface Web, procédez comme suit :
1. Accédez à l’interface Web comme décrit dans la section Comment accéder à l’interface Web
(page 3-30).
2. Sélectionnez IP Configuration (Configuration IP).
3. Sélectionnez Modify (Modifier). La page Modify IP Configuration (Modifier la configuration IP)
apparaît.
4. Modifiez les valeurs.
5. Cliquez sur Submit (Envoyer). L’instrument reconfigure ses réglages, ce qui peut prendre
quelques instants.
Vous pouvez perdre votre connexion avec l’interface Web après avoir cliqué sur Submit (Envoyer).
Ceci est normal. Si cela se produit, recherchez l’adresse IP appropriée et rouvrez l’interface Web de
l’instrument pour continuer.
Configuration du mot de passe de l’instrument
Vous pouvez modifier le mot de passe de l’instrument à partir de l’interface Web. Le mot de passe de
l’instrument est utilisé pour accéder à l’instrument à partir de n’importe quelle interface à distance.
Lorsque l’utilisation d’un mot de passe est activée par la commande localnode.passwordmode,
vous devez fournir un mot de passe pour modifier la configuration ou pour contrôler un instrument via
une interface de commande à distance.
Lorsqu’un mot de passe est défini pour l’interface Web et que localnode.passwordmode est défini
sur une option nécessitant un mot de passe, vous ne pouvez pas effectuer de modifications à l’aide
des options de l’interface Web : le panneau avant virtuel, la mise à niveau Flash et TSB Embedded.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-33
Page 95
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Le mot de passe par défaut est "" (aucun mot de passe).
Vous ne pouvez pas récupérer un mot de passe perdu à partir d’une interface de commande. Vous
pouvez réinitialiser le mot de passe à partir du panneau avant. Sélectionnez MENU, puis
RESET-PASSWORD (RÉINITIALISER MOT DE PASSE).
Pour plus d’informations sur les commandes TSP, reportez-vous à localnode.passwordmode
dans le Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE).
Pour modifier le mot de passe, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Set Password (Configurer mot de passe).
2. Dans le champ Current Password (Mot de passe actuel), saisissez le mot de passe
actuellement utilisée.
3. Dans les champs New Password (Nouveau mot de passe) et Confirm New Password
(Nouveau mot de passe), saisissez le nouveau mot de passe.
4. Sélectionnez Submit (Envoyer).
Utilisation du panneau avant virtuel
La page Virtual Front Panel (Panneau avant virtuel) permet de contrôler l’instrument depuis un
ordinateur comme si vous utilisiez le panneau avant de l’instrument Vous pouvez faire fonctionner
l’instrument en sélectionnant les options avec une souris.
Le panneau avant virtuel fonctionne de la même manière que le panneau avant réel, sauf que vous
ne pouvez pas allumer ou éteindre l’instrument avec l’interrupteur d’alimentation.
Pour plus d’informations sur les commandes du panneau avant, reportez-vous à la section
Description de l’instrument (page 3-1).
Pour utiliser le panneau avant virtuel, vous pouvez passer par n’importe quel navigateur Web standard.
Vous pouvez accéder au panneau avant virtuel à partir de plusieurs interfaces et chaque interface
peut effectuer des modifications. Vous devrez peut-être actualiser le navigateur pour voir les
modifications apportées par une autre interface.
Figure 37 : Panneau avant virtuel
3-34 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 96
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Visualisation des données de la mémoire tampon à l’aide de
l’interface Web
Vous pouvez visualiser les données dans les mémoires tampons de lecture sur la page Reading Buffers
(Mémoires tampons de lecture) de l’interface Web du panneau avant virtuel.
Pour visualiser les données, en haut du panneau avant virtuel, sélectionnez Reading Buffers (Mémoires
tampons de lecture). Sur la page Reading Buffers (Mémoires tampons de lecture), sélectionnez une
mémoire tampon de lecture dans la liste Reading Buffer (Mémoire tampon de lecture). Les données
apparaissent dans le tableau.
Le numéro de lecture et les valeurs de mesure de la lecture sont affichés dans un premier temps.
Vous pouvez afficher des données supplémentaires à l’aide des filtres situés à droite du tableau.
Vous pouvez choisir :
• Measurement (Mesure) : permet d’inclure ou d’exclure les informations de mesure.
• Source : permet d’inclure ou d’exclure les informations de la source.
• Other (Autre) : permet d’inclure ou d’exclure l’état, les détails relatifs à l’état et les informations
sur l’horodatage. Pour plus de détails sur la valeur Status (État), reportez-vous à la section
“Buffer status” (« État de la mémoire tampon ») dans le Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE).
La figure suivante présente un exemple de page Reading Buffers (Mémoires tampons de lecture) sur
laquelle les fonctions de mesure et de source sont affichées.
Figure 38 : page Reading Buffers (Mémoires tampons de lecture) de l’interface Web
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-35
Page 97
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
Téléchargement des données de la mémoire tampon de lecture à
l’aide de l’interface Web
Vous pouvez télécharger les données des mémoires tampons de lecture dans un fichier .csv à partir
de la page Reading Buffers (Mémoires tampons de lecture) de l’interface Web.
Les données figurant dans le tableau de la page Reading Buffers (Mémoires tampons de lecture)
sont téléchargées.
Pour télécharger les données de la mémoire tampon, procédez comme suit :
1. Dans l’interface Web, sélectionnez Virtual Front Panel (Panneau avant virtuel).
2. Sélectionnez Reading Buffers (Mémoires tampons de lecture).
3. Dans la liste Reading Buffer (Mémoire tampon de lecture), sélectionnez la mémoire tampon de
lecture qui contient les données que vous voulez télécharger.
4. Dans les options disponibles à droite, filtrez la liste Reading Buffer (Mémoire tampon de lecture)
pour afficher les données que vous souhaitez télécharger.
5. Sélectionnez Save (Enregistrer). Le fichier est téléchargé sur votre ordinateur.
6. Suivez les instructions de votre navigateur pour ouvrir le fichier. En général, le fichier s’ouvre
dans Microsoft Excel.
Utilisation de TSB Embedded
TSB Embedded est un outil de gestion de script disponible via l’interface Web de l’instrument. Vous
pouvez utiliser TSB Embedded pour créer, modifier et enregistrer des scripts de test, et pour envoyer
des commandes individuelles. TSB Embedded offre certaines des fonctionnalités de Test Script
Builder (TSB). TSB est un logiciel qui simplifie la création de scripts de test pour Keithley Instruments.
Ces scripts sont compatibles avec TSP
®
(Test Script Processor).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de TSB Embedded pour la gestion des scripts, reportez-vous
à la section “Working with TSB Embedded” (« Utilisation de TSB Embedded ») dans le Model 2601B-PULSE Reference Manual (Manuel de référence du 2601B-PULSE).
Envoi de commandes individuelles à l’aide de l’interface Web
Pour envoyer des commandes individuelles à l’aide de l’interface Web :
1. Sélectionnez TSB Embedded.
2. Saisissez la commande dans le champ Console.
3. Sélectionnez Enter (Entrée) pour envoyer la commande à l’instrument. La commande est
affichée dans le champ Output (Sortie). En cas de réponse, elle apparaît après la commande.
4. Pour vider la champ Output (Sortie), faites un clic droit et sélectionnez Clear (Annuler).
3-36 2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021
Page 98
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Examen des événements dans le journal des événements LXI
L’option Log (Journal) ouvre le journal des événements LXI. Le journal des événements enregistre
tous les événements LXI que l’instrument génère et reçoit. Le journal comprend les informations
suivantes :
•La colonne EventID (ID de l’événement) qui indique l’identifiant de l’événement qui a généré le
message d’événement.
•La colonne PTP Timestamp (Horodatage du PTP) qui affiche les secondes et les fractions de
secondes (nano) où l’événement s’est produit.
•La colonne Data (Données) qui affiche le texte du message de l’événement.
Pour effacer le journal des événements et mettre à jour les informations à l’écran, sélectionnez
Refresh (Actualiser).
Consignation des événements déclencheurs du réseau local dans le
journal des événements
Vous pouvez utiliser le journal des événements pour enregistrer tous les déclencheurs LXI générés et
reçus par le 2601B-PULSE. Vous pouvez consulter le journal des événements via une interface de
commande ou l’interface Web intégrée. La figure suivante présente l’affichage du journal des
événements LXI à partir de l’option Log (Journal) de l’interface Web intégrée.
Figure 39 : Journal des événements LXI
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-37
Page 99
Section
3 : Description de l’instrument 2601B-PULSE Instrument System SourceMeter®
Manuel de l’utilisateur
réception)
Affiche la date et l’heure auxquelles le déclenchement
24 heures.
11:46:44.000 11 Mar 2020
Event ID (ID de
lan.trigger[N]
LAN0 = lan.trigger[1]
LAN7 = lan.trigger[8]
localhost
192.168.5.20
de 0 (zéro).
HWDetect
matérielle)
Identifie un paquet de déclenchement LXI valide
LXI
Sequence
Chaque instrument gère des compteurs de
Un pour chaque connexion TCP
Domain
(Domaine)
Affiche le numéro de domaine LXI ; la valeur par
défaut est de 0 (zéro).
0
16 - Bit sans état
16
Data (Données)
Les valeurs de ce paramètre sont toujours de 0 (zéro).
L’horodatage, l’identifiant de l’événement, l’adresse IP et le nom de domaine identifient les paquets
de déclenchement LXI entrants et sortants. Le tableau suivant fournit des descriptions détaillées des
colonnes du journal des événements.
Descriptions du journal des événements
Titre de la
colonne
Receive Time
(Heure de
l’événement)
From (De)
Timestamp
(Horodatage)
(Détection
Description Exemple
du réseau local s’est produit en UTC, format
Identifie le paramètre
un événement
Affiche l’adresse IP du périphérique qui génère le
déclenchement du réseau local.
Horodatage qui identifie l’heure à laquelle
l’événement s’est produit. L’horodatage utilise les
éléments suivants :
réseau de multidiffusion UDP et de port de
destination de multidiffusion UDP.
Page 100
2601B
-PULSE Instrument System SourceMeter® Manuel de l’utilisateur Section 3 :
Description de l’instrument
Accès au journal des événements à partir de l’interface de commande
Vous pouvez accéder au journal des événements à partir de n’importe quelle interface de commande
à distance. Le journal des événements doit être activé pour pouvoir visualiser les événements de
déclenchement LXI. Pour activer le journal des événements, envoyez :
eventlog.enable = 1
Pour visualiser le journal des événements à partir d’une interface distante, envoyez :
print(eventlog.all())
Cette commande produit une ou plusieurs chaînes de caractères semblables aux suivantes :
14:14:02.000 17 Jun 2019, LAN0, 10.80.64.191, LXI, 0, 1560780842, not available, 0,
0x10,0x00
La chaîne affiche les mêmes informations que l’interface Web. Les champs sont séparés par des
virgules. Les champs sont affichés dans l’ordre suivant :
• Received time (UTC time) (Heure de réception, format UTC)
• Event ID (ID de l’événement)
• From (Sender) (De, expéditeur)
• HWDetect (Détection matérielle) / version
• Domain (Domaine)
• Sequence number (Numéro de séquence)
• Timestamp (PTP time) (Horodatage, format PTP)
• Epoch (from 1588) (Époque, à partir de 1588)
• Flags (Marqueurs)
• Data (Données)
Reportez-vous au tableau de la section Consignation des événements déclencheurs du réseau local
dans le journal des événements (page 3-37) pour en savoir plus.
Pour générer le trafic consigné dans les journaux, envoyez le code :
local id = 1
lan.trigger[id].ipaddress = lan.status.ipaddress
lan.trigger[id].connect()
for domain = 1, 255 do
print(domain)
lan.lxidomain = domain
lan.trigger[id].assert()
delay(1)
end
Aide
La page d’aide de l’interface Web fournit une aide de base pour l’interface Web, un glossaire des
termes et un lien vers les licences pour le panneau avant virtuel, l’outil de mise à niveau du firmware
et TSB Embedded.
2601B-PULSE-900-06 rév. A Août 2021 3-39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.