Teka SL P60 4G, SL P60 4G TR, SL P60 3G 1P Instruction Manual

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Mode d’Emploi
Manual de Instruções
SL P60 4G TR - SL P60 4G TR AI - SL P60 4G TR AI AL
SL P60 3G 1P - SL P60 3G 1P AI - SL P60 3G 1P AI AL
1
INSTRUCIONES Y CONSEJOS PARA LA
UTILIZACIÓN, INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE
PLACAS DE ENCIMERA A GÁS E
MIXTAS
Estimado Cliente, Le felicitamos por su elección. Estamos seguros de que la adquisición de nuestra placa de encimera va a satisfacer plenamente sus
necesidades. Este moderno modelo, funcional y práctico, está fabricado con materiales de primerísimo calidad los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos lea atentamente este Manual y siga fielmente sus instrucciones, para garantizar un mejor resultado en la utilización del aparato. Guarde este Manual de Instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo y así cumplir con los requisitos de la garantía.
El fabricante no será responsable de ningunos daños a las personas o las cosas causadas por la instalación o el uso incorrecto del aparato.
El fabricante no será sostenido responsable de ninguna inexactitud en este manual debido a los errores de la impresión o de la trascripción; los diseños en las figuras son puramente indicativos. El fabricante también reserva la derecha de hacer cualquier modificación a los productos como puede ser considerado necesario o útil, también en los intereses del usuario, sin el compromiso de las características funcionales y de seguridad principales de los productos ellos mismos.
ES
2
DESCRIPCIÓN PLACA DE COCCIÓN
TIPOS: PMT 60 N2 - PMT 60 V2
SL P60 4G
SL P60 4G AI
SL P60 4G AI AL
SL P60 4G TR
SL P60 4G TR AI
SL P60 4G TR AI AL
SL P60 3G 1P
SL P60 3G 1P AI
SL P60 3G 1P AI AL
1 Quemador ultra-rápido ...............................................de 3,35 kW
2 Quemador rápido .......................................................de 3,00 kW
3 Quemador semirrápido ..............................................de 1,75 kW
4 Quemador auxiliar ......................................................de 1,00 kW
5 Plancha Ø 145 mm ....................................................de 1,50 kW
6 Parrilla de hierro fundido 1 fuego 7 Parrilla de hierro fundido 2 fuegos 8 Mando del quemador nº 1 9 Mando de quemador nº 2 10 Mando del quemador nº 3 (derecho) 11 Mando del quemador nº 3 (izquierdo) 12 Mando del quemador nº 4 13 Mando de la plancha eléctrica nº 5 14 Piloto de la ignición eléctrica de la placa
ATENCIÓN: Este aparato ha sido fabricado para el uso doméstico solamente.
3
USO
1) QUEMADORES
Sobre el panel frontal, en la parte superior de cada mando, está serigrafiado un esquema que indica el quemador correspondiente. Una vez abierto el grifo de la red del gas o de la bombona de gas, encender los quemadores siguiendo las siguientes indicaciones:
- Encendido manual
Presionar y girar hacia la izquierda el mando correspondiente al quemador que se desea usar, colocarlo en la posición de máximo (llama grande fig. 1) y acercar un fósforo encendido al quemador.
- Encendido eléctrico automático
Presionar y girar hacia la izquierda el mando correspondiente al quemador que se desea usar, colocarlo en la posición de máximo (llama grande fig. 1) y, luego, presionar el mando hasta el final.
- Encendido de los quemadores provistos de termopar de seguridad
Con los quemadores provistos de termopar de seguridad, se debe girar hacia la izquierda el mando correspondiente al quemador que se desea usar, colocarlo en la posición de máximo (llama grande fig. 1) hasta percibir un pequeño tope y seguidamente presionar el mando y repetir la operación indicada anteriormente.
Una vez encendido, mantenga presionada el mando al menos 10 segundos.
CÓMO USAR LOS QUEMADORES
Para obtener el máximo rendimiento con el mínimo consumo de gas, recuerde las siguientes indicaciones:
- Utilizar para cada quemador ollas adecuadas
(ver tabla siguiente y la fig. 2).
- Una vez conseguida la ebullición, girar el
mando a la posición de mínimo (llama pequeña fig. 1).
- Usar siempre ollas con tapa.
- Usar siempre ollas con fondo plano.
Quemadores Potencia (kW) Ø Olla (cm)
Triple corona 3,35 24 – 26 Rápido 3,00 20 – 22 Semi-rápido 1,50 16 – 18 Auxiliar 1,00 10 – 14
FIG. 1
FIG. 2
Posición mínima
Posición
cerrada
Posición
máxima
4
USO
ADVERTENCIAS:
- El encendido de los quemadores dotados de
termopar de seguridad puede ser efectuado sólo cuando el mando está en posición de máximo (llama grande fig.1).
- Si faltara la energía eléctrica, el quemador
puede ser encendido con fósforos.
- Durante el uso del equipo no dejar sin
vigilancia el aparato y prestar atención a que los niños no se encuentren en los alrededores. En particular, asegurarse de que las asas de las ollas estén en posición correcta y controlar cuidadosamente la cocción de alimentos con aceites o grasas ya que éstos son fácilmente inflamables.
- No utilizar spray cerca del equipo cuando
está funcionando.
- Si la placa de cocción está provista de una
tapa, antes de abrirla, hay que eliminar todos los residuos de alimentos de su superficie. Si el aparato está provisto de una tapa de vidrio, ésta puede explotar si se calienta. Apagar y dejar enfriar todos los quemadores antes de cerrarla.
- Los recipientes colocados sobre los
quemadores no deben sobrepasar los límites de la encimera, para que el alargamiento de la llama que provocan no
cause daños a las superficies plásticas. NOTAS: El uso de un aparato de cocción a gas produce
calor y humedad en el local donde está instalado. Es necesario, por lo tanto, asegurar una buena aireación del local manteniendo libre la abertura de ventilación natural (fig. 3) y activando el dispositivo de ventilación (campana de aspiración o electro ventilador fig. 4 y fig. 5).
Un uso intenso y prolongado del aparato puede necesitar de una aireación suplementaria, por ejemplo, la abertura de una ventana o el aumento de la potencia del mecanismo de ventilación, si está disponible.
(*) ENTRADA DE AIRE: VER EL CAPÍTULO DE INSTALACÓN (APARTADOS 6 Y 7)
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
5
USO
2) Funcionamiento de las placas eléctricas
Las placas están controladas por un conmutador de siete posiciones. Para obtener distintas potencias basta girar el mando correspondiente y llevarle a la posición deseada. (Vea fig.6).
Sobre el panel de mandos, se indica en un dibujo a qué placa corresponde cada mando. (Vea fig. 6).
Cuando una placa está en funcionamiento, se ilumina el piloto indicador.
Consulte la tabla de utilización de las placas que se adjunta a continuación.
TABLA
PLACA NORMAL O
RÁPIDA
INTENSIDAD DEL
CALOR
PROCESOS POSIBLES DE COCINADO
0 Apagado
1 Bajo
Para disolver mantequilla, chocolate, el etc. Calentar pequeñas cantidades de líquido.
2 Blando
Calentar cantidades más grandes de líquido. Para preparar cremas y salsas que requieren de largos tiempos de cocción.
3 Lenta
Para descongelar alimentos congelados y preparar estofados, llevar a ebullición.
4 Medio
Para cocinar alimentos que deben llegar a ebullición, para asados de carnes delicadas y pescado.
5 Fuerte
Para cocinar costillas y bistecs, para preparar grandes cocidos.
6 Muy fuerte Para hervir grandes cantidades de líquidos, para freir.
FIG. 6
6
USO
ADVERTENCIAS: En la primera conexión o si la placa ha estado
mucho tiempo sin funcionar, es necesario eliminar la humedad absorbida por el aislamiento, para conseguir este secado poner la placa en funcionamiento sin según recipiente sobre ella durante treinta minutos en la posición 1 del conmutador.
Para obtener el máximo rendimiento al funcionar con las encimeras deben cumplirse los siguientes requisitos:
- Nunca utilizar la placa eléctrica sin un recipiente encima;
- Utilizar recipientes con fondo totalmente plano.
- No utilizar recipientes cuyo diámetro sea menor que el de la placa.
- Secar el fondo exterior de los recipientes antes de colocarlos sobre las placas.
- Durante el uso de las placas, asegúrese de que los recipientes estén colocados correctamente. Mantener a los niños alejados del aparato. Durante la cocción de los alimentos con aceite y grasas fácilmente inflamables, el usuario no se debe alejar del aparato.
- Una vez apagadas, las placas continuarán calientes durante un tiempo, no apoye las manos u otros objetos sobre las mismas para evitar quemaduras.
- Si aprecia una fisura en la superficie de las placas, desenchufe inmediatamente el aparato de la corriente eléctrica.
FIG. 7
7
LIMPIEZA
ATENCION: Desconecte siempre la aplicación de las
cañerías del gas y de la electricidad antes de realizar cualquier limpieza.
3) ENCIMERA
Si se desea mantener brillante la superficie de la encimera, es muy importante lavarla después de ser utilizada, con agua tibia y jabón, enjuagarla y secarla.
Las parrillas esmaltadas, las tapas esmaltadas “C” y las cabezas de los quemadores “T” (ver fig. 6) tienen que lavarse de la misma manera.
La limpieza deber ser efectuada cuando la placa y los componentes no estén calientes y no se deben utilizar esponjas metálicas, abrasivos en polvo o spray corrosivos.
No permitir que vinagre, café, leche, agua salada y jugo de limón o de tomate queden por mucho tiempo en contacto con la superficie.
ADVERTENCIAS:
En el momento de montar nuevamente los componente, se aconseja atenerse a las siguiente recomendaciones:
- Verificar que las fisuras de las cabezas de
los quemadores “T” (fig. 8/A) no estén obstruidas por cuerpos extraños.
- Asegurarse de que la tapa esmaltada “C”
(fig. 8/A) esté colocada correctamente sobre la cabeza del quemador. Esta operación se considerará completada cuando la tapa colocada sobre la cabeza del quemador resulte perfectamente estable.
- La posición exacta de la parrilla está
determinada por los ángulos redondeados que tienen que colocarse hacia el borde lateral del plano.
- Si, al abrir o cerrar cualquier grifo,
encuentra dificultad, no forzarlo, pida con urgencia asistencia técnica.
- Para una buena conservación de las
planchas, una vez utilizadas, tienen que tratarse con productos especiales para planchas eléctricas, fáciles de encontrar en cualquier tienda especializada, de manera que la superficie esté siempre limpia y brillante. Esta operación es necesaria para evitar que se oxiden.
FIG. 8 FIG. 8/A
8
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS PARA LOS
INSTALADORES
La instalación, las regulaciones, las transformaciones y el mantenimiento aquí descrito deben ser efectuados exclusivamente por personal cualificado.
Una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales o cosas, de los
cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
Los dispositivos de seguridad o de regulación automática de los aparatos durante la vida útil del equipo pueden ser modificados solamente por el fabricante o por el proveedor autorizado.
4) INSERCIÓN DE LA PLACA
Tras quitar el embalaje externo y los embalajes internos de los diferentes componentes móviles, asegurarse de que estén íntegros. En caso de duda, no utilizar el aparato y contactar al personal cualificado.
Los elementos del embalaje (cartón, bolsas, poli-estireno, clavos…) no deben ser dejados al alcance de niños, debido a que constituyen fuentes de peligro.
En la superficie del mueble modular se debe efectuar una abertura con las dimensiones indicadas en la fig. 7, prestando atención en respetar estrictamente las distancias críticas entre la superficie, las paredes laterales, la pared posterior y la superior (véase fig. 7- 8).
El equipo está clasificado en clase 3, por lo tanto está sujeto a todas las normativas previstas para dichos equipos.
5) FIJACIÓN DE LA PLACA
La placa está equipada con una guarnición especial para evitar cualquier infiltración de líquido en el mueble. Para instalar correctamente esta guarnición, se aconseja atenerse escrupulosamente a las indicaciones especificadas a continuación:
- Separar las tiras de guarnición de su soporte,
cuidando que la protección transparente quede pegada a la guarnición.
- Dar la vuelta a la placa y colocar correctamente
la guarnición “E” (fig. 9) debajo del borde de la placa de manera que el lado externo de la guarnición coincida perfectamente con el borde perimétrico externo de la placa. Los extremos de las tiras deben coincidir sin sobreponerse.
- Adherir la guarnición a la placa de manera
uniforme y segura, oprimiéndola con los dedos; luego, quitar la tira de papel protector de la guarnición y colocar la placa en la abertura efectuada en el mueble.
- Bloquear con las bridas “S”, teniendo cuidado
de introducir la parte sobresaliente en la ranura “H” que se encuentra en el fondo y enroscar el tornillo “F” hasta que la brida “S” llegue al top (ver fig. 10).
- Si el lateral (izquierdo o derecho) es más alto
que la encimera debe instalarse a la distancia mínima del fondo que se indica en la columna y la tabla.
MEDIDAS A RESPETAR (en mm)
A B C D E
4F - 3F+1P 570 480 58,5 58,5 163,5 min.
FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12
9
INSTALACIÓN
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
Indicaciones para el instalador: las paredes laterales no deben sobrepasar la altura de la placa de cocción. La pared posterior y las superficie adyacentes y alrededor de la placa han de poder resistir una temperatura superior a 65 K.
La cola que une la lámina de plástico al mueble ha de poder resistir una temperatura superior a 150 °C para evitar que el revestimiento se despegue.
El equipo tiene que instalarse en conformidad con lo prescrito por las normas. Este equipo no está conectado a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión; por lo tanto, debe instalarse en conformidad con las normas mencionadas anteriormente. Se deben observar atentamente las disposiciones aplicables en materia de ventilación y aireación descritas a continuación.
6) VENTILACIÓN DE LOCALES
Es indispensable que el local donde esté instalado el equipo esté permanentemente ventilado para garantizar el correcto funcionamiento del mismo. La cantidad de aire necesaria es la utilizada para la combustión del gas y la ventilación de local. Su volumen no puede ser inferior a 20 m
3
. El aire tiene
que entrar, de forma natural, directamente a través de una abertura fija realizada en las paredes del
local a ventilar que dan hacia el externo con una sección mínima de 100 cm
2
(ver fig. 3). Las aberturas deben ser realizadas de manera que no puedan obstruirse. Una ventilación indirecta es posible mediante la extracción del aire de locales contiguos a aquél a ventilar, respetando taxativamente la norma.
7) UBICACIÓN Y AIREACIÓN
Los aparatos de cocción de gas deben descargar siempre los productos de combustión mediante campanas de extracción conectadas a chimeneas, conductos para humo o directamente hacia el externo (ver fig. 4).
En caso de que no exista la posibilidad de instalar una campana de extracción, es posible utilizar un ventilador aplicándolo a una ventana o a una pared con salida al externo; el ventilador deberá funcionar simultáneamente con el equipo (ver fig. 5), a condición de que se respeten taxativamente las disposiciones sobre ventilación indicadas en las normas.
8) CONEXIÓN DEL GAS
Antes de conectar el equipo, asegurarse de que los datos de la etiqueta colocada en la parte inferior de la encimera sean compatibles con los de la red de distribución de gas. Una etiqueta colocada en la parte inferior de la encimera indica las condiciones para la regulación del aparato tipo de gas y presión de ejercicio. Cuando el gas es distribuido mediante conductos, el aparato debe ser conectado al
sistema de suministro de gas:
- Con un tubo metálico rígido de acero, conforme
a la norma en vigor, cuyas conexiones deben efectuarse con racores roscados conformes a la norma ISO 7/1.
- Con un tubo de cobre, conforme a la norma
hacer respetar, cuyas conexiones deben efectuarse con racores de estanqueidad mecánica, conformes a la norma en vigor.
- Con un tubo flexible de acero inoxidable de
pared continua, según la norma, con extensión máxima de 2 metros y guarnición de estanqueidad conforme con la norma en vigor.
Cuando el gas es suministrado directamente desde una bombona, el equipo, alimentado con un
regulador de presión conforme con la norma en vigor, debe ser conectado:
- Con un tubo de cobre, conforme a la norma en
vigor, cuyas conexiones deben efectuarse con racores de estanqueidad mecánica, conformes con la norma.
- Con un tubo flexible de acero inoxidable de
pared continua, según la norma, con extensión máxima de 2 metros y guarnición de estanqueidad conforme con la norma. Este tubo tiene que instalarse de manera que no esté en contacto con partes móviles del modulo empotrado (por ejemplo, cajones) y no debe atravesar espacios que pueden llenarse. Se aconseja aplicar, en el tubo flexible, el adaptador especial, fácil de encontrar en cualquier tienda especializada, para facilitar la conexión con el empalme del regulador de
presión montado en la bombona. Después de realizar la conexión hay que inspeccionar la estanqueidad aplicando una solución jabonosa. No utilizar llamas.
ADVERTENCIA:
Se recuerda que el racor de entrada de gas del aparato posee una rosca de 1/2” gas cilíndrica macho conforme a la normativa ISO 228-1. El aparato es conforme a las prescripciones de las Directivas Europeas: 1990/396/CE y 1993/68/CE relativas a la seguridad del gas.
10
INSTALACIÓN
9) CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión eléctrica debe efectuarse en conformidad con las normativas y disposiciones legales en vigor.
Antes de efectuar la conexión, verificar que:
- La tensión eléctrica del aparato y de las tomas
de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato (ver etiqueta colocada en la parte inferior del calientaplatos).
- La toma de corriente o el equipo tengan una
buena conexión a tierra según las normativas y disposiciones legales actualmente en vigor. Se declina cualquier responsabilidad por el incumplimiento de dichas disposiciones.
Cuando la conexión a la red de alimentación se efectúa por medio de la toma de corriente.
- Poner un enchufe, adecuado a la carga
indicada en la etiqueta, al cable de alimentación “C”, en caso de que éste no lo posea (ver fig.
11). Conectar los cables según el esquema de la fig. 11, asegurándose que correspondan a las siguientes indicaciones:
Letra L (fase) = cable color marrón; Letra N (neutro) = cable color azul; Símbolo tierra
= cable color verde-
amarillo.
- El cable de alimentación debe colocarse de
manera que no pueda alcanzar nunca, en ningún punto, una temperatura superior a 75 K.
- No utilizar reducciones, adaptadores o
desviaciones para la conexión porque pueden provocar falsos contactos que, a su vez, pueden ocasionar peligrosos recalentamientos.
Cuando la conexión se efectúa directamente a la red eléctrica:
- Interponer, entre el aparato y la red, un
interruptor unipolar, con abertura mínima entre
sus contactos de 3 mm, debidamente
dimensionado para la carga del aparato.
- Recordarse que el cable de tierra no tiene que
ser interrumpido por el interruptor.
- Como alternativa, la conexión eléctrica puede
ser protegida con un interruptor diferencial de
alta sensibilidad.
- Se recomienda encarecidamente de fijar el
cable de tierra de color verde-amarillo a un
sistema de tierra eficiente.
ADVERTENCIAS:
Indicaciones para el instalador: el aparato mixto es de tipo Y. La pared y las superficie adyacentes y alrededor de la placa han de poder resistir una temperatura superior a 65 K. Todos nuestros equipos son proyectados y construidos según las normas europeas EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 y sus correspondientes modificaciones.
El equipo está conforme a las prescripciones de las Directivas Europeas:
- 1989/336/CE + 1992/31/CE + 1993/68/CE
relativas a la compatibilidad
electromagnética.
- 1973/23/CE + 1993/68/CE relativas a la
seguridad eléctrica.
FIG. 13
11
REGULACIONES
Antes de efectuar cualquier regulación, hay que desconectar el equipo.
Una vez terminadas las regulaciones o pre­regulaciones, los sellados deben ser restaurados por un técnico.
La regulación del aire primario en nuestros quemadores no es necesaria.
10) GRIFOS
Regulación del “Mínimo”
- Encender el quemador y poner el mando en
posición de “Mínimo” (llama pequeña fig.1).
- Quitar el mando “M” (fig. 14) del grifo que está
fijado a presión en la varilla del mismo.
- Introducir un destornillador pequeño “D” en el
agujero “C” (fig. 14) y girar a la derecha o a la
izquierda el tornillo de regulación hasta que la
llama del quemador quede regulada
convenientemente al “Mínimo”.
- Asegurarse que, pasando velozmente de la
posición “Máximo” a la posición de “Mínimo” la
llama no se apague.
Estas instrucciones de regulación son válidas sólo para los quemadores que funcionan a G20, mientras que, para los quemadores que funcionan a G30 o G31, hay que atornillar completamente el tornillo (en sentido horario).
FIG. 14
12
TRANSFORMACIONES
11) SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES
Los quemadores se pueden adaptar a diferentes tipos de gas montando los inyectores correspondientes al gas a disposición. Para realizarlo es necesario quitar las cabezas de los quemadores y con una llave recta “B”, destornillar lo inyector “A” (ver fig. 13) y sustituirla con un inyector compatible con el gas a disposición.
Se aconseja bloquear enérgicamente el inyector.
Después de haber efectuado las sustituciones, el técnico deberá proceder a la regulación de los quemadores, tal como descrito en el párrafo 10, sellar los eventuales órganos de regulación o pre-regulación y aplicar en el aparato,
sustituyendo la anterior, la etiqueta
correspondiente a la nueva regulación de gas efectuada en el aparato. Esta etiqueta se encuentra en la bolsa de los inyectores de repuesto.
La bolsa que contiene los inyectores y las etiquetas se suministra con el aparato. También puede solicitarse a un centro de asistencia autorizado.
Para mayor comodidad del instalador, a continuación se suministra una tabla con las capacidades, las capacidades térmicas de los quemadores, el diámetro de los inyectores y la presión que ejercen algunos gases.
DISPOSICIÓN DE LAS BOQUILLAS
TABLA
QUEMADORES
PRESIÓN DE
EJERCICIO
CAPACIDAD
TÉRMICA
DIAMETRO BOQUILLA
CAPACIDAD
TÉRMICA (kW)
BY PASS
Nº DENOMINACIÓN
GAS
mbar g/h l/h 1/100mm MIN. MAX. 1/100 mm
G 30 – BUTANO 28 – 30 244 93 1,40 3,35 62 G31 – PROPANO 37 239 93 1,40 3,35 62
1
TRIPLE
CORONA
G 20 – NATURAL 20 314 124 Y 1,40 3,35 62 G 30 - BUTANO 28 – 30 218 88 0,75 3,00 41 G31 – PROPANO 37 214 88 0,75 3,00 41
2 RÁPIDO
G 20 – NATURAL 20 286 115 Y 0,75 3,00 41 G 30 – BUTANO 28 – 30 127
68 0,50 1,750 32
G31 – PROPANO 37 125 68 0,50 1,75 32
3 SEMIRRÁPIDO
G 20 – NATURAL 20 167 98 Z 0,50 1,75 32 G 30 – BUTANO 28 – 30 73 50 0,40 1,00 30 G31 – PROPANO 37 71 50 0,40 1,00 30
4 AUXILIAR
G 20 – NATURAL 20 95 72 X 0,40 1,00 30
FIG. 15
13
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación de gas y eléctrica.
12) SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES
Para sustituir los componentes que están en el interior del aparato, es necesario quitar las parrillas y los cuerpos de los quemadores por la parte superior de la encimera. Seguidamente, quitar los tornillos “V” de fijación de los quemadores (fig. 14) y los mandos fijados a presión, para poder sacar la encimera.
Tras efectuar las operaciones anteriores, es posible sustituir los quemadores (fig. 15), los grifos (fig. 16) y los componentes eléctricos (fig. 17).
Se aconseja cambiar la guarnición “D” cada vez que se sustituye un grifo, para asegurar que quede perfectamente hermético entre el cuerpo y la rampa.
Engrase de los grifos (ver fig. 17 - 18)
Si, maniobrando un grifo, se siente duro, se debe engrasar de inmediato siguiendo las instrucciones descritas a continuación:
- Desmontar el cuerpo del grifo.
- Limpiar el cono y su sede con un trapo con
solvente.
- Engrasar el cono.
- Introducir el cono, maniobrarlo varias veces,
extraerlo nuevamente, quitar la grasa superflua
y asegurarse que el paso del gas no esté
obstruido.
- Reinstalar todas las piezas efectuando en
orden inverso las operaciones de desmontaje.
- El control de estanqueidad debe realizarse
aplicando agua jabonosa. Se prohíbe el uso de
llamas. Para facilitar el trabajo de mantenimiento, en la
página sucesiva hay una tabla con los tipos y las secciones de los cables de alimentación y la potencia de los componentes eléctricos.
FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18
14
MANTENIMIENTO
TIPO Y SECCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
TIPO DE PLACA TIPO DE CABLE ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA
Placa a gas H05 RR-F Seccíon 3 x 0,75 mm²
Placa mixta con 1 disco Eléctrico rápido (1,50 kW)
H05 RR-F Sección 3 x 1 mm²
ATENCIÓN!!! En caso de sustitución del cable de alimentación, el instalador deberá tener el conductor de tierra más
largo respecto a los conductores de fase (ver fig. 20) y, además, deberá respetar las advertencias indicadas en el párrafo 9.
POTÊNCIA DO DISCO ELÉCTRICO
TIPO DIÂMETRO (mm) POTÊNCIA (kW)
Disco rápido con 7 posiciones 145 1,50
FIG. 19
15
DATOS TÉCNICOS REPORTADOS EN LA
ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
4 FUEGOS
CATEGORÍA = II2H3+
G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar
Qn Gás Natural = 7,50 kW Qn GPL = 545 g/h
TENSIÓN = 230-240 V ~ FRECUENCIA = 50/60 Hz
TOT. NOM. EL. = 0,5 W
4 FUEGOS
(COM UR)
CATEGORIA = II2H3+
G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar
Qn Gás Natural = 7,85 kW Qn GPL = 571 g/h
TENSÃO = 230-240 V ~ FREQUÊNCIA = 50/60 Hz
POT. TOT. NOM. EL. = 0,5 W
3 FUEGOS + 1
DISCO RÁPIDO
CATEGORÍA = II2H3+
G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar
Qn Gás Natural = 5,75 kW Qn GPL = 418 g/h
TENSIÓN = 230-240 V ~ FRECUÊNCIA = 50/60 Hz POT. TOT. NOM. EL. = 1,50 kW
16
DATOS TÉCNICOS DE LA REGULACIÓN
DEL GAS DEL EQUIPO
17
ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS
Este equipo, antes de dejar la fábrica, ha sido controlado y puesto a punto por personal experto y especializado, para garantizar los mejores resultados de funcionamiento. Los repuestos originales se encuentran sólo en nuestros Centros de asistencia Técnica y tiendas autorizadas. Cada reparación o ajuste que fuera necesario sucesivamente debe ser efectuado con el máximo cuidado y atención por parte de personal cualificado. Por este motivo recomendamos dirigirse al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano indicando la marca, el modelo, el número de serie y el tipo inconveniente del equipo de su propiedad. Dichos datos están impresos en la etiqueta que se encuentra en la parte inferior del equipo y en la etiqueta colocada en la caja de embalaje.
Estas informaciones permiten al asistente técnico de proveerse con las piezas de repuestos adecuadas y garantizar una intervención rápida y precisa. Se aconseja anotar dichos datos más abajo para tenerlos siempre al alcance de la mano:
MARCA: .............................................
MODELO: ..........................................
SÉRIE: ...............................................
Eliminación de aparatos fuera de uso Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto
El símbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente (del departamento de ecología y medioambiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
Eliminación del embalaje El embalaje está marcado con el Punto Verde. Para eliminar todos los materiales de embalaje, como el
cartón, poliuretano y las películas, utilice contenedores adecuados. Así se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje.
18
HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH, EINBAU
UND WARTUNG DER GAS- UND
MIXKOCHFELDER
Verehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen dafür Danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind
sicher, dass diese moderne, bedienungsfreundliche und praktische Einbaukochmulde aus hochwertigen Materialien Ihre Erwartungen erfüllen wird.
Dieses Kochfeld kann nur in Ländern eingebaut und gebraucht werden die auf dem Gerät und Verpackung angedeutet werden.
Alle weiteren Sprachen der Gebrauchsanweisung sind nur für Ausländer die in diesen Ländern leben geeignet.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch Missbrauch oder Installationsfehler entstandene Personen- und Sachschaden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für mögliche Irrtümer oder Druckfehler dieser Gebrauchsanweisung. Die Bilder gelten nur als Beispiel. Der Hersteller behält sich das Recht vor, auch im Interesse des Kunden, die Produkte jederzeit zu verbessern, ohne das die Haupt- und Sicherheitsfunktionen geändert werden.
19
BESCHREIBUNG DER KOCHZONEN
TYP: PMT 60 N2 - PMT 60 V2
SL P60 4G
SL P60 4G AI
SL P60 4G AI AL
SL P60 4G TR
SL P60 4G TR AI
SL P60 4G TR AI AL
SL P60 3G 1P
SL P60 3G 1P AI
SL P60 3G 1P AI AL
1 Superschnellbrenner ..................................................de 3,35 kW
2 Schnellbrenner ...........................................................de 3,00 kW
3 Halbschnellbrenner ....................................................de 1,75 kW
4 Nebenbrenner ............................................................de 1,00 kW
5 Schnellkochplatte Ø 145 mm .....................................de 1,50 kW
6 Emaillierte Stahl Topfablage 1 Brenner 7 Emaillierte Stahl Topfablage 2 Brenner 8 Drehknebel des Brenners Nr. 1 9 Drehknebel des Brenners Nr. 2 10 Drehknebel des Brenners Nr. 3 (Rechts) 11 Drehknebel des Brenners Nr. 3 (Links) 12 Drehknebel des Brenners Nr. 4 13 Drehknebel der Kochplatte Nr. 5 14 Warnlicht der Kochplatte
Achtung: dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch gedacht.
20
GEBRAUCH
1) BRENNER
Auf dem Bedienungsfeld und neben jedem Drehschalter finden Sie ein Schema, das Ihnen anzeigt, welcher Schalter zu welcher Kochfläche gehört. Nachdem Sie den Gaszähler oder das Ventil der Gasflasche geöffnet haben, zünden Sie die Brenner folgendermaßen an:
- Manuelle Anzündung
Halten Sie ein brennendes Streichholz am Brenner. Drücken Sie den Drehschalter herunter und drehen Ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn auf Groß (große Flamme Bild 1).
- Elektrische Anzündung
Drücken Sie den Drehschalter herunter und drehen Ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn auf Groß (große Flamme Bild 1). Drücken und Lösen Sie den Zündschalter „E“.
- Automatische Elektrische Anzündung
Drücken Sie den Drehschalter herunter und drehen ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn auf Groß (große Flamme Bild 1). Drehen Sie den Schalter.
- Automatische Elektrische Anzündung
Bei dem Brenner mit Sicherheitsventil, drücken Sie den Drehschalter herunter und drehen ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn auf Groß (große Flamme Bild 1), bis es nicht weiter geht und die bereits erwähnten Anweisungen wiederholen. Den Schalter während 10 Sekunden gedrückt halten.
RATSCHLÄGE FÜR EINE OPTIMALE NUTZUNG
DER BRENNER
Um die beste Leistungsfähigkeit mit dem geringsten Gasverbrauch zu erreichen berücksichtigen Sie folgendes:
- Benutzen Sie nur geeignete Behälter für jeden Brennertyp (siehe folgende Tabelle und Bild 2)
- Nach erreichen des Siedepunkts, den Drehschalter auf klein drehen (kleine Flamme Bild 1)
- Immer Behälter mit Deckel verwenden.
Brenner
Brenner
(kW)
Ø Behälter
(in cm)
Superschnellbrenner 3,35 24 – 26 Schnellbrenner 3,00 20 – 22 Halbschnellbrenner 1,75 16 – 18 Nebenbrenner 1,00 10 – 14
BILD 1
BILD 2
GROS
KLEIN
Einstellung AUS
21
GEBRAUCH
WARNUNG:
- Die Brenner mit Sicherheitsventil können nur angezündet werden, wenn Sie den Drehschalter auf groß drehen (große Flamme Bild 1).
- Falls ein Stromausfall auftreten sollte, können Sie die Brenner mit Streichhölzern anzünden.
- Während den Gebrauch, vergewissern Sie sich das die Behälterkabel richtig verlegt sind. Die Kinder vom Gerät entfernt halten. Während Sie mit leicht entzündbaren Öl oder Fett Kochen, bitte bleiben Sie in der Nähe des Geräts.
- Verwenden Sie nie Sprühmittel in der nähe des Gerätes falls dieser eingeschaltet ist.
- Benutzen Sie immer flache Behälter.
- Die über den Brennern aufgesetzten Töpfe dürfen nicht über die Arbeitsplatte hinausreichen. Im gegenteiligen Fall kann die Flammenausdehnung zu Schäden führen
- besonders bei Kunststoffoberflächen.
Anmerkungen: Die Gaskochfelder erzeugen während der
Benutzung Hitze und Feuchtigkeit, darum müssen Sie für eine gute Belüftung des Raums sorgen. Behalten Sie die Lüftungsschlitze frei (Bild 3) und schalten Sie ein Ventilationsgerät ein (Dunstabzughaube oder Elektrolüfter Bild 4 und Bild 5).
Bei starken und längeren Gebrauch des Geräts, kann eine weitere Ventilation erforderlich sein. Öffnen Sie ein Fenster oder stellen Sie das Ventilationsgerät auf höchste stärke.
(*) LUFTEINLASS: 100 cm2 MINDESTQUERSCHNITT (Absatz 6 und 7)
BILD 3 BILD 4 BILD 5
22
GEBRAUCH
2) ELEKTROKOCHPLATTEN
Die Mixkochfelder haben eine normale oder eine schnelle Elektrokochplatte und werden durch einen Sieben-Takt-Drehschalter (siehe Bild 6) bedient. Um die gewünschte Leistungsstufe zu erhalten, drehen Sie den entsprechenden Drehknebel auf die gewünschte Schaltstufe.
Auf dem Bedienungsfeld und neben jedem Drehschalter finden Sie ein Schema, das Ihnen anzeigt, welcher Schalter zu welcher Kochfläche gehört (siehe Bild 6). Eine rote Kontrollleuchte leuchtet wenn die Kochfläche eingeschaltet ist.
Als Beispiel für den Gebrauch: siehe folgende Tabelle.
TABELLE
Normale Oder
Schnelle Kochfläche
Wärmeintensität Kochvorgang
0 Ausgeschaltet 1 Schwach Butter, Schokolade schmelzen 2 Niedrig Größere Flüssigkeitsmengen anwärmen 3 Langsam Lebensmittel auftauen und Eintopfe zubereiten 4 Mitte Lebensmittel bis zum Siedepunkt kochen 5 Stark Koteletten und Schnitzel kochen 6
Sehr Stark
Größere Flüssigkeitsmengen bis zum Siedepunkt erhitzen
BILD 6
23
GEBRAUCH
HINWEISE: Beim ersten Gebrauch bzw. wenn die Kochfläche
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, muss die von der Isolierung aufgenommene Feuchtigkeit entfernt werden. Stellen Sie dazu die Kochfläche 30 Minuten lang auf Leistungsstufe 1.
Zum optimalen Gebrauch beachten Sie bitte folgendes:
- Schalten Sie das Kochfeld nur nachdem Sie ein Behältnis auf der Kochfläche gestellt haben ein.
- Es empfehlt sich den Gebrauch von Töpfen mit völlig ebenen und dicken Boden (siehe Bild 7).
- Benutzen Sie keine Behältnisse, deren Durchmesser kleiner als die Kochfläche ist.
- Trocknen Sie den Topfboden ab, bevor Sie ihn auf die Kochfläche stelleno.
- Während den Gebrauch der Brenner, vergewissern Sie sich das die Behälterkabel richtig verlegt sind. Halten Sie die Kinder vom Gerät entfernt. Bitte bleiben Sie in der Nähe des Geräts, während Sie mit leicht entzündbaren Öl oder Fett Kochen.
- Nachdem Sie das Kochfeld ausgeschaltet haben, bleiben die Kochzonen eine weile Heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, legen Sie nicht die Hände oder andere Gegenstände auf dem Kochfeld.
- Wenn eine Elektrokochplatte rissig wird, muss sie sofort ausgestellt werden.
BILD 7
24
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG: Vor der Reinigung bitte den Stecker aus der
Steckdose ziehen und den Gashahn schließen.
3) GLANZ DER KOCHFLÄCHE
Um den Glanz der Kochfläche zu behalten, mit ein in Wasser aufgelöstes Reinigungsmittel und ein weicher Schwamm reinigen. Danach Gründlich spülen und trocknen. Die Topfablage, die Brennerdeckel "A", "B" und "C" und die Brenner "T" (siehe Bild 8 - 8/A) sollen genauso gewaschen werden.
Reinigung nur im abgekühlten Zustand. Aggressive Substanzen wie Essig, Kaffee, Milch, Salzwasser, Tomaten- und Zitronensaft greifen emaillierter Oberflächen nach längerer Einwirkung ein.
HINWEISE: Bitte folgendes Beachten bevor die Teile wieder
zusammengestellt werden:
- Nachprüfen ob die Löcher der „T“ Brenner nicht verstopft sind.
- Die richtige Position der emaillierten Brennerdeckel "A", "B" und "C" (Bild 8 - 8/A) nachprüfen. Um sicher zu sein, die Stabilität der Deckel auf dem Brenner nachprüfen.
- Die richtige Position der Topfablage wird durch die abgerundeten Kanten bestimmt. Die Topfablage gemäß der Randkante des Kochfelds aufstellen.
- Falls der Hahn nicht öffnet oder schließt, keine Gewalt anwenden. Bitte den Kundendienst informieren.
- Um die Oberfläche sauber und glänzend zu halten, nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit geeigneten Reinigungsmitteln reinigen, die in jedem Geschäft zu finden sind. Dieses Verfahren vermeidet die Einrostung der Oberfläche.
- Keine Dampfstrahler verwenden.
BILD 8 BILD 8/A
25
EINBAU
TECHNISCHE HINWEISE FÜR DEN
INSTALATEUR
Die Installation, Einstellungen und Wartung sollen nur durch einen qualifizierten Techniker ausgeführt werden. Eine Mangelhafte Installation kann Schaden an Personen, Tiere oder Eigentum verursachen. Der Hersteller haftet nicht für Schaden die durch eine Mangelhafte Installation verursacht werden.
Das Sicherheitssystem und die automatischen Einstellungen, dürfen nur von dem Hersteller oder von seinem ordnungsgemäß autorisierten Händler geändert werden.
4) EINBAU DES KOCHFELDS
Überprüfen Sie den guten Zustand des Geräts nachdem dem auspacken der losen Teile. Falls Sie Zweifel haben, verwenden Sie das Gerät nicht und nehmen Sie Kontakt mit qualifiziertem Techniker auf.
Lassen Sie nie Verpackungsmaterialen (Karton, Beutel, Styropor, Nägel, usw.) in der nähe von Kinder, das Sie potenzielle Gefahrquellen sind.
Die Einbaumaße des Kochfelds werden im Bild 9 angezeigt. Seien Sie sicher der angegebene Raum berücksichtigt wird (Bild 10).
Dieses Gerät wird in der Klasse 3 zugeordnet und zu den entsprechenden geltenden Vorschriften unter.
5) KOCHFELD BEFESTIGEN
Die Abdichtung des Kochfelds hält die Flüssigkeit vom Kabinett ab. Um die Abdichtung richtig anzuwenden bitte folgende Punkte beachten:
- Die Abdichtungen von der Hinterseite lösen und darauf achten das die transparente Schutzfolie geklebt bleibt.
- Das Kochfeld umdrehen und die richtige Seite der Abdichtung „E“ (Bild 11) am Kochfeldrand aufstellen, so dass der Außenrand der Abdichtung und des Kochfelds Ineinanderpassen. Das Ende der Abdichtung muss zusammenpassen ohne Überschneiden.
- Die Abdichtung gleichmäßig an die Kochfläche mit den Fingern anbringen. Die Schutzpapierstreifen von der Abdichtung entfernen und das Kochfeld im geeigneten Zuschnitt einsetzen.
- Die eventuelle Seitenwand (links oder rechts), die die Höhe des Schrankteils überschreitet, muss den, in der Spalte und im Schema, angegebenen Mindestabstand zum Zuschnitt behalten.
- Um zufällige Berührung mit dem heißlaufenden Boden der Kochfläche während des Gebrauches zu vermeiden, ist es notwendig, einen Abstandhalter aus Holz, mit Schrauben und einer mindest Entfernung von 50 mm von der Spitze, zu befestigen (Bild 9).
MASSE BERÜCKSICHTIGEN (mm)
A B C D E
4F - 3F+1P 570 480 58,5 58,5 163,5 min.
BILD 9 BILD 10 BILD 11 BILD 12
Loading...
+ 61 hidden pages