We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
• Remember that this user manual is also applicable for several other models.
• Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses
a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only
under certain conditions) you must observe the following rules:
•
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
•
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting,
others than the ones recommended by the manufacturer.
•
Do not destroy the refrigerating circuit.
•
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
INFORMATION
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
(*)
https://eprel.ec.europa.eu/
1
EN
CONTENTS
1 Your refrigerator
3
4 Preparation
10
2 Important Safety
Warnings
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
This product is equipped with a lighting source of the "G"
energy class. The lighting source in this product shall only
be replaced by professional repairers.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimise its
impact on the environment. For further information, please contact your local
or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
EN
2
1 Your refrigerator
1
2
3
4
10
10
3
3
3
5
6
7
8
9
1. Control Panel
2. Interior light
3. Movable shelves
4. Wine rack
5. Dairy bin
6.
Defrost water collection channel - drain tube
10
10
11
7. Crisper cover
8. Crisper
9. Front feet
10. Adjustable door shelves
11. Bottle shelf
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
• indoors and in closed areas such as
homes;
• in closed working environments
such as stores and offices;
• in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap the
product, we recommend you to
consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
the
4
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes
of your refrigerator. In such cases,
the vapor may get in contact with
the electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
• Never use the
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
• Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive
substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
EN
parts on your
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the
wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerator,
wait for at least 5 minutes to start
the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable.
• Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed on inner
or outer parts of the product for safety
purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of
the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
•
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items may
fall down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
• Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials and
etc. should not be kept in the
refrigerator.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
• The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
5
EN
• When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
•
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
•
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's
cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at
cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
least 5
EN
6
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken
into account, manufacturer will not
assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation of
your refrigerator it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes and
the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3.4.Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite
normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal.
These areas are designed to be
warm to avoid condensation.
may also give
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi
plugs must not be used for
connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
7
EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make
them inoperable in order to protect
children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed
is not wide enough for the refrigerator
to pass through, then call the
authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1.
Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
Keep your refrigerator away from
2.
heat sources, humid places and
direct sunlight.
There must be appropriate air
3.
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
Place your refrigerator on an even
4.
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorised Service.
used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in
the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way. The lamps used in
this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
The lamp(s)
EN
8
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
4
1
1
6
3
2
10
13
5
14
11
12
7
8
11
12
2
9
EN
9
4 Preparation
•
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
•
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
•
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
•
If two refrigerator are to be installed
side by side, there should be at least 2
cm distance between them.
•
When you operate your refrigerator for
the firs time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
•
The door should not be opened
frequently.
•
It must be operated empty without
any food in it.
•
Do not unplug your refrigerator.
If a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Troubleshooting” section.
•
Original packaging and foam materials
should be kept for future
transportations or moving.
10 EN
5Using your refrigerator
Control Panel
1
2
4
3
5
1. On/Off Indicator
Press the On/Off button for 3 seconds
to turn off or turn on the fridge. When
the fridge is off, the symbol ( ) is lit. All
the other symbols are turned off.
2. Fridge temperature setting button
Press this button ( ) to set the
temperature of the fridge to 8, 7, 6, 5, 4,
3, 2, 8... respectively. Press this button
to set the fridge temperature to the
desired value.
3. Quick fridge function
The button ( ) has two functions. To
activate or deactivate the quick cool
function, press it briefly. Quick Cool
indicator will turn off and the product
return to its normal settings.
Use the Quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed in the
fridge. If you want to cool large amounts
of fresh food, activate this function before
putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick cooling
will cancel itself automatically after 1
hour at the most or when the fridge
reaches the required temperature. This
function is not recalled when power
restores after a power failure.
5.Vacation Function
In order to activate vacation function,
press this button ( ) for 3 seconds, and
the vacation mode indicator ( ) will be
activated. When the vacation function is
activated, “- -” is displayed on the fridge
temperature indicator and no active
cooling is performed in the fridge. It is not
suitable to keep the food in the fridge in
this function. To cancel this function press
Vacation function button again.
4. Alarm Off
When the fridge door is opened for 1
minute a sound alarm turns on. The
alarm can be turned off by pressing
the "Alarm Off" ( ) button. If you close
the door and then open again "Door
open alarm" will be activated again
after 1 minute later. In the case of
sensor failure, the warning icon will lit
( ). If the button „Alarm off” is
pressed, the warning will be "cleaned".
11
EN
Using interior compartments
Movable shelves: Distance between the
shelves can be adjusted when
necessary.
Vegetable drawer: Vegetables and
fruits can be stored in this compartment
for long periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene
bag in the dairy compartment.
Allow hot foods and beverages to cool
to room temperature prior to placing
them in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol only
standing upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the device. There is a danger of
explosion.
Defrosting
The fridge compartment defrosts
automatically.
The thawing water flows through the
drain channel into a collection
container at the rear of the device.
During defrosting, water droplets
form at the back of the fridge due to
the evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
Check the flow of the thawed water
from time to time. It may become
plugged occasionally.
The dairy (cold storage) bin
The dairy (cold storage) bin provides
lower temperature within the
refrigerator compartment. Use this bin
to store delicatessen (salami,
sausages, dairy products and etc.)
that requires lower storage
temperature or meat, chicken or fish
products for immediate consumption.
Do not store fruits and vegetables
inside this bin.
12 EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and
wipe it dry
.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
Protection of plastic surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator
unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm
water.
in
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
13
EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert
socket securel
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
•
Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
•
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
•
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
•
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
•
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
•
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
• Protective thermic of the compressor will blow out during
or plug-out plug-ins as the refrigerant p
refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
in o the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
y.
ressure in the cooling system of the
the plug into the
sudden power failures
14 EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The op
The
erating
in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
refrigerator
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerator
for a longer period
•
room temperature
The
perfor
man
ce of
the
refrigerator ma
y ch
is running frequently or for a long time.
time.
of
be
may
high. >>>It is normal that the product
ange due to the changes
operate
operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator
>>>When
the refrigerator
take longer for
might be plugged in recently or might be
is plugged in or loaded with food recently, it
it
to attain
the
temperature. This is normal.
set
loaded with food.
will
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for
longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace
the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the
current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
15
EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to
temperature
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food
into the refrigerator.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance
it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the
refrigerator, and level.
•
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing,
spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of
your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and
a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors
frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is qu
is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container
or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed
containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause
unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that
are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the
refrigerator.
• The fl
the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the dr
setting has an
oor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry
effect on the
a very high value.
temperature of the
condensation. It is normal and not
ite normal in humid weather. When the humidity
awer. >>>Rearrange food in the drawer.
>>>Fridge
freezer.
compartment
Change the
with a
16 EN
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug!
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en
effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages
i brug og opbevares til fremtidig reference.
Denne brugsvejledning
• Hjælper dig til at bruge dit apparat på en hurtig og sikker måde.
• Læs venligst vejledningen, før du installerer og bruger produktet.
• Følg venligst instruktionerne, særligt dem, der omhandler sikkerhed.
• Opbevar vejledningen et sted, hvor du nemt kan komme til den, da du kan få
brug for den senere.
• Læs venligst også de andre dokumenter, der følger med produktet.
• Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
Vigtige informationer eller brugbare tips.
C
Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
A
Advarsel mod strømspænding.
B
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige
kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende
forholdsregler følges:
•
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet.
•
Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at
accelerere afisningsprocessen.
•
Ødelæg ikke kølekredsløbet.
•
Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af
en type, der er anbefalet af fabrikanten.
INFORMATION
C
Modeloplysninger, som er gemt i produktdatabasen, kan nås
ved at gå ind på følgende websted og søge efter din mod-
A
(*)
elidentifikator (*), der findes på energimærket.
https://eprel.ec.europa.eu/
1
DA
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler
Tilsigtet brug ......................................4
Dette produkt er forsynet med en lyskilde i energiklasse "G".
Lyskilden i dette produkt må kun udskiftes af professionelle
reparatører.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2012/19/EU for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er
potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige
substanser.
DA
2
1 Køleskabet
1
2
3
4
10
10
3
3
3
5
6
7
8
9
1. Betjeningspanel
2. Indvendigt lys
3. Flytbare hylder
4. Vinhylde
5. Kurv til mejerivarer
6. Vandopsamler
10
10
11
7. Låg til grøntsager
8. Grøntsagsskuffe
9. Forreste fødder
10. Justerbare hylder i lågen
11. Flaskehylde
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
3
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis ovenstående informationer ikke
læses, kan det medføre beskadigelse
eller materiel skade. Ellers vil alle
garantier og løfter om driftssikkerhed
blive ugyldige.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til
– indendørs og i lukkede områder,
såsom huse og lejligheder;
– i lukkede arbejdsmiljøer, såsom
butikker og kontorer;
– i lukkede overnatningsområder,
såsom gårde, hoteller, pensioner.
– Dette produkt er ikke beregnet til
udendørs brug.
brug:
Generelle sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/skrotte
produktet, anbefaler vi, at du
rådfører dig med den autoriserede
service for at tilegne dig de krævede
informationer samt med de
autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på
køleskabet uden at informere den
autoriserede forhandler.
• For produkter med en fryseafdeling;
Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget
dem ud af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger i munden.)
• For produkter med fryseafdeling;
Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
• Tag stikket ud af kontakten inden
rengøring eller afrimning.
• Damp og
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning af
køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køleskabet,
som f.eks. lågen til at støtte dig på
eller stå på.
• Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
• Undlad at beskadige de dele, som
kølemidlet cirkulerer omkring, med
bore- eller skæreværktøjer.
Kølemidlet, som kan blæse ud, når
fordamperens gaskanaler,
forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
• Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
• Elektriske apparater må kun
repareres af autoriserede personer.
Reparationer, der er udført af
inkompetente personer, kan skabe
en risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket
skal tages ud.
• Placer de drikkevarer, der
indeholder højere alkoholprocent,
stramt lukket og lodret.
fordampede
DA
4
• Opbevar aldrig produkter, der
indeholder en brandfarlig drivgas og
eksplosive stoffer i køleskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke beregnet
til brug af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer, som
ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de er
ledsaget af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed eller
som instruerer dem i brug af
produktet.
• Lad ikke et beskadiget køleskab
køre. Rådfør dig med
serviceagenten, hvis du har nogen
bekymringer.
• Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad angår
el-sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der
er beskadiget en strømledning for at
undgå fare.
• Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette køleskab er kun beregnet til
opbevaring af madvarer. Det bør ikke
bruges til andre formål.
• Mærkat med tekniske specifikationer
findes på indersiden af køleskabets
venstre side.
• Køleskabet må aldrig sluttes til
strømbesparende systemer; de kan
ødelægge køleskabet.
• Hvis der er et blåt lys i køleskabet,
må du ikke kigge på det med optiske
værktøjer.
• For manuelt kontrollerede køleskabe,
vent mindst 5 minutter før du starter
køleskabet efter strømsvigt.
• Denne brugermanual skal afleveres til
den nye ejer når det skifter ejermand.
• Undgå at forårsage skade på
ledningen under transport af
køleskabet. Bøjet ledning kan
forårsage brand. Placér aldrig tunge
genstande på strømledningen. Rør
ikke ved stikket med våde hænder,
når du tager stikket ud.
• Tilslut ikke køleskabet, hvis
vægstikket er løst.
• Vand bør ikke blive sprayet direkte på
indre og ydre dele af produktet af
sikkerhedsmæssige årsager.
• Sprøjt ikke stoffer, der indeholder
brændbare drivgasser, såsom
propan, i nærheden af køleskabet for
at undgå brand og eksplosionsfare.
• Anbring aldrig objekter fyldt med
vand oven på køleskabet, da de kan
forårsage elektrisk stød eller brand.
• Overfyld ikke køleskabet med for
meget mad. Hvis køleskabet er
overfyldt, kan madvarer falde ned når
døren åbnes og skade dig og
køleskabet. Anbring ikke objekter
oven på køleskabet, da de kan falde
ned når køleskabsdøren åbnes eller
lukkes.
• Produkter, der har brug for præcis
temperaturkontrol, såsom vacciner,
varmefølsomme medikamenter,
videnskabelige materialer osv., bør
ikke opbevares i køleskabet.
• Hvis køleskabet ikke bruges i
længere periode, skal stikket tages
ud af stikkontakten. Et muligt
problem med strømledning kan
forårsage brand.
DA
5
• Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt da det ellers kan forårsage
brand.
• Stikkets ende bør jævnligt rengøres
med en tør klud, da den ellers kan
starte en brand.
• Køleskabet kan flytte sig, hvis de
justerbare fødder ikke er justeret til
gulvet. Korrekt sikring af justerbare
på gulvet kan forhindre
fødder
køleskabet i at flytte.
• Du skal ikke trække i dørhåndtag for
at flytte køleskabet. Hvis det sker, vil
den brække.
• Når du skal placere køleskabet ved
siden af et andet køleskab eller
fryser, skal afstanden mellem
apparaterne være på mindst 8 cm.
Ellers kan der opstå kondens på
sidevægge.
For produkter med en
vanddispenser
Vandledningstrykket skal være
minimum 1 bar. Vandledningstrykket
skal være maksimum 8 bar.
Brug kun rent vand.
•
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden
rækkevidde.
Børn skal være under opsyn for at
•
hindre
dem fra at pille
produktet.
for børns
ved
Se bort fra advarslen hvis dit
produkts kølesystem indeholder
R134a.
Gastypen anvendt i produktet er
beskrevet på typepladen, der findes
på indersiden af køleskabets venstre
væg. Anbring aldrig produktet i ild for
bortskaffelse.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
• Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer
• Vær omhyggelig med at opbevare
• Optøning af frosne fødevarer
ikke dit køleskab under
direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
maden i lukkede beholdere.
i køleafsnit vil både give
energibesparelser og bevare
fødevarekvaliteten.
HCA Advarsel
Hvis dit produkts kølesystem
indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmæe opmærksom på
at ødelægge kølesyødelægge k
kølerørene under brug og transport. I
tilfælde af beskadigelse, skal produktet
holdes væk fra mulige brandkilder, der
kan forårsage, at produoduktet går i
bran og du skal sørge for at lufte ud i
rummet, hvor produktet er placeret.
6
DA
3 Installation
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og
rengøres inden transport.
2. Hylder
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt og
2. Rengør køleskabet indvendigt som
, tilbehør, grøntsagsskuffer
osv. i køleskabet skal fastgøres
sikkert
for at modvirke stød, inden
produktets pakkes igen.
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken,
skal følges.
og for
kan luften cirkulere frit bagved det?
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
3. Sæt køleskabets stik i kontakten. Når
køleskabsdøren
køleskabets indvendige lys tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt,
selv om kompressoren ikke kører,
hvilket er helt normalt.
5. Køleskabets forreste kanter kan føles
varme. Dette er helt normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
åbnes, vil
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet
kontakt, der er beskyttet af en
sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse
nationale regulativer.
Strømstikket skal være nemt
•
tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
med
de
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk stød!
DA
7
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den, idet du
skal klassificere den i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
•
Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af
køleskabet.
•
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige
for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
A Hvis indgangsdøren til rummet,
hvor køleskabet skal installeres,
ikke er bred nok til køleskabet at
komme igennem, skal du kontakte
autoriseret serviceagent for at fjerne
køleskabsdøre og så bære køleskabet
sidelæns igennem døren.
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og
direkte
3. Der skal være
ventilation rundt om køleskabet for
at opnå en effektiv funktion. Hviskøleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.Hvis gulvet er belagt med tæppe,
skal produktet hæves 2,5 cm fra
gulvet.
4. Placér køleskabet på en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er
under 10°C.
sollys.
tilstrækkelig
Udskiftning af den
indvendige lyspære
For at skifte lampen, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service. Pærerne for dette
husholdningsapparat er ikke egnet til
belysningsformål. Det tiltænkte formål
med denne pære er at gøre det muligt
for brugeren at placere levnedsmidler i
køleskabet/fryseren på en sikker og
bekvem måde. De pærer der anvendes i
enheden, skal kunne modstå ekstreme
fysiske forhold som eksempelvis
temperaturer under -20°C.
8 DA
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge.
6
4
1
1
3
2
10
13
5
14
11
12
7
8
11
12
2
9
9 DA
4 Forberedelse
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende rumtemperatur bør
være mindst 10°C. Betjening af
køleskabet under køligere forhold end
dette anbefales ikke med hensyn til
apparatets ydeevne.
C Sørg for at rengøre køleskabet
indvendigt meget grundigt.
C Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør afstanden
mellem dem være mindst 2 cm.
C Når du betjener køleskabet første
gang, skal du være opmærksom på
følgende i de første seks timer.
- Lågen bør ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen
form for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
stikkontakten. Hvis der
forekommer
din kontrol, så læs advarslerne
under afsnittet "Anbefaledeløsninger på problemerne".
C Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under
transport eller flytning.
strømudfald uden for
10
DA
5Betjening af produktet
Indikatorpanel
1
2
4
3
5
1. Til/fra-indikator
Tryk på tænd/sluk-knappen i tre
sekunder for at tænde eller slukke
køleskabet. ( ) - symbolet lyser, når
køleskabet er slukket. Alle andre
symboler er slukket.
2.
Køleskabsrummets temperatur
indstillingsknap
Tryk på denne knap ( ) for at indstille
køleskabsrummets temperatur til
henholdsvis 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... Tryk
på denne knap for at indstille den
ønskede temperatur for køleskabet.
3.
Hurtig - køl - funktion
Knappen ( ) har to funktioner. Tryk kort
på knappen for at slå hurtigafkølingsfunktionen til eller fra.
Indikatoren for hurtigafkølingsfunktionen slukker, og
køleskabet fungerer igen efter de
normale indstillinger.
Brug hurtig-afkølingsfunktionen,
når du hurtigt vil afkøle maden,
der er placeret i køleskabet. Hvis
du vil afkøle store mængder af
ferskvarer, anbefales det, at du
aktiverer denne funktion, inden de
sættes i køleskabet.
Hvis du ikke slår den fra, afbryder
hurtig-afkølingsfunktionen
automatisk sig selv efter højst 1
time, eller når køleskabet når den
ønskede temperatur. Denne funktion
gemmes ikke efter strømsvigt.
4. Alarm fra
Når køleskabsdøren holdes åben i 1
minutter lyder en alarm. Alarmen kan
slukkes ved at trykke på knappen "Alarm
fra" ( ). Hvis du lukker døren og åbner
den igen, aktiveres "Dør åben"-alarmen
igen efter 1 minutter. I tilfælde af
sensorfejl, tændes advarselsikonet ( ).
Hvis knappen "Alarm off" trykkes, bliver
advarslen "rengjort".
5. Feriefunktion
For at aktivere feriefunktionen skal du
trykke på denne knap ( ) i 3 sekunder,
og indikatoren for feriefunktion ( ) bliver
aktiveret. Når feriefunktionen er aktiveret,
vil "--" blive vist i køleskabets
temperaturindikator, og der udføres ingen
aktiv køling i køleskabsrummet. Der bør
ikke opbevares mad i køleskabet ved
brug af denne funktion. For at annullere
denne funktion skal du trykke på
Feriefunktion-knappen igen.
11
DA
Anvendelse af de indvendige
rum
Flytbare hylder: Afstanden mellem
hylderne kan justeres efter behov.
Grøntsagsskuffe: Grøntsager og frugt
kan opbevares i denne afdeling i lange
perioder uden at forrådne.
Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i
flaskeholderen eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plastikpose i kurv til mejerivarer.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
• Bemærk
Opbevar ikke eksposive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet. Der er fare for eksplosion.
Afrimning
Køleskabsafdelingen afrimer
automatisk.
Det optøede vand flyder gennem
afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke
på apparatets bagside.
Under afrimningen dannes der
mikroskopiske vanddråber bag på
køleskabet som følge af fordamperen.
Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan
de fryse igen efter optøning. Fjern dem
med en klud vredet op i varmt vand,
men brug aldrig en hård eller skarp
genstand.
Kontrollér fra tid til anden strømmen
af optøet vand. Det kan blive tilstoppet
en gang imellem.
Kurv til mejerivarer
(køleopbevaring)
Kurv til mejerivarer (køleopbevaring)
giver lavere temperatur inde i
køleskabet. Brug denne kurv til
opbevaring af delikatesser (salami,
pølser, mejeriprodukter osv.), som
kræver lavere opbevaringstemperatur
eller kød, kylling eller fisk til
øjeblikkeligt forbrug. Opbevar ikke
frugt og grøntsager i dette rum.
12
DA
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en klud.
B Sørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre
elektriske dele.
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
Beskyttelse af
plastikoverflader
C Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køleskabet i
åbne beholdere, da de ødelægger
køleskabets plastikoverflader. Hvis
der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante
del af overfladen renses og skylles
med det samme med varmt vand.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
13
DA
Anbefalede løsninger på problemerne
7
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid
og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke.
• Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
•
Er sikringen, som køle-/fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?Kontroller
sikringen.
Kondention på siden af køle-/fryseskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL
og FLEXIZONE).
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i omgivelserne.
Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen står på klem. Sæt
termostaten på koldere grader.
• Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
• Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
•
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald eller tilkoblinger
frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køle-/fryseskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køle-/
fryseskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køle-/fryseskabet ikke
starter efter denne periode.
•
Køle-/fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køle-/fryseskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
•
Køle-/fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i kontakten.
•
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
•
Strømmen kan være afbrudt.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
Komplet nedkøling
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig. Varm
mad medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den
ønskede temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme
luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-/fryseskabet til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køle-/fryseskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne
er lukket tæt.
• Køle-/fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil køle-/fryseskabstemperaturen
højere, indtil temperaturen er tilpas.
• Køle-/fryseskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning
forårsager, at køle-/fryseskabet kører i længere perioder for at vedligeholde den
aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køle-/fryseskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere og
kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er
tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køle-/fryseskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere.
14
DA
Temperaturen i køle-/fryseskab eller fryser er meget høj.
• Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køle-/fryseskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift
køle-/fryseskabets eller fryserens temperatur, indtil køle-/fryseskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig. Vent
til køle-/fryseskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køle-/fryseskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køle-/fryseskabet tager tid.
Funktionslyden øges, når køle-/fryseskabet kører.
• Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes
langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/
fryseskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting
oven på køle-/fryseskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køle-/fryseskabets driftsprincipper.
Det er normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle køle-/fryseskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køle-/fryseskabets indervægge.
•
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en fejl.
•
Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
•
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køle-/fryseskabet eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køle-/fryseskabet.
• Køle-/fryseskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køle-/fryseskabet
indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
• Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér
højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
bære køle-/fryseskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
15
DA
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
• Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett
miljövänligt kylmedel R600a (endast flambart under vissa förhållanden) måste
du beakta följande regler:
•
Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten.
•
Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom
det som rekommenderas av tillverkaren.
•
Skada inte kylningskretsen.
•
Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som
rekommenderas av tillverkaren.
INFORMATION
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
Modellinformationen, som är lagrad t produktdatabasen, kan
nås från webbsidan och genom att söka för modellindenti-
Denna produkt är utrustad med ljuskälla i "G" energiklass.
Endast en professionell montör får byta produktens ljuskälla.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt
och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU- direktivet
2012/19/EU för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera
påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala
kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt
farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
SV
2
1 Kylskåpet
1
2
3
4
10
10
3
10
3
10
3
11
5
6
7
8
9
1. Kontrollpanel
2. Innerlampa
3. Flyttbara hyllor
4. Vinställ
5. Mjölkprodukt facket
6. Vattenbehållare
7. Lock till grönsakslåda
8. Grönsakslåda
9. Front fötter
10. Justerbara dörrhyllor
11. Flaskstäl
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten
du har köpt så gäller det för andra modeller.
SV
3
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti
ogiltiga.
- och tillförlitlighetsåtaganden
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
följande användning:
– inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
– i stängda miljöer, såsom butiker och
kontor;
stängda inkvarteringsområden,
– i
såsom bondgårdar, hotell,
pensionat.
– Denna produkt ska inte användas
utomhus.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör
med auktoriserad kundtjänst för att
få den information som krävs, samt
auktoriserade organ.
• Rådfråga auktoriserad service när
det gäller alla frågor och problem
som är relaterade till kylskåpet.
Modifiera inte kylskåpet utan att
meddela auktoriserad kundtjänst.
• För
• För produkter med frysfack; Placera
• Rör inte vid fryst mat med
• Koppla ur kylskåpet före rengöring
produkter med frysfack; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det
kan leda till köldskador i munnen.)
inte flaskprodukter och
konserverade drycker i frysfacket.
De kan explodera.
händerna; de kan fastna.
och avfrostning.
• Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av
kylskåpet. Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med elektriska
delar och orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
• Använd aldrig delar
såsom en dörr som stöd eller
trappsteg.
• Använd inte elektriska enheter inne i
kylskåpet.
• Skada inte delarna med borr eller
vassa verktyg, när kylskåpet
cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka
ut om rör eller ytor punkteras kan
orsaka hudirritation och ögonskador.
• Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylskåpet med
något material.
• Elektriska enheter måste repareras
av behöriga fackmän. Reparationer
som utförs av personer utan rätt
kunskap kan orsaka risk för
användaren.
• Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömkällan till
kylskåpet genom att antingen vrida
ur motsvarande säkring eller dra ur
sladden.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
• Förvara aldrig spraymedel som
innehåller antändbara och explosiva
ämnen i kylskåpet.
• Använd inte mekaniska enheter eller
andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det
som rekommenderas av tillverkaren.
på din produkt
SV
4
• Den här produkten är inte avsedd att
användas av personer med nedsatt
fysisk, psykisk eller mental förmåga
eller oerfarna personer (inklusive
barn) om de inte övervakas av en
person som ansvarar för deras
säkerhet eller instruerar dem i
användningen av produkter.
• Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du har
några frågor.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset
uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på
elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika
fara.
• Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det
ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
• Det här kylskåpet är endast avsett för
förvaring av livsmedel. Det får inte
användas för något annat ändamål.
• Etiketten med tekniska
specifikationer sitter på vänster insida
i kylskåpet.
• Koppla aldrig in kylskåpet till
energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
• Om det finns en blå lampa på
kylskåpet ska du inte titta in i den blå
lampan med optiska verktyg.
• För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta
kylskåpet efter strömavbrottet.
• Den här bruksanvisningen ska
lämnas till den nya ägaren av
produkten när den lämnas till andra.
• Undvik att orsaka skada på
strömkabeln vid transport av
kylskåpet. Om du böjer kabeln kan
det orsaka brand. Placera aldrig
tunga föremål på strömkabeln.
• Rör inte vid kontakten med våta
händer när du kopplar in produkten.
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag
som sitter löst.
• Vatten får av säkerhetsskäl inte
sprayas direkt på de inre eller yttre
delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen
som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas,
nära kylskåpet för att undvika brand
och explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare som är fyllda
med vatten på kylskåpet, eftersom det
kan orsaka elektrisk kortslutning eller
brand.
• Överbelasta inte kylskåpet med
för stora mängder mat. Om det
överbelastas kan mat falla ned och
skada dig och kylskåpet när du
öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla ned
när du öppnar eller stänger
kylskåpsdörren.
• Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin,
värmekänslig medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte förvaras i kylen.
• Om kylskåpet inte används under en
längre tid ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt problem i
strömkabeln kan orsaka brand.
SV
5
• Kontaktens stift ska rengöras
regelbundet; annars kan det leda till
brandrisk.
• Kontaktens stift ska rengöras
regelbundet med en torr trasa;
annars kan det leda till brandrisk.
• Kylskåpet kan flytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du förankrar
de justerbara benen ordentligt i
golvet kan det förhindra att
kylskåpet flyttar på sig.
• När du bär på kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan
det
släppa.
• Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys
ska avståndet mellan enheterna
vara minst 8 cm. Annars kan de
angränsande väggarna bli fuktiga.
För produkter med
vattenbehållare
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
•
Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Barn ska övervakas för att hindra
att de pillar på produkten.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i
produkten anges på märkplåten som
sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
Saker att göra för att spara
energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att
luftcirkulationen invändigt hindras.
Installera inte kylskåpet i direkt
•
solljus eller nära värmeavsöndrande
enheter såsom ugn, diskmaskin
eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller
matens kvalitet.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
SV
6
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underlåter att observerar något i den
här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av kylskåpet
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent
före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc.
i kylskåpet måste spännas fast
ordentligt med självhäftande tejp
före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för våra
nationella resurser.
Om du vill bidra
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
till återvinningen av
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kylskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Rengör kylskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
3. Koppla in kylskåpet i vägguttaget.
När kylskåpsdörren öppnas
kommer den invändiga belysningen
att tändas.
4. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska
och gas inne i produkten kan också
ge upphov till ljud, även om
kompressorn
helt normalt.
5. De främre kanterna på kylskåpet kan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens
inte körs och detta är
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet.
Viktigt:
•
Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för
kortslutning!
SV
7
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller kassera dem i enlighet
med gällande avfallsregler. Kassera
dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för
ditt kylskåp produceras av
återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla
kylskåp
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylskåp.
Innan du kasserar kylskåpet ska du
•
dra ur strömkontakten och, om det
finns några lås på dörren, göra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
A Om entrén till rummet där kylskåpet
skall installeras är inte bred nog för att
kylskåpet skall kunna passera skall du
ringa till auktoriserad fackman så att
de avlägsnar dörrarna på kylskåpet
och tar in det i sidled genom dörren.
1.
Installera kylskåpet på en plats där
det är lättåtkomligt.
2.
Håll kylskåpet borta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3.
Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt kylskåpet för att uppnå effektiv
användning. Om kylskåpet placeras i
en hålighet i väggen måste det vara
ett avstånd på minst 5 cm till taket
och 5 cm till väggen. Om golvet täcks
med en
ett mellanrum på 2,5 cm till golvet
4.
Placera kylskåpet på en jämn och
plan golvyta för att förhindra lutningar.
5.
Låt inte kylskåpet stå i en omgivande
temperatur som understiger 10°C.
matta måste produkten ha
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Ring auktoriserad service när du vill
byta lampa. Lamporna som används i
utrustningen är inte anpassade som
rumsbelysning. Det avsedda ändamålet
för lamporna är att hjälpa användaren
placera mat i kylskåpet/frysen på ett
säkert och bekvämt sätt. Lamporna i
apparaten måste kunna tåla extrema
fysiska förhållanden såsom
temperaturer under -20°C.
8 SV
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning.
4
1
1
6
3
2
10
13
5
14
11
12
7
8
11
12
2
9
9 SV
4 Förberedelse
C Kylskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis, ugn
och centralvärme och minst 5 cm från
elektriska ugnar och får inte placeras i
direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
C Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
C Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
minst 2 cm mellan dem.
C Vid användning av kylskåpet för första
gången skall du observera följande
anvisningar under de första sex
timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
10
SV
5 Använda kylskåpet
Indikatorpanel
1
2
4
3
5
1. På-/av-indikator
Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder
för att stänga av eller sätta på kylen. När
kylen är av är ( ) - symbolen tänd. Alla
andra symboler är avstängda.
2. Kylfackstemperatur
inställningsknapp
Tryck på den här knappen ( ) för att
ställa in temperaturen för kylfacket till 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2 respektive 8... Tryck på
den här knappen för att ställa in önskad
temperatur för kylfacket.
3. Snabbkylningsfunktion
Knappen ( ) har två funktioner. Tryck
snabbt på knappen för att aktivera eller
inaktivera funktionen Snabbkylning.
Snabbkylningsindikatorn slås av och
återgår till normala inställningar.
Använd snabbkylningsfunktionen
när du snabbt vill kyla maten som
placerats i kylfacket. Om du vill
kylaned stora mängder färsk mat
rekommenderar vi att du aktiverar
den här funktionen innan du
placerar maten i produkten.
Om du inte avbryter den stängs
snabbkylningen av automatiskt
efter högst 1 timme eller när
kylskåpsfacket uppnår önskad
temperatur. Den här funktionen
återställs inte när strömmen slås
på efter ett strömavbrott.
4. Alarm av-varning
När kylskåpsdörren är öppen i 1 minuter
slås ljudalarmet på. Alarmet kan stängas
av genom att trycka på knappen ”Alarm
av” ( ). Om du stänger dörren och sedan
öppnar den igen aktiveras ”Alarm för
öppen dörr” igen 1 minuter senare. Vid fel
på sensorn tänds varningsikonen ( ). Om
knappen "Alarm av" trycks in, kommer
varningen att "rengöras".
5. Semesterfunktion
Tryck på knappen ( ) i 3 sekunder för att
aktivera semesterfunktionen ( ). Om
semesterfunktionen är aktiv visas ”- -” på
temperaturindikatorn på kylfacket och
ingen aktiv kylning utförs i kylfacket. Det är
inte lämpligt att förvara maten i kylfacket
när den här funktionen är aktiverad. Tryck
på semesterfunktionsknappen igen för att
avbryta funktionen.
11
SV
Använda de invändiga
facken
Flyttbara hyllor: Avståndet mellan
hyllplanen kan justeras vid behov.
Grönsakslåda: Grönsaker och frukt
kan lagras i det här facket under
längre perioder utan att förstöras.
Flaskställ: Flaskor och burkar kan
placeras på de här fyllorna.
Kylning
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd
hylla i kylskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse
i kylskåpets mjölkprodukt del.
Låt varm mat och varma drycker
svalna till rumstemperatur innan de
placeras i kylskåpet.
• Observera
Förvara koncentrerad alkohol i upprätt
position i tätt försluten behållare.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel
(grädde i sprayform, sprayburkar etc.)
i enheten. Detta kan orsaka explosion.
Mjölkprodukt (kallförvaring)
facket
Mjölkprodukt (kallförvaring) facket ger
lägre temperatur inuti kylskåpsfacket.
Använd detta fack till at förvara
delikatesser (salami, korv,
mjölkprodukter osv.), som kräver
lägre förvaringstemperatur eller kött-,
kycklings- eller fiskprodukter för
omedelbar konsumtion. Förvara inte
frukt och grönsaker i detta fack.
Avfrostning
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner till
dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida.
Under avfrostning formas droppar
på baksidan av frysen p.g.a.
avdunstningsapparaten.
Om inte alla dropper rinner ner, kan
de frysa på nytt efter avfrostning.
Avlägsna dessa med en varm, fuktig
trasa, men aldrig med ett hårt eller
vasst föremål.
Kontrollera flödet med tinat vatten
då och då. Det kan ibland täppas till.
12
SV
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrens tätningslist
regelbundet så att den är ren och fri
från matrester.
Skydd av plastytor
Förvara inte rinnande olja eller mat
C
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan
enkelt upp det från sitt fäste.
13 SV
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i
tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här
kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte.
•Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
•Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar.
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen.
• Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte.
• Det termiska skyddet i kompressorn k
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt
kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte
startar i slutet av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
avfrostande kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.
ommer att lösas ut vid plötsliga
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
f era timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under
längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
14
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
•
Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills
temperaturen är enligt önskemål.
•
Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade
tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på
och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
•
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre
nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
•
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre
nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kyl
Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Varm luft passerar in i kyl
eller frys när dörrarna öppnas. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller frysen uppnår
önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är norma
och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet
är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort från
kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- o
normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Luftaktivatorer (f äktar) används för att låta kylen svalna effektivt.Detta är normalt och inte något
fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.
• Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
Öppna inte dörrarna så ofta.
• Vatten/fukt/is på kylskåpets utsida.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek.
kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare eller olika
förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
• De k
• Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rär sig något när det förf yttas.
Justera lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar
tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
ch gasf öden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är
an vara f nnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.
en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre nivå
inställningen påverkar frysens temperatur.
När fuktnivån är lägre försvinner
SV
15
lt
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har
gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet,
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
• Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
C
Advarsel om farlige omstendigheter for liv og eiendom.
A
Advarsel om elektrisk spenning.
B
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleapparatet, som bruker den miljøvennlige
kjølevæsken R600a (brennbar bare under spesielle vilkår), må du følge disse
reglene:
•
Det må alltid være fri sirkulasjon av luft rundt apparatet.
•
Bruk ikke andre mekaniske gjenstander for å gjøre avisingen raskere enn dem
som anbefales av produsenten.
•
Ødelegg ikke kjølekretsen.
•
Bruk ikke andre elektriske apparater inne i apparatet enn dem som eventuelt
anbefales av produsenten.
INFORMASJON
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
Modellinformasjonen som er lagret i produktdatabasen kan
nås ved å gå inn på følgende nettsted og søke etter din
modellidentifikator (*) som finnes på energimerket.
(*)
https://eprel.ec.europa.eu/
1
NO
INNHOLD
1 Kjøleskapet 3
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler
Beregnet bruk ....................................4
Dette produktet er utstyrt med en lyskilde i energiklassen
"G". Lyskilden i dette produktet skal bare erstattes av
profesjonelle reparatører.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2012/19/EU for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
NO
2
1 Kjøleskapet
1
2
3
4
10
10
3
10
3
10
3
11
5
6
7
8
9
1. Kontrollpanel
2. Innvendig lys
3. Justerbare hyller
4. Vinstativ
5. Beholderen for meieriprodukter
6. Smeltevanns oppsamlings kanal - avløpsrør
7. Grønnsaksskufflokk
8. Grønnsaksskuff
9. Frambein
10. Justerbare hyller i døren
11. Flaskehylle
C Illustrasjonene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har
kjøpt, gjelder den for andre modeller.
NO
3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne informasjonen ikke
overholdes, kan det forårsake
personskader eller materielle skader
Videre vil garanti og
pålitelighetsforpliktelser regnes
ugyldige.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk:
– Innendørs og på lukkede områder,
slik som hjem.
– I lukkede arbeidsmiljøer, slik som
butikker og kontorer.
– I lukkede husområder, slik som
gårder, hoteller, pensjonater.
– Dette produktet skal ikke brukes
utendørs.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører
deg med noen som er autorisert, slik
at du får den nødvendige
informasjonen og får rådført deg
med autoriserte etater.
• Forhør deg med autoriserte
personer ved spørsmål og
problemer relatert til kjøleskapet.
Ikke foreta endringer eller la noen
andre foreta endringer på
kjøleskapet uten å varsle noen som
er autorisert.
• For produkter med fryserdel: Ikke
spis iskrem med kjeks eller isbiter
like etter at du har tatt dem ut av
fryseren! (Dette kan forårsake
frostbitt i munnen.)
• For produkter med fryserdel: Ikke
putt drikkevarer på flaske eller
bokser i fryseren. Det kan føre til at
de sprekker.
• Ikke rør frossen mat med hendene,
da disse kan feste seg til hånden.
• Trekk ut støpselet før rengjøring eller
avising.
• Damp og damprengjøringsmidler
aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kjøleskapet. I
slike tilfeller kan dampen komme i
kontakt med de elektriske delene og
forårsake kortslutning eller elektrisk
sjokk.
• Bruk aldri delene på kjøleskapet, slik
som døren, som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kjøleskapet.
• Ikke ødelegg delene der kjølevæsken
sirkulerer med drill eller kutteverktøy.
Kjølevæsken som kan strømme ut
når gasskanaler til fordamper,
rørforlengelser eller overflatebelegg
punkteres, kan forårsake
hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet
med noe materiale.
• Elektriske enheter må kun repareres
av autoriserte personer. Reparasjoner
som utføres av person som ikke er
kompetente, kan forårsake fare for
brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kjøleskapets strømforsyning ved å slå
av tilhørende sikring eller trekke ut
støpselet.
• Ikke dra i selve ledningen når du
trekker ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere godt lukket
og stående.
• Lagre aldri spraybokser som
inneholder antennelig og eksplosive
stoffer i kjøleskapet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre
midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
skal
NO
4
• Dette produktet bør ikke brukes av
personer med fysiske, sensoriske
eller mentale forstyrrelser, eller
personer som ikke er opplært eller
ikke har noen erfaring (inkludert
barn), med mindre de holdes under
oppsyn av noen som er ansvarlige
for deres sikkerhet, eller som kan
vise dem hvordan produktet skal
brukes.
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap.
Forhør deg med et serviceverksted
hvis du har spørsmål.
• Den elektrisk sikkerheten til
kjøleskapet kan kun garanteres hvis
jordingen i hjemmet oppfyller
standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
• Ta kontakt med noen som er
autorisert hvis en strømkabel
skades, slik at du unngår fare.
• Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under monteringen.
Dette kan medføre død eller alvorlig
skade.
• Dette kjøleskapet er kun beregnet til
oppbevaring av mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
• Merket med tekniske spesifikasjoner
befinner seg på venstre side inne i
kjøleskapet.
• Koble aldri kjøleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade
kjøleskapet.
• Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset
med optiske verktøy.
• For kjøleskap som styres manuelt
vent i minst 5 minutter før du slår på
kjøleskapet etter et strømbrudd.
• Denne brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier av
produktet hvis det skifter eier.
• Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. Bøying av
kabelen kan forårsake brann. Plasser
aldri tunge gjenstander på
strømledningen.
• Ikke berør støpselet med våte
hender når du kobler til produktet.
• Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av produktet av
sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som
propangass i nærheten av
kjøleskapet for å unngå brann- og
eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kjøleskapet, da det
kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast kjøleskapet med for
mye mat. Hvis det overlastes, kan
maten falle ned og skade deg og
kjøleskapet når du åpner døren. Ikke
plasser gjenstander oppe på
kjøleskapet, da disse kan falle ned
når du åpner eller lukker
kjøleskapsdøren.
• Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner,
varmesensitive medisiner,
forskningsmaterialer osv.), skal ikke
oppbevares i kjøleskapet.
• Hvis det ikke skal brukes på lang tid,
skal kjøleskapet kobles fra
strømuttaket. Et problem i den
elektriske kabelen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
NO
5
• Tuppen på pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers
kan det oppstå
• Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret
på gulvet. Riktig sikring av justerbare
bein på gulvet kan forhindre at
kjøleskapet flytter seg.
• Når du bærer kjøleskapet, ikke hold
det etter dørhåndtaket. Da kan det
knekke av.
• Hvis du må plassere produktet ved
siden av et annet kjøleskap eller
fryser, skal avstanden mellom
enheten være minst 8 cm. Ellers kan
sideveggene som grenser til
hverandre bli fuktige.
brann.
For produkter med en
vanndispenser
Vanntrykket skal være minst 1 bar.
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig
for barn.
• Barn
må passes på slik at de ikke
tukler med produktet.
Ignorer denne advarselen hvis
produktets kjølesystem inneholder
R134a:
Typen gass som brukes i produktet
er oppgitt på typeskiltet som finnes på
venstre side inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flammer
ved avhending.
Hva du må gjøre for å spare
energi
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm
kjøleskapet.
• Ikke overlast kjøleskapet slik at
luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet
forhindres.
• Ikke plasser kjøleskapet i direkte
sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik
som ovn, oppvaskmaskin eller
radiator.
• Sørg for å holde maten i lukkede
beholdere.
• Opptining av frossenmat i
kjøleskapsdelen vil både være
energisparende og bevare
matkvaliteten.
mat eller drikke i
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor
vær forsiktig så kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk og
transport. For å unngå skader skal
produktet holdes på avstand fra
potensielle brannkilder som kan
forårsake at produktet begynner å
brenne, sørg også for god ventilasjon i
rommet der apparatet er plassert.
NO
6
3 Montering
B Vennligst husk at produsenten ikke skal
holdes ansvarlig hvis informasjonen
som gis i bruksanvisningen ikke
overholdes.
Punkter som er viktige ved
ytterligere transportering av
kjøleskapet
1. Kjøleskapet må være tømt og
rengjort før all transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsbokser o.a.
kjøleskapet må være festet trygt
i
ved hjelp av selvklebende tape mot
allslags støt før ompakking.
3. Emballasjen må være surret ved
hjelp av tykk tape og kraftige tau og
de reglene for transport som er
påtrykt emballasjen må følges.
Vennligst ikke glem...
All resirkulert materiale er en
uunnværelig kilde for naturen og for
våre nasjonale ressurser.
Hvis du ønsker å bidra med
resirkulering av innpakkingsmaterialer,
kan du få mer informasjon fra
miljøorganisasjoner eller lokale
myndigheter.
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet,
må du kontrollere følgende:
1.
Er kjøleskapets indre tørt og kan
luften sirkulere fritt bak i kjøleskapet?
2.
Rengjør kjøleskapets indre slik det
er anbefalt i "Vedlikehold og
rengjørings"-seksjonen.
3. Koble kjøleskapet til stikkontakten i
veggen. Når
åpen, vil kjøleskapsavdelingens
innerlys bli slått
4. Du vil få
snart
Væsken og gassene som er
forseglet inne i kjølesystemet kan
også avgi lyd selv om kompressoren
ikke går, noe som for øvrig er helt
normalt.
5. Kjøleskapets kanter framme vil
kunne føles varme. Dette er normalt.
Disse delene av kjøleskapet er laget
for å være varme for å unngå
kondensering.
kjøleskapsdøren er
på.
en bråkende lyd så
høre
kompressoren starter opp.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak
som er beskyttet av en sikring med
riktig kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med
nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal
være lett tilgjengelig etter
monteringen.
• Oppgitt spenning må være lik
spenningen til strømnettet.
• Skjøtekabler og flerveisplugger
skal ikke brukes for tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet får ikke settes i drift før det
er reparert! Det er fare for elektrisk
støt!
7
NO
Avfallshåndtering av
emballasje
Innpakningsmaterialer kan
være farlige for barn. Oppbevar
emballasjematerialet utilgjengelig for
barn eller kast det idet du klassifiserer
dem i tråd med instruksjonene ang.
avfall. Kast det ikke sammen med det
alminnelige husholdningsavfallet.
Emballasjen til kjøleskapet er
produsert av resirkulerbare materialer.
Avfallshåndtering av det
gamle kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet
uten å skade miljøet.
• Du kan rådføre deg med din
autoriserte forhandler eller
kommunens avfallsinnsamlingsanlegg
ang. hvordan du kan kaste
kjøleskapet.
• Kutt av støpselet før du kaster
kjøleskapet, og hvis det er lås på
døren, må du sørge for at den
ikke lenger kan brukes, slik at barn
beskyttes mot enhver farlig situasjon.
Plassering og montering
A Dersom inngangsdøren til det rommet
der kjøleskapet skal plasseres ikke
er bredt nok til at kjøleskapet kan
komme gjennom, vennligst ring
autorisert service for å få dem til å
ta av kjøleskapsdørene og ta det
sideveis inn gjennom døråpningen.
1. Plasser kjøleskapet på et sted det er
enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte
sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøleskapet
for å oppnå en effektiv drift. Hvis
kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, må det være
minst 5
fra veggen. Hvis gulvet er dekket
med et teppe, skal apparatet heves
2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet på et plant gulv
for
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i
omgivelser med temperaturer under
10°C.
cm avstand fra taket og 5 cm
å unngå risting.
Utskifting av lyspæren inne i
skapet
For å skifte lampen for belysning av
kjøleskapet, vennligst ring autorisert
service. Lampen(e) som brukes i denne
enheten er ikke egnet for belysning i
hjem. Formålet for denne lampen er å
hjelpe brukeren til å plassere matvarer i
kjøleskapet/fryseren på en trygg og
komfortabel måte. De lampen die in dit
apparaat worden gebruikt moeten
bestendig zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden, zoals temperaturen
beneden de -20°C.
8 NO
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge.
4
1
1
6
3
2
10
13
5
14
11
12
7
8
11
12
2
9
9 NO
4 Forberedelse
C Kjøleskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres skal
minst 10°C. Bruk av kjøleskapet
være
under kaldere forhold enn dette
anbefales ikke pga. effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengjøres grundig.
C Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
C Når du bruker kjøleskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt
de første seks timene.
-
Døren skal ikke åpnes ofte.
-
Det skal kun brukes tomt uten mat.
-
I kke trekk ut støpselet for
kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
"Anbefalte løsninger på problemer".
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
10
NO
5 Bruke kjøleskapet
Indikatorpanel
1
2
1.
På/av-indikator
Trykk på på/av-knappen i tre sekunder
for å slå av eller på kjøleskapet. ( ) lyser når kjøleskapet er avslått. Alle de
andre symbolene er slukket.
2.
Knapp for innstilling av
kjøleskapstemperatur
Trykk på denne knappen ( ) for å stille
kjøleskapsdelens temperatur inn på
hhv. 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... Trykk på
denne knappen for å stille
kjøleskapsdelens temperatur inn på
ønsket verdi.
3.
Hurtigkjølfunksjon
Knappen ( ) har to funksjoner. Trykk
kort på knappen for å aktivere eller
deaktivere hurtigkjølfunksjonen.
Hurtigkjølindikatoren slås av og
produktet går tilbake til sine
opprinnelige innstillinger.
Bruk hurtigkjølefunksjonen når du
raskt vil kjøle ned maten du har satt
inn i kjøleskapsdelen. Hvis du ønsker
å kjøle ned store mengder fersk mat,
må du aktivere denne funksjonen før
du setter inn matvarene.
Hvis du ikke avbryter det, vil
hurtigkjøl avbrytes
maksimalt en time eller når
kjølerdelen har nådd ønsket
temperatur. Denne funksjonen
gjenopprettes ikke etter et
strømbrudd.
utomatisk etter
4
3
5
4. Alarm av
Når kjøleskapsdøren har vært åpen i 1
minutter utløses en alarm. Alarmen kan
slås av ved å trykke på «alarm av»knappen ( ). Hvis du lukker døren og
deretter åpner den igjen vil «åpen
døralarmen» aktiveres etter 1 minutter.
Ved feil på sensoren vil advarselsikonet
lyse ( ). Hvis knappen "Alarm av"
trykkes, blir advarselen "rengjort".
5. Feriefunksjon
Trykk på denne knappen ( ) og hold
den inntrykket i tre sekunder for å
aktivere feriefunksjonen. Feriemodusindikatoren ( ) aktiveres. Når
feriefunksjonen er aktivert, vises "- -" på
kjøleskapsdelens temperaturindikator
og ingen aktiv kjøling utføres i
kjøleskapsdelen. Denne funksjonen
egner seg ikke for å oppbevare mat i
kjøledelen. For å avbryte denne
funksjonen trykker du på
feriefunksjons
-knappen en gang til.
11
NO
Bruke de indre
oppbevaringsdelene
Flyttbare hyller: Avstanden mellom
hyllene kan justeres ved behov.
Grønnsaksskuff: Grønnsaker og frukt
kan lagres i denne delen over lengre tid
uten å råtne.
Nederste hylle: Flasker, glass og
hermetikk kan plasseres i disse hyllene.
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i flaskeholderen
eller i flaskehyllen i døren.
Rått kjøtt oppbevares best i
polyetylenpose i beholderen for
meieriprodukter av kjøleskapet.
La varm mat og drikke kjøle seg ned i
romtemperatur før de plasseres i
kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol kun
stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass
(trykkbeholder for krem, sprayflasker
og liknende) i kjøleskapet. Det er fare
for eksplosjon.
Beholderen for meieriprodukter
Beholderen for meieriprodukter gir
lav
ere temperatur i kjølerommet. Bruk
denne beholderen til å lagre
delikatesser (salami, pølser,
meieriprodukter osv.) som krever lavere
lagringstemperatur eller kjøtt-, kyllingeller fiskeprodukter for øyeblikkelig
forbruk. Ikke oppbevar frukt og
grønnsaker i denne beholderen.
Tining
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret
via et samlekar på baksiden av
kjøleskapet.
Under avising vil det danne seg
vanndråper bakerst i kjøleskapet der
det er skjult en evaporator.
Hvis ikke alle dråpene renner ned, kan
de fryse igjen etter avising. Fjern dem
med en klut med varmtvann, men aldri
med en hard eller skarp gjenstand.
Kontroller flyten på smeltevannet av
og til. Det hender at det kan tilstoppes.
12
NO
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt,
såpe, rengjøringsmidler for
hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette døren på klem.
Beskyttelse av
plastoverflater
C
Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverflatene i kjøleskapet. Ved
søling eller smøring av olje på
plastoverflater, rengjør og rens denne
delen av overflaten med en gang med
varmt vann.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
A For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver
du ganske enkelt dørstativet opp fra
bunnen.
13 NO
7 Anbefalte løsninger på problemer
Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og
penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring
eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøleskapet virker ikke.
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet (MULTIZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE).
• Svært kalde omgivelser. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige
omgivelser. Lagring av mat som inneholder væske i åpne beholdere. Døren står
på gløtt. Still termostaten til en kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke.
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet
ikke er balansert. Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service
hvis kjøleskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for et helautomatisk
• Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
14
NO
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
•
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er godt
lukket.
Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
•
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
•
Fryserens temperatur er justert til en svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til en høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
•
kjøleskapets temperatur til en høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
•
Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til en høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
•
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre
temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens
temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
•
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kjøleskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar
tid.
15 NO
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet.
Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inni kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en
svamp, lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Omplasser maten i skuffen.
16
NO
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti turvallisuutta koskevia.
• Säilytä käyttöopas helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
• Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
VAROITUS!
Jäähdystyslaitteen, joka käyttää täysin ympäristöystävällistä jäähdytysainetta
R600a (syttyy vain tietyissä olosuhteissa), normaalin toiminnan
varmistamiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita:
•
Älä estää ilman vapaata kiertoa lait teen ympärillä.
•
Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele,
sulatusprosessin nopeuttamiseen.
•
Älä vahingoita jäähdyt ys virt apiiriä.
•
Älä käytä ruokalokeroissa laitteen sisällä sähkölaitteita, paitsi niit ä joita
valmistaja mahdollisesti on suositellut.
TIETOJA
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
A
Tuotetietokantaan tallennetut mallitiedot löytyvät seuraavalta
verkkosivulta etsimällä tuotetunnuksella (*), joka löytyy energiakilvestä.
Tämä tuote on varustettu "G" energialuokan valolähteellä.
Tuotteen valolähteen saa suorittaa vain ammattitaitoinen
asentaja.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2012/19/EU:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää
ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai
alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat
potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne
sisältävät vaarallisia aineita.
FI
2
1 Jääkaappi
1
2
3
4
10
10
3
10
3
10
3
11
5
6
7
8
9
1. Ohjauspaneeli
2. Sisävalo
3. Irrotettavat hyllyt
4. Viiniteline
5. Maitotuotteiden lokero
6. Sulatusveden keräys kanava - kuivatusputki
7. Vihanneslokeron kansi
8. Vihanneslokero
9. Etujalat
10. Säädettävät ovihyllyt
11. Pullohylly
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa
täysin todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus
koskee muita malleja.
FI
3
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa loukkaantumisen
tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki
takuu- ja käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu:
– sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin
kuten koteihin,
– suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten myymälöihin
ja toimistoihin,
– suljettuihin majoitustiloihin kuten
maatiloille, hotelleihin ja
pensionaatteihin.
– Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
•
Kun haluat hävittää/romuttaa
laitteen, suosittelemme ottamaan
yhteyttä valtuutettuun huoltoon
vaadittavien tietojen ja valtuutettujen
tahojen selville saamiseksi.
•
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa jääkaappiin liittyvissä
kysymyksissä ja ongelmissa.
Älä puutu tai anna kenenkään
muun puuttua jääkaapin huoltoon
ilmoittamatta
•
Tuotteet
laita jäätelöä tai jääkuutioita
Älä
suuhusi
pakastinosastosta!
suuhun
•
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
•
Älä kosketa käsin pakastettua
ruokaa, se voi tarttua käteesi.
•
Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen
puhdistamista tai sulattamista.
valtuutettuun
on
joissa
heti otettuasi ne
paleltuman.)
pakastusosasto:
(Se voi aiheuttaa
huoltoon.
• Höyryä ja höyrystyviä
puhdistusaineita ei saa koskaan
käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja
sulatuksessa. Höyry voi tässä
tapauksessa päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja aiheuttaa
oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
•
kuten ovea, tukena tai askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin
sisällä.
• Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla osia, joissa
jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen kaasukanava,
johdon jatke tai pinnoite
puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon
ärsytystä ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
• Vain valtuutetut henkilöt saavat
korjata sähkölaitteita. Epäpätevän
henkilön tekemät korjaukset voivat
aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa
sammuta virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai irrottamalla
virtajohto.
• Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
• Säilytä väkevät alkoholijuomat
tiukasti suljettuna pystyasennossa.
• Älä säilytä jääkaapissa
suihkepulloja, jotka sisältävät
syttyviä ja räjähtäviä aineita.
• Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai
muita keinoja, joita valmistaja ei
suosittele.
FI
4
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset mukaan lukien)
käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa,
jollei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo heitä ja opasta
heitä laitteen käytössä.
• Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia.
Jos epäilet vikaa, ota yhteys
huoltoedustajaan.
• Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä
on standardien mukainen.
• Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähköturvallisuuden kannalta.
• Ota yhteys valtuutettuun huoltoon,
jos sähköjohto on vahingoittunut,
jotta vältetään vaarat.
• Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
• Tämä jääkaappi on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinkään muihin tarkoituksiin.
• Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi
sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla
seinällä.
• Älä liitä jääkaappia
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappia.
• Jos jääkaapissa palaa sininen valo,
älä katso sitä optisilla laitteilla.
• Odota käsin ohjattavan jääkaapin
kohdalla vähintään 5 minuuttia ennen
jääkaapin käynnistämistä
sähkökatkon jälkeen.
• Tämä käyttöopas tulee luovuttaa
uudelle omistajalle tuotteen mukana,
jos tuote vaihtaa omistajaa.
• Vältä vahingoittamasta virtajohtoa,
kun siirrät jääkaappia. Johdon
taivuttaminen saattaa aiheuttaa
tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä
sähköjohdon päälle.
• Älä kosketa pistoketta märin käsin,
kun liität tuotteen.
• Älä kytke jääkaappia pistorasiaan,
jos sähköliitäntä on löysä.
• Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi
koskaan suihkuttaa suoraan
tuotteen sisä- tai ulko-osiin.
• Älä suihkuta lähellä jääkaappia
syttyviä aineita, kutenpropaanikaasua, sillä se aiheuttaa
tulipalo- ja räjähdysvaaran.
• Älä aseta vettä sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä sellainen voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä jääkaappia liian suurella
elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi
on ylikuormitettu, se saattaa kaatua
ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa
jääkaapin ovea avattaessa. Älä
aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä
ne saattavat pudota jääkaapin ovea
avatessa tai sulkiessa.
• Sellaisia tuotteita, jotka vaativat
tarkan lämpötilan säädön (esim.
rokotteet, lämpöherkät lääkkeet,
tieteellinen materiaali jne.), ei tule
säilyttää jääkaapissa.
• Jos jääkaappia ei käytetä
pitkään aikaan, se on irrotettava
verkkovirrasta. Mahdollinen
ongelma sähköjohdossa saattaa
aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
FI
5
• Sähkötulpan kärki on puhdistettava
säännöllisesti kuivalla liinalla. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
• Jääkaappi saattaa siirtyä, jos
säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty
oikein lattiaan. Säädettävien jalkojen
kiinnittäminen lattiaan oikein voi
estää jääkaappia siirtymästä.
• Kun kannat jääkaappia, älä pidä
kiinni sen ovenkahvasta. Se saattaa
silloin särkyä.
•
Kun laite täytyy sijoittaa toisen
jääkaapin tai pakastimen viereen,
laitteiden välisen etäisyyden tulee
olla
vähintään 8 cm. Muuten
vastakkaiset seinät saattavat
härmistyä.
Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
Vesijohdon paineen tulee olla
vähintään 1 bar. Vesijohdon
paineen tulee
•
Käytä vain juomavettä.
olla enintään 8 bar.
Lasten turvallisuus
• Jos ovessa on lukko, avain tulee
pitää lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Energian säästötoimet
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
• Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
• Älä ylikuormita jääkaappia niin, että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
• Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
• Pidä huoli, että säilytät
elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
• Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappiosastossa säästää sekä
energiaa että säilyttää ruoan laadun.
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää
sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite
on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134akylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi on
ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä. Älä hävitä laitetta
polttamalla.
6
FI
3 Asennus
B Muista, että valmistaja ei ole
vastuussa, jos käyttöoppaassa
annettuja tietoja ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla
teipeillä
painettuja kuljetusohjeita on
noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen,
saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai
paikallisilta viranomaisilta.
ja naruilla ja pakkaukseen
ovat
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat
käyttää jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Puhdista jääkaapin sisäpinnat,
kuten on suositeltu osassa "Ylläpito
ja puhdistus".
3. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan.
Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin
sisätilan
4. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat myös
aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin,
kun kompressori ei ole käynnissä. Se
on aivan normaalia.
5. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden
alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi
valo syttyy.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
•
Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita
•
tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon
vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se
on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun
vaaran!
7
FI
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä ne
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
• Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi
leveä, soita valtuutettuun huoltoon
ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin
ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta
sivuttain.
1.
Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
sitä
on helppo käyttää.
2.
Pidä jääkaappi etäällä
lämmönlähteistä, kosteista paikoista
ja suoralta auringonpaisteelta.
3.
Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi
asetetaan seinän syvennykseen, väliä
kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään
5 cm. Jos lattia on päällystetty
matolla, jääkaapin on oltava koholla
lattiasta vähintään 2,5 cm.
4.
Aseta jääkaappi tasaisella
lattiapinnalle
5.
Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka
lämpötila on alle 10°C.
tärinän ehkäisemiseksi.
Sisälampun vaihtaminen
Ota yhteyttä valtuuttuun huoltoon, kun
jääkaapin lamppu on vaihdettava.
Tämän kodinkoneen valaisin/valaisimet
eivät sovellu huoneen valaisemiseen.
Valaisimen tarkoitus on auttaa
käyttäjää sijoittamaan elintarvikkeet
jääkaappiin/pakastimeen on
turvallisella ja mukavalla tavalla. Tässä
laitteessa käytettävien lamppujen tulee
kestää äärimmäisiä olosuhteita kuten
alle -20°C lämpötiloja.
8 FI
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä.
6
4
1
1
3
2
10
13
5
14
11
12
7
8
11
12
2
9
9 FI
4 Valmistelu
C Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä,
kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin
ja uuni sekä vähintään 5 cm:n
etäisyydelle sähköliedestä,
eikä sitä saa sijoittaa suoraan
auringonpaisteeseen.
C Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10°C. Jääkaapin
käyttöä kylmemm issä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
C Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
C Jos kaksi jääkaappia asennetaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä
tilaa vähintään 2 cm.
C Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Laitetta on käytettävä tyhjänä ilman
elintarvikkeita.
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton
virtakatkos, katso varoitukset osassa
"Suositellut ongelmanratkaisut".
C Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
10
FI
5Jääkaapin käyttö
Merkkivalopaneeli
1
2
4
3
5
1. Päälle/pois-merkkivalo
Paina päälle/pois-painiketta 3 sekunnin
ajan, kun haluat kytkeä jääkaapin pois
päältä tai takaisin. Jääkaapin ollessa
pois päältä, ( ) symboli syttyy
palamaan. Muut symbolit ovat
sammuvat.
8... astetta. Aseta jääkaappiosaston
lämpötila haluamaksesi painamalla tätä
painiketta.
3. Pikajäähdytystoiminto
Painikkeella ( ) on kaksi toimintoa.
Paina painiketta lyhyesti kytkeäksesi
päälle tai sammuttaaksesi
pikajäähdytystoiminnon.
Pikajäähdytyksen ilmaisin sammuu ja
laite palaa normaaliasetuksiinsa.
Käytä pikajäähdytystoimintoa, kun
haluat jäähdyttää nopeasti
jääkaappiin asetet
Jos haluat jäähdyttää suuria määriä
tuoreita elintarvikkeita, aseta tämä
toiminto päälle ennen kuin laitat
elintarvikkeet jääkaappiin.
Jos et peruuta toimintoa,
pikajäähdytystoiminto peruuttaa
itsensä automaattisesti 1 tunnin
kuluttua, tai kun jääkaappiosasto
saavuttaa vaaditun lämpötilan.
Toimintoa ei palauteta, kun virta
palaa sähkökatkon jälkeen.
ut elintarvikkeet.
4. Hälytys pois-varoitus
Kun jääkaapin ovi avataan 1 minuutin
ajaksi hälytysääni käynnistyy. Hälytys
voidaan sammuttaa painamalla Hälytys
pois - painiketta ( ). Jos suljet oven ja
avaat sen uudelleen, "Ovi auki" -hälytys
aktivoidaan uudelleen 1 minuutin
kuluttua. Jos anturi vikaantuu,
varoituskuvake syttyy ( ). Jos
painetaan "Hälytys pois" -painiketta,
varoitus "puhdistetaan".
5. Lomatoiminto
Kytke lomatoiminto päälle painamalla
painiketta ( ) 3 sekunnin ajan, jolloin
lomatilan merkkivalo ( ) syttyy.
Lomatoiminnon ollessa asetettuna,
jääkaappiosaston lämpötilan
ilmaisimessa näkyy “- -”, eikä
jääkaappiosaston jäähdytystä suoriteta.
Toiminto ei sovellu elintarvikkeiden
säilyttämiseen jääkaappiosastossa.
Peruuttaaksesi tämän toiminnon paina
Lomatoimintopaiketta uudelleen.
11 FI
Sisälokeroiden käyttäminen
Irrotettavat hyllyt: Hyllyjen välistä
etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä
voidaan säilyttää tässä lokerossa
pidempiä aikoja niiden pilaantumatta.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit
voidaan sijoittaa näille hyllyille.
Jäähdytys
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu
tuoreiden ruokien ja juomien
lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille
tarkoitetussa osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää
pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten
muovikääreessä aivan jääkaapin
maitotuotteiden lokero.
Anna kuumien ruokien ja juomien
jäähtyä huonelämpötilassa, ennen kuin
laitat ne jääkaappiin.
•
Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
•
Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa uotteita,
jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja
(spraypurkit, kermasprayt jne.). Ne
aiheuttavat räjähdysvaaran.
Sulatus
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan.
Haihduttimen vuoksi jääkaapin
takaosaan voi kertyä vesipisaroita
sulatuksen aikana.
Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan,
se saattaa jäätyä. Pyyhi vesipisarat
sulatuksen jälkeen lämpimään veteen
kastetulla liinalla, ei kovalla tai terävällä
esineellä.
Tarkasta sulatusveden kulku
ajoittain. Se saattaa joskus tukkeutua.
Maitotuotteiden
(kylmäsäilytys) lokero
Maitotuotteiden (kylmäsäilytys) lokero
tarjoaa alemman lämpötilan
jääkaappilokeron sisällä. Käytä tätä
lokeroa einesten (salami, makkarat,
maitotuotteet jne.) säilytykseen, jotka
vaativat alemman säilytyslämpötilan tai
välittömästi kulutettavien liha-, kana- tai
kalatuotteiden säilytykseen. Älä säilytä
hedelmiä tai vihanneksia tässä
lokerossa.
12
FI
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
B Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
C Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
C Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa
ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin sähköosiin.
B Jos jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, irrota virtajohto pistorasiasta,
poista kaikki ruoat, puhdista jääkaappi
ja jätä ovi raolleen.
Muoviosien suojelu
C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin
avoimissa astioissa, sillä ne
vahingoittavat jääkaapin muovipintoja.
Jos öljyä vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti lämpimällä vedellä.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruoantähteistä.
A Ovitelineiden irrottamiseksi poista
niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten
ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
13FI
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja
rahaa. Tämä
työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei
ole laitteessasi.
ehkä
Jääkaappi ei toimi.
• Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
• Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN
OHJAUS ja JOUSTAVA ALUE).
• Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
• Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämällä sitä harvemmin.
• Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
• Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy.
• Kompressorin lämpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa. Jääkaappi käynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei käynnisty tässä ajassa.
• Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
• Onko lämpötila-asetukset tehty oikein?
• Kyse voi olla virtakatkoksesta.
luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä
14
FI
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
• Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
• Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja
kauemmin.
• Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen
säilytyslämpötilan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin
päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
• Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
• Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
• Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Jääkaapin lämpötila on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt
vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
15FI
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten
mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
• Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen.
• Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Jääkaapin jäähdyttämiseen käytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
• Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole
vika.
• Ovet on voitu jättää raolleen. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
• Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
• Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä,
haalealla vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
• Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
• Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven esteenä.
• Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä
nostoruuveja.
• Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeet voivat olla kosketuksissa lokeron katon kanssa. Järjestä ruoat
uudelleen vetolaatikossa.
16
FI
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni!
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e
sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
• Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il
refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in
determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
• Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
• Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
INFORMAZIONI
C
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati dei
prodotti possono essere consultate sul seguente sito web,
cercando l'identificativo del modello (*) presente sull'etichetta
A
(*)
energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
IT
1
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................6
Cose da fare per risparmiare energia ....6
3Installazione
Punti a cui prestare attenzione quando
si sposta il frigorifero ..........................7
Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione
con classe energetica "G". La sorgente di illuminazione
nel prodotto dovrà essere sostituita solo da professionisti
nel campo della riparazione.
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2012/19/EU in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare
le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccolta differenziata sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose.
IT
2
1 Il frigorifero
1
2
3
4
10
10
3
10
3
10
3
11
5
6
7
8
9
1.
Pannello di controllo
2.
Luce interna
3.
Mensole amovibili
4.
Mensola vino
5.
Cestello prodotti caseari
6.
Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento – tubo di drenaggio
7. Coperchio scomparto per frutta
e verdura
8. Scomparto frutta e verdura
9. Piedi anteriori
10. Mensole dello sportello regolabili
11. Ripiano bottiglie
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero
non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
3
2
Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. La mancata osservanza di
queste informazioni può provocare
lesioni
o danni materiali. Quindi tutte le
garanzie e gli impegni sull’affidabilità
diventerebbero privi di validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato
ad essere usato:
• all'interno e in aree chiuse, ad
esempio in casa;
• in ambienti di lavoro chiusi, come
negozi e uffici;
• in strutture chiuse di soggiorno,
come agriturismi, alberghi, pensioni.
• Non deve essere usato all’esterno.
Sicurezza generale
• Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni
necessarie e conoscere gli enti
autorizzati.
• Consultare il servizio di
manutenzione autorizzato per tutti i
problemi
intervenire far intervenire sul
frigorifero senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mangiare coni gelato o
cubetti di ghiaccio o gelati appena
estratti dal freezer! (Ciò potrebbe
causare sintomi di congelamento in
bocca).
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mettere bottiglie e
lattine di bibite liquide nello
scomparto del freezer altrimenti
potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli
alimenti gelati; possono incollarsi
ad esse.
relativi al frigorifero. Non
• Scollegare il frigorifero prima della
pulizia o dello sbrinamento.
• Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In queste situazioni, il
vapore può entrare in contatto con
le parti elettriche e provocare corto
circuito o scossa elettrica.
• Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
• Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
• Non danneggiare le parti, in cui
circola il refrigerante, con utensili
perforanti o taglienti. Il refrigerante
può scoppiare quando i canali del
gas dell’evaporatore, le estensioni
dei tubi o le pellicole superficiali
vengono punti e provocano
irritazioni alla pelle
occhi.
• Non bloccare o coprire la
ventilazione dell’elettrodomestico.
• I dispositivi elettrici devono essere
riparati solo da persone autorizzate.
Le riparazioni eseguite da personale
non competente provocano danni
all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante lavori
di riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo quando si estrae
la spina.
• Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
• Non conservare mai nel frigorifero
contenitori spray che contengano
sostanze infiammabili ed esplosive.
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore per
accelerare il processo di
sbrinamento.
e lesioni agli
IT
4
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone con disturbi fisici,
sensoriali o mentali o persone non
preparate o senza esperienza
(compresi bambini) a meno che non
ricevano la supervisione da parte di
una persona responsabile della loro
sicurezza che li istruirà sull'uso
corretto dell'apparecchio.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione dell'apparecchio
a pioggia, neve, sole e vento è
pericolosa per la sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi in modo
da evitare pericoli.
• Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
• Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri scopi.
• L'etichetta con le specifiche tecniche
si trova sulla parete sinistra nella
parte interna del frigorifero.
• Non collegare mai il frigorifero a
sistemi di risparmio energetico;
potrebbero danneggiare il frigorifero.
• Se c’è una luce blu sul frigorifero, non
guardarla a lungo a occhio nudo o
con strumenti ottici.
• Per i frigoriferi con controllo manuale,
attendere almeno 5 minuti per avviare
il frigorifero dopo un'assenza di
elettricità.
• Questo manuale operativo deve
essere dato al nuovo proprietario
dell'apparecchio quando il prodotto
stesso viene dato ad altri.
• Evitare di provocare danni al cavo di
alimentazione quando si trasporta il
frigorifero. Piegare il cavo può
provocare un incendio. Non mettere
mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non toccare la spina con le mani
bagnate quando si collega
l'apparecchio alla rete elettrica.
• Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
• Non deve essere spruzzata
acqua sulle parti interne o esterne
dell'apparecchio per motivi di
sicurezza.
• Non spruzzare sostanze contenenti
gas infiammabili come gas propano
vicino al frigorifero per evitare rischio
di incendio ed esplosione.
• Non mettere mai contenitori pieni di
acqua sopra al frigorifero; in caso di
schizzi, questo potrebbe provocare
shock elettrico o incendio.
• Non sovraccaricare il frigorifero di
alimenti. In caso di sovraccarico,
gli alimenti potrebbero cadere
provocando lesioni alla persona e
danni al frigorifero quando si apre lo
sportello.
• Non mettere mai oggetti sopra al
frigorifero; altrimenti questi oggetti
potrebbero cadere quando si apre o
si chiude lo sportello del frigorifero.
• Poiché necessitano di un controllo
preciso della temperatura, vaccini,
medicine sensibili al calore e
materiali scientifici non devono
essere conservati nel frigorifero.
• Se non sarà usato per un lungo
periodo, il frigorifero deve essere
scollegato. Un problema possibile
nel cavo di alimentazione può
provocare un incendio.
• La punta della spina deve essere
pulita regolarmente con un panno
asciutto; altrimenti può provocare un
incendio.
IT
5
• Il frigorifero potrebbe spostarsi se i
piedini regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento.
Assicurare correttamente i piedini al
pavimento può evitare che il
frigorifero si sposti.
• Quando si trasporta il frigorifero,
non tenerlo dalla maniglia dello
sportello. Altrimenti si stacca.
• Quando è necessari posizionare
l'apparecchio vicino
frigorifero o freezer, la distanza tra i
dispositivi deve essere di almeno
8 cm. Altrimenti le pareti laterali
vicine potrebbero produrre
condensa.
ad un altro
Sicurezza bambini
• Se lo sportello ha un lucchetto, la
chiave deve essere tenuta lontana
dalla portata dei bambini.
• I bambini devono ricevere
supervisione per evitare che
interferiscano con l'apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto. In
caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non gettare mai l'apparecchio nel
fuoco per lo smaltimento.
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
• Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm
dalle fonti che emettono calore e ad
almeno 5 cm dai forni elettrici.
• Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
• Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la qualità degli
alimenti.
IT
6
3 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabilità per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si sposta
il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero deve
essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del
frigorifero devono essere fissati con
nastro adesivo e assicurati
colpi. L'imballaggio deve essere
eseguito con un nastro doppio o
cavi sicuri e bisogna osservare
rigorosamente
trasporto presenti sulla confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
le norme per il
contro i
Prima di avviare il frigorifero
Controllare quanto segue prima
di utilizzare il frigorifero:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia a
funzionare, si sente un rumore. I
liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero
possono essere tiepidi. Questo è
normale. Queste zone sono
progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari
alla tensione di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un
elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è rischio
di shock elettrico!
IT
7
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere i
materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti comunicate dalle autorità locali.
Non smaltire assieme ai normali rifiuti
domestici, smaltire nei punti di raccolta
appositi indicati dalle autorità locali.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l'ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e installazione
A Nel caso in cui la porta di
ingresso della stanza in cui il frigorifero
deve essere posizionato non è
abbastanza grande per il passaggio
del frigorifero, chiamare il servizio
autorizzato per rimuovere le porte del
frigorifero e per farlo passare
attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo
che ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta
del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter
avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato
in un recesso della parete, è
necessario porlo ad almeno 5 cm di
distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Non posizionare
l'apparecchio su materiali come
tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato. La
lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento degli
alimenti all'interno del frigorifero /
congelatore in modo sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20°C.
IT
8
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
6
4
1
1
3
2
10
13
5
14
11
12
7
8
11
12
2
9
IT
9
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza
alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione “Soluzioni consigliate
per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
10
IT
Utilizzo del frigorifero
5
Pannello di controllo
1
2
4
3
5
1. Indicatore di accensione/
spegnimento
Premere il pulsante di accensione /
spegnimento per 3 secondi per spegnere
o accendere il frigo. Quando il frigo è
spento, si accende il simbolo ( ). Tutti gli
altri simboli si spengono.
2. Temperatura frigo: pulsante di
impostazione
Premere questo pulsante ( ) per
impostare la temperatura dello frigo
rispettivamente su 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8...
Premere questo pulsante per impostare la
temperatura desiderata per lo frigo.
3. Funzione frigo rapido
Il pulsante ( ) ha due funzioni. Per attivare
o disattivare la funzione Quick Cool,
premerlo brevemente. L'indicatore Quick
Cool si spegne e il prodotto torna alle
impostazioni normali.
Usare la funzione Quick Cool quando si
desidera raffreddare velocemente gli
alimenti posti nello frigo. Se è necessario
raffreddare grandi quantità di cibo
fresco, attivare questa funzione prima di
inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la
funzione Quick Cool si annullerà
automaticamente dopo 1 ore al
massimo o quando lo frigo ha raggiunto
la temperatura richiesta. Questa
funzione non viene richiamata quando
l'alimentazione si ripristina dopo
un'assenza di corrente.
4. Avvertenza disattivazione allarme
Quando la porta del frigo viene aperta per
1 minuto un allarme sonoro si accende.
L'allarme può essere disattivato premendo
il tasto "Alarm Off" ( ). Se si chiude la
porta e poi apre nuovamente
"Allarme porta aperta" verrà attivato
nuovamente dopo 1 minuto più tardi. In
caso di guasto del sensore, l'icona di
avviso si accende ( ). Se viene premuto il
pulsante "Alarm off", l'avviso verrà "pulito".
5. Funzione Vacation
Per attivare la funzione di assenza
(Vacation), premere questo pulsante ( )
per 3 secondi e l'indicatore della modalità
assenza ( ) si attiva. Quando la funzione
assenza è attiva, “- -” si visualizza
sull'indicatore della temperatura dello frigo
e non viene eseguito il raffreddamento
attivo nello frigo. Non si possono
conservare gli alimenti nello frigo in questa
funzione. Per annullare questa funzione,
premere di nuovo il pulsante Vacation.
11 IT
Uso degli scomparti interni
Mensole amovibili: La distanza tra i ripiani
può essere regolata quando necessario.
Cassetto verdura: Verdura e frutta
possono essere conservate in questo
scomparto per lunghi periodi, senza
deteriorarsi.
Ripiano bottiglie: bottiglie, barattoli e lattine
possono essere posti in questi ripiani.
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi
freschi e bevande. Conservare i prodotti
caseari nell'apposito scomparto del
frigorifero.
Le bottiglie possono essere messe nel
portabottiglie o nel ripiano per bottiglie
dello sportello.
La carne cruda viene conservata al
meglio in una busta in polietilene nello
scomparto prodotti caseari.
Lasciare che i cibi e le bevande calde si
raffreddino fino a temperatura ambiente
prima di metterli nel frigorifero.
• Attenzione
Conservare l'alcol concentrato
esclusivamente in posizione verticale e
perfettamente chiuso.
• Attenzione
Non conservare sostanze esplosive
o
contenitori con gas propellenti
infiammabili (panna in bomboletta, lattine
spray, ecc.) nell'elettrodomestico. Pericolo
di esplosioni.
Cestello prodotti caseari
(cella frigorifera)
Cestello prodotti caseari (cella
frigorifera) fornisce una temperatura più
bassa all'interno dello scomparto
frigorifero. Utilizzare questo cestello per
conservare i prodotti di gastronomia
(salumi, salsicce, latticini, ecc.) che
richiedono una temperatura di
conservazione più bassa oppure carne,
pollo o pesce per il consumo
immediato. Non conservare frutta e
verdura all'interno di questo
contenitore.
Sbrinamento
Lo scomparto frigo si sbrina
automaticamente. L'acqua di
sbrinamento scorre attraverso il canale
di drenaggio fino a un contenitore di
raccolta sul retro dell'elettrodomestico.
Durante lo sbrinamento, si formano
goccioline di acqua sul retro del frigo a
causa dell'evaporatore.
Se le gocce non fluiscono tutte,
potrebbero congelarsi di nuovo dopo lo
sbrinamento; rimuoverle con un panno
bagnato con acqua calda, ma mai con
un oggetto duro o tagliente. Controllare
il flusso dell'acqua di sbrinamento di
tanto in tanto: potrebbe bloccarsi.
12
IT
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente le
rastrelliere verso l'alto.
A
Non utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire
le superfici esterne e le parti rivestite
in cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
13
IT
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rived
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da
difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui
potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a
muro.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi
in contenitori aperti. Porta lasciata aperta. Portare il termostato a temperatura
inferiore.
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona.
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente
o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora
stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare
il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo
periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita in
modo corretto nella presa.
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente?
• Potrebbe esserci un'assenza di corrente.
ere la lista precedente. Si risparmierà
14
IT
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono
essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel
frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono
state aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non
inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte
o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per
mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero
è sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa. Regolare
la temperatura ad un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa. Regolare
la temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
15
IT
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La
regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare
la temperatura di frigo o freezer fino a che essa non raggiunge un
livello
sufficiente.
La porta del
•
aperte
freezer rimane aperta
di
frequente;
aprire con minore frequenza.
per un lungo periodo o le
porte sono state
• La porta potrebbe essere rimasta aperta; chiudere la porta completamente.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a
che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del
frigorifero ha bisogno di tempo.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da
sopportare il frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna
rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o
spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del
frigorifero. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
• Le porte potrebbero essere state lasciate aperte; assicurarsi che sono
completamente chiuse.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state
aperte di frequente; aprire con minore frequenza.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al
diminuire dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna,
acqua tiepida o carbonata.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare
odori. Usare contenitori diversi o marche diverse.
La porta non è chiusa.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che
ostruiscono
la porta.
Il frigorifero non
•
è completamente verticale sul pavimento e
spostato leggermente. Regolare
•
Il pavimento non
è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano,
di elevazione.
le viti
rotola quando è
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
16
IT
www.teka.com
4578339359/AA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.