TRANSPORTE Y REUBICACIÓN .......................................................... 23
Reinstalación de la puerta .............................................................................. 23
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ............................ 23
Consejos para el ahorro energético ............................................................... 27
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............................................................. 28
Estas instrucciones corresponden a muchos modelos. Podría existir alguna diferencia.
Advertencia; Riesgo de incendio / Materiales inflamables
ES -2-
Page 4
PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la
estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros
medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de la nevera en los que se guardan alimentos,
salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni
dañado.
ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles
ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del
aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad del aparato
dé lugar a algún tipo de peligro, debe fijarse conforme a las
siguientes instrucciones:
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta información
se muestra en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado
durante el transporte y la instalación para evitar que se dañen
los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan
los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce
una fuga, aleje el aparato de llamas abiertas o fuentes de calor
y ventile unos minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
• Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar
el circuito de gas del refrigerador.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como
ES -3-
Page 5
latas de aerosol con propulsor inflamable.
• Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
- Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
- Casas rústicas y habitaciones para clientes de hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial.
- Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
- Aplicaciones minoristas de catering y similares.
• Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese compatible
con el enchufe, deberá cambiarla el fabricante, un agente
de servicio o una persona con una cualificación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe
con conexión a tierra especial. Este enchufe debe usarse con
una toma con conexión a tierra especial de 16 amperios. Si
su vivienda no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale una.
• Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8 años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre
que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura y
comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con este aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el
fabricante, un agente de servicio autorizado o una persona
con una cualificación equivalente a fin de evitar peligros.
• Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada a una
altitud superior a 2000 m.
ES -4-
Page 6
Neveras antiguas y fuera de servicio
• Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de
desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un
accidente.
• Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante
con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al
punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evitar que se
puedan producir daños en el medioambiente y la salud de las personas. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
Notas:
• Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No
somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso
indebido.
• Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este
manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse
en el futuro.
• Este aparato se ha diseñado para ser utilizado en viviendas y solo debe utilizarse en
entornos domésticos y para los fines especificados. No es adecuado para uso comercial
o común. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se produzcan.
• Este aparato se ha diseñado para ser usado en hogares y solo es apto para enfriar/
conservar alimentos. No es adecuado para uso comercial o común ni para guardar
sustancias que no sean alimentos. Nuestra empresa no es responsable de las pérdidas
que se puedan producir en caso contrario.
Durante el uso
• No utilice un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red eléctrica.
• No utilice enchufes dañados, desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
• No utilice el adaptador de enchufe.
• Este aparato ha sido diseñado para que lo usen personas adultas.
No deje que ningún niño juegue con el aparato o que se cuelgue de
la puerta.
ES -5-
Page 7
• No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos
mojadas. De hacerlo, podría producirse un cortocircuito o una descarga
eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su
contenido.
• No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente
en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy
bien cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartimento donde se hacen.
El hielo podría ocasionar quemaduras por frío y cortes.
• No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de
hielo justo después de sacarlos del compartimento donde se hacen los cubitos de hielo.
• No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Esto podría ocasionar
problemas de salud, como una intoxicación alimentaria.
Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador por primera vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
•
• El enchufe debe quedar accesible tras la instalación.
• Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se utilice por primera
vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience
a enfriarse.
• Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características (voltaje y carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
• Inserte el enchufe en una toma eléctrica que disponga de una conexión a tierra eficaz.
Si la toma eléctrica no tiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma
eléctrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con fusible debidamente instalada. El
suministro eléctrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato
deben coincidir con los datos que se muestran en la placa de características del propio
aparato, que se encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan al conectar el aparato
sin conexión a tierra.
• No coloque el refrigerador-congelador en un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe usar nunca en exteriores ni en un lugar en el que
esté expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas y
•
radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
ES -6-
Page 8
• Si coloca el refrigerador-congelador junto a un congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm para evitar que se forme humedad en la superficie
exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto
afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe haber un espacio de al menos
150 mm. No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la nevera.
• Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de
Limpieza y mantenimiento).
• El procedimiento de instalación dentro de un mueble de cocina se explica en el manual
de instalación. Este producto se ha diseñado únicamente para ser utilizado en muebles
de cocina adecuados.
• Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de
agua caliente y una cucharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, límpielas con
agua limpia y séquelas. Tras limpiar las diferentes piezas, vuelva a colocarlas en el
refrigerador-congelador.
• Utilice las patas delanteras regulables para asegurarse de que el aparato esté nivelado
y en una posición estable. Puede ajustar las patas girándolas en cualquiera de las dos
direcciones. Esto debe hacerse antes de meter alimentos en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza con paletas negras que se
•
encuentra en la parte trasera) girándolo 90 ° (tal como se muestra en
la figura) para evitar que el condensador toque la pared.
La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75 mm como máximo.
•
Antes de Utilizar el Frigorífico
• Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de utilizar
el frigorífico por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado),
colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la
corriente. De lo contrario, podría causar daños en el compresor.
• En el momento de poner el frigorífico en marcha por primera vez, puede emitir cierto
olor; este olor se disipará en cuanto el frigorífico empiece a enfriarse.
ES -7-
Page 9
PARTE - 2. USO DEL APARATO
Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación
Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen
un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos.
En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el
refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que
se acumule escarcha en el congelador. Para derretir esta escarcha, debe
apagarse el frigorífico. Durante el período en el que el refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los alimentos del refrigerador y colocarlos
en otro contenedor refrigerado a fin de mantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación,
la situación del congelador es totalmente distinta. Con la ayuda de
ventiladores, se distribuye aire frío y seco por numerosos puntos del
congelador. Este aire frío distribuido de manera uniforme, que llega incluso
a los espacios que hay entre los estantes, permite que los alimentos se
congelen de manera correcta y homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá prácticamente la misma
configuración que en el compartimento del congelador. El aire emitido
por el ventilador, que se encuentra en la parte superior del refrigerador,
se enfría al pasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al
mismo tiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para
que el proceso de refrigeración se complete debidamente en el refrigerador. Los orificios del
conducto de aire están diseñados de tal modo que la distribución de aire sea homogénea
en este compartimento.
Puesto que ya no queda conducto de aireación entre el congelador y el refrigerador, no se
mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con tecnología de última generación, no solo le proporciona
una enorme capacidad y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de usar.
ES -8-
Page 10
Pantalla y panel de mando
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de refrigerador.
2. Indicador de modo de superrefrigeración.
3. Indicador de temperatura de congelador.
4. Indicador de modo de supercongelación.
5. Símbolo de alarma.
6. Símbolo del modo económico.
7. Símbolo del modo de vacaciones.
8. Símbolo de bloqueo para niños.
9. Permite modificar la temperatura del refrigerador y
activar el modo de superrefrigeración si así se desea.
El refrigerador dispone de las opciones 8 °C, 6 °C,
5 °C, 4 °C. 2 °C o superrefrigeración.
10. Permite modificar la temperatura del congelador y
activar el modo de supercongelación si así se desea.
El congelador dispone de las opciones -16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o supercongelación.
11. Permite activar los modo que se desee (económico,
vacaciones, etc.).
8
Uso del refrigerador-congelador
Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
• Congelar una gran cantidad de alimentos (demasiado grande como para que
quepa en el supercongelador).
• Congelar comida rápida.
• Congelar alimentos rápidamente.
• Almacenar alimentos de temporada durante largos períodos de tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se muestre
en pantalla el símbolo del modo de supercongelación. El zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el modo.
Durante este modo:
• Se puede ajustar la temperatura del refrigerador y activar el modo de superrefrigeración.
En este caso continuará el modo de supercongelación.
• No se pueden seleccionar el modo económico ni el modo de vacaciones.
• El modo de supercongelación se puede cancelar del mismo modo que se activa.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
ES -9-
Page 11
Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
• Para enfriar grandes cantidades de alimentos.
• Para enfriar comida rápida.
• Para enfriar comida rápidamente.
• Para guardar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se muestre
en pantalla el símbolo del modo de superrefrigeración. El zumbador emitirá dos
pitidos. Se establecerá el modo.
Durante este modo:
• Tanto la temperatura del congelador como la temperatura del modo de
supercongelación se pueden ajustar. En este caso continuará el modo de
superrefrigeración.
• No se pueden seleccionar el modo económico ni el modo de vacaciones.
• El modo de superrefrigeración se puede cancelar del mismo modo que se activa.
Modo económico
El congelador y el refrigerador funcionarán en las condiciones del modo
económico establecidas en la unidad de control.
¿Cuándo se debe usar?
Puede activar el modo económico cuando quiera que el refrigerador reduzca
su consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “MODE” (MODO) hasta que se muestre el símbolo del
modo económico.
• Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se establecerá el modo.
El símbolo del modo económico parpadeará tres veces. Cuando se haya
activado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
• Se mostrará la letra “E” en las secciones de la pantalla dedicadas al
congelador y al refrigerador.
• El símbolo del modo económico y la letra E se iluminarán hasta que termine el modo.
Durante este modo:
• Se puede regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo económico,
se volverán a aplicar los valores que estaban seleccionados.
• Se puede regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo económico,
se volverán a aplicar los valores que estaban seleccionados.
• Se pueden seleccionar los modos de superrefrigeración y supercongelación. El modo
económico se cancela automáticamente y se activa el modo seleccionado.
• El modo de vacaciones se puede seleccionar tras cancelar el modo económico. A
continuación se activará el modo seleccionado.
• Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón “Mode” (Modo).
ES -10-
Page 12
Modo de vacaciones
¿Cuándo se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga temporada y quiere vaciar el refrigerador, puede usar
este modo.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “MODE” (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo
de vacaciones.
• Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se establecerá el modo.
El símbolo del modo de vacaciones parpadeará tres veces. Cuando se
haya activado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
• Se mostrará “--” en la sección de la pantalla dedicada a mostrar la
temperatura del refrigerador.
• El símbolo del modo de vacaciones y “--” se iluminarán hasta que termine
el modo.
Durante este modo:
• Se puede regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo
de vacaciones, se volverán a aplicar los valores que estaban seleccionados.
• Se puede regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el
modo de vacaciones, se volverán a aplicar los valores que estaban seleccionados.
• Se pueden seleccionar los modos de superrefrigeración y supercongelación. El modo
de vacaciones se cancela automáticamente y se activa el modo seleccionado.
• El modo económico se puede seleccionar tras cancelar el modo de vacaciones. A
continuación se activará el modo seleccionado.
• Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón “Mode” (Modo).
Modo de refrigeración de bebidas
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se utiliza para enfriar bebidas en un período de tiempo regulable.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón del congelador durante 3 segundos.
• Una animación especial empezará a mostrarse en la sección del congelador
y “05” parpadeará en la sección del refrigerador.
• Pulse el botón del refrigerador para ajustar el tiempo (05, 10, 15, 20, 25
o 30 minutos).
• Cuando seleccione el tiempo, los números correspondientes parpadearán
tres veces en la pantalla y el zumbador emitirá dos pitidos.
• Si no se pulsa ningún botón durante 2 segundos, se establecerá el tiempo.
• La cuenta atrás comenzará a partir del tiempo seleccionado minuto a minuto.
• En la pantalla se mostrará el tiempo restante parpadeando.
• Para cancelar este modo, pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador
durante 3 segundos.
ES -11-
Page 13
Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
• Este modo se activa al pulsar el botón “MODE” (MODO) durante 5
segundos.
• Si durante los 5 segundos posteriores a la activación del modo no se pulsa
ningún botón, se apagarán las luces del panel de mando.
• Si se pulsa algún botón estando apagadas las luces del panel de
mando, se mostrarán en pantalla los ajustes actuales y podrá realizar
los cambios que desee. Si no cancela el modo de ahorro de pantalla ni
pulsa ningún botón en los 5 segundos posteriores, el panel de mando
volverá a apagarse.
• Para cancelar el modo de ahorro de pantalla, vuelva a pulsar el botón
“MODE” (MODO) durante 5 segundos.
• Con el modo de ahorro de pantalla activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
• Si durante los 5 segundos posteriores a la activación del bloqueo para niños no se pulsa
ningún botón, se apagarán las luces del panel de mando. Puede ver el último estado
de los ajustes o los modos tras pulsar cualquier botón. Cuando estén encendidas las
luces del panel de mando, puede cancelar el bloqueo para niños tal y como se indica
en las instrucciones de este modo.
Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se proporciona para impedir que los niños
cambien los ajustes que usted haya realizado al jugar con los botones del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del congelador
y del refrigerador.
Desactivación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del congelador
y del refrigerador.
El bloqueo para niños también se desactiva si se interrumpe el suministro
eléctrico o si se desconecta el frigorífico de la red eléctrica.
Función de alarma de puerta abierta
Si la puerta del refrigerador o del congelador permanece abierta durante más de 2 minutos,
la nevera emitirá un pitido doble.
ES -12-
Page 14
Ajustes de temperatura
Ajustes de temperatura del congelador
• La temperatura inicial que se muestra en el indicador del congelador es de -18 °C.
• Pulse una vez el botón de ajuste de temperatura del congelador.
• Cuando pulse este botón por primera vez, parpadeará en la pantalla el
último valor seleccionado.
• Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o Supercongelación).
• Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se
muestre el símbolo de supercongelación y no pulsa ningún botón durante
1 segundo, parpadeará el símbolo de supercongelación.
Si sigue pulsando el botón, comenzará a partir de -16 °C.
•
• El valor de temperatura seleccionado antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico
se activará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El
electrodoméstico seguirá funcionando a esta temperatura.
Ajustes de temperatura del refrigerador
La temperatura inicial del indicador de ajuste del refrigerador es de +4 °C.
•
• Pulse una vez el botón del refrigerador.
• Cuando pulse este botón por primera vez, se mostrará el último valor
seleccionado en el indicador de temperatura del refrigerador.
• Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o superrefrigeración).
• Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se
muestre el símbolo de superrefrigeración y no pulsa ningún botón durante
1 segundo, parpadeará el símbolo de superrefrigeración.
Si sigue pulsando el botón, comenzará a partir de +8 °C.
•
• El valor de temperatura seleccionado antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodoméstico seguirá
funcionando a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la temperatura del congelador y del refrigerador
Compartimento
del congelador
-18 oC4 oC
-20 oC, -22 oC o
-24 oC
SF4 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o -24 oC
Compartimento
del refrigerador
4 oC
2 oC
Observaciones
Para un uso periódico y un rendimiento óptimo.
Se recomienda cuando la temperatura ambiental supera los
30 °C.
Se debe usar cuando se quiera congelar alimentos en un poco
tiempo.
Estos ajustes de temperatura deben usarse cuando la temperatura
ambiental sea elevada o si cree que el compartimento del refrigerador
no está lo suficientemente frío porque la puerta se abre a menudo.
ES -13-
Page 15
Compartimento
del congelador
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o -24 oC
Compartimento
del refrigerador
SC
Observaciones
Se debe utilizar cuando el compartimento del refrigerador
tenga muchos alimentos o cuando deban refrigerarse alimentos
rápidamente.
Advertencias de ajustes de temperatura
• En lo que a eficacia se refiere, no se recomienda operar el refrigerador en entornos de
temperaturas inferiores a los 10 °C.
• Cuando esté realizando un ajuste no comience a realizar otro ajuste.
• Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la frecuencia con la que se
abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del frigorífico y
la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el frigorífico.
• Con el fin de permitir al frigorífico que alcance su temperatura de funcionamiento tras
conectarlo a la red eléctrica, no abra a menudo las puertas ni coloque muchos alimentos
en su interior. Tenga en cuenta que dependiendo de la temperatura ambiental, puede
que el refrigerador requiera hasta 24 horas para alcanzar la temperatura normal de
funcionamiento.
• Una función de retardo de 5 minutos se aplica para impedir que se dañe el compresor
del refrigerador al conectarlo a la red eléctrica o desconectarlo de ella o en caso de que
se produzca un corte eléctrico. El refrigerador comenzará a funcionar con normalidad
pasados 5 minutos.
• Este aparato está diseñado para trabajar en los
rangos de temperatura ambiental (T/SN = 10 °C
- 43 °C) indicados en los estándares, conforme
a la clase climática indicada en la etiqueta de
información. No recomendamos operar este
aparato fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su eficacia.
Compruebe las Advertencias debajo.
Clase
climática
TEntre 16 y 43 (°C)
STEntre 16 y 38 (°C)
NEntre 16 y 32 (°C)
SNEntre 10 y 32 (°C)
Temperatura ambiental oC
Instrucciones de instalación importantes
Este aparato está diseñado para funcionar en condiciones climáticas adversas y está equipado
con la tecnología ‘Freezer Shield’, que garantiza que no se descongelen los alimentos que
haya en el congelador aunque la temperatura ambiental caiga hasta los -15 °C. De modo que
puede instalar el aparato en una habitación sin calefacción sin tener que preocuparse porque
se estropeen los alimentos congelados del congelador. Cuando la temperatura ambiental
vuelva a ser normal, podrá seguir usando el aparato como de costumbre.
Accesorios
Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
• Cuando el agua se haya congelado totalmente, puede doblar la cubitera para sacar los
(En algunos modelos)
cubitos de hielo.
ES -14-
Page 16
Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite acceder a los
alimentos más fácilmente.
Quitar el compartimento del congelador:
• Saque el compartimento hacia fuera todo lo que pueda.
• Tire de la parte delantera del compartimento hacia
arriba y hacia fuera al mismo tiempo.
Para volver a instalar el compartimento, invierta el
procedimiento.
Durante el proceso de extracción, agarre en todo
momento el tirador del compartimento.
Compartimentos del congelador
&DMyQ=ERO BOX (En algunos modelos)
Guardar los alimentos en el compartimento enfriador, en lugar de
en los compartimentos del refrigerador o del congelador, permite a
los alimentos conservar su buen aspecto, frescura y sabor durante
más tiempo. Cuando la bandeja del enfriador se ensucie, extráigala
y lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los alimentos con sal o azúcar
necesitan temperaturas más bajas para congelarse).
El compartimento del enfriador se utiliza por lo general para
guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente
confitados, arroz, etc.
&DMyQ=(52%2;
No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para hacer cubitos de
hielo) en el compartimento del enfriador.
Extracción del estante enfriador:
• Tire del estante enfriador hacia fuera, deslizándolo sobre los rieles.
• Tire del estante enfriador hacia arriba, desde el riel, para extraerlo.
&RQWUROGH+XPHGDG9LWD&DUH%R[
FRQWUROGHKXPHGDG
(En algunos modelos)
Si el cajón para fruta y verdura está lleno, el FRQWUROGH
KXPHGDGubicado en la parte frontal del cajón debe
dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la
humedad que hay dentro del cajón para aumentar la vida
de los alimentos que haya en su interior.
El indicador, que se encuentra tras el estante, debe
abrirse si se detecta condensación en el estante de
cristal.
ES -15-
Page 17
Estante de puerta regulable
El estante de puerta regulable ofrece seis alturas diferentes para crear
las áreas de almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y extraiga los botones del lado del
estante de la puerta en la dirección que indica la flecha. (Fig.1)
Coloque el estante de la puerta a la altura que necesite moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la
posición que quiera, suelte los botones del lado del estante de la puerta
(fig. 2). Antes de soltar el estante de la puerta, muévalo hacia abajo y
asegúrese de que esté fijo el estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado,
debe agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta
podría salirse de los rieles debido al peso. Esto podría causar daños
tanto en el estante de la puerta como en los rieles.
Tecnología de ionización natural,RQ&OHDQ
La tecnología de ionización natural emite iones
negativos, que neutralizan las partículas de polvo
y de olores desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del
refrigerador, la tecnología de ionización natural
mejora la calidad del aire y elimina los olores.
• EstD funcionalidad es opcional. Puede que
,RQ&OHDQ
su producto no disponga de ella.
• La ubicación del ionizador varía en función del producto.
Fig. 1
Fig. 2
ES -16-
Page 18
Dispositivo de preservación de máxima frescura
La tecnología de preservación de máxima frescura ayuda a eliminar el gas
etileno (un bioproducto que liberan los alimentos frescos de forma natural), así
como los olores desagradables del cajón para fruta y verdura. De esta manera,
los alimentos se conservan frescos más tiempo.
• El filtro de preservación de máxima frescura debe limpiarse una vez al
año. Para limpiarlo, el filtro debe permanecer 2 horas en un horno a 65 °C.
• Para poder limpiar el filtro, extraiga la cubierta posterior del compartimento
del filtro tirando de ella en la dirección que indica la flecha.
• El filtro no se debe lavar con agua o detergente.
Dispositivo de preservación de máxima
frescura (En algunos modelos)
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
PARTE - 3. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento normales, establezca la temperatura del compartimento
del refrigerador en +4 o +6 oC.
• Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los
líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha tiende a acumularse
en las partes más frías del líquido que se evapora y con el tiempo deberá descongelarse
el aparato con una mayor asiduidad.
• No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes deben
dejarse enfriar a temperatura ambiental y deben colocarse de tal forma que se garantice
una adecuada circulación del aire en el compartimento del refrigerador.
• Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del
aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta
del refrigerador con frecuencia.
• Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manera holgada y guardarlos
en el estante de cristal que está justo encima del compartimento para verduras,
donde se encuentra el refrigerador de aire, ya que ofrece las mejores condiciones de
almacenamiento.
• Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
• Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
ES -17-
Page 19
• Al almacenar por separado las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles
al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las
frutas que liberan gas etileno (plátanos, melocotones, albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el refrigerador.
• El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento
y de si este disfrutó de un ciclo ininterrumpido de refrigeración antes de meterse en el
refrigerador.
• Para evitar la contaminación cruzada no almacene productos de carne con frutas o
verduras. El agua que sale de la carne podría contaminar otros productos que haya en
el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el líquido que se haya
derramado en los estantes.
• No coloque alimentos en frente del conducto de aireación.
• Consuma los alimentos envasados antes de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el refrigerador.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz
de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
Alimento
Vegetales y frutas1 semanaCajón para vegetales
Carne y pescado2-3 días
Queso fresco3-4 díasEn su estante de puerta
Mantequilla y margarina1 semanaEn su estante de puerta
Productos embotellados,
como leche y yogur
Huevos1 mesEn el estante para huevos
Alimentos cocinadosEn cualquier estante
Tiempo máximo de
conservación
Hasta la fecha de
caducidad recomendada
por el productor
Cómo y dónde almacenarlos
Envolver en bolsas o film de plástico o
guardar en un recipiente para carne y
colocar en el estante de cristal.
En su estante de puerta
Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento normales, establezca la temperatura del compartimento
del congelador en -18 o -20 oC.
• El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos
frescos y hacer cubitos de hielo.
• Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente,
es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio
y los recipientes de plástico.
• No almacene alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos podrían
descongelarse.
• Antes de congelar alimentos frescos, divídalos en porciones que se puedan consumir
de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto período de tiempo.
ES -18-
Page 20
• No coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
• A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante
en el envase del alimento. Si un alimento no proporciona información en su envase, no
debe almacenarse más de 3 meses tras la fecha de compra.
• Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en
condiciones adecuadas y que no se haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse
en el congelador lo antes posible.
• No compre alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está
hinchado de forma anómala. Puede que se haya almacenado a una temperatura
inadecuada y que el contenido se haya deteriorado.
• El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura
ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la frecuencia con la que se
abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas
en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
• En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un período de 24 horas.
• Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la
sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
• Use el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados por usted (y
cualquier otro alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gracias
al mayor poder de congelación del estante de congelación. El estante de congelación
rápida es el cajón inferior del compartimento congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que
cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá
con facilidad.
Nota importante:
• No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
• El sabor de algunas especias de platos cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra,
etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante mucho tiempo. Por
este motivo recomendamos añadir pequeñas cantidades de especias a los alimentos
que vaya a congelar o añadir las especias que se desee tras descongelar los alimentos.
• El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se utilice. Algunos
de los aceites adecuados para conservar alimentos son margarina, grasa de ternero,
aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para
conservar alimentos.
• Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos
debe congelarse en bolsas o film de plástico.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz
de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
ES -19-
Page 21
Carne y pescadoPreparación
BistecEnvolver en film.6 - 8
Carne de corderoEnvolver en film.6 - 8
Ternera asadaEnvolver en film.6 - 8
Tacos de terneraEn trozos pequeños.6 - 8
Tacos de corderoEn trozos.4 - 8
Carne picadaEn un envase sin especias.1 - 3
Menudillos (piezas)En trozos.1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Pollo y pavoEnvolver en film.4 - 6
Ganso y patoEnvolver en film.4 - 6
Ciervo, conejo y
jabalí
Pescados de agua
dulce (salmón, carpa,
siluro)
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
Pescados grasos
(atún, verdel, anjova,
anchoa)
MariscosLimpios y en una bolsa.4 - 6
Caviar
Caracoles
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la
carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Se deben guardar en un paquete aunque
tengan piel.
En porciones de 2,5 kg o en filetes.6 - 8
Tras limpiar las entrañas y escamas del
pescado, lávelo y séquelo. Si fuese necesario,
quítele la cola y la cabeza.
En su envase o en un contenedor de aluminio
o de plástico.
En agua salada o en un contenedor de
aluminio o de plástico.
Tiempo máximo de
conservación (meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetales y frutasPreparación
Habichuelas y
alubias
AlubiasPelar, lavar y hervir en agua.12
RepolloLimpiar y hervir en agua.6 - 8
ZanahoriaLimpiar, cortar en rodajas y hervir en agua.12
Pimienta
EspinacasLavar y hervir en agua.6 - 9
Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en
agua.
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el
corazón y hervir en agua.
Tiempo máximo de
conservación (meses)
10 - 13
8 - 10
ES -20-
Page 22
Vegetales y frutasPreparación
Coliflor
Berenjena
Maíz
Manzanas y perasPelar y cortar en rodajas.8 - 10
Albaricoques y
melocotones
Fresas y morasLavar y pelar.8 - 12
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contenedor.12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón
y dejar en agua con un poco de jugo de limón
durante un rato.
Cortar en trozos de 2 cm tras lavar.10 - 12
Limpiar y envasar con su tallo o como maíz
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos
más largos, mantener
envuelto en film.
ES -21-
Page 23
PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo
con cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe
a la red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en el receptáculo de las luces ni otros componentes
eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente con una solución de agua tibia
y bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a mano y con agua y jabón.
•
No lave los accesorios en el lavavajillas.
• Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al
año. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar
la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse
el aparato de la red eléctrica.
Descongelación
• Este refrigerador se descongela automáticamente.
El agua resultante de la descongelación pasa por el
canal de recogida de agua, entra en el contenedor de
evaporación que se encuentra detrás del refrigerador y
ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el enchufe
del refrigerador antes de limpiar el contenedor de
evaporación.
• Extraiga el contenedor de evaporación de su sitio quitando los tornillos tal como se
indica. Límpielo con agua y jabón a intervalos específicos. De este modo se evitará
que se generen olores.
ES -22-
Page 24
Cambio de las luces LED
Para cambiar cualquiera de los LED, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
más cercano.
PARTE - 5. TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma se pueden conservar para volver a transportar el
aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las
instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el aparato, quite todas las piezas móviles (estantes,
accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fíjelas al
aparato protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre en
posición vertical.
Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta si los tiradores están
instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no
tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta de su aparato, póngase en
contacto con el Centro de servicio autorizado más cercano para hacerlo.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE
PARTE - 6.
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
POSVENTA
TIPO DE
ERROR
[Sr]
SIGNIFICADOPOR QUÉQUÉ HACER
Advertencia “Failure”
(Fallo)
Hay una o varias
partes averiadas o hay
un fallo en el proceso
de refrigeración.
ES -23-
Llame a un agente de servicio
para obtener asistencia lo
antes posible.
Page 25
TIPO DE
ERROR
[Sr]
(Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura del
congelador
[Sr]
(Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura del
refrigerador
(Servicio):
[Sr]
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura del
congelador y
del refrigerador
[Sr]
(Servicio):
el valor
establecido
parpadea en el
indicador de
temperatura del
refrigerador
"[--]"
SIGNIFICADOPOR QUÉQUÉ HACER
1. Consuma el alimento en un
corto período de tiempo. No
congele alimentos que se
hayan descongelado.
2. Seleccione una temperatura
más baja en el congelador
o active el modo de
supercongelación hasta que
el compartimento alcance la
temperatura normal.
3. No coloque alimentos en el
aparato hasta que se haya
eliminado el fallo.
1. Seleccione una temperatura
más baja en el refrigerador
o active el modo de
superrefrigeración hasta que
el compartimento alcance la
temperatura normal.
2. Evite abrir la puerta en la
medida de lo posible hasta
que se haya eliminado el
fallo.
Verá este fallo al encender
el aparato por primera vez.
Se borrará cuando los
compartimentos alcancen su
temperatura normal.
1. Compruebe si está
activado el modo de
superrefrigeración.
2. Seleccione una temperatura
menos fría en el refrigerador.
Esto no es un fallo. Evita que
se dañe el compresor. Esta
advertencia se eliminará
cuando el voltaje alcance el
nivel requerido.
El compartimento
del congelador
no está lo
suficientemente frío.
El compartimento
del refrigerador
no está lo
suficientemente frío.
Advertencia “Not
cold enough” (Frío
insuficiente)
Compartimento
de refrigerador
demasiado frío.
Advertencia “Low
voltage” (Voltaje
bajo).
Esta advertencia
aparece especialmente
si se ha producido un
fallo de alimentación
durante mucho tiempo
o si se utiliza el
aparato por primera
vez.
Esta advertencia
aparece especialmente
si se ha producido un
fallo de alimentación
durante mucho
tiempo o si se
utiliza el aparato
por primera vez. La
temperatura ideal
del compartimento
del refrigerador es
de +4 oC. Si ve esta
advertencia, los
alimentos corren el
riesgo de estropearse.
Es una combinación
del error “Not cool
enough” (Frío
insuficiente) de ambos
compartimentos.
Los alimentos
comenzarán a
congelarse porque la
temperatura es muy
baja.
Esta advertencia
se muestra si el
suministro eléctrico
proporciona un voltaje
inferior a 170 V.
ES -24-
Page 26
Si tiene algún problema con el refrigerador, compruebe lo siguiente antes de ponerse en
contacto con el servicio de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
• ¿Hay alguna avería eléctrica?
• ¿Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el frigorífico en otra toma
que está seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿Abre la puerta del frigorífico con frecuencia o durante bastante tiempo?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Colocó algún plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita esto la
circulación de aire?
• ¿Ha llenado el frigorífico demasiado?
• ¿Hay suficiente espacio entre el frigorífico y las paredes?
• ¿La temperatura ambiente está entre las indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera de los siguientes ruidos durante su funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
• Durante la descongelación automática.
• Cuando el aparato se enfría o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el compresor está funcionando con normalidad. El compresor
puede hacer más ruido durante un breve período de tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de
refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacia el contenedor de
evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce durante el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
ES -25-
Page 27
Se acumula humedad en el interior del refrigerador
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secos
antes de colocarse en el refrigerador.
• Las puertas del frigorífico se abren con frecuencia. Cada vez que se abren las puertas
del frigorífico, entra la humedad de la habitación. La humedad aumenta a un mayor
ritmo si las puertas se abren con frecuencia, en especial si la humedad de la habitación
es elevada.
• Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Esto es algo normal tras la
descongelación automática (en los modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida que la puerta se cierre del todo.
• Los cajones, estantes y compartimentos de la puerta están colocados correctamente.
• Las juntas de estanqueidad de las puertas están rotas o estropeadas.
• El frigorífico está nivelado.
Los bordes del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la
junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal.
NOTAS IMPORTANTES:
• El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes
repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el
gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el
frigorífico volverá a funcionar en 4 o 5 minutos.
• La unidad de refrigeración del frigorífico está oculta en la pared trasera. Por lo tanto,
pueden aparecer gotas de agua o hielo en la superficie trasera del frigorífico debido al
funcionamiento del compresor en intervalos específicos. Esto es normal. No es necesario
iniciar la descongelación manual a menos que se forme demasiado hielo.
• Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante
las vacaciones de verano). Limpie el frigorífico de acuerdo con el capítulo dedicado a
la limpieza y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
• El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y
únicamente se puede utilizar en viviendas y con los fines indicados. No es adecuado
para uso comercial. Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna manera no
conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no
serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía.
• Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas
anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado.
ES -26-
Page 28
Consejos para el ahorro energético
1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz
solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá
utilizar placas aislantes.
Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos
2.
dentro del mismo.
Coloque los congelados en el compartimento frigorífico para que se vayan descongelando.
3.
La baja temperatura de estos congelados, además, ayudará a enfriar el frigorífico mientras
se descongelan. De esta forma se ahorra energía. De lo contrario, descongelándolos
fuera, se pierde energía.
Asegúrese de que cualquier bebida o líquido esté bien tapado al colocarlo en el frigorífico.
4.
De lo contrario aumentará la humedad interior del aparato. De esta forma el frigorífico
necesitará trabajar más durante más tiempo. Por otra parte, al tapar las bebidas o líquidos
se evita que se atenúe su olor o sabor.
Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas.
5.
6. Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato (cajón de
verduras, refrigerador, y otros).
Mantenga siempre limpia y en buen estado (flexible) la junta de la puerta. Si se desgasta,
7.
cámbiela por otra nueva.
ES -27-
Page 29
PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las
piezas pueden variar según el modelo de aparato.
14
13
12
11
B
10
9
A) Compartimento de refrigerador
B) Freezer Compartimento de congelador
1) Estante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Ionizador *
4) Estante del enfriador *
5) Cubierta de cajón para fruta y verdura
6) Cajón para fruta y verdura
7) Cajón congelador
8) Patas de nivelación
9) Cubitera
10) Estante de vidrio congelador *
11) Estante portabotellas
12) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta *
13) Estantes de puerta
14) Huevera
* En algunos modelos
ES -28-
Page 30
ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO .................................................... 31
Avisos Gerais de Segurança .......................................................................... 31
Instruções de Segurança
Instalar e operar com o seu frigorífico
Antes de usar o seu frigorífico
UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ....................................................... 35
Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração ............... 35
Visor e Painel de Controlo
Manusear o seu Congelador Frigorífico
Modo de Super Congelação ...................................................................................36
Modo de Super Frio
Modo de Economia
Modo de férias
Modo de Bebida Fria
Modo de Proteção de Ecrã
Função de Bloqueio Infantil
Função de Alarme de Porta Aberta
Definições de Temperatura ............................................................................ 40
Definições de Temperatura do Congelador .............................................................40
Definições de Temperatura do Refrigerador
Avisos de Configurações de Temperatura ...................................................... 41
Acessórios
Caixa do Congelador ..............................................................................................42
Prateleira do Refrigerador
Marcador de Fresco
Prateleira de porta ajustável
Prateleira De Vidro Ajustável
Tecnologia de Ião Natural
Maxi-fresh preserver
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO ............................................. 50
PT -29-
Page 31
Reposicionar a porta ...................................................................................... 50
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS ......................... 50
Dicas Para Poupar Energia ............................................................................ 53
DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ............................................... 54
Estas instruções correspondem a muitos modelos. Poderão existir algumas diferenças entre
eles.
Aviso; Risco de incêndio / Materiais inflamáveis
PT -30-
Page 32
PARTE - 1.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Avisos Gerais de Segurança
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no revestimento
do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções.
AVISO:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento que não os
recomendados pelo fabricante.
AVISO:
Não utilize eletrodomésticos elétricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de alimentos do
eletrodoméstico a menos que tal seja recomendado pelo
fabricante.
AVISO:
Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que
o cabo de alimentação não está preso ou danificado.
AVISO: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de
alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.
AVISO: De modo a evitar quaisquer perigos resultantes da
instabilidade do eletrodoméstico, o mesmo deverá ser fixado de
acordo com as instruções seguintes:
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como refrigerante
(estas informações serão fornecidas na identificação do
congelador) deverá tomar cuidado durante o transportee
instalação para evitar que elementos do congelador fiquem
danificados. O R600a é amigo do ambiente e um gás natural, no
entanto, explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a danos
dos elementos do congelador, afaste o seu frigorífico de chamas
vivas ou fontes de calor e ventile, durante alguns minutos, a
divisão onde se localiza o frigorífico.
• Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não danifique
o circuito de gás do congelador.
• Não armazene substâncias explosivas, como por exemplo,
latas de aerossóis com propulsor inflamável neste
eletrodoméstico.
PT -31-
Page 33
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em aplicações
domésticas e residenciais, como por exemplo:
- áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes
de trabalho.
- quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais.
- ambientes tipo residencial;
- aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico, deverá
ser substituída pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa
de qualificação similar de modo a evitar perigos.
• Uma tomada de ligação a terra especial foi conectada ao
cabo elétrico do seu frigorífico. Esta tomada deverá ser
utilizada com uma tomada de ligação a terra especial de 16
amperes. Se não existir tomada na sua casa, por favor, instale
uma com a ajuda de um eletricista autorizado.
• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas
reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a
menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido
instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A
limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão
ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa qualificada
similar de modo a evitar perigos.
• Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser utilizado em
altitudes que excedam 2000 m.
PT -32-
Page 34
Frigoríficos antigos e que não funcionam
• Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado
antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e
haver um acidente.
• Frigoríficos e congeladores antigos contêm material de isolamento e refrigerante
com CFC. Assim, tome cuidado para não danificar o ambiente quando eliminar o seu
frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações
Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico antigo
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser
tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de
recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao
assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar consequências
potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam,
de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a
secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde
adquiriu o produto.
Notas:
• Por favor, leia o manual de instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar o seu
eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos incorridos devido a
má utilização.
• Siga todas as instruções indicadas no seu eletrodoméstico e no manual de instruções e
guarde este manual num local seguro para resolver os problemas que possam ocorrer
no futuro.
• Este eletrodoméstico é fabricado para ser utilizado em casa e só pode ser utilizado
em ambientes domésticos e para os propósitos especificados. Não é adequado
para utilização comercial ou comum. Tal utilização irá fazer com que a garantia do
eletrodoméstico seja cancelada e a nossa empresa não se responsabilizará por perdas
que possam ocorrer.
• Este eletrodoméstico foi fabricado para ser utilizado em casa e só serve para refrigerar/
armazenar alimentos. Não é adequado para utilização comercial ou comum e/ou para
armazenar substâncias que não alimentos. A nossa empresa não se responsabiliza
pelas perdas incorridas em caso contrário.
Instruções de Segurança
• Não utilizar vários recipientes ou cabos de extensão.
• Não efectuar a ligação em tomadas danificadas ou antigas.
• Não puxar, torcer ou danificar o fio.
PT -33-
Page 35
• Não use adaptador de ficha.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos, não deixar
as crianças brincar com o aparelho ou pendurar-se na porta.
• Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo a
evitar o risco de choque eléctrico!
• Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador. As
garrafas ou latas podem explodir.
• Não colocar material explosivo ou inflamável no frigorífico, para sua
segurança. Colocar as bebidas com grande percentagem de álcool
na vertical fechando bem as tampas no compartimento do frigorífico.
• Quando remover o gelo do congelador, não deve tocá-lo porque o gelo
pode causar queimaduras e/ou cortes.
• Não tocar nos alimentos congelados com as mãos molhadas! Não consumir
gelados e cubos de gelo imediatamente depois de os ter retirado do congelador!
• Não congelar novamente alimentos congelados depois destes terem sido descongelados.
Este processo pode causar problemas de saúde como intoxicação alimentar.
• Não tapar a estrutura ou a parte de cima do frigorífico com tecidos. Isto afecta o
desempenho do seu frigorífico.
• Fixar os acessórios do frigorífico durante o transporte para evitar danos nos mesmos.
Instalar e operar com o seu frigorífico
Antes de usar o frigorífico, deve prestar atenção aos seguintes aspectos:
• A tensão de funcionamento do frigorífico é 220-240 V a 50Hz.
• Declinamos qualquer responsabilidade por danos decorrentes de uma utilização com
uma ficha não ligada à terra.
• Colocar o frigorífico num local não sujeito à luz solar directa.
• O frigorífico deve estar afastado pelo menos 50cm de fogões, fornos a gás e aquecedores
e pelo menos a 5 cm de fornos eléctricos.
• Não deve ser utilizado no exterior ou deixado à chuva.
• Quando o frigorífico é colocado ao lado de um congelador, deve haver um espaço de
2 cm entre os aparelhos para impedir a humidade na superfície externa.
• Não colocar nada em cima do frigorífico, e instalar o frigorífico num local
adequado de modo que fiquem livres na parte de cima pelo menos 15cm.
• Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
• Os pés ajustáveis na frente devem estar numa altura apropriada para que
o frigorífico funcione de forma estável e correcta. Pode ajustar os pés
rodando-os no sentido dos ponteiros do relógio (ou no sentido inverso). Isto deve ser
realizado antes de colocar os alimentos no frigorífico.
• Antes de utilizar o frigorífico, lavar todas as partes com água quente e uma colher de
café de bicarbonato de sódio, enxaguar com água e secar. Colocar todos os elementos
depois da limpeza.
PT -34-
Page 36
• Instale o guia de distância de plástico (a parte com palhetas pretas na
traseira) rodando-o 90° (tal como indicado na imagem) para evitar que
o condensador toque na parede.
• A distância entre o eletrodoméstico e a parede traseira deverá ser, no
mínimo, de 75 mm.
Antes de usar o seu frigorífico
• Quando utilizar o frigorífico pela primeira vez ou depois do transporte,
manter o frigorífico na posição vertical durante 3 horas e depois liga-lo de
modo a obter um funcionamento eficiente. De outro modo, pode danificar
o compressor.
• Pode existir um cheiro quando ligar o frigorífico pela primeira vez; este cheiro desaparece
quando o frigorífico começa a arrefecer.
UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO PARTE - 2.
Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração
Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de
nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos
congeladores estáticos. Num frigorífico congelador normal, o ar húmido
que entra no congelador e o vapor de água que sai dos alimentos
transformam-se em gelo no compartimento do congelador. De modo a
derreter este gelo, ou seja, descongelar, o frigorífico tem de ser desligado
da corrente. De modo a manter os alimentos frios durante o período de
descongelar, o utilizador tem de armazená-los noutro local e de limpar o
gelo restante e acumulado.
A situação é totalmente diferente nos compartimentos do congelador
equipados com tecnologia de arrefecimento de nova geração. Com a
ajuda da ventoinha, é soprado ar fresco e seco pelo compartimento do
congelador. Como consequência do ar fresco que é facilmente soprado
pelo compartimento, mesmo nos espaços entre as prateleiras, os
alimentos são congelados de modo uniforme e adequado. E não haverá
gelo.
A configuração do compartimento do frigorífico será praticamente a
mesma que a do compartimento do congelador. O ar emitido pela
ventoinha localizada no topo do compartimento do frigorífico é arrefecido
enquanto passa pela fenda atrás do tubo de ventilação. Ao mesmo
tempo, o ar é soprado através dos furos do tubo de ventilação, de modo a que o processo de
arrefecimento seja terminado com sucesso no compartimento do frigorífico. Os furos no tubo
de ventilação foram projetados para uma distribuição uniforme do ar através do compartimento.
Como não passa ar entre o compartimento do congelador e do frigorífico, os cheiros não
se misturarão.
Como consequência, o seu frigorífico com tecnologia de arrefecimento de nova geração é
fácil de usar e oferece-lhe o acesso a um enorme volume e a um aspeto estético.
PT -35-
Page 37
Visor e Painel de Controlo
Utilizar o Painel de Controlo
1. É o indicador de super congelação.
2. É o visor do valor de definição do congelador.
3. É o indicador de super refrigeração.
4. É o visor do valor de definição do refrigerador.
5. É o símbolo de alarme.
6. É o símbolo do modo de economia.
7. É o símbolo do modo de férias.
8. É o símbolo de bloqueio infantil.
9. Permite que o valor de definição do congelador
seja modificado e o modo de super congelação
seja ativado, se desejado. O congelador poderá
ser definido para -16, -18, -20, -22, -24 °C super
congelação.
10. Permite que o valor de definição do refrigerador
seja modificado e o modo de super refrigeração
seja ativado, se desejado. O refrigerador poderá
ser definido para 8, 6, 5, 4, 2 °C super refrigeração.
11. Ativa os modos (economia, férias...) para serem
ativados, se desejado.
8
Manusear o seu Congelador Frigorífico
Modo de Super Congelação
Finalidade
• Para congelar uma grande quantidade de alimentos que não têm espaço na
prateleira de congelação rápida.
• Para congelar alimentos preparados.
• Para congelar alimentos frescos rapidamente para manter a frescura.
Como seria utilizado?
Prima o botão de definição do congelador até que o símbolo de super congelação
no visor. O alarme irá emitir um bip bip. Modo será definido.
Durante este modo:
• A temperatura do refrigerador e o modo de super refrigeração poderão ser
ajustados. Neste caso, o modo de super congelação continua.
• O modo de Economia e de Férias não podem ser selecionados.
• O modo de super congelação pode ser cancelado através da mesma operação de
seleção.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
PT -36-
Page 38
Modo de Super Frio
Finalidade
• Para refrigerar e guardar uma grande quantidade de alimentos no
compartimento do frigorífico.
• Para refrigerar rapidamente bebidas.
Como seria utilizado?
Prima o botão de definição de refrigerador até que o símbolo de super
refrigeração surja no visor. O alarme irá emitir um bip bip. Modo será definido.
Durante este modo:
• A temperatura do congelador e o modo de super congelação poderá ser
ajustada. Neste caso, o modo de super frio continua.
• Os modo de Economia e de Férias não podem ser selecionados.
• O modo de super frio pode ser cancelado através da mesma operação
de seleção.
Modo de Economia
Finalidade
Poupança de energia. Durante períodos de utilização menos frequente (abertura da porta)
ou ausência do lar, como em férias, o programa Eco pode fornecer uma
temperatura ótima, poupando simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
• Prima o botão “MODE” (Modo) até que surja o símbolo eco.
• Se não for premido qualquer botão durante 1 segundo. Modo será definido.
O símbolo eco irá piscar 3 vezes. Quando este modo estiver definido, o
alarme irá emitir um bip bip.
• Os segmentos de temperatura do frigorífico e do congelador irão exibir “E”.
• O símbolo de economia e E irão acender até que o modo termine.
Durante este modo:
• O congelador poderá ser ajustado. Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de definição selecionados irão continuar.
• O refrigerador poderá ser ajustado. Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de definição selecionados irão continuar.
• Os modos de super refrigeração e de super congelação podem ser selecionados. O
modo de economia é automaticamente cancelado e o modo selecionado é ativado.
• O modo de férias pode ser selecionado após o cancelamento do modo de economia.
Depois, o modo selecionado é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de modo.
PT -37-
Page 39
Modo de férias
Como seria utilizado?
• Prima o botão “MODE” (Modo) até que surja o símbolo de férias
• Se não for premido qualquer botão durante 1 segundo. Modo será definido.
O símbolo de férias irá piscar 3 vezes. Quando este modo estiver definido,
o alarme irá emitir um bip bip.
• O segmento de temperatura do refrigerador irá exibir “--”.
• O símbolo de férias e “--” irão acender até que o modo termine.
Durante este modo:
• O congelador poderá ser ajustado. Quando o modo de férias for cancelado,
os valores de definição selecionados irão continuar.
• O refrigerador poderá ser ajustado. Quando o modo de férias for cancelado,
os valores de definição selecionados irão continuar.
• Os modos de super refrigeração e de super congelação podem ser
selecionados. O modo de férias é automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
• O modo de economia pode ser selecionado após o cancelamento do modo de férias.
Depois, o modo selecionado é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de modo.
Modo de Bebida Fria
Quando seria utilizado?
Este modo é utilizado para refrigerar bebidas dentro de um tempo ajustável.
Como seria utilizado?
• Prima o botão do congelador durante 3 segundos.
• Uma animação especial irá iniciar no visor do valor de definição do
congelador e 05 irá piscar no visor do valor de definição do refrigerador.
• Prima o botão do refrigerador para ajustar o tempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25
- 30 minutos).
• Quando seleciona o tempo, os números irão piscar 3 vezes no visor e irá
soar um bip bip.
• Se não for premido qualquer botão durante 2 segundos, o tempo será
definido.
• A contagem começa a partir do tempo ajustado, minuto a minuto.
• O tempo restante irá piscar no visor.
• Para cancelar este modo, prima o botão de definição do congelador durante 3 segundos.
PT -38-
Page 40
Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando toda a iluminação do painel de controlo quando o
painel estiver inativo.
Como utilizar?
• Este modo será ativado quando premir o botão “MODE” (Modo) durante
5 segundos.
• Se nenhum botão for premido dentro de 5 segundos quando o modo estiver
ativo, as luzes do painel de controlo desligar-se-ão.
• Se premir qualquer botão enquanto as luzes do painel de controlo estiverem
apagadas, as definições atuais surgirão no ecrã e depois pode fazer
qualquer ajuste que desejar. Se não cancelar o modo de proteção de
ecrã ou premir qualquer botão dentro de 5 segundos, o painel de controlo
desligar-se-á novamente.
• Para cancelar o modo de proteção de ecrã, prima o botão “MODE” (Modo)
durante 5 segundos.
• Enquanto o modo de proteção de ecrã estiver ativo, pode ativar o bloqueio infantil.
• Se nenhum botão for premido dentro de 5 segundos quando o bloqueio infantil estiver
ativo, as luzes do painel de controlo desligar-se-ão. Pode visualizar o estado mais
recente das definições ou modos após premir qualquer botão. Enquanto a luz do
painel de controlo estiver acesa, pode cancelar o bloqueio infantil tal como descrito
nas instruções deste modo.
Função de Bloqueio Infantil
Quando seria utilizado?
O bloqueio infantil está disponível no eletrodoméstico de modo a evitar que
crianças brinquem com os botões e alterem as definições que memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões de congelador e do refrigerador simultaneamente durante 5
segundos.
Desativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões de congelador e do refrigerador simultaneamente durante 5
segundos.
O Bloqueio Infantil ir-se-á também desativar se a eletricidade for
interrompida ou se o frigorífico estiver desconectado da alimentação
elétrica.
Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do refrigerador ou do congelador estiver aberta mais do que 2 minutos,
o eletrodoméstico irá emitir um “bip bip”.
PT -39-
Page 41
Definições de Temperatura
Definições de Temperatura do Congelador
• O valor de temperatura inicial para o indicador de definição do congelador
é de -18 °C.
• Prima o botão de definição do congelador uma vez.
• Quando premir o botão pela primeira vez, o valor definido em último irá
piscar no visor.
• Sempre que premir este botão, a definição de temperatura será definida
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, super congelação).
• Quando premir o botão de definição do congelador até que o símbolo de
super congelação surja e se não premir qualquer outro botão dentro de 1
segundo, a super congelação irá piscar.
Se continuar a premir o botão, irá reiniciar a partir de -16 °C.
•
• O valor de temperatura selecionado anteriormente em modo de férias,
modo de super congelação, de super refrigeração ou modo de economia é ativado
e permanecerá igual quando o modo terminar ou for cancelado. O eletrodoméstico
continua a funcionar com este valor de temperatura.
Definições de Temperatura do Refrigerador
• O valor de temperatura inicial para o indicador de definição de refrigerador
é de +4 °C.
• Prima o botão de refrigerador uma vez.
• Quando premir este botão pela primeira vez, o valor definido em último irá
surgir no indicador de definição do refrigerador.
• Sempre que premir este botão, uma temperatura mais baixa será definida.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, super refrigeração)
• Quando premir o botão de definição do refrigerador até que o símbolo de
super refrigeração surja e não premir qualquer outro botão dentro de 1
segundo, a super refrigeração irá piscar.
Se continuar a premir o botão, irá reiniciar a partir de +8 °C.
•
• O valor de temperatura selecionado anteriormente em modo de férias, modo de super
congelação, de super refrigeração ou modo de economia é ativado e permanecerá igual
quando o modo terminar ou for cancelado. O eletrodoméstico continua a funcionar com
este valor de temperatura.
Definições Recomendadas para a Temperatura do Compartimento do Congelador e
do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
-18 oC4 oCPara utilização regular e melhor desempenho.
-20 oC, -22 oC ou
-24 oC
SF
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou -24 oC
Compartimento
do Refrigerador
4 oCRecomendado quando a temperatura ambiente exceder 30 °C.
4 oC
2 oC
Deverá ser utilizado quando desejar congelar alimentos num
curto período de tempo.
Estas definições de temperatura deverão ser utilizadas quando
a temperatura ambiental for superior ou se pensar que o
compartimento não está frio o suficiente porque a porta está a
ser aberta com frequência.
Observações
PT -40-
Page 42
Compartimento
do Congelador
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou -24 oC
Compartimento
do Refrigerador
SC
Observações
Deve ser utilizado quando o compartimento do frigorífico estiver
sobrecarregado com alimentos ou quando os alimentos tiverem
de ser refrigerados rapidamente.
Avisos de Configurações de Temperatura
• A temperatura ambiente, a temperatura de alimentos frescos armazenados e a frequência
com que a porta é aberta afetam a temperatura no compartimento do frigorífico. Se
necessário, altere a configuração de temperatura.
• Não se recomenda que opere o seu frigorífico em ambientes mais frios do que 10°C
em termos da sua eficiência.
• Aquando da configuração do termóstato, tenha em consideração com que frequência as
portas do eletrodoméstico são abertas e fechadas, como os alimentos são armazenados
no seu frigorífico e o ambiente no qual o frigorífico está localizado.
• Quando liga o eletrodoméstico pela primeira vez, deixe que funcione continuamente
durante 24 horas de modo a atingir a temperatura operativa. Durante este período, não
abra a porta ou coloque uma grande quantidade de alimentos dentro do eletrodoméstico.
• Deve ser aplicada a função de 5 minutos de espera para evitar danos no compressor
do seu frigorífico, quando desligar e depois ligar de novo ou quando ocorrer uma falha
de energia. O seu frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para operar dentro dos limites de temperatura ambiente
indicados nos padrões, de acordo com a classe climática
indicada na etiqueta de informação. Não se recomenda
que o seu frigorífico seja operado em ambientes que
estejam fora dos limites de temperatura indicados. Isto irá
reduzir a eficiência de refrigeração do eletrodoméstico.
• Este eletrodoméstico foi criado para ser utilizado a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 43 °C.
Instruções de instalação importantes
Este aparelho foi concebido para funcionar em condições climáticas difíceis (até 43 °C ou
110° F) e é alimentado com tecnologia “Freezer Shield” a qual assegura que os alimentos
congelados não descongelam mesmo que a temperatura ambiente desça até aos -15 °C. Por
conseguinte este aparelho pode ser instalado numa divisão não aquecida sem preocupações
de que os alimentos congelados no congelador se estraguem. Quando a temperatura ambiente
voltar ao normal poderá continuar a utilizar o aparelho normalmente.
Acessórios
(em alguns modelos)
Bandeja de gelo
• Encha a bandeja de gelo com água e coloque-o no compartimento de congelação.
• Após a água estar totalmente congelada, pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
Classe
Climática
TEntre 16 e 43 (
STEntre16 e 38 (
NEntre16 e 32 (
SNEntre10 e 32 (
Temperatura
ambiente (oC)
o
C)
o
C)
o
C)
o
C)
PT -41-
Page 43
Caixa do Congelador
A caixa do congelador permite um acesso mais fácil aos
alimentos.
Remover a caixa do congelador:
• Retire a caixa tanto quanto possível
• Empurre a frente da caixa para cima e para fora
Realize o oposto desta operação quando voltar a colocar
o compartimento deslizante.
Mantenha segura a pega da caixa aquando da
remoção.
Caixas do congelador
&DMyQ=(52%2;
(em alguns modelos)
Manter alimentos no compartimento do refrigerador, ao invés de
nos compartimentos do frigorífico ou do congelador, deixa que os
alimentos retenham a sua frescura e sabor durante mais tempo,
preservando, ao mesmo tempo, a sua aparência fresca. Quando a
bandeja do refrigerador ficar suja, retire-a e lave com água.
(A água congela a 0 °C, mas os alimentos que contêm sal ou açúcar
congelam a temperaturas inferior a esta).
O compartimento do refrigerador é normalmente utilizada para
guardar alimentos como por exemplo, peixe cru, alimentos cortados,
arroz, e etc.
&DMyQ=(52%2;
Não coloque alimentos que quer congelar ou bandejas de gelo (para fazer gelo)
no compartimento do Refrigerador.
Removção da prateleira de refrigeração
• Puxe a prateleira de refrigeração para fora na sua direção, deslizando-a pelas calhas.
• Puxe a prateleira de refrigeração para cima da calha para a remover.
&RQWUROGH+XPHGDG9LWD&DUH%R[
&RQWUROGH+XPHGDG
(em alguns modelos)
Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco
localizado na frente da gaveta deverá ser aberto. Isto
permite que o ar na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida dos alimentos.
O marcador, localizado atrás da prateleira, deverá ser
aberto se for notada qualquer condensação na prateleira
de vidro.
PT -42-
Page 44
Prateleira de porta ajustável
(em alguns modelos)
Seis diferentes ajustes de altura podem ser realizados para criar áreas
de armazenamento de que necessita através da prateleira de porta
ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os botões na lateral da prateleira
de porta na direção da seta. (Fig.1)
Posicione a prateleira de porta à altura de que necessita movendo-a
para cima e para baixo. Após obter a posição que deseja para a
prateleira de porta, liberte os botões na lateral da prateleira de porta
(Fig.2). Antes de libertar a prateleira de porta, mova-a para cima e para
baixo para se certificar de que está fixa.
Nota: Antes de mover a prateleira de porta carregada, deverá
segurar a prateleira apoiando o fundo. Caso contrário, a prateleira
de porta poderá cair das calhas devido ao peso. Portanto, poderão
ocorrer danos na prateleira de porta ou nas calhas.
Fig. 1
Fig. 2
Tecnologia de Ião Natural
,RQ&OHDQ(em alguns modelos)
A Tecnologia de Ião Natural espalha iões
negativos que neutralizam partículas de odor
desagradável e pó no ar.
Ao remover estas partículas do ar no frigorífico,
a Tecnologia de Ião Natural melhora a qualidade
do ar e elimina odores.
• Esta característica é opcional. Poderá não
,RQ&OHDQ
existir no seu produto.
• A localização do seu dispositivo ionizador poderá variar de produto para produto.
PT -43-
Page 45
Maxi-fresh preserver
A tecnologia Maxi Fresh Preserver ajuda a remover gás etileno (um bioproduto
libertado naturalmente de alimentos frescos) e odores desagradáveis da gaveta.
Desta forma, os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
• A Maxi Fresh Preserver deverá ser limpa uma vez por ano. O filtro deverá
ser colocado durante 2 horas num forno a 65°C.
• Para limpar o filtro, por favor, retire a tampa traseira da caixa do filtro
empurrando-a na direção da seta.
• O filtro não deve ser lavado com água ou com qualquer detergente.
Maxi Fresh Preserver
(Em alguns modelos)
(em alguns modelos)
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS PARTE - 3.
Compartimento do Frigorífico
• Em condições normais de funcionamento, é suficiente definir a temperatura do
compartimento do frigorífico em +4 / +6 ºC.
• Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos
sempre em recipientes selados no frigorífico. O gelo tende a concentrar-se nas partes
mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico irá exigir
uma descongelação mais frequente.
• Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do frigorífico. Alimentos quentes
devem arrefecer à temperatura ambiente e devem ser organizados para assegurar uma
circulação de ar adequada dentro do compartimento do frigorífico.
• Certifique-se de que nenhum item entra em contacto direto com a parede traseira do
eletrodoméstico uma vez que o gelo irá desenvolver-se e a embalagem ficará colada
ao mesmo. Não abra a porta do frigorífico com frequência.
• Recomendamos que carne e peixe limpos sejam embrulhados e armazenados na
prateleira de vidro mesmo acima do cesto de vegetais onde o ar é mais fresco, uma
vez que isto fornece melhores condições de armazenamento.
• Guarde frutas e vegetais soltos nos recipientes de gaveta.
• Guarde frutas e vegetais soltos na gaveta.
• Guardar frutas e vegetais separadamente ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.) sejam afetados pelos frutos que libertam etileno
(banana, pêssego, alperce, figo, etc.).
PT -44-
Page 46
• Não coloque vegetais molhados no frigorífico.
• O tempo de armazenamento para todos os produtos alimentares depende da qualidade
inicial dos alimentos e de um ciclo de refrigeração ininterrupto antes do armazenamento
no frigorífico.
• Para evitar a contaminação cruzada não armazene produtos de carne com frutas e
vegetais. A água que sai da carne pode contaminar outros produtos no frigorífico. Deverá
embalar os produtos de carne e limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
• Não coloque alimentos em frente à passagem de fluxo de ar.
• Consuma os bens embalados antes da data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico.
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de armazenar
grandes grupos de alimentos no compartimento do frigorífico.
Alimentos
Vegetais e frutas1 semanaCesto de vegetais
Carne e peixe2 - 3 dias
Queijo Fresco3 - 4 diasNa prateleira de porta indicada
Manteiga e margarina1 semanaNa prateleira de porta indicada
Produtos engarrafados,
por exemplo, leite e
iogurtes
Ovos1 mêsNa prateleira de ovos indicada
Alimentos cozinhadosTodas as prateleiras
Tempo máximo de
armazenamento
Até à data de validade
recomendada pelo
produtor
Como e onde armazenar
Embrulhe em película, coloque em sacos
ou num recipiente de
carne e armazene na prateleira de vidro
Na prateleira de porta indicada
Compartimento do Congelador
• Em condições normais de funcionamento, é suficiente definir a temperatura do
compartimento do congelador em -18 / -20 ºC.
• O congelador é utilizado para armazenar alimentos congelados, congelar alimentos
frescos e fazer cubos de gelo.
• Para congelar alimentos frescos, envolva-os devidamente numa embalagem hermética
e estanque. O ideal são sacos específicos para congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
• Para congelar alimentos frescos, certifique-se de que tanto quanto possível a superfície
dos alimentos está em contacto com a superfície de refrigeração.
• Não armazene alimentos frescos próximo de alimentos congelados uma vez que podem
descongelar alimentos congelados.
• Antes de congelar alimentos frescos, divida-os em porções que possam ser consumidos
numa refeição.
• Consuma alimentos descongelados dentro de um curto período de tempo após a
descongelação
• Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do congelador uma vez que irá
descongelar alimentos congelados.
PT -45-
Page 47
• Deixe sempre as instruções do fabricante na embalagem dos alimentos
quando armazenar alimentos congelados. Se forem indicadas
informações nos alimentos, não devem ser armazenados durante mais de
3 meses a partir da data da compra.
• Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que foram armazenados nas
condições adequadas e que a embalagem não está danificada.
• Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes adequados e
colocados no congelador assim que possível.
• Não adquira alimentos congelados se a embalagem mostrar sinais de humidade
e inchaço anormal. É provável que tenham sido armazenados a uma temperatura
inadequada e que os conteúdos se deterioraram.
• A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente,
da definição do termóstato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos
e do tempo necessário para transportar o produto da loja até à sua casa. Siga sempre
as instruções indicadas na embalagem e nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos frescos (em kg) que pode ser congelada em 24
horas é indicada na etiqueta do eletrodoméstico.
• Para utilizar a capacidade máxima do compartimento do congelador, utilize as prateleiras
de vidro para a secção superior e média e utilize o cesto mais baixo para a secção inferior.
NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar, irá concluir que
não irá abrir facilmente. Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver sido atingido, a porta irá
abrir facilmente.
Nota importante:
• Não volte a congelar alimentos congelados.
• O sabor de algumas especiarias encontrado em pratos cozinhados (anis, manjericão,
agrião, vinagre, especiarias várias, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona,
pimenta preta, etc.) altera e assumem um sabor forte quando armazenadas durante
um longo período de tempo. Assim, adicione pequenas quantidades de especiarias aos
alimentos a serem congelados ou a especiaria desejada deverá ser adicionada após
os alimentos estarem descongelados.
• O tempo de armazenamento dos alimentos depende do tipo de óleo usado. Os óleos
adequados são margarina, bezerro cevedo, azeite e manteiga. Os óleos inadequados
são óleo de amendoim e gordura de porco.
• Alimentos com forma líquida devem ser congelados em recipientes de plástico e outros
alimentos devem ser congelados em sacos de plástico.
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de armazenar
grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixePreparação
BifeEmbrulhar em película6 - 8
Carne de borregoEmbrulhar em película6 - 8
Vitela para assarEmbrulhar em película6 - 8
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
PT -46-
Page 48
Carne e peixePreparação
Cubos de vitelaEm pequenos pedaços6 - 8
Cubos de borregoEm pedaços4 - 8
Carne picadaEm embalagem sem utilizar especiarias1 - 3
Miúdos (pedaços)Em pedaços1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Galinha e peruEmbrulhar em película4 - 6
Ganso e patoEmbrulhar em película4 - 6
Veado, coelho, javaliEm porções de 2,5 kg ou em bifes6 - 8
Peixe de água fresca
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca.
Se a carne não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente congelada.
Deverá ser mantido embalado mesmo que
tenha membrana
Após limpar as tripas e escamas do peixe,
lavar e secar. Se necessário, remover a cauda
e a cabeça.
Na embalagem ou num recipiente de plástico
ou alumínio
Em água salgada ou num recipiente de
plástico ou alumínio
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetais e frutasPreparação
Feijão verde e feijões
FeijõesDescasque, lave e ferva em água12
CouveLimpe e ferva em água6 - 8
CenouraLimpe, corte em pedaços e ferva em água12
Pimento
EspinafreLave e ferva em água6 - 9
Couve-flor
BeringelaCorte em pedaços de 2cm após lavar10 - 12
Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em
água
Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços,
remova o interior e ferva em água
Retire as folhas, corte o coração em pedaços
e deixe em água com um pouco de sumo de
limão durante algum tempo
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
10 - 13
8 - 10
10 - 12
PT -47-
Page 49
Vegetais e frutasPreparação
Milho
Maçã e peraDescasque e corte8 - 10
Alperce e pêssegoCorte em dois pedaços e remova o caroço4 - 6
Morango e amoraLave e descasque8 - 12
Frutos cozinhadosAdicione 10% de açúcar ao recipiente12
Ameixa, cereja,
A embalagem original
poderá ser utilizada
para armazenamento
a curto prazo. Manter
embrulhada em película
durante longos períodos.
PT -48-
Page 50
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PARTE - 4.
Desconecte a unidade da alimentação elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague com água limpa e seque
cuidadosamente. Quando tiver terminado a limpeza, volte a ligar a ficha à
alimentação elétrica com as mãos secas.
• Certifique-se de que nenhuma água entra no revestimento da lâmpada e outros
componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com regularidade utilizando uma solução
de bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente à mão com sabão e água.
•
Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
• Limpe o condensador com uma escova, pelo menos, duas
vezes por ano. Isto irá ajudar a poupar energia e a aumentar
a produtividade.
A alimentação elétrica deverá ser desconectada
durante a limpeza.
Descongelação
• O seu frigorífico realiza o descongelamento automático.
A água formada em resultado de descongelação passa
através da calha de recolha de água, flui para o recipiente
de vaporização atrás do seu frigorífico e aí evapora.
• Certifique-se de que desligou a tomada do seu frigorífico
antes de limpar o recipiente de vaporização.
• Remova o recipiente de vaporização da sua posição
removendo os parafusos tal como indicado. Limpe com
água com sabão em intervalos de tempo específicos. Isto irá evitar a formação de odores.
Substituir a iluminação LED
Para substituir quaisquer LED, contacte o Centro de Reparação Autorizado mais próximo.
PT -49-
Page 51
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO PARTE - 5.
• A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se
necessário (opcional).
• Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e
seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de novo.
• Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios,
caixas de vegetais, etc.) ou fixá-las no interior do
frigorífico em relação a choques usando cintas
durante o reposicionamento e o transporte.
Transportar o frigorífico na posição vertical.
Reposicionar a porta
• Não é possível alterar a direcção da abertura da porta do frigorífico, se o manípulo da
porta no seu frigorífico estiver instalado na superfície frontal da porta.
• É possível alterar a direcção de abertura da porta em modelos sem manípulo.
• Se a direcção de abertura da porta do seu frigorífico puder ser alterada, deve contactar
o Serviço de Assistência autorizado mais próximo para a respectiva alteração.
PARTE - 6.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem em
níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de aviso
são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
TIPO DE
ERRO
[Sr]
[Sr] - Definir
valor a
piscar no
visor de
definição
de valor do
congelador
SIGNIFICADOPORQUÊO QUE FAZER
Existem algumas
Aviso de “Failure”
(Avaria)
O compartimento do
congelador não está
frio o suficiente
partes avariadas ou
existe uma avaria
no processo de
refrigeração.
Este aviso surge,
especialmente, se
tiver havido uma
falha elétrica durante
um longo período de
tempo ou quando o
frigorífico é operado
pela primeira
vez.
Contacte um agente de serviço
para obter assistência assim que
possível.
1. Utilize alimentos dentro de um
curto período de tempo. Não
congele alimentos que tenham
sido descongelados.
2. Defina a temperatura do
congelador para valores
mais frios ou defina a
Super Congelação até que
o compartimento atinja a
temperatura normal.
3. Não coloque alimentos frescos
no eletrodoméstico até que a
avaria tenha sido resolvida.
PT -50-
Page 52
TIPO DE
ERRO
[Sr] - Definir
valor a
piscar no
visor de
definição
de valor do
refrigerador
[Sr] - Definir
valor a
piscar no
congelador
e definir
visor do
valor do
frigorífico
[Sr] - Definir
valor a
piscar no
frigorífico
definir visor
do valor
"[--]"
SIGNIFICADOPORQUÊO QUE FAZER
Este aviso surge,
especialmente, se
tiver havido uma
O compartimento do
frigorífico não está
frio o suficiente
Aviso “Not cold
enough” (Não está
frio o suficiente)
Compartimento do
Frigorífico demasiado
frio
Aviso de “Low
Voltage” (Baixa
Tensão)
falha elétrica durante
um longo período de
tempo ou quando o
frigorífico é operado
pela primeira
vez. A temperatura
ideal para o
compartimento do
frigorífico é de +4 oC.
Se vir este aviso, os
alimentos estão em
risco de se estragar.
É uma combinação
do erro “Not cool
enough” (não está
frio o suficiente)
para ambos os
compartimentos.
Os alimentos irão
começar a congelar
porque a temperatura
é demasiado fria.
Isto é visto quando a
alimentação elétrica
é inferior a 170 V.
1. Defina a temperatura do
frigorífico para valores mais
frios ou defina o modo de
Super Refrigeração até que
o compartimento atinja uma
temperatura normal.
2. Abra a porta o menos possível
até que a avaria seja resolvida.
Irá ver esta avaria quando arrancar
o eletrodoméstico pela primeira
vez. Irá desaparecer após os
compartimentos atingirem uma
temperatura normal.
1. Verifique se o modo de Super
Congelação está ativado.
2. Diminua os valores de
temperatura do frigorífico.
Isto não é uma avaria. Isto evita
qualquer dano no compressor.
Este aviso irá desaparecer após a
tensão atingir o nível exigido.
Se o frigorífico não funcionar:
• Há um corte de energia?
• A ficha está ligada correctamente na tomada?
• Será que o fusível da ficha onde a tomada está ligada ou o fusível da tomada está
queimado?
• Existe algum problema na tomada? Para verificar isto, ligue o seu frigorífico a uma
tomada que esteja a funcionar correctamente.
O frigorífico não está a arrefecer o suficiente;
• A definição de temperatura está no nível correcto?
• A porta do frigorífico foi aberta com frequência ou foi deixada aberta durante muito tempo?
• A porta do frigorífico foi correctamente fechada?
• Colocou um prato ou alimentos no seu frigorífico que estão em contacto com a parede
traseira do mesmo impedindo portanto a circulação de ar?
PT -51-
Page 53
• O seu frigorífico está excessivamente cheio?
• Existe distância adequada entre o seu frigorífico e as paredes traseira e lateral?
• A temperatura ambiente está entre os valores especificados no manual de funcionamento?
Se o seu frigorífico estiver com um funcionamento ruidoso;
Ruídos normais
Ruído de partir (partir gelo):
• É ouvido durante o processo de descongelamento automático.
• Uma vez o aparelho tenha sido descongelado ou aquecido (expansões no material do
aparelho).
Pequeno ruído de partir: Ouvido quando o termóstato liga ou desliga o compressor.
Ruído no compressor: É normal o ruído do motor. Este ruído significa que o
compressor funciona normalmente. Como o compressor está a arrancar, pode
funcionar de uma forma ligeiramente mais ruidosa durante um curto período de tempo.
Som de borbulhar e de turbulência: Este ruído é emitido à medida de o líquido
refrigerante flui através dos tubos no sistema.
Som de água a correr: Este som é normal de água a correr no reservatório de
evaporação durante o processo de descongelamento. Este som pode ser ouvido
durante o processo de descongelamento realizado pelo aparelho.
Som de água a ferver: É um som normal do ventilador. Este som pode ser ouvido
devido à circulação de ar nos frigoríficos Sem gelo desde que o sistema esteja a
funcionar normalmente.
Se os bordos da cabine do frigorífico em contacto com o vedante da porta estiverem
quentes;
Especialmente nos meses de verão (em climas quentes) pode haver aquecimento nas
superfícies em contacto com o vedante no frigorífico quando o compressor está em
funcionamento e isto é relativamente normal.
Se houver humidificação nas partes interiores do frigorífico;
• Os alimentos foram correctamente embalados? Os recipientes foram bem secos antes
de terem sidos colocados no frigorífico?
• AS portas do frigorífico foram abertas com muita frequência? Quando a porta é aberta,
a humidade existente no ar ambiente entra no frigorífico. Especialmente se o nível de
humidade no meio ambiente for demasiado elevado, quanto mais frequentemente a
porta for aberta mais rápida será a humidificação.
• É normal a formação de gotas de água na parede de trás no seguimento de um processo
automático de descongelamento. (modelos estáticos)
Se as portas não são abertas nem fechadas correctamente:
• AS embalagens dos alimentos estão a impedir as portas de serem fechadas?
• Será que os compartimentos da porta, prateleiras e gavetas estão correctamente
colocadas?
• Os vedantes da porta estão defeituosos ou cortados?
• O frigorífico está colocado num plano inclinado?
PT -52-
Page 54
NOTAS IMPORTANTES:
• A função de protecção do compressor será activada após um corte eléctrico súbito ou
depois de ter desligado o aparelho, porque o gás no sistema de arrefecimento ainda
não está estabilizado. O frigorífico arrancará depois de 5 minutos, não há motivo para
preocupação.
• Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo (por ex. férias de verão)
deve desligá-lo. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para
prevenir a humidade e cheiros.
• Se o problema persistir mesmo depois de ter seguido todas as instruções acima, consulte
o serviço de assistência mais próximo.
• Se o aparelho que comprou for destinado para uso doméstico, deve ser somente usado
para os fins indicados. Não é apropriado para uso comercial ou comum. Se o utilizador
usar o aparelho duma forma que não esteja em conformidade com estas características,
chamamos a atenção que nem o produtor nem o distribuidor serão responsabilizados
por qualquer reparação ou avaria durante o período de garantia.
Dicas Para Poupar Energia
1. Instale o eletrodoméstico num local fresco e bem ventilado, mas fora do alcance da luz
direta do sol ou longe de uma fonte de calor (como por exemplo, um radiador ou forno)
caso contrário, deve ser utilizada uma placa de isolamento.
Deixe que alimentos e bebidas quentes arrefeçam antes de os colocar dentro do
2.
eletrodoméstico.
Coloque alimentos a descongelar no compartimento do frigorífico. A baixa temperatura
3.
dos alimentos congelados irá ajudar a refrigerar o compartimento do frigorífico enquanto
os alimentos são descongelados. Isto irá poupar energia. Alimentos congelados deixados
a descongelar fora do eletrodoméstico irão resultar num desperdício de energia.
Bebidas e outros líquidos deverão ser tapados quando dentro do eletrodoméstico. Se
4.
deixados destapados, a humidade dentro do eletrodoméstico irá aumentar, assim, o
eletrodoméstico usa mais energia. Manter bebidas e outros líquidos destapados ajuda a
preservar o seu odor e sabor.
Evite manter as portas abertas durante longos períodos e abrir as portas com muita
5.
frequência uma vez que ar quente irá entrar no eletrodoméstico e fazer com que o
compressor ligue com frequência desnecessária.
Mantenha as tampas de diferentes compartimentos (como por exemplo, a gaveta e o
6.
refrigerador) fechadas.
7. A junta da porta deverá estar limpa e ser maleável. Substitua as juntas, se desgastadas.
PT -53-
Page 55
DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO PARTE - 6.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Esta apresentação serve apenas como informação sobre partes do eletrodoméstico. As
partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico.
14
13
12
11
B
10
9
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1) Grade de vinho *
2) Prateleira do frigorífico
3) Ionizador *
4) Prateleira do refrigerador *
5) Tampa da gaveta
6) Gaveta
7) Caixa do congelador
8) Pés de nivelação
9) Bandeja da caixa de gelo
10) Prateleira de vidro do congelador
11) Prateleira de garrafas
12) Prateleira de porta ajustável * /
Prateleira de porta
13) Prateleiras de porta
14) Suporte de ovos
* Em alguns modelos
PT -54-
Page 56
INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE ....................................................... 57
General warnings ........................................................................................... 57
Old and out-of-order fridges or freezer
Safety warnings
POSITION ............................................................................................... 76
Repositioning the Door ................................................................................... 76
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 77
Tips for saving energy .................................................................................... 80
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........ 81
The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
Fire risk
EN -56-
Page 58
PART - 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be fixed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open flames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
EN -57-
Page 59
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with
a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no
such socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN -58-
Page 60
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
EN -59-
Page 61
• Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as
they will burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make
sure their tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food
poisoning.
Installing and operating your fridge freezer
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal
and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualified electrician.
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between
them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance
of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be
done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
EN -60-
Page 62
• Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts
to the fridge freezer after cleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to
prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be a maximum
of 75 mm.
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This
is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART - 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating
system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up
of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in
the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must
be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the
ice which has formed in the freezer compartment removed.
In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold
air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air
cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top
of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap
behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the
holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator
compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
EN -61-
Page 63
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is economy mode symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is child-lock symbol.
9. It enables the setting value of cooler to be modified
and super cool mode to be activated if desired.
Cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer to be modified
and super freeze mode to be activated if desired.
Freezer may be set to -16, -18, -20, -22, -24°C
super freeze.
11. It enables the modes (economy, holiday…) to be
activated if desired.
8
Operating Your Fridge Freezer
Super Freeze Mode
Purpose
• To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf.
• To freeze prepared foods.
• To freeze fresh food quickly to retain freshness.
How Would It Be Used?
Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
• Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case
super freeze mode continues.
• Economy and Holiday mode can not be selected.
• Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
EN -62-
Page 64
Super Cool Mode
Purpose
• To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment.
• To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler set button until super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
• Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this
case super cool mode continues.
• Economy and holiday mode can not be selected.
• Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home,
such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power.
How Would It Be Used?
• Push "MODE" button until eco symbol appears.
• If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink
3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Freezer and refrigerator temperature segments will show "E".
• Economy symbol and E will light till mode finishes.
During This Mode:
• Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the selected mode is activated.
• Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected
mode is activated.
• To cancel, you will just need to press on mode button.
EN -63-
Page 65
Holiday Mode
How Would It Be Used?
• Push "MODE" button until holiday symbol appears
• If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will
blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Cooler temperature segment will show "--".
• Holiday symbol and "--" will light till mode finishes.
During This Mode:
• Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the selected mode is activated.
• Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected
mode is activated.
• To cancel, you will just need to press on mode button.
Drink Cool Mode
Purpose
This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame.
How Would It Be Used?
• Press freezer button for 3 seconds.
• Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink
on cooler set value screen.
• Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
• When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and
sound beep beep.
• If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
• The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
• Remaining time will blink on the screen.
• To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.
EN -64-
Page 66
Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the
panel is left inactive.
How To Use?
• This mode will be activated when you press on "MODE" button for 5 seconds.
• If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of
the control panel will go off.
• If you press any button when lights of control panel are off, the current
settings will appear on the screen, and then you can maket he adjustment
as you want. If you neither cancel screen saver mode nor press on any
button in 5 seconds, the control panel will go off again.
• To cancel screen saver mode press on "MODE" button for 5 seconds again.
• When screen saver mode is active you can also activate child lock.
• If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the
lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes
after you pres any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as
described in the instruction of this mode.
The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes
being made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Deactivating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
Door Open Alarm Function
If cooler or freezer door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
EN -65-
Page 67
Temperature Settings
Freezer Temperature Settings
• The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18°C.
• Press the set freezer button once.
• When you first push this button, the last set value will blink on the screen.
• Whenever you press this button, a lower temperature will be set (-16
-18
°C, -20°C, -22°C, -24°C, super freeze).
• When you push the set freezer button until the super freeze symbol appears,
and if you do not push any other button within 1 second, super freeze will
flash.
• If you continue to press it, it will restart from -16
°C.
• The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this
temperature value.
Cooler Temperature Settings
• Initial temperature value for the cooler setting indicator is +4
°C.
• Press the cooler button once.
• When you first push this button, the last value will appear on the cooler
setting indicator.
• Whenever you press this button, a lower temperature will be set. (+8
+6°C, +5°C, +4°C, +2°C, super cool)
• When you push the cooler set button until the super cool symbol appears,
and if you do not push any button within 1 second, super cool will flash.
• If you continue to press the button, it will restart from +8
°C.
• The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this
temperature value.
Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature
°C,
°C,
Freezer
Compartment
-18 oC4 oCFor regular use and best performance.
-20 oC, -22 oC
or -24 oC
SF4 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or -24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or -24 oC
Cooler
Compartment
4 oCRecommended when environmental temperature exceeds 30 °C.
Must be used when you wish to freeze food in a short period of
time.
2 oC
SC
These temperature settings must be used when the environmental
temperature is high or if you think the refrigerator compartment is
not cool enough becuse the door is being opened frequently.
Must be used when the refrigerator compartment is overloaded
with food or when food needs to be cooled quickly.
Remarks
EN -66-
Page 68
Temperature Adjustment Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
• Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location
of your fridge.
• In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to
mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge.
Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your
fridge to reach the operating temperature.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge
when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will begin to operate normally after 5 minutes.
• Your appliance is designed to operate in the
ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals
stated in the standards, according to the climate
class displayed on the information label. We do
not recommend operating your appliance out of
the stated temperature limits in terms of cooling
effectiveness.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110
degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen
food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen
food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may
continue using the appliance as usual.
Climate classAmbient (oC)
o
T16 to 43 (
ST16 to 38 (
N16 to 32 (
SN10 to 32 (
C)
o
C)
o
C)
o
C)
Accessories
Ice Tray
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
EN -67-
Page 69
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more
easily.
Removing the freezer box:
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when
refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while
removing it.
Freezer boxes
&DMyQ=(52%2; (In some models)
Keeping food in the Chiller compartment, instead
of the freezer or refrigerator compartments, allows
food to retain freshness and flavour for longer,
while preserving its fresh appearance. When the
Chiller tray becomes dirty, remove it and wash
&DMyQ=(52%2;
with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing salt or
sugar freezes at temperatures lower than this).
The Chiller compartment is usually used for
storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the Chiller
compartment.
To remove the Chiller Shelf:
• Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails.
• Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge.
&RQWUROGH+XPHGDG9LWD&DUH%R[ (In some models)
&RQWUROGH+XPHGDG
If the crisper is full, the FRQWUROGHKXPHGDG located in
front of the crisper should be opened. This allows
the air in the crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any
condensation is seen on the glass shelf.
EN -68-
Page 70
Natural Ion Tech ,RQ&OHDQ(In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions which
neutralize particles of unpleasant smell and dust
in the air.
By removing these particles from the air in the
refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality
and eliminates odours.
,RQ&OHDQ
• This feature is optional. It may not exist on your product.
• The location of your ioniser device may vary from product to product.
Adjustable Door Shelf (In some models)
Six different height adjustments can be made to provide storage areas
that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door
shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After
you get the position that you want the door shelf, release the buttons
on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf,
move up down and make sure the door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf
by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the
rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
Fig. 1
Fig. 2
EN -69-
Page 71
Maxi-fresh preserver (If available)
Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct
released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In
this way, food stays fresh for a longer time.
• Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should
be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
• To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling
it in the direction of the arrow.
• The filter should not be washed with water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -70-
Page 72
PART - 3.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4 or +6 oC.
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, fig etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air flow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your refrigerator compartment.
FoodMaximum storage timeHow and where to store
Vegetables and fruits1 weekVegetable bin
Meat and fish2 - 3 Days
Fresh cheese3 - 4 DaysOn the designated door shelf
Butter and margarine1 weekOn the designated door shelf
Bottled products e.g.
milk and yoghurt
Eggs1 monthOn the designated egg shelf
Cooked foodAll shelves
Until the expiry date
recommended by the
producer
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat
container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -71-
Page 73
Freezer compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the freezer compartment to -18 or
-20 oC.
• The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
• To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power.
Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
• Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
• Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months
from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will
not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
EN -72-
Page 74
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fishPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/
salami
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild
boar
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
ShellfishClean and in a bag4 - 6
Caviar
Snails
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Should be kept packaged even if it has a
membrane
In 2.5 kg portions or as fillets6 - 8
After cleaning the bowels and scales of the
fish, wash and dry it. If necessary, remove the
tail and head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
In salty water, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and
beans
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Wash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
Maximum storage time
(months)
EN -73-
Page 75
Vegetables and FruitsPreparation
Pepper
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cauliflower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry,
sourberry
Cut the stem, cut into two pieces, remove the
core and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces
and leave it in water with a little lemon juice
for a while
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped in
foil for longer periods.
EN -74-
Page 76
PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through the water collection spout, flows into
the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
• Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator
before cleaning the vaporisation container.
• Remove the vaporisation container from its position by removing
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time
intervals. This will prevent odours from forming.
EN -75-
Evaporating
tray
Page 77
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
PART - 5.
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or fix them
into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright
position.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
EN -76-
Page 78
PART - 6.
Errors
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES
SERVICE
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels
or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and
cooler indicators.
ERROR
TYPE
[Sr]"Failure" Warning
[Sr] – Set
value blink
on freezer
set value
screen
[Sr] – Set
value Blink
on cooler
set value
screen
[Sr] – Set
value blink
on freezer
and cooler
set value
screen
[Sr] – Set
value blink
on cooler
set value
screen
MEANINGWHYWHAT TO DO
Freezer compartment
is not cold enough
Refrigerator
compartment is not
cold enough
"Not cold enough"
Warning
Refrigerator
compartment too cold
There is/are some
part(s) out of order
or there is a failure in
the cooling process.
This warning
especially appears
if there has been a
power failure for a
long period or when
the refrigerator is
operated for the first
time.
This warning
especially appears
if there has been a
power failure for a
long period or when
the refrigerator is
operated for the first
time. Ideal
temperature for
the refrigerator
compartment is
+4 oC. If you see this
warning, your foods
are at risk of spoiling.
It is combination of
"not cool enough"
error for both of the
compartments.
The food will start to
freeze because the
temperature is too
cold.
Call a service agent for assistance
as soon as possible.
1. Use food within a short time
period. Do not freeze foods that
has thawed.
2. Set the freezer temperature to
colder values or set the Super
Freeze until the compartment
gets to normal temperature.
3. Do not put fresh food in the
appliance until the fault has
cleared.
1. Set the refrigerator temperature
to colder values or set the
Super Cooling mode until the
compartment reaches normal
temperature.
2. Open the door as little as
possible until the fault clears.
You will see this failure when first
starting the appliance. It will clear
after the compartments reach
normal temperature.
1. Check if the Super Cooling mode
is switched on.
2. Decrease the refrigerator
temperature values.
EN -77-
Page 79
ERROR
TYPE
"[--]"
MEANINGWHYWHAT TO DO
"Low voltage"
Warning
This is seen when
the power supply
becomes lower than
170 V.
This not a failure. This prevents any
damage to the compressor. This
warning will clear after the voltage
reaches the required level.
If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
• Your fridge is plugged in and switched on
• The fuse has blown
• Is the temperature adjustment right?
• The socket is faulty. To check this, plug another working appliance into the same socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
• Is the temperature adjustment right?
• Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?
• The appliance is overloaded
• The doors are closed properly
• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge
so as to prevent the air circulation?
• Is your fridge filled excessively?
• There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls
• Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause
more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes
of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This
noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation
of air.
EN -78-
Page 80
There is a build-up of humidity inside the fridge
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently,
especially if the humidity of the room is high.
• There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door gaskets are broken or torn
• Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after
5 minutes.
• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent
the formation of mildew and odour.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
EN -79-
Page 81
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
2.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
4.
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
5.
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller)
6.
closed.
The door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
7.
EN -80-
Page 82
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
15
14
13
B
12
16
11
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Ioniser *
4) Chiller *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Freezer upper basket
8) Freezer midle basket
9) Freezer bottom basket
10) Levelling feet
11) Ice box tray
12) Freezer glass shelves *
13) Bottle shelf
14) Adjustable door shelf * / door shelf
15) Door shelf
16) Egg holder
* In some models
EN -81-
Page 83
INHALT
VOR DER VERWENDUNG ..................................................................... 84
Die Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Modelle. Deshalb können Unterschiede
auftreten.
Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
DE -83-
Page 85
TEIL - 1.
VOR DER VERWENDUNG
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die
nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht
den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät
an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche Instabilität
des Geräts zu vermeiden, ist es entsprechend den
folgenden Anweisungen zu fixieren:
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und beim
Aufstellen darauf zu achten, dass die Kühlelemente nicht
beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches,
natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die
Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht
DE -84-
Page 86
werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen
fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut
lüften.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit
Treibgas im Gerät lagern.
• Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
- Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels,
Motels und anderen Wohnumgebungen.
- In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
- Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb
des Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose
geeignet ist, muss er vom Hersteller, von einem
Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet. Der
Stecker ist an eine entsprechend geerdete Steckdose
mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn keine solche
Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete
Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert
werden.
DE -85-
Page 87
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und
besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern
sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung
des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht
als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über
2000 m ausgelegt.
DE -86-
Page 88
Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke
• Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor
dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht,
dass sich Kinder versehentlich einschließen.
• Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl- und Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim
Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Das Gerät muss bei der entsprechenden
Sammelstelle abgegeben werden, sodass elektrische und elektronische Teile
der Weiterverwertung zugeführt werden können. Durch die ordnungsgemäße
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wertvollen Beitrag zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit. Ausführliche Informationen zum Entsorgen des Geräts
erhalten Sie beim zuständigen Abfallwirtschaftsamt, beim Abfallentsorgungsunternehmen
oder beim Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Hinweise:
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen
und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung
übernommen.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren
Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen
jederzeit Zugriff darauf haben.
• Das Gerät ist zur Nutzung im Haus ausgelegt und ausschließlich zur Lagerung bzw.
Kühlung von Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht für die gewerbliche oder öffentliche
Nutzung konzipiert und nicht für die Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel
vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird keine Haftung für eventuell daraus entstehende
Verluste übernommen.
Sicherheits-Warnhinweise
• Verwenden Sie keine Steckerleisten oder Verlängerungskabel.
• Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie
ihn nicht mehr verwenden.
• Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder an der Tür
hängen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker
niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken!
DE -87-
Page 89
• Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil.
Flaschen oder Dosen könnten explodieren.
• Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren
Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem
Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach.
• Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um
Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie
niemals Eis und Eiswürfel sofort nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank entnommen
haben!
• Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies
kann zu gesundheitlichen Folgen wie Lebensmittelvergiftung führen.
• Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Kühlschranks nicht ab. Dies
beeinträchtigt die Leistung Ihres Kühlschranks.
• Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren Beschädigung zu
vermeiden.
Hinweise zum Aufstellen und Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum ersten
Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
•
• Der Stecker muss nach dem Aufstellen und Anschließen zugänglich sein.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann die Kühl-Gefrierkombination ausdünsten.Das ist
völlig normal und der Geruch lässt nach, sobald die Kühlung der Kühl-Gefrierkombination
beginnt.
• Stellen Sie vor dem Anschließen der Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die Werte
der Netzstromversorgung mit den Daten auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
• Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit entsprechendem Erdungsanschluss.
Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt oder der Stecker nicht passt, wenden
Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
• Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Sicherung
angeschlossen werden. Die Stromversorgung (AC) und Spannung am Betriebsstandort
müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen (das
Typenschild befindet sich auf der Innenseite links im Gerät).
• Für Schäden, die auf fehlende Erdung zurückzuführen sind, wird keine Haftung
übernommen.
• Die Kühl-Gefrierkombination keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
• Die Kühl-Gefrierkombination darf unter keinen Umständen im Freien betrieben oder
Regen ausgesetzt werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen, Gasherden und Feuerstellen muss mindestens 50 cm,
•
zu Elektroöfen mindestens 5 cm betragen.
• Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht, muss zwischen
den beiden Geräten ein Abstand von mindestens 2 cm eingehalten werden, damit sich
an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
DE -88-
Page 90
• Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts
beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm
•
erforderlich.Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
• Vor der Verwendung der Kühl-Gefrierkombination alle Teile mit einer Lösung aus
warmem Wasser und einem Teelöffel Natron abwischen. Anschließend mit klarem
Wasser abspülen und trocknen. Nach dem Reinigen alle Teile wieder in die KühlGefrierkombination einsetzen.
• Richten Sie das Gerät aus und sorgen Sie für einen stabilen Stand, indem Sie die
höhenverstellbaren Standfüße (vorn) entsprechend einstellen. Drehen Sie dazu die Füße
vorne am Gerät in die jeweilige Richtung. Führen Sie diesen Schritt vor dem Beladen
des Geräts mit Lebensmitteln aus.
• Montieren Sie den Kunststoffabstandshalter (an den schwarzen Lamellen
an der Rückseite), indem Sie ihn um 90° drehen (siehe Abbildung), damit
der Verflüssiger nicht die Wand berührt.
• Das Gerät sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 75 mm
von der Wand entfernt aufgestellt werden.
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
• Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung stehen.
Stecken Sie ihn erst dann ein. Dies stellt einen sicheren und effizienten
Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann der Kühlschrank einen merklichen Geruch
entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat.
DE -89-
Page 91
VERWENDEN DES GERÄTS TEIL - 2.
Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation
Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten mit einer anderen Methode als
Geräte mit statischem Kühlsystem. In herkömmlichen Kühlgeräten bildet
die Feuchtigkeit, die durch feuchte Luft in das Gerät gelangt oder aus den
Lebensmitteln dampft, im Gefrierteil Reif. Um diesen Reif zu schmelzen,
muss das Kühlgerät zum abtauen abgeschaltet werden. Während dieser
Zeit muss das Gefriergut außerhalb des Geräts kühl gehalten werden und
das Eis im Gerät entfernt werden.
Mit der Kühltechnologie der neuen Generation sieht die Situation im
Gefrierteil ganz anders aus. Mit einem Lüfter wird an mehreren Stellen
kalte, trockene Luft in das Gefrierteil geblasen. Durch die gleichmäßig
verteilte kalte Luft, die sogar bis in die Freiräume zwischen den Fächern
gelangt, wird das Gefriergut gleichmäßig und richtig gefroren. Darüber
hinaus bildet sich so kein Reif.
Im Kühlteil stellt sich die Situation ähnlich wie im Gefrierteil dar. Die Luft,
die durch den Lüfter oben im Kühlteil in das Gerät strömt, wird gekühlt,
während sie den Spalt hinter dem Luftkanal passiert. Gleichzeitig strömt
Luft durch die Öffnungen im Luftkanal, wodurch der Kühlprozess im
Kühlteil optimal abgeschlossen wird. Die Öffnungen im Luftkanal sind so
gestaltet, dass eine gleichmäßige Luftverteilung im Kühlteil gewährleistet
ist.
Die Luftkreisläufe von Gefrier- und Kühlteil sind getrennt, sodass sich keine Gerüche aus
den beiden Teilen vermischen.
Das Kühlgerät bietet Ihnen somit nicht nur ein großes Volumen und ein ansprechendes
Äußeres, sondern Sie profitieren dank der neuen Kühltechnologie auch von einer einfachen
Verwendung.
DE -90-
Page 92
Display und Bedienfeld
Verwenden des Bedienfelds
1. Kühltemperaturanzeige
2. Anzeige „Super-Kühlen“
3. Gefriertemperaturanzeige
4. Anzeige „Super-Gefrieren“
5. Alarmsymbol
6. Symbol „Energiesparmodus“
7. Symbol „Urlaubsmodus“
8. Symbol „Kindersicherung“
9. Ermöglicht die Änderung der Kühleinstellung und
bei Bedarf die Aktivierung des Modus „SuperKühlen“. Das Kühlteil kann auf 8 °C, 6 °C, 5 °C,
4 °C, 2 °C oder Super-Kühlen eingestellt werden.
10. Ermöglicht die Änderung der Gefriereinstellung
und bei Bedarf die Aktivierung des Modus „SuperGefrieren“. Das Gefrierteil kann auf -16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C oder Super-Gefrieren
eingestellt werden.
11.Ermöglicht bei Bedarf die Aktivierung der
verschiedenen Modi (Energiesparmodus,
Urlaubsmodus usw.).
8
Bedienen der Kühl-Gefrierkombination
Modus „Super-Gefrieren“
Anwendungsbereiche
• Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage
passen.
• Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel.
• Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische.
Verwendung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren, bis das Symbol „Super-Gefrieren“ angezeigt
wird. Es wird ein doppelter Signalton ausgegeben.Der Modus wird eingestellt.
In diesem Modus:
• Die Temperatur des Kühlteils und des Modus „Super-Kühlen“ kann eingestellt
werden. Dabei wird der Modus „Super-Gefrieren“ fortgesetzt.
• Der Energiesparmodus und der Urlaubsmodus können nicht ausgewählt
werden.
• Der Modus „Super-Gefrieren“ kann auf dieselbe Weise beendet werden, wie er
ausgewählt wurde.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
DE -91-
Page 93
Modus „Super-Kühlen“
Anwendungsbereiche
• Zum Kühlen und Einlagern einer großen Menge Lebensmittel im Kühlbereich.
• Zum schnellen Kühlen von Getränken.
Verwendung
Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen, bis das Symbol „Super-Kühlen“ angezeigt
wird. Es wird ein doppelter Signalton ausgegeben. Der Modus wird eingestellt.
In diesem Modus:
• Die Temperatur des Gefrierteils und des Modus „Super-Gefrieren“ kann
eingestellt werden. Dabei wird der Modus „Super-Kühlen“ fortgesetzt.
• Der Energiesparmodus und der Urlaubsmodus können nicht ausgewählt
werden.
• Der Modus „Super-Kühlen“ kann auf dieselbe Weise beendet werden, wie
er ausgewählt wurde.
Energiesparmodus
Anwendungsbereiche
Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann
das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen.
Verwendung
• Drücken Sie die Modustaste, bis das Energiesparsymbol angezeigt wird.
Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wirdwird der Modus
•
eingestellt. Das Energiesparsymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus
eingestellt ist, ertönt der Signalton zweimal.
• Die Kühl- und die Gefriertemperaturanzeige zeigen „E“ an.
• Das Energiesparsymbol und „E“ leuchtet, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
• Das Gefrierteil kann eingestellt werden. Wenn der Energiesparmodus
beendet wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
• Das Kühlteil kann eingestellt werden. Wenn der Energiesparmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
• Die Modi „Super-Kühlen“ und „Super-Gefrieren“ können ausgewählt werden. Der
Energiesparmodus wird automatisch beendet und der ausgewählte Modus aktiviert.
• Der Urlaubsmodus kann nach Beenden des Energiesparmodus ausgewählt werden.
Anschließend wird der ausgewählte Modus aktiviert.
• Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken.
DE -92-
Page 94
Urlaubsmodus
Verwendung
• Drücken Sie die Modustaste, bis das Urlaubssymbol angezeigt wird.
Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wirdwird der Modus
•
eingestellt. Das Urlaubssymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus eingestellt
ist, ertönt der Signalton zweimal.
• Die Kühltemperaturanzeige zeigt „--“ an.
• Das Urlaubssymbol und „--“ leuchten, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
• Das Gefrierteil kann eingestellt werden.Wenn der Urlaubsmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
• Das Kühlteil kann eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten Einstellungen bestehen.
• Die Modi „Super-Kühlen“ und „Super-Gefrieren“ können ausgewählt werden.
Der Urlaubsmodus wird automatisch beendet und der ausgewählte Modus
aktiviert.
• Der Energiesparmodus kann nach Beenden des Urlaubsmodus ausgewählt werden.
Anschließend wird der ausgewählte Modus aktiviert.
• Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken.
Drink Cool Mode
Anwendungsbereiche
Mit diesem Modus lassen sich Getränke über einen einstellbaren Zeitraum kühlen.
Verwendung
Drücken Sie die Gefriertaste 3 Sekunden lang.
•
• Die Gefriertemperaturanzeige wird animiert und an der Kühltemperatur-
anzeige wird „05“ angezeigt.
• Drücken Sie zum Einstellen der Zeit (05, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten)
die Einstelltaste Kühlen.
• Wenn Sie die Zeit auswählen, blinken die Zahlen dreimal und der Signalton
ertönt zweimal.
• Wenn innerhalb von zwei Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die
Zeit eingestellt.
• Der Countdown beginnt ab der eingestellten Zeit in Minutenschritten.
• Die verbleibende Zeit blinkt in der Anzeige.
• Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren drei Sekunden
lang.
DE -93-
Page 95
Bildschirmschonermodus
Anwendungsbereiche
Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei
inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird.
Verwendung
Dieser Modus wird aktiviert, wenn Sie die Modustaste 5 Sekunden lang
•
drücken.
Wenn innerhalb von 5 Sekunden in diesem Modus keine Taste gedrückt
•
wird, schaltet die Beleuchtung des Bedienfelds ab.
• Wenn Sie bei abgeschalteter Bedienfeldbeleuchtung eine Taste drücken,
werden die aktuellen Einstellungen angezeigt und Sie können nach Bedarf
Änderungen vornehmen. Wenn Sie den Bildschirmschonermodus nicht
beenden oder innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken, wird das
Bedienfeld erneut abgeschaltet.
• Um den Bildschirmschonermodus zu beenden, drücken Sie die Modustaste
erneut 5 Sekunden lang.
• Bei aktiviertem Bildschirmschonermodus können Sie auch die Kindersicherung aktivieren.
Wenn nach der Aktivierung der Kindersicherung innerhalb von 5 Sekunden keine
•
Taste gedrückt wird, schaltet die Beleuchtung des Bedienfelds ab. Wenn Sie eine
Taste drücken, können Sie die zuletzt eingestellten Werte und Modi einsehen. Bei
eingeschalteter Bedienfeldbeleuchtung können Sie die Kindersicherung, wie in der
Anleitung zu diesem Modus beschrieben, beenden.
Die Kindersicherung
Anwendungsbereiche
Damit Kinder nicht mit den Tasten spielen und die Einstellungen verändern, ist
am Gerät eine Kindersicherung verfügbar.
Aktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Einstelltaste Kühlen gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Deaktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Einstelltaste Kühlen gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Die Kindersicherung wird auch durch einen Stromausfall deaktiviert, oder
wenn das Kühlgerät vom Netz genommen wird.
Alarmfunktion „Tür offen“
Wenn die Tür des Kühl- oder Gefrierteils länger als 2 Minuten geöffnet ist, gibt das Gerät
einen Signalton aus.
DE -94-
Page 96
Temperatureinstellungen
Gefriertemperatureinstellungen
• Zu Beginn ist an der Gefrierstufenanzeige eine Temperatur von -18
• Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren einmal.
• Beim ersten Drücken der Taste blinkt der zuletzt eingestellte Wert in der
Anzeige.
• Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur
eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C oder Super-Gefrieren).
• Wenn Sie die Einstelltaste Gefrieren drücken, bis das Symbol „SuperGefrieren“ eingeblendet wird, und Sie innerhalb einer Sekunde keine weitere
Taste drücken, blinkt „Super-Gefrieren“
• Wenn Sie die Taste weiter drücken, beginnt die Einstellung wieder bei
„-16 °C“.
• Der vor dem Urlaubsmodus, dem Modus „Super-Gefrieren“, dem Modus
„Super-Kühlen“ oder dem Energiesparmodus ausgewählte Temperaturwert
wird aktiviert und bleibt erhalten, wenn der Modus abgeschlossen ist oder
beendet wird. Das Gerät wird mit diesem Temperaturwert weiter betrieben.
Kühltemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Kühlstufenanzeige eine Temperatur von +4 °C
•
eingestellt.
• Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen einmal.
• Beim ersten Drücken dieser Taste wird an der Kühlstufenanzeige der zuletzt
eingestellte Wert angezeigt.
• Bei jedem Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur eingestellt.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, Super-Kühlen)
• Wenn Sie die Einstelltaste Kühlen drücken, bis das Symbol „Super-Kühlen“
eingeblendet wird, und Sie innerhalb einer Sekunde keine weitere Taste
drücken, blinkt „Super-Kühlen“
• Wenn Sie die Taste weiter drücken, beginnt die Einstellung wieder bei
„+8 °C“.
• Der vor dem Urlaubsmodus, dem Modus „Super-Gefrieren“, dem Modus „Super-Kühlen“
oder dem Energiesparmodus ausgewählte Temperaturwert wird aktiviert und bleibt
erhalten, wenn der Modus abgeschlossen ist oder beendet wird.Das Gerät wird mit
diesem Temperaturwert weiter betrieben.
Empfohlene Einstellungen für die Temperatur im Gefrier- und Kühlteil
°C eingestellt.
GefrierteilKühlteilAnmerkungen
-18 oC4 oCFür regelmäßige Nutzung und beste Leistung.
-20 oC, -22 oC
oder -24 oC
SF4 oC
4 oCEmpfohlen bei Umgebungstemperaturen von über 30 °C.
Muss verwendet werden, wenn Sie Lebensmittel in einem kurzen
Zeitraum einfrieren möchten.
DE -95-
Page 97
GefrierteilKühlteilAnmerkungen
-18 oC, -20 oC,
-22 oC oder
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC oder
-24 oC
2 oC
SC
Diese Temperatureinstellungen müssen verwendet werden,
wenn die Umgebungstemperatur hoch ist oder wenn das Kühlteil
Ihrer Ansicht nach nicht kühl genug ist, weil die Tür häufig geöffnet wird.
Muss verwendet werden, wenn das Kühlteil mit Lebensmitteln
überladen ist oder wenn Lebensmittel schnell gekühlt werden
müssen.
Warnhinweise zur Temperatureinstellung
• Im Hinblick auf die Effizienz empfiehlt es sich nicht, das Kühlgerät bei
Umgebungstemperaturen von weniger als 10 °C zu betreiben.
• Beginnen Sie keine weitere Einstellung, wenn Sie bereits eine Einstellung bearbeiten.
• Die Einstellung der Temperatur sollte sich nach der Häufigkeit des Türöffnens, der Menge
des Kühlguts im Gerät und der Umgebungstemperatur am Aufstellort des Kühlgeräts
richten.
• Damit das Kühlgerät nach dem Anschließen an das Netz die Betriebstemperatur erreichen
kann, vermeiden Sie häufiges Türöffnen und lagern Sie keine zu großen Mengen an
Lebensmitteln im Gerät. Abhängig von der Umgebungstemperatur kann es bis zu
24 Stunden dauern, bis das Kühlgerät die Betriebstemperatur erreicht.
• Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des
Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt
wird oder die Stromversorgung ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
• Das Gerät ist auf den Betrieb in
Umgebungstemperaturen im Bereich
von 10 °C - 43 °C ausgelegt. Es wird
nicht empfohlen, das Kühlgerät in
Umgebungen außerhalb der angegebenen
Temperaturbereiche zu betreiben. Dadurch
verschlechtert sich die Kühleffizienz des
Geräts.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen (bis zu 43 °C)
ausgelegt und wird mit der „Freezer Shield“-Technologie betrieben. Diese sorgt dafür, dass das
Gefriergut im Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn die Umgebungstemperatur auf -15 °C
abfällt. Sie können dann das Gerät in einem unbeheizten Raum aufstellen und brauchen sich
nicht um möglicherweise verdorbenes Gefriergut zu sorgen.Sobald die Umgebungstemperatur
wieder den normalen Wert erreicht, können Sie das Gerät wie gewöhnlich verwenden.
Klimaklasse Umgebungstemperatur oC
TZwischen 16 und 43 (°C)
STZwischen 16 und 38 (°C)
NZwischen 16 und 32 (°C)
SNZwischen 10 und 32 (°C)
DE -96-
Page 98
Zubehör
Eiswürfelschale
• Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das Gefrierteil.
• Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie die Schale wie in der Abbildung
gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen.
Gefrierbox
Die Gefrierbox ermöglicht einen einfacheren Zugang
zum Gefriergut.
Entfernen der Gefrierbox:
• Ziehen Sie die Box so weit wie möglich heraus.
• Ziehen Sie die Box vorne hoch und dann heraus.
Führen Sie diesen Vorgang in umgekehrter
Reihenfolge aus, um das Einschubfach wieder
einzusetzen.
Halten Sie die Box beim Herausnehmen immer
am Griff fest.
&DMyQ=(52%2;(bei bestimmten Modellen)
Lebensmittel, die im 0 °C-Fach, anstelle von Kühl- oder Gefrierfächern aufbewahrt werden,
bleiben länger frisch und aromatisch und behalten ihr frisches
Aussehen. Wenn das 0 °C-Fach verschmutzt ist, nehmen Sie es
heraus und waschen sie es mit Wasser ab.
(Wasser gefriert bei 0 °C. Lebensmittel hingegen, die Salz oder
Zucker enthalten, gefrieren bei niedrigeren Temperaturen.)
Das 0 °C-Fach wird in der Regel zum Aufbewahren von
beispielsweise rohem Fisch, leicht eingelegten Lebensmitteln, Reis
usw. verwendet.
Legen Sie Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, oder
Eiswürfelschalen (um Eiswürfel zu erzeugen) nicht in das
0 °C-Fach.
Das 0oC Fach Entfernen:
Ziehen Sie das 0 °C Fach in Ihre Richtung, indem Sie es über die Schienen gleiten lassen.
•
• Heben Sie das Kälteregal von den Schienen ab.
Gefrierboxen
&DMyQ=(52%2;
DE -97-
Page 99
&RQWUROGH+XPHGDG9LWD&DUH%R[
(bei bestimmten Modellen)
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne
am Gemüsefach geöffnet werden. So kann die Luft und
die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um
die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet,
muss der Frischeregler hinter dem Fach geöffnet werden.
&RQWUROGH+XPHGDG
Verstellbares Türfach
(bei bestimmten Modellen)
Sie können mit dem verstellbaren Türfach sechs verschiedene Höhen
einstellen und sich so den jeweils benötigten Raum schaffen.
Die Position des verstellbaren Türfachs ändern:
Halten Sie das Fach an der Unterseite fest und ziehen Sie die Tasten
an der Seite des Türfachs in Pfeilrichtung. Abb. 1.
Schieben Sie das Türfach je nach gewünschter Höhe nach oben oder
unten. Wenn Sie die gewünschte Höhe gefunden haben, lassen Sie die
Tasten an der Seite des Türfachs los (Abb. 2). Bevor Sie das Türfach
loslassen, bewegen Sie es nach oben und unten, um sicherzustellen,
dass es sicher befestigt ist.
Hinweis: Bevor Sie ein beladenes Türfach verschieben, stützen
Sie den Boden des Fachs. Anderenfalls kann das Türfach aufgrund
des Gewichts aus der Führung fallenund das Türfach sowie die
Führungen können beschädigt werden.
Natural Ion Tech,RQ&OHDQ
(bei bestimmten Modellen)
Natural Ion Tech verteilt negative Ionen, die
Partikel unangenehmer Gerüche und Staub in
der Luft neutralisieren.
Durch Entfernen dieser Partikel aus der
Kühlschrankluft verbessert Natural Ion Tech die
,RQ&OHDQ
Luftqualität und beseitigt Gerüche.
• Dieses Feature ist optional und möglicherweise in Ihrem Gerät nicht verfügbar.
• Die Lage der Ionisiervorrichtung ist von Gerät zu Gerät unterschiedlich.
Abb. 1
Abb. 2
DE -98-
Page 100
Maxi Fresh Preserver
Mit der Technologie Maxi Fresh Preserver werden Ethylen (ein natürliches Gas,
das von frischen Früchten ausgedünstet wird) und unangenehme Gerüche aus
dem Gemüsefach entfernt.So bleiben Lebensmittel länger frisch.
• Maxi Fresh Preserver muss einmal jährlich gereinigt werden. Der Filter
muss in einem Ofen bei 65 °C 2 Stunden erhitzt werden.
• Um den Filter zu reinigen, nehmen Sie die hintere Abdeckung der Filterbox
ab. Ziehen Sie sie dazu in Pfeilrichtung.
• Der Filter darf nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln gereinigt werden.
Maxi Fresh Preserver
(Nur bestimmte Modelle)
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
(bei bestimmten Modellen)
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
LEBENSMITTELLAGERUNG TEIL - 3.
Kühlteil
Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 oC / +6 oC
einzustellen.
• Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um
Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert
sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit
muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
• Stellen Sie keinesfalls warme Lebensmittel in den Kühlschrank. Warme Lebensmittel
müssen zunächst bei Raumtemperatur abgekühlt werden und dann so im Kühlteil
angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif
bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie die Kühlschranktür
nicht zu häufig.
• Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem
Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich aufgrund der
kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
• Bewahren Sie loses Obst und Gemüse in den Gemüsefächern auf.
DE -99-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.