Teka RBF 74620 GBK User guide

User Manual RBF 74620 GWH RBF 74620 GBK
ES
DE
PT
FR
EN
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 2
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 5
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................5
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................9
1.3 Durante el uso ..............................................................................................................10
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 11
2.1 Dimensiones .................................................................................................................12
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 13
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................13
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................14
3.3 Uso del refrigerador-congelador ...................................................................................14
3.3.1 Modo de supercongelación .......................................................................................15
3.3.2 Modo de superrefrigeración .....................................................................................15
3.3.3 Modo económico .......................................................................................................16
3.3.4 Modo de vacaciones..................................................................................................16
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas .............................................................................17
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................17
3.3.7 Función de bloqueo para niños .................................................................................17
3.4 Ajustes de temperatura.................................................................................................18
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador .....................................................................18
3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador ....................................................................18
3.4.3 Función de alarma para la apertura de la puerta ......................................................18
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................19
3.6 Accesorios ....................................................................................................................20
3.6.1 Cubitera .....................................................................................................................20
3.6.2 Compartimento del congelador .................................................................................20
3.6.3 Cajón ZERO BOX......................................................................................................20
3.6.4 VitaCare Box (Control de Humedad) .........................................................................21
3.6.5 FlexiRack ...................................................................................................................21
3.6.6 Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos) ................................................22
3.6.7 Tecnología de ionización natural IonClean ................................................................22
3.6.8 Dispositivo de preservación de máxima frescura (En algunos modelos) ...............22
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................ 23
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................23
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................24
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................... 27
5.1 Descongelación ............................................................................................................28
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 28
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................28
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................28
ES - 3
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 29
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 31
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 32
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 32
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 32
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
• Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rústicas y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial. Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”. – Aplicaciones minoristas de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese compatible con el enchufe, deberá cambiarla el fabricante, un agente de servicio o una persona con una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale una.
ES - 6
Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos frigorícos. No se espera que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, un agente de servicio autorizado o una persona con una cualicación equivalente a n de evitar peligros.
ES - 7
• Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada
a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador­congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto a un congelador de baja temperatura, debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la superficie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe haber un espacio de al menos 150 mm. No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación, límpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador­congelador.
• Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
• Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que se encuentra en la parte trasera) girándolo 90 ° (tal como se muestra en la figura) para evitar que el condensador toque la pared.
La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75 mm como máximo.
ES - 9
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados, desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Esto podría ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los daños que puedan ocasionarse durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y, por lo tanto, la producción de residuos.
ES - 10
Notas:
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para ser utilizado en viviendas y solo debe utilizarse en entornos domésticos y
para los fines especificados. No es
adecuado para uso comercial o común. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañía no se hará responsable de las pérdidas que se produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos
(frigorífico): Se garantiza un uso más
eficiente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de
los cajones y los estantes bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energía.
Estos se encuentran en posición de existencias.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado.
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador B) Compartimento de congelador
1) Estante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Ionclean *
4) Zero Box *
5) Cubierta de VitaCare Box
6) VitaCare Box
7) Cajón superior del congelador
8) Cajón intermedio del congelador
9) Cajón inferior del congelador
10) Patas de nivelación
11) Estantes de vidrio del congelador *
12) Estante portabotellas
13) FlexiRack * / Estante de puerta
14) Estantes de puerta
15) Huevera
16) Cubitera
A
14
13
12
B
11
* En algunos modelos
15
16
ES - 11
2.1 Dimensiones
H1
H2
Dimensiones generales
1
H1 mm 1860,0
W1 mm 595,0
D1 mm 660,0
1
altura, anchura y profundidad del
electrodomé󰀬ico sin el mango
El espacio requerido en el uso
2
H2 mm 2010,0
W2 mm 695,0
D2 mm
2
altura, anchura y profundidad
700,0
del electrodomé󰀬ico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
D1
D2
W1
D3
W3
Espacio total requerido en el usoe
W3 mm 873,0
D3 mm 1228,0
3
altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más
el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta
ha󰀬a el ángulo mínimo que permita
la retirada de todo el equipo interno
W2
o
90
3
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación
Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última
generación tienen un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos. En los
frigoríficos
convencionales, el aire
húmedo que se
introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que se acumule escarcha en el congelador. Para derretir esta escarcha,
debe apagarse el frigorífico. Durante el período en el que el
refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los
alimentos del refrigerador y colocarlos en otro contenedor refrigerado a fin de
mantener los alimentos fríos. En los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente distinta. Con la ayuda de ventiladores, se
distribuye aire frío y seco por numerosos puntos del congelador. Este aire frío distribuido de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre los estantes, permite que los alimentos se congelen de manera correcta y homogénea. Además, no se formarán depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá
prácticamente la misma configuración que en el compartimento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se encuentra en la parte superior del refrigerador, se
enfría al pasar por el hueco que hay
detrás del conducto de aire. Al mismo tiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente en
el refrigerador. Los orificios del conducto de aire están diseñados de tal modo que
la distribución de aire sea homogénea en
este compartimento. Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no solo
le proporciona una enorme capacidad y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de usar.
ES - 13
3.2 Pantalla y panel de mando
5
7
11
10
La temperatura del compartimento del
refrigerador se puede establecer en 8,
6, 5, 4, 2 oC o SC (Superrefrigeración).
3. Permite cambiar la temperatura del
6
compartimento del congelador y activar el modo de supercongelación. La temperatura del compartimento
del congelador se puede establecer
en -16, -18, -24, -22, -24 oC o SF (Supercongelación).
4. Botón de selección de modo / confirmación
8
5. Indicador de ajuste de temperatura del compartimento del refrigerador
6. Indicador de modo de superrefrigeración
7. Indicador de ajuste de temperatura del compartimento del congelador
9
8. Indicador de modo de supercongelación
9. Símbolo de modo de vacaciones
10. Símbolo de modo económico
11. Símbolo de bloqueo para niños
12. Símbolo de alarma/llamada al servicio
3.3 Uso del refrigerador-congelador
12
4
3
Uso del panel de mando
1. Botón “Menu” (Menú) para activar el
modo económico
2. Permite cambiar la temperatura del
compartimento del refrigerador y activar el modo de superrefrigeración.
2
1
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura.
Tras enchufar el aparato, se mostrarán
todos los símbolos durante 2 segundos. A
continuación, se mostrarán los valores de inicio, que son -18 °C en el indicador de temperatura del congelador y +4 °C en el indicador de temperatura del refrigerador.
Todos los botones del panel de mando son táctiles (solo es necesario pulsar el botón que quiera utilizar para activarlo).
ES - 14
3.3.1 Modo de supercongelación ¿Cómo se usa?
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del congelador y a continuación
pulse el botón “OK” (Aceptar) hasta
que se muestren las letras SF (Supercongelación) en la pantalla del compartimento del congelador. Oirá un pitido y se activará el modo. Si no pulsa
el botón “OK” (Aceptar) en un período de
tiempo de 9 segundos después de que se muestren las letras SF, se activará
la última temperatura del congelador
seleccionada.
Cuando se selecciona este modo, se muestran las letras SF en la pantalla de temperatura del congelador.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
refrigerador y se puede activar el modo de superrefrigeración.
Los modos económico y de vacaciones no se pueden seleccionar.
El modo de supercongelación se puede desactivar pulsando el botón de ajuste de
temperatura del congelador. Después de
pulsar el botón, comenzará a parpadear
el icono SF. Mientras el icono SF
parpadea, pulse el botón “-” y seleccione
la temperatura de congelador que desee. Después de seleccionar la temperatura
del congelador, vuelva a pulsar el botón “OK” (Aceptar) para desactivar el modo
SF.
En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad máxima de alimentos
frescos (en kilogramos) que se puede
congelar en un período de 24 horas.
Para que el rendimiento del aparato
sea óptimo con una capacidad de congelación máxima, active el modo de supercongelación (SF) 3 horas antes de introducir alimentos frescos en el congelador.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente después
de 24 horas según la temperatura ambiente
o cuando el congelador alcance una
temperatura lo suficientemente baja.
ES - 15
3.3.2 Modo de superrefrigeración ¿Cómo se usa?
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del refrigerador y a continuación
pulse el botón “OK” (Aceptar) hasta
que se muestren las letras SC (Superrefrigeración) en la pantalla del compartimento del refrigerador. Oirá un pitido y se activará el modo. Si no pulsa
el botón “OK” (Aceptar) en un período de
tiempo de 9 segundos después de que se muestren las letras SC, se activará
la última temperatura del refrigerador
seleccionada.
Cuando se selecciona este modo, se muestran las letras “SC” en la pantalla de
temperatura del refrigerador.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
congelador y se puede activar el modo de supercongelación.
Los modos económico y de vacaciones no se pueden seleccionar.
El modo de superrefrigeración se puede desactivar pulsando el botón de
ajuste de temperatura del refrigerador.
Después de pulsar el botón, comenzará
a parpadear el icono SC. Mientras el
icono SC parpadea, pulse el botón “+” y
seleccione la temperatura de refrigerador que desee. Después de seleccionar la
temperatura, vuelva a pulsar el botón “OK” (Aceptar) para desactivar el modo
SC.
El modo de supercongelación se cancelará automáticamente
transcurridas 4 o 6 horas, dependiendo de
la temperatura ambiental, o cuando el
sensor del congelador alcance una
temperatura lo suficientemente baja.
3.3.3 Modo económico ¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “Menu” (Menú) hasta que aparezca un círculo alrededor del símbolo del modo económico y a continuación pulse el botón “OK” (Aceptar) en un período de tiempo de 9 segundos. El zumbador sonará dos
veces para confirmar que se ha activado el modo.
Antes de seleccionar el modo de vacaciones, debe cancelar el modo económico. A continuación use el botón “Menu” (Menú) para seleccionar el modo
de vacaciones.
• Si no pulsa ningún botón en un período
de tiempo de 1 segundo tras pulsar el
botón “Menu” (Menú), se cancelará el
modo.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
congelador. Tras cancelar el modo económico, se activará la temperatura del congelador seleccionada.
• Se puede cambiar la temperatura del
refrigerador. Tras cancelar el modo económico, se activará la temperatura del refrigerador seleccionada.
Se pueden seleccionar los modos de superrefrigeración y supercongelación. En este caso, el modo económico se cancelará automáticamente y se activará el modo seleccionado.
• Use el botón “Menu” (Menú) para
seleccionar el modo de vacaciones tras cancelar el modo económico.
• Pulse el botón “Menu” (Menú) hasta que desaparezcan ambos círculos para
cancelar el modo y a continuación pulse
el botón “OK” (Aceptar).
3.3.4 Modo de vacaciones ¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “Menu” (Menú) hasta que aparezca un círculo alrededor del símbolo del modo de vacaciones y a continuación pulse el botón “OK” (Aceptar) en un período de tiempo de 9 segundos. El zumbador sonará dos
veces para confirmar que se ha activado el modo.
Antes de seleccionar el modo económico, debe cancelar el modo de vacaciones. A continuación use el botón “Menu” (Menú)
para seleccionar el modo económico.
• Si no pulsa ningún botón en un período
de tiempo de 1 segundo tras pulsar el
botón “Menu” (Menú), se cancelará el
modo de vacaciones.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
congelador. Tras cancelar el modo de vacaciones, se activará la temperatura del congelador seleccionada.
• Se puede cambiar la temperatura del
refrigerador. Tras cancelar el modo de vacaciones, se activará la temperatura del refrigerador seleccionada.
Se pueden seleccionar los modos de superrefrigeración y supercongelación. En este caso, el modo de vacaciones se cancelará automáticamente y se activará el modo seleccionado.
Antes de seleccionar el modo económico, debe cancelar el modo de vacaciones. A continuación use el botón “Menu” (Menú)
para seleccionar el modo económico.
• Pulse el botón “Mode” (Modo) hasta que desaparezcan ambos círculos y a continuación pulse el botón “OK”
(Aceptar) para cancelar el modo.
ES - 16
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del congelador durante 3 segundos.
El indicador de temperatura del compartimento del congelador mostrará
las letras “dc” y en el indicador
de temperatura del refrigerador
se mostrarán los números “05”
parpadeando.
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del refrigerador para ajustar el tiempo.
Los tiempos que se pueden seleccionar son 05, 10, 15, 20, 25 y 30 minutos.
• Una vez que se haya seleccionado el período de tiempo deseado, este
parpadeará tres veces en la pantalla y sonará un pitido.
• Si no se pulsa ningún botón en un período de 2 segundos, se seleccionará
el modo.
El tiempo seleccionado se irá reduciendo minuto a minuto y en la pantalla se mostrará parpadeando el tiempo restante.
Para cancelar el modo de refrigeración de bebidas, vuelva a pulsar durante 3 segundos el botón de ajuste de
temperatura.
Debe ajustar el tiempo en función de la temperatura de las botellas antes
de meterlas en el aparato.
Por ejemplo, puede ajustar inicialmente el tiempo en “5 minutos”. Una vez transcurrido este tiempo, si las botellas
no se han enfriado lo suficiente, puede ajustar el tiempo para que se añadan otros 5 o 10 minutos.
• Al usar este modo, debe comprobar
periódicamente la temperatura de las
botellas. Cuando las botellas se hayan enfriado suficientemente, deberá
sacarlas del aparato.
• Las botellas explotarán si se dejan
demasiado tiempo en el aparato con el
modo de refrigeración de bebidas activo.
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla ¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “Menu” (Menú) tres
veces para activar el modo de ahorro de pantalla.
Para cancelar el modo de ahorro de pantalla, vuelva a pulsar cualquier botón y a continuación pulse el botón “Menu” (Menú) durante 3 segundos.
• Para deshabilitar las luces del
refrigerador, pulse al mismo tiempo
el botón de ajuste de temperatura del congelador, el botón de ajuste de temperatura del refrigerador y el botón “Menu” (Menú). A continuación abra
y cierre la puerta del refrigerador tres veces. A partir de ese momento, las luces no se encenderán salvo que se cancele
esta función utilizando el mismo método.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
Finalidad
El aparato dispone de una función
de bloqueo para niños con el fin de evitar cambios accidentales o
no intencionados de los ajustes del aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse al mismo tiempo los botones de
ajuste de temperatura del refrigerador y del congelador durante 5 segundos.
Desactivación del bloqueo para niños
Pulse al mismo tiempo los botones de
ajuste de temperatura del refrigerador y del congelador durante 5 segundos.
La función de bloqueo para niños se
desactivará si se produce un corte en el suministro eléctrico o se desenchufa el aparato.
ES - 17
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador
• Cada vez que pulse el botón de ajuste
de temperatura del congelador, se
establecerá una temperatura más baja
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o SF —Supercongelación—). Si sigue
pulsando el botón, volverá a mostrarse la
temperatura a partir de -16 °C.
• Para establecer la temperatura
seleccionada, pulse el botón “OK” (Aceptar) en un período de 9 segundos
después de que se muestre el valor de temperatura deseado.
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del congelador hasta que se
muestre el símbolo de supercongelación y pulsa en un período de 9 segundos el botón “OK” (Aceptar), se mostrará en la pantalla el símbolo “SF”
(Supercongelación).
3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador
• Cada vez que pulse el botón de ajuste
de temperatura del refrigerador, se
establecerá una temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o SC —Superrefrigeración—). Si sigue
pulsando el botón, volverá a mostrarse la
temperatura a partir de +8 °C.
• Para establecer la temperatura
seleccionada, pulse el botón “OK” (Aceptar) en un período de 9 segundos
después de que se muestre el valor de temperatura deseado.
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del refrigerador hasta
que se muestra el símbolo de superrefrigeración y pulsa en un período de 9 segundos el botón “OK” (Aceptar), se mostrará en la pantalla el símbolo “SC” (Superrefrigeración).
Ajustes recomendados para la temperatura del congelador y del refrigerador
Compartimento
del congelador
-18 oC 4 oC
-20 oC, -22 oC o -24 oC
SF 4 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
Compartimento del refrigerador
4 oC
2 oC
SC
Observaciones
Para un uso periódico y un rendimiento óptimo.
Se recomienda cuando la temperatura
ambiental supera
los 30 °C.
Se debe usar
cuando se quiera congelar alimentos en un poco tiempo.
Estos ajustes de temperatura
deben usarse
cuando la temperatura
ambiental sea
elevada o si cree que el compartimento del refrigerador no está lo
sucientemente frío porque la puerta se abre a
menudo.
Se debe utilizar
cuando el compartimento del refrigerador tenga muchos alimentos
o cuando deban
refrigerarse alimentos rápidamente.
3.4.3 Función de alarma para la apertura de la puerta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante más de 2 minutos, el electrodoméstico comenzará a emitir un
pitido.
ES - 18
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura
En lo que a eficacia se refiere, no
se recomienda operar el aparato en entornos de temperaturas inferiores a los 10 °C.
• Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el aparato.
• Con el fin de permitir al frigorífico o
congelador que alcance su temperatura de funcionamiento tras conectarlo a
la red eléctrica, no abra a menudo las
puertas ni coloque muchos alimentos en su interior. Tenga en cuenta que dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el aparato requiera hasta 24 horas para alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5 minutos.
• Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estándares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
eficacia. Compruebe las Advertencias debajo.
Tipo de clima y significado: T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C. ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C. N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C. SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones de instalación importantes
Este aparato está diseñado para funcionar en condiciones climáticas adversas (hasta 43 °C o 110 °F) y está equipado
con la tecnología ‘Freezer Shield’, que garantiza que no se descongelen los
alimentos que haya en el congelador
aunque la temperatura ambiental caiga
hasta los -15 °C. De modo que puede
instalar el aparato en una habitación sin
calefacción sin tener que preocuparse porque se estropeen los alimentos congelados del congelador. Cuando la
temperatura ambiental vuelva a ser normal,
podrá seguir usando el aparato como de
costumbre.
ES - 19
3.6 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales proporcionadas en la sección de accesorios pueden variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente.
3.6.3 Cajón ZERO BOX
Cajón ZERO BOX
Guardar los alimentos en el Cajón ZERO BOX, en lugar de en los compartimentos del refrigerador o del congelador, permite a
los alimentos conservar su buen aspecto, frescura y sabor durante más tiempo. Cuando la bandeja del Cajón ZERO BOX
se ensucie, extráigala y lávela con agua. (El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan temperaturas más bajas para congelarse).
El Cajón ZERO BOX se utiliza por lo
general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente
confitados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que quiera
congelar ni cubiteras (para hacer
cubitos de hielo) en el Cajón ZERO BOX.
Compartimentos del congelador
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia fuera todo
lo que pueda.
Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia fuera
al mismo tiempo.
Para volver a instalar el compartimento, invierta el
procedimiento.
Durante el proceso de extracción, agarre en todo momento el tirador del
compartimento.
ES - 20
3.6.4 VitaCare Box
(Control de Humedad)
Control de Humedad
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el control de Humedad ubicado en la parte frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del cajón para aumentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
3.6.5 FlexiRack
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante de la puerta en la dirección que indica la flecha. (Fig.1)
Coloque el estante de la puerta a la altura que necesite
Fig. 1
moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Después de colocar el estante de la puerta en la posición que quiera, suelte
los botones del lado
del estante de la
Fig. 2
puerta (fig. 2). Antes de soltar el estante de la puerta, muévalo
hacia abajo y asegúrese de que esté fijo el
estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podría salirse de los rieles debido al peso. Esto podría causar
daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.
ES - 21
3.6.6 Estante de Cristal Ajustable
(En algunos modelos)
El mecanismo delestante de cristal
ajustable proporciona un mayor espacio
de almacenamiento con un simple movimiento.
Fig. 1
Fig. 2
Para retraer el estante de cristal, empújelo.
Podrá colocar los alimentos como desee
en el espacio adicional resultante.
Para volver a poner el estante en la posición original, tire de él hacia usted.
3.6.7 Tecnología de ionización natural
IonClean
La tecnología de ionización natural
IonClean emite iones negativos, que
neutralizan las partículas de polvo y de olores desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del refrigerador, la tecnología IonClean mejora
la calidad del aire y elimina los olores.
3.6.8 Dispositivo de preservación de máxima frescura
(En algunos modelos)
La tecnología de preservación de máxima
frescura ayuda a eliminar el
gas etileno (un bioproducto que liberan los alimentos frescos de forma natural), así
como los olores
desagradables del cajón para
fruta y verdura. De esta manera, los alimentos se conservan frescos más tiempo.
El filtro de preservación
de máxima frescura debe limpiarse una vez al año. Para limpiarlo, el filtro debe permanecer 2 horas en un
horno a 65 °C.
Para poder limpiar el filtro, extraiga la
cubierta posterior del compartimento del
filtro tirando de ella en la dirección que indica la flecha.
• El filtro no se debe lavar con agua o
detergente.
Dispositivo de preservación de máxima frescura (En algunos modelos)
IonClean
Este funcionalidad es opcional. Puede que su producto no disponga de ella.
• La ubicación del ionizador varía en
función del producto.
ES - 22
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del refrigerador en +4 o +6 oC. Para reducir la humedad y evitar
la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La escarcha
tiende a acumularse en las partes más frías del líquido que se evapora y con el tiempo deberá descongelarse el aparato con una
mayor asiduidad.
No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes
deben dejarse enfriar a temperatura ambiental y deben colocarse de tal
forma que se garantice una adecuada circulación del aire en el compartimento del refrigerador.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manera holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartimento para verduras, donde se encuentra el refrigerador de aire, ya que ofrece las mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
ES - 23
El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfrutó de un ciclo ininterrumpido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
• Para evitar la contaminación cruzada no
almacene productos de carne con frutas o verduras. El agua que sale de la carne
podría contaminar otros productos que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el
refrigerador.
Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento de refrigeración de la comida, y el compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está disponible)
• Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Vegetales y frutas
Carne y pescado
Queso fresco 3-4 días
Mantequilla y margarina
Productos embotellados, como leche y yogur
Huevos 1 mes
Alimentos cocinados
Tiempo
máximo de
conservación
1 semana
2-3 días
1 semana
Hasta la fecha de caducidad recomendada por el productor
2 días En cualquier estante
Cómo y dónde
almacenarlos
Cajón para vegetales
Envolver en bolsas o lm de plástico
o guardar en un recipiente para carne y colocar en el estante de cristal.
En su estante de puerta
En su estante de puerta
En su estante de puerta
En el estante para huevos
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del congelador en -18 o
-20 oC.
• El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especiales para congeladores, las bolsas
de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos, divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto período de
tiempo.
No coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descongelarán los alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad o está hinchado de forma anómala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadecuada y que el contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad máxima de alimentos frescos (en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
ES - 24
Use el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados por usted (y cualquier otro alimento que necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación. El estante de congelación rápida es el cajón inferior del compartimento congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
• El sabor de algunas especias de platos cocinados (anís, basílica, berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra, etc.) cambia y coge un sabor
fuerte cuando se guardan durante mucho tiempo. Por este motivo recomendamos añadir pequeñas cantidades de especias a los alimentos que vaya a congelar o añadir las especias que se desee tras descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se utilice. Algunos de los aceites adecuados para conservar alimentos son margarina, grasa de ternero, aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para conservar alimentos.
• Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
film de plástico.
ES - 25
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de Bolonia
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar
Caracoles
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola y la cabeza.
En su envase o en un contenedor de aluminio o de plástico.
En agua salada o en un contenedor de aluminio o de plástico.
Tiempo máximo de
conservación (meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetales y frutas Preparación
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua.
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.
Tiempo máximo de
conservación (meses)
8 - 10
10 - 12
ES - 26
Vegetales y frutas Preparación
Albaricoques y melocotones
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y bayas agrias
Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación
Leche envasada (homogeneizada)
Queso (salvo el queso blanco)
Mantequilla y margarina En su envase. 6
En su propio envase. 2 - 3
En lonchas. 6 - 8
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Condiciones de
almacenamiento
Leche pura: en su propio envase.
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
• El aparato debe limpiarse periódicamente con una solución de agua tibia y
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él. No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros componentes eléctricos.
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al año. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica. Limpieza de los cristales de la puerta
Para la limpieza de los cristales, deben usarse productos no abrasivos
de base acuosa.
ES - 27
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua, entra en el contenedor de evaporación que se encuentra detrás
del refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar el contenedor de evaporación.
Extraiga el contenedor de evaporación de su sitio quitando los tornillos tal como
se indica. Límpielo con agua y jabón a intervalos específicos. De este modo se
evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED, póngase en contacto con el servicio
de soporte técnico, ya que solo debe cambiarlas personal autorizado.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajones para
vegetales, etc.) o fíjelas al aparato protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eficiencia energética <E>.
Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eficiencia energética <F>.
ES - 28
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE
ERROR
SR
LF
LC
LF y LC
HC
LOPO
SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
Advertencia “Failure”
(Fallo)
El compartimento del congelador no está lo
sucientemente frío.
El compartimento del refrigerador no está lo
sucientemente frío.
Advertencia “Not cold enough” (Frío insuciente)
Compartimento de refrigerador demasiado
frío.
Advertencia “Low voltage” (Voltaje bajo).
Hay una o varias partes averiadas o hay un fallo en el proceso de refrigeración.
Esta advertencia aparece especialmente si se ha producido un fallo de alimentación durante mucho tiempo
o si se utiliza el aparato por primera vez.
Esta advertencia aparece especialmente si se ha producido un fallo de alimentación durante mucho tiempo
o si se utiliza el aparato por primera vez. La
temperatura ideal del compartimento del refrigerador es de +4 oC. Si ve esta advertencia, los alimentos corren el riesgo de estropearse.
Esta es una
combinación de los tipos
de error LF y LC.
Los alimentos
comenzarán a
congelarse porque la temperatura es muy
baja.
Esta advertencia se muestra si el suministro eléctrico proporciona un voltaje inferior a 170 V.
Llame a un agente de servicio para
obtener asistencia lo antes posible.
1. Consuma el alimento en un
corto período de tiempo. No
congele alimentos que se hayan descongelado.
2. Seleccione una temperatura más
baja en el congelador o active el
modo de supercongelación hasta que el compartimento alcance la temperatura normal.
3. No coloque alimentos en el aparato hasta que se haya eliminado el fallo.
1. Seleccione una temperatura más
baja en el refrigerador o active el
modo de superrefrigeración hasta que el compartimento alcance la temperatura normal.
2. Evite abrir la puerta en la medida de lo posible hasta que se haya
eliminado el fallo.
Verá este fallo al encender el aparato
por primera vez. Se borrará cuando
los compartimentos alcancen su temperatura normal.
1. Compruebe si está activado el modo
de superrefrigeración.
2. Seleccione una temperatura menos
fría en el refrigerador.
Esto no es un fallo. Evita que se dañe el compresor. Esta advertencia se eliminará cuando el voltaje alcance el nivel requerido.
Si tiene algún problema con el refrigerador, compruebe lo siguiente antes de ponerse
en contacto con el servicio de posventa.
El refrigerador no funciona Compruebe lo siguiente:
• ¿Hay alguna avería eléctrica?
ES - 29
¿Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien Compruebe lo siguiente:
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿Abre la puerta del refrigerador con frecuencia o durante bastante tiempo?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Colocó algún plato o comida de forma
que toque la parte trasera, y evita esto la
circulación de aire?
• ¿Ha llenado el refrigerador demasiado?
¿Hay suficiente espacio entre el refrigerador y las paredes?
• ¿La temperatura ambiente está entre las indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera de los siguientes ruidos durante su funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación automática.
• Cuando el aparato se enfría o calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el compresor está funcionando con normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del
flujo de refrigerante por los tubos del
sistema. Ruido de flujo de agua: Se produce
por el agua que fluye hacia el contenedor de evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del refrigerador
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el refrigerador.
• Las puertas del refrigerador se abren con frecuencia. Cada vez que se abren
las puertas del refrigerador, entra la
humedad de la habitación. La humedad
aumenta a un mayor ritmo si las puertas
se abren con frecuencia, en especial si la humedad de la habitación es elevada.
Se acumulan gotas de agua en la
pared trasera. Esto es algo normal tras la descongelación automática (en los modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Los cajones, estantes y compartimentos de la puerta están colocados correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las puertas están rotas o estropeadas.
El refrigerador está nivelado.
Los bordes del refrigerador que están en contacto con la junta de la puerta están calientes.
En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal.
ES - 30
Recomendaciones
La función de protección del compresor se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar el aparato; ello se debe a que el gas
de circuito de refrigeración no se ha
estabilizado todavía. No se debe
preocupar, ya que el refrigerador
empezará a funcionar solo tras 5
minutos.
Desenchufe el refrigerador si no lo va a utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el refrigerador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme moho y se quede algún tipo de olor.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán responsables de ninguna reparación ni avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartimento del
refrigerador. La baja temperatura del
alimento que se está descongelando ayudará a refrigerar el compartimento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo eléctrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben taparse cuando se coloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumentará la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consuma más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los distintos compartimentos de temperatura (como el cajón para fruta y verdura y el enfriador).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y flexible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están gastadas.
ES - 31
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2 de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio. La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos componentes específicos están disponibles
solamente durante los 10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
ES - 32
Visite nuestro sitio web:
WWW.TEKA.COM
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 33
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................. 36
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................36
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................41
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................42
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 43
2.1 Dimensões....................................................................................................................44
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............................................................. 45
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração ...........................45
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................46
3.3 Manusear o seu Congelador Frigorífico .......................................................................46
3.3.1 Modo de Super Congelação ......................................................................................46
3.3.2 Modo de Super Frio ...................................................................................................47
3.3.3 Modo de Economia....................................................................................................47
3.3.4 Modo de férias ...........................................................................................................48
3.3.5 Modo de Bebida Fria .................................................................................................48
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã ........................................................................................49
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil ......................................................................................49
3.4 Definições de Temperatura ...........................................................................................49
3.4.1 Definições de Temperatura do Congelador ...............................................................49
3.4.2 Definições de Temperatura do Refrigerador ..............................................................49
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta ...........................................................................50
3.5 Avisos de Configurações de Temperatura ....................................................................50
3.6 Acessórios ....................................................................................................................51
3.6.1 Bandeja de gelo.........................................................................................................51
3.6.2 Zero Box (Prateleira de refrigeração) ........................................................................51
3.6.3 Prateleira de refrigeração (Em alguns modelos) .......................................................51
3.6.4 VitaCare Box .............................................................................................................52
3.6.5 FlexiRack (Prateleira de Porta Ajustável) ..................................................................52
3.6.6 Prateleira de vidro ajustável (Em alguns modelos) ...................................................53
3.6.7 Tecnologia de Ião Natural (Em alguns modelos) .......................................................53
3.6.8 Maxi-fresh preserver (Em alguns modelos)...............................................................53
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......................................................... 54
4.1 Compartimento do Frigorífico .......................................................................................54
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................55
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ......................................................................... 58
5.1 Descongelação .............................................................................................................59
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 59
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................59
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................59
PT - 34
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 60
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............................................................... 62
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 63
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 63
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 64
PT - 35
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA: De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 36
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais. – ambientes tipo residencial; – aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco, deverá ser substituída pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
PT - 37
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não existir tomada na sua casa, por favor, instale uma com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração. As crianças não devem efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura após terem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 38
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos frescos.
PT - 39
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
PT - 40
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico pela primeira vez, tome atenção aos seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
congelador-rigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
• A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
• O seu congelador-frigorífico poderá
ter um odor quando for operado pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigorífico começar a refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador-rigorífico,
certifique-se de que as informações da placa de informação (tensão e carga conectada) coincidem com a alimentação de eletricidade principal. Se tiver dúvidas, consulte um eletricista qualificado.
Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a tomada não tiver contacto de terra ou a ficha não coincidir, recomendamos que contacte um eletricista qualificado para assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com fusíveis instalados adequadamente. A tensão de alimentação (CA) e tensão no ponto operativo devem coincidir com os detalhes na placa de identificação do eletrodoméstico (a placa de identificação localiza-se na parte esquerda interior do eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização de equipamento sem ligação a terra.
Coloque o seu congelador-frigorífico num
local em que não fique exposto à luz direta do sol.
• O seu congelador-frigorífico nunca deve
ser utilizado no exterior ou ficar exposto à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos elétricos.
Se o seu congelador-frigorífico for colocado perto de um congelador, deverão existir, pelo menos, 2 cm entre eles para evitar que se forme humidade na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o topo do congelador-frigorífico com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigorífico.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico. Não coloque nada no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente antes da utilização (consultar Limpeza e Manutenção).
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no congelador-frigorífico após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras ajustáveis para se certificar de que o eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no eletrodoméstico.
• Instale o guia de distância de plástico (a
parte com palhetas pretas na traseira) rodando-o 90° (tal como indicado na imagem) para evitar que o condensador toque na parede.
A distância entre o eletrodoméstico e a parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
PT - 41
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigorífico congelador à alimentação elétrica principal utilizando uma extensão.
Não utilize tomadas danificadas, desgastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
Não use adaptador de ficha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não deixe que crianças brinquem com o eletrodoméstico ou se pendurem na porta.
Nunca toque na ficha/cabo elétrico com as mãos molhadas. Isto pode causar curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas no compartimento de gelo uma vez que rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou inflamável no seu frigorífico. Coloque bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do frigorífico e certifique-se de que as partes superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Não coma gelado ou cubos de gelo imediatamente após os mesmos terem sido removidos do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo, intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não funcionam
Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e haver um acidente.
Frigoríficos e congeladores antigos contêm material de isolamento e refrigerante com CFC. Assim, tome cuidado para não danificar o ambiente quando eliminar o seu frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de matéria-prima e, por isso, reduz a produção de resíduos.
PT - 42
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de instruções e guarde este manual num local seguro para resolver os problemas que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para ser utilizado em casa e só pode ser utilizado em ambientes domésticos e para os propósitos especificados. Não é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para ser utilizado em casa e só serve para refrigerar/armazenar alimentos. Não é adequado para utilização comercial ou comum e/ou para armazenar substâncias que não alimentos. A nossa empresa não se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
Notas gerais: Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não afeta o consumo energético.
Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração, com as gavetas e os compartimentos na posição de stock.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado.
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do eletrodoméstico. As partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico B) Compartimento do congelador
1) Grade de vinho *
2) Prateleiras do frigorífico
3) Ionclean *
4) Zero Box *
5) Tampa da VitaCare Box
6) VitaCare Box
7) Gaveta superior do congelador
8) Gaveta meio do congelador
9) Gaveta inferior do congelador
10) Pés de nivelação
11) Prateleiras de vidro do congelador *
12) Prateleira de garrafas
13) FlexiRack * / Prateleira de porta
14) Prateleiras de superior porta
15) Suporte de ovos
16) Bandeja da caixa de gelo
A
14
13
12
B
11
15
16
* Em alguns modelos
PT - 43
2.1 Dimensões
H1
H2
Dimensões gerais
1
H1 mm 1860,0
W1 mm 595,0
D1 mm 660,0
1
a altura, largura e profundidade do
eletrodomé󰀬ico sem o puxador
Espaço necessário para utilização
H2 mm 2010,0
W2 mm 695,0
D2 mm
2
a altura, largura e profundidade do
700,0
eletrodomé󰀬ico, incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a
livre circulação do ar de refrigeração
D1
W1
D2
W2
D3
o
90
W3
Espaço geral necessário para utilização
2
W3 mm 873,0
3
D3 mm 1228,0
3
a altura, a largura e a profundidade
do eletrodomé󰀬ico, incluindo o puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para possibilitar a remoção de todo o equipamento interno
PT - 44
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração
Os frigoríficos com tecnologia de
refrigeração de nova geração têm um sistema de trabalho diferente do dos
frigoríficos estáticos.
Em frigoríficos normais, o ar húmido entra no frigorífico e o vapor de
água que sai dos
alimentos, acumula formação de gelo no compartimento do congelador. De modo a derreter este gelo, por outras palavras, descongelar, o frigorífico deve ser desligado. Durante o período de paragem, para manter os alimentos frios, o utilizador deve retirar os alimentos para fora do frigorífico e limpar o gelo durante este período.
Nos frigoríficos com a tecnologia de refrigeração de nova geração, a situação no compartimento do congelador é completamente diferente. Com a ajuda da ventoinha, o ar frio e seco é soprado para fora através de muitos pontos para o compartimento do congelador. Em resultado do sopro homogéneo de ar frio, mesmo nos espaços entre prateleiras, os alimentos são congelados de forma correta
e uniforme. Por outro lado, não existirá
formação de gelo.
No compartimento do frigorífico, existirá
quase a mesma configuração com o
compartimento do congelador. O ar, que
é emitido com a ventoinha localizada no topo do compartimento do frigorífico, é arrefecido quando passa através do
espaço na traseira na conduta de ar. Ao mesmo tempo, o ar é soprado através dos orifícios na conduta de ar para que o processo de refrigeração seja realizado com sucesso no compartimento do
frigorífico. Os orifícios na conduta de ar
foram criados para que a distribuição de ar se torne homogénea neste compartimento.
Uma vez que não existe passagem de ar entre o compartimento do congelador e do frigorífico, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigorífico com a tecnologia de refrigeração de nova geração, proporciona-lhe uma facilidade de utilização para além do elevado volume e da aparência estética.
PT - 45
3.2 Visor e Painel de Controlo
5
7
11
10
12
4
3
Utilizar o Painel de Controlo
1. Botão do menu para ativar o modo de economia
2. Permite que o valor da temperatura seja alterado no compartimento do frigorífico e permite que o modo de
super refrigeração seja ativado. O valor
de temperatura para o compartimento de refrigeração pode ser ajustado para 8, 6, 5, 4, 2 oC ou SC.
6
3. Permite que o valor da temperatura seja alterado no compartimento do congelador e permite que o modo de
super congelação seja ativado. O valor
de temperatura para o compartimento do congelador pode ser ajustado para
-16, -18, -20, -22, -24 oC ou SF.
4.
Botão de Confirmação / Modo de seleção
8
5. Indicador de ajuste de temperatura para o compartimento do frigorífico
6. Indicador de super refrigeração
7. Indicador de ajuste de temperatura para o compartimento do congelador
8. Indicador de super congelação
9
9. Símbolo de modo de férias
10. Símbolo de modo de economia
11. Símbolo de bloqueio infantil
12. Símbolo de chamada de Serviço / Alarme
3.3 Manusear o seu Congelador Frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as luzes interiores podem demorar 1 minuto
2
até acenderem devido aos testes iniciais. Após o eletrodoméstico ser ligado, todos os
símbolos irão surgir durante 2 segundos,
1
depois os valores de arranque irão surgir como -18 °C no indicador de definição do congelador e +4 °C no indicador de definição do refrigerador.
Todos os botões no painel de controlo são
de operação tátil (prima apenas para ativar
o botão que deseja operar).
3.3.1 Modo de Super Congelação
Como utilizar?
Prima o botão de definição de
temperatura do congelador, depois o
botão “OK” até que as letras SF sejam
exibidas no visor do compartimento do
congelador. Irá ouvir um som de bip e o modo ativar-se-á. Se o botão “OK” não
for premido durante 9 segundos após as
PT - 46
letras SF serem exibidas, a temperatura do congelador previamente selecionada
será ativada.
Quando este modo é selecionado, as
letras SF serão exibidas no visor de temperatura do congelador.
Durante este modo:
• Os valores do modo de super
refrigeração podem ser alterados e o modo de super refrigeração pode ser selecionado.
• Os modos de economia e de férias não
podem ser selecionados.
• O modo de super congelação pode
ser desativado premindo o botão de definição de temperatura do congelador.
Após premir este botão, o ícone SF irá
começar a piscar. Enquanto o ícone
SF estiver a piscar, prima o botão “-”
e selecione o valor exigido para o congelador. Após selecionar o valor
para o congelador, prima o botão “OK”
novamente para desativar o modo SF.
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a ser congelada dentro de 24 horas é indicada na etiqueta do eletrodoméstico.
Para um desempenho otimizado do
eletrodoméstico na capacidade de
congelação máxima, coloque o
eletrodoméstico em modo SF 3 horas antes de colocar os seus alimentos frescos no congelador.
O modo de super congelação rápida
será automaticamente cancelado após
24 horas, dependendo da temperatura ambiente ou quando o sensor do congelador atingir uma temperatura suficientemente baixa.
3.3.2 Modo de Super Frio Como utilizar?
Prima o botão de definição de temperatura
do congelador, depois o botão “OK” até
que as letras SC sejam exibidas no visor
do compartimento de refrigeração. Irá ouvir um som de bip e o modo ativar-se-á. Se o botão “OK” não for premido durante
9 segundos após as letras SC serem
exibidas, a temperatura de refrigeração
anteriormente selecionada ativar-se-á.
Quando este modo é selecionado, as letras “SC” serão exibidas no visor de
temperatura de refrigeração.
Durante este modo:
• Os valores de temperatura do congelador
podem ser alterados e o modo de super congelação pode ser selecionado.
• Os modos de economia e de férias não
podem ser selecionados.
• O modo de super refrigeração pode
ser desativado premindo o botão de definição de temperatura do refrigerador.
Após premir este botão, o ícone SC irá
começar a piscar. Enquanto o ícone SC estiver a piscar, prima o botão
“+” e selecione o valor exigido para o
refrigerador. Após selecionar o valor,
prima o botão “OK” novamente para
desativar o modo SC.
O modo de congelação irá cancelar,
automaticamente, após 4 ou 6 horas, dependendo da temperatura ambiente ou quando o congelador atingir uma temperatura suficientemente baixa.
3.3.3 Modo de Economia Como utilizar?
Prima o botão Menu até que surja um
círculo em volta do símbolo de economia
e depois prima o botão OK dentro de 9 segundos. Irá soar um alarme duas vezes para confirmar que o modo está
ativo.
Cancele o modo de economia antes de
selecionar o modo de férias. Depois, utilize o botão Menu para selecionar o modo de férias.
Se não premir qualquer botão dentro de
1 segundo após premir o botão menu, o
modo será cancelado.
Durante este modo:
A temperatura da divisão do congelador
pode ser alterada. Após cancelar o modo de economia, a temperatura selecionada
do congelador ficará ativa.
A temperatura da divisão do refrigerador
pode ser alterada. Após cancelar o modo
PT - 47
de economia, a temperatura selecionada
do refrigerador ficará ativa.
• Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser selecionados. Neste caso, o modo de
economia irá ser automaticamente cancelado e o modo selecionado será
ativado.
Utilize o botão Menu para selecionar o modo de férias após cancelar o modo de economia.
Prima o botão Menu até que ambos os círculos desapareçam para cancelar o
modo, depois prima o botão OK.
3.3.4 Modo de férias
Como utilizar?
Prima o botão Menu até que surja um círculo em volta do símbolo de modo de
férias e depois prima o botão OK dentro de 9 segundos. Irá soar um alarme duas vezes para confirmar que o modo está
ativo.
Cancele o modo de férias antes de selecionar o modo de economia. Depois, utilize o botão Menu para selecionar o modo de economia.
Se não premir qualquer botão dentro de 1 segundo após premir o botão menu, o
modo de férias será cancelado.
Durante este modo:
A temperatura da divisão do congelador pode ser alterada. Após cancelar o modo de férias, a temperatura selecionada do
congelador ficará ativa.
A temperatura da divisão do refrigerador
pode ser alterada. Após cancelar o modo de férias, a temperatura selecionada do
refrigerador ficará ativa.
• Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser selecionados. Neste caso, o modo de
férias irá ser automaticamente cancelado e o modo selecionado será ativado.
Cancele o modo de férias antes de
selecionar o modo de economia. Depois, utilize o botão Menu para selecionar o modo de economia.
Prima o botão Menu até que ambos os círculos desapareçam, depois prima o
botão “OK”.
3.3.5 Modo de Bebida Fria
Prima o botão de ajuste de temperatura do congelador durante 3 segundos.
• O indicador de temperatura para o compartimento do congelador irá exibir “dc” e o indicador de temperatura para o indicador do frigorífico irá piscar “05”.
Prima o botão de definição de
temperatura do refrigerador para ajustar o tempo.
• Os tempos selecionáveis são 05, 10, 15,
20, 25 e 30 minutos.
Assim que o tempo desejado for selecionado, o tempo irá piscar no visor 3 vezes e irá soar um “bip”.
Se não for premido qualquer botão durante 2 segundos, o modo será
selecionado.
• O tempo selecionado irá diminuir minuto a minuto e o tempo restante irá piscar no
visor.
De modo a cancelar o modo de refrigeração de bebida, prima o botão de ajuste de temperatura novamente durante 3 segundos.
Deve ajustar o tempo de acordo com a temperatura das garrafas antes de
serem colocadas no frigorífico.
• Por exemplo, poderá definir, inicialmente,
o tempo de «5 minutos» no início. Após este tempo, se a refrigeração for
insuficiente, poderá escolher definir mais
5 ou 10 minutos.
• Enquanto utiliza este modo, deverá
verificar a temperatura das garrafas com regularidade. Quando as garrafas
tiverem refrigerado o suficiente, deverá retirá-las do eletrodoméstico.
Se as garrafas forem deixadas no
eletrodoméstico demasiado tempo enquanto estiver ativo o modo de Bebida Fria, irão rebentar.
PT - 48
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã Como utilizar?
Prima o botão do Menu 3 vezes para ativar o modo de proteção de ecrã.
Para cancelar o modo de proteção de ecrã, prima o botão Menu durante 3 segundos.
Para desativar as luzes do frigorífico, prima o botão de definição do congelador, o botão de definição do frigorífico e o botão Menu simultaneamente. Depois, abra e feche a porta do frigorífico 3 vezes. A partir daí, a menos que a função seja cancelada utilizando o mesmo método, as luzes do frigorífico não irão acender.
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil
Objetivo
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico para evitar alterações não intencionais ou acidentais às definições do eletrodoméstico.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima, simultaneamente, os botões de Definição de Temperatura do Congelador e do Refrigerador durante 5 segundos.
Desativar o Bloqueio Infantil
Prima, simultaneamente, os botões de Definição de Temperatura do Congelador e do Refrigerador durante 5 segundos.
O bloqueio infantil irá desativar no
caso de um corte de energia ou se o eletrodoméstico for desligado da alimentação elétrica.
3.4 Definições de Temperatura
3.4.1 Definições de Temperatura do
Congelador
Sempre que premir o botão de ajuste
do compartimento do congelador, uma
temperatura mais baixa será definida (-16
°C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C ou SF). Se continuar a premir o botão, os valores irão reiniciar a partir de -16 °C.
Para definir a temperatura ajustada, prima o botão “OK” dentro de 9 segundos
após o valor de temperatura desejado ser atingido.
Quando prime o botão de ajuste do compartimento do congelador até que o símbolo de super congelação seja
exibido e o botão “OK” dentro de 9 segundos, “SF” (Super Congelação) no visor irá piscar.
3.4.2 Definições de Temperatura do
Refrigerador
Sempre que o botão de ajuste do compartimento de refrigeração é premido, uma temperatura mais baixa
será definida. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4
°C, +2 °C ou SC). Se continuar a premir o botão, os valores irão reiniciar a partir de +8 °C.
Para definir a temperatura ajustada, prima o botão “OK” dentro de 9 segundos
após o valor de temperatura desejado ser atingido.
Quando prime o botão de ajuste do compartimento de refrigeração até que o símbolo de super refrigeração seja
exibido, prima o botão “OK” dentro de 9 segundos, “SC” (Super Refrigeração) no visor irá piscar.
Definições Recomendadas para a Temperatura do Compartimento do Congelador e do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
-18 oC 4 oC
-20 oC, -22 oC ou -24 oC
SF 4 oC
Compartimento do Refrigerador
4 oC
Observações
Para utilização regular e melhor desempenho.
Recomendado quando a temperatura ambiente exceder 30 °C.
Deverá ser
utilizado quando desejar congelar alimentos num curto período de tempo.
PT - 49
Compartimento
do Congelador
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
Compartimento do Refrigerador
2 oC
SC
Observações
Estas denições
de temperatura deverão ser utilizadas quando a temperatura ambiente for superior ou se pensar que o compartimento
não está frio o suciente porque a porta está a
ser aberta com frequência.
Deve ser utilizado quando o compartimento
do frigoríco está
sobrecarregado com alimentos ou quando os alimentos tiverem de ser refrigerados rapidamente.
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do frigorífico for deixada aberta durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.5 Avisos de Configurações de Temperatura
A temperatura ambiente, a temperatura
de alimentos frescos armazenados e a frequência com que a porta é aberta afetam a temperatura no compartimento
do frigorífico. Se necessário, altere a
configuração de temperatura.
Não se recomenda que opere o seu
frigorífico em ambientes mais frios do que 10°C em termos da sua eficiência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver a
realizar um ajuste.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência de abertura de porta, com os alimentos mantidos no interior do frigorífico e a temperatura ambiente no local do seu frigorífico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de modo a atingir a temperatura operativa. Durante este período, não abra a porta ou coloque uma grande quantidade de alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos é aplicada para evitar danos no compressor do seu frigorífico aquando da conexão ou desconexão à alimentação principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigorífico irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se recomenda que o seu frigorífico seja operado em ambientes que estejam fora dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eficiência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente (T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que opere o seu aparelho fora dos limites de temperatura indicados em termos de eficiência de refrigeração. Verifique os avisos opostos.
Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C.
PT - 50
Instruções de Instalação Importantes
O eletrodoméstico foi criado para trabalhar em condições climáticas difíceis (até
43 graus C ou 110 graus F) e dispõe
da tecnologia “Freezer Shield” que
assegura que os alimentos congelados no congelador não irão descongelar mesmo se a temperatura ambiente for inferior a
-15 °C. Portanto, poderá então instalar
o seu eletrodoméstico numa divisão não aquecida sem ter que se preocupar com o facto de alimentos congelados no congelador ficarem danificados. Quando a temperatura ambiente voltar
ao normal, poderá continuar a utilizar o
eletrodoméstico normalmente.
3.6 Acessórios
As descrições visuais e textuais na secção de acessórios poderão variar de acordo com o modelo do seu eletrodoméstico.
3.6.1 Bandeja de gelo
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.6.2 Zero Box
(Prateleira de refrigeração)
Zero Box
(Prateleira de refrigeração)
Manter alimentos no compartimento de Zero Box em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se de Zero Box ficar sujo, remova-o
e lave-o com água. (A água congela à temperatura de 0 °C,
mas os alimentos que contém sal ou açúcar necessitam de temperaturas mais baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o compartimento de Zero Box para peixe cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja congelar, ou Zero Box de gelo para
fazer gelo.
3.6.3 Prateleira de refrigeração (Em
alguns modelos)
Prateleira de
refrigeração
Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar
sujo, remova-o e lave-o com água.
PT - 51
(A água congela à temperatura de 0 °C,
mas os alimentos que contém sal ou açúcar necessitam de temperaturas mais baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o compartimento de refrigeração para peixe cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja congelar, ou tabuleiros de gelo para
fazer gelo.
3.6.4 VitaCare Box
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam controlados de modo a aumentar a vida dos alimentos.
O marcador, localizado atrás da prateleira, deverá ser aberto se for notada qualquer
condensação na prateleira de vidro.
3.6.5 FlexiRack
(Prateleira de Porta Ajustável)
Seis diferentes ajustes de altura podem
ser realizados para criar áreas de
armazenamento de que necessita através
da prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de
porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os botões na lateral da prateleira de porta na direção da seta. (Fig.1)
Posicione a prateleira de porta à altura de que necessita movendo-a para
Fig. 1
cima e para baixo. Após obter a posição que deseja para a prateleira de porta, liberte os botões na lateral da prateleira de porta (Fig.2). Antes de libertar a prateleira
Fig. 2
de porta, mova-a para cima e para baixo para se certificar de que
está fixa.
Nota: Antes de mover a prateleira de
porta carregada, deverá segurar a
prateleira apoiando o fundo. Caso
contrário, a prateleira de porta poderá cair
das calhas devido ao peso. Portanto, poderão ocorrer danos na prateleira de porta ou nas calhas.
contrário, a prateleira de porta poderá
cair das calhas devido ao peso. Portanto, poderão ocorrer danos na prateleira de porta ou nas calhas.
PT - 52
3.6.6 Prateleira de vidro ajustável (Em alguns modelos)
O mecanismo da prateleira de vidro ajustável proporciona espaços de
armazenamento maiores com um simples movimento.
Fig. 1
Fig. 2
Para cobrir a prateleira de vidro,
empurre-a.
Pode carregar os seus alimentos como
quiser no espaço extra que resulta.
Para colocar a prateleira na sua posição
original, puxe-a na sua direção.
3.6.7 Tecnologia de Ião Natural (Em alguns modelos)
A Tecnologia de Ião Natural espalha iões negativos que neutralizam partículas de
odor desagradável e pó no ar.
Ao remover estas partículas do ar no frigorífico, a Tecnologia de Ião Natural melhora a qualidade do ar e elimina odores.
3.6.8 Maxi-fresh preserver (Em alguns modelos)
A tecnologia Maxi Fresh Preserver ajuda a
remover gás etileno (um
bioproduto libertado naturalmente de alimentos frescos) e odores
desagradáveis da gaveta.
Desta forma, os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
A Maxi Fresh Preserver
deverá ser limpa uma vez por ano. O filtro deverá ser
colocado durante 2 horas num forno a 65°C.
Para limpar o filtro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do filtro empurrando-a na direção da seta.
• O filtro não deve ser lavado com água ou
com qualquer detergente.
Maxi Fresh Preserver (Em alguns modelos)
Ionizador
• Esta característica é opcional. Poderá
não existir no seu produto.
A localização do seu dispositivo ionizador poderá variar de produto para produto.
PT - 53
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
Para condições de funcionamento normais, defina a temperatura do compartimento do frigorífico para +4 ou +6 oC.
Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico
irá exigir uma descongelação mais
frequente.
Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do frigorífico. Alimentos quentes devem arrefecer à temperatura ambiente e devem ser organizados para assegurar uma circulação de ar adequada dentro do compartimento do frigorífico.
Certifique-se de que nenhum item entra em contacto direto com a parede traseira do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem ficará
colada ao mesmo. Não abra a porta do frigorífico com frequência.
Recomendamos que carne e peixe limpos sejam embrulhados e armazenados na prateleira de vidro mesmo acima do cesto de vegetais onde o ar é mais fresco, uma vez que isto fornece melhores condições de armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos recipientes de gaveta.
Guarde frutas e vegetais soltos na gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.) sejam afetados pelos frutos que libertam etileno (banana, pêssego, alperce, figo, etc.).
Não coloque vegetais molhados no frigorífico.
PT - 54
• O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da qualidade inicial dos alimentos e de um ciclo de refrigeração ininterrupto antes do armazenamento no frigorífico.
Para evitar a contaminação cruzada não armazene produtos de carne com frutas
e vegetais. A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no frigorífico.
Deverá embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à passagem de fluxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico.
Para condições normais de funcionamento, bastará ajustar a
definição de temperatura do frigorífico para +4 °C.
A temperatura do compartimento do frigorífico deve estar compreendida entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C, os alimentos frescos ficam enregelados e apodrecidos, enquanto que, acima dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e estraga-os.
Não coloque alimentos quentes imediatamente no frigorífico; aguarde para que a temperatura diminua,
no exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura do frigorífico, o que provoca intoxicações alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no compartimento do refrigerador dos alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes.
• Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou cobertos, para impedir a entrada de humidade e maus odores.
São especificadas abaixo algumas recomendações para a colocação e armazenamento dos seus alimentos no compartimento de refrigeração.
Alimentos
Vegetais e frutas
Carne e peixe 2 - 3 dias
Queijo Fresco 3 - 4 dias
Manteiga e margarina
Produtos engarrafados, por exemplo, leite e iogurtes
Ovos 1 mês
Alimentos cozinhados
Tempo
máximo de
armazenamento
1 semana
1 semana
Até à data de validade recomendada pelo produtor
2 dias
Como e onde
armazenar
Cesto de vegetais
Embrulhe em película, coloque em sacos ou num recipiente de carne e armazene na prateleira de vidro
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de ovos indicada
Todas as prateleiras
4.2 Compartimento do Congelador
Para condições de funcionamento normais, defina a temperatura do compartimento de congelação para -18 ou -20 oC.
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos, envolva-os devidamente numa embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos específicos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma vez que podem descongelar alimentos congelados.
PT - 55
Antes de congelar alimentos frescos, divida-os em porções que possam ser consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados dentro de um curto período de tempo após a descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
Deixe sempre as instruções do fabricante na embalagem dos alimentos quando armazenar alimentos congelados. Se forem indicadas informações nos alimentos, não devem ser armazenados durante mais de 3 meses a partir da data da compra.
Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que foram armazenados nas condições adequadas e que a
embalagem não está danificada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados e colocados no congelador assim que possível.
Não adquira alimentos congelados se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma temperatura inadequada e que os conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente, da definição do termóstato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as instruções indicadas na embalagem e nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser congelada em 24 horas é indicada na etiqueta do eletrodoméstico.
• Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize as prateleiras de vidro para a secção superior e média e utilize o cesto mais baixo para a secção inferior.
• Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e quaisquer alimentos que necessitem de ser congelados rapidamente) mais rapidamente devido à maior potência de congelação da prateleira de congelação. A prateleira de congelação
rápida é a gaveta da parte inferior do
compartimento do congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos congelados.
• O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados (anis, manjericão, agrião, vinagre, especiarias
várias, gengibre, alho, cebola, mostarda,
tomilho, manjerona, pimenta preta, etc.) altera e assumem um sabor forte quando armazenadas durante um longo período de tempo. Assim, adicione pequenas quantidades de especiarias aos alimentos a serem congelados
ou a especiaria desejada deverá ser
adicionada após os alimentos estarem descongelados.
• O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de porco.
Alimentos com forma líquida devem ser congelados em recipientes de plástico e
outros alimentos devem ser congelados
em sacos de plástico.
PT - 56
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de Bolonha
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca (Salmão, carpa, peixe-gato)
Peixe magro (Robalo, rodovalho, solha)
Peixes gordos (Atum, cavala, peixe azul, anchovas)
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar
Caracóis
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente congelada.
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Tempo máximo de
armazenamento (meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetais e frutas Preparação
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
Tempo máximo de
armazenamento (meses)
8 - 10
10 - 12
PT - 57
Vegetais e frutas Preparação
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Pacote de leite (Homogeneizado)
Queijo - excluindo queijo branco
Manteiga, margarina Na embalagem 6
Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Em fatias 6 - 8
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de descongelamento
no forno (minutos)
Condições de
armazenamento
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto prazo. Manter embrulhada em película durante longos períodos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de Desconecte a unidade da alimentação elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a ligar a ficha à alimentação elétrica com as mãos secas.
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente à mão com sabão e água. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova, pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a produtividade.
A alimentação elétrica deverá ser desconectada durante a
limpeza.
• Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e outros componentes elétricos.
PT - 58
Limpar os vidros da porta
Devem ser utilizados, para a limpeza
dos vidros, produtos à base de água
que não sejam abrasivos.
Se o produto estiver equipado com faixa (s) de LED ou placa (ões) de LED
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética <F>.
5.1 Descongelação
• O seu frigorífico realiza o descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação passa através da calha de recolha
de água, flui para o recipiente de vaporização atrás do seu frigorífico
e aí evapora.
Certifique-se de que desligou a tomada do seu frigorífico antes de limpar o recipiente de vaporização.
Remova o recipiente de vaporização da sua posição removendo os parafusos
tal como indicado. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
específicos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu frigorífico tiver iluminação
LED, contacte o atendimento ao cliente uma vez que esta só deve ser substituída por pessoal autorizado para tal.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte (opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas fortes e siga as instruções de transporte indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos de vegetais, e etc.) e fixe-as ao eletrodoméstico contra choques utilizando fitas aquando da alteração de posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico se as pegas da porta estiverem instaladas na superfície frontal da porta do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada, contacte o Centro de Serviço Autorizado mais próximo para alterar a direção de abertura.
Se o produto estiver equipado com lâmpada LED
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética <E>.
PT - 59
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem em níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de
aviso são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
TIPO DE
ERRO
SR
LF
LC
LF e LC
HC
LOPO
SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
Aviso de “Failure”
(Avaria)
O compartimento do congelador não está frio o suciente
O compartimento do frigoríco não está frio o suciente
Aviso “Not cold enough” (Não está frio o suciente)
Compartimento do
Frigoríco demasiado
frio
Aviso de “Low Voltage”
(Baixa Tensão)
Existem algumas partes avariadas ou existe uma avaria no processo de refrigeração.
Este aviso surge, especialmente, se tiver havido uma falha elétrica durante um longo período de tempo
ou quando o frigoríco
é operado pela primeira vez.
Este aviso surge, especialmente, se tiver havido uma falha elétrica durante um longo período de tempo
ou quando o frigoríco
é operado pela primeira vez. A temperatura ideal para o compartimento
do frigoríco é de +4 oC.
Se vir este aviso, os alimentos estão em risco de se estragar.
Isto é uma combinação de tipos de erros LF e LC.
Os alimentos irão
começar a congelar porque a temperatura é demasiado fria.
Isto é visto quando a alimentação elétrica é inferior a 170 V.
Contacte um agente de serviço para obter assistência assim que possível.
1. Utilize alimentos dentro de um curto período de tempo. Não congele alimentos que tenham sido descongelados.
2. Dena a temperatura do congelador para valores mais frios ou dena
a Super Congelação até que o compartimento atinja a temperatura normal.
3. Não coloque alimentos frescos no eletrodoméstico até que a avaria tenha sido resolvida.
1. Dena a temperatura do frigoríco para valores mais frios ou dena o
modo de Super Refrigeração até que o compartimento atinja uma temperatura normal.
2. Abra a porta o menos possível até que a avaria seja resolvida.
Irá ver esta avaria quando arrancar o eletrodoméstico pela primeira vez. Irá
desaparecer após os compartimentos atingirem uma temperatura normal.
1. Verique se o modo de Super Congelação está ativado.
2. Diminua os valores de temperatura do
frigoríco.
Isto não é uma avaria. Isto evita qualquer dano no compressor. Este
aviso irá desaparecer após a tensão
atingir o nível exigido.
PT - 60
Se experienciar um problema com o seu frigorífico, verifique o que se indica abaixo antes de contactar o serviço de pós­vendas.
O seu frigorífico não funciona Verifique se:
• O seu frigorífico está ligado à tomada e
ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico a funcionar à mesma tomada.
O seu frigorífico está com um desempenho baixo
Verifique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as paredes circundantes
O seu frigorífico está com um desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento (gelo a rachar):
Durante o descongelamento automático.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido à expansão de material do eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando o termóstato coloca o compressor em on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto período de tempo quando é ativado pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de chapinhar: Devido ao fluxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade dentro do frigorífico
Verifique se:
Todos os alimentos estão bem embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no frigorífico.
As portas do frigorífico são abertas com frequência. A humidade da divisão irá
entrar no frigorífico sempre que as portas forem abertas. A humidade aumenta mais rapidamente se as portas forem abertas com frequência, especialmente se a humidade na divisão for elevada.
• Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal após
um descongelamento automático (em Modelos Estáticos).
As portas não estão a abrir ou a fechar adequadamente
Verifique se:
Existem alimentos ou embalagens que evitem que a porta se feche
• Os compartimentos da porta, prateleiras
e gavetas estão colocados de forma correta
As juntas da porta estão danificadas ou gastas
• O seu frigorífico está nivelado.
As extremidades do frigorífico em contacto com a junta da porta estão quentes
Especialmente durante o verão (tempo quente), as superfícies em contacto com a junta da porta poderão ficar quentes durante a operação do compressor. Isto é normal.
PT - 61
Notas importantes:
No caso de uma falha elétrica, ou se o eletrodoméstico for desligado e
ligado novamente, o gás no sistema de refrigeração do seu frigorífico irá
destabilizar fazendo com que o elemento térmico de proteção do compressor abra.
O seu frigorífico irá começar a funcionar
normalmente após 5 minutos.
Se o eletrodoméstico não for utilizado durante um longo período de tempo (como por exemplo, durante as férias) desligue-o da ficha elétrica. Descongele e limpe o frigorífico, deixando a porta aberta para evitar a formação de mofo e odor.
Se persistir um problema após ter seguido as instruções acima, consulte o centro de serviço autorizado mais próximo.
Este eletrodoméstico foi criado apenas para utilização doméstica e para os propósitos indicados. Não é adequado para utilização comercial ou comum. Se o consumidor utilizar o eletrodoméstico
de forma contrária a estas instruções,
enfatizamos que o fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local fresco e bem ventilado, mas fora do alcance da luz direta do sol ou longe de uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes arrefeçam antes de os colocar dentro do eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar no compartimento do frigorífico. A baixa temperatura dos alimentos congelados
irá ajudar a refrigerar o compartimento
do frigorífico enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a descongelar fora do eletrodoméstico irão resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão ser tapados quando dentro do eletrodoméstico. Se deixados destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia. Manter bebidas e outros líquidos destapados ajuda a preservar o seu odor e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante longos períodos e abrir as portas com muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes compartimentos (como por exemplo, a gaveta e o refrigerador) fechadas.
7. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
PT - 62
9 DADOS TÉCNICOS
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que encontra na placa de classificação do aparelho.
A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
PT - 63
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes originais.
Quando entrar em contacto com o nosso Centro de Serviço Autorizado, garanta que tenha os seguintes dados disponíveis: Modelo, Número de Série e o Indice de Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no rótulo do produto. Sujeito a modificações sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para alguns componentes específicos estão disponíveis por um período de 10 anos desde a colocação no mercado da última unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
WWW.TEKA.COM
PT - 64
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 65
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 68
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................68
1.2 Installation warnings .....................................................................................................72
1.3 During Usage................................................................................................................72
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 74
2.1 Dimensions ...................................................................................................................75
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 76
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................76
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................76
3.3 Operating your Fridge Freezer .....................................................................................77
3.3.1 Super Freeze Mode ...................................................................................................77
3.3.2 Super Cool Mode ......................................................................................................77
3.3.3 Economy Mode..........................................................................................................78
3.3.4 Holiday Mode.............................................................................................................78
3.3.5 Drink Cool Mode ........................................................................................................78
3.3.6 Screen Saver Mode ...................................................................................................79
3.3.7 The Child Lock Function ............................................................................................79
3.4 Temperature Settings ...................................................................................................79
3.4.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................79
3.4.2 Cooler Temperature Settings .....................................................................................79
3.4.3 Door Open Alarm Function ........................................................................................80
3.5 Temperature Adjustment Warnings...............................................................................80
3.6 Accessories ..................................................................................................................81
3.6.1 Ice Tray (In some models) .......................................................................................81
3.6.2 The Freezer Box ........................................................................................................81
3.6.3 Zero Box ....................................................................................................................81
3.6.4 VitaCare Box .............................................................................................................81
3.6.5 FlexiRack ...................................................................................................................82
3.6.6 Adjustable Glass Shelf (In some models) ................................................................82
3.6.7 Natural Ion Tech (In some models) ..........................................................................82
3.6.8 Maxi-fresh preserver (If available) .............................................................................83
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 83
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................83
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................84
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 87
5.1 Defrosting .....................................................................................................................88
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 88
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................88
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................88
EN - 66
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 89
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 91
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 91
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 92
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 92
EN - 67
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 68
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN - 69
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 70
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the appliance.
EN - 71
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded usage.
Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the appliance.
Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall.
The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze.
EN - 72
Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN - 73
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or
for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
1
2 3
4 5
6
A
14
13
12
General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most
efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
7
8
9
10
B
11
15
16
This presentation is only for
information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Ionclean *
4) Zero Box *
5) VitaCare Box cover
6) VitaCare Box
7) Freezer upper basket
8) Freezer midle basket
9) Freezer bottom basket
10) Levelling feet
11) Freezer glass shelves
12) Bottle shelf
13) FlexiRack * / door shelf
14) Door shelf
15) Egg holder
16) Ice box tray
* In some models
EN - 74
2.1 Dimensions
H1
H2
Overall dimensions
1
H1 mm 1860,0
W1 mm 595,0
D1 mm 660,0
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
Space required in use
2
H2 mm 2010,0
W2 mm 695,0
D2 mm
2
the height, width and depth of the
700,0
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air.
D1
D2
W1
D3
W3
Overall space required in use
3
W3 mm 873,0
D3 mm 1228,0
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment.
W2
o
90
EN - 75
3 USING THE APPLIANCE
3.2 Display and Control Panel
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.
In fridges with new­generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new­generation cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
5
6
7
8
11
10
12
4
3
9
2
1
Using the Control Panel
1. Menu button to activate economy mode
2. Enables the temperature value to be changed in the fridge compartment and allows the super cooling mode to be activated. The temperature value for the
EN - 76
cooling compartment can be adjusted to 8, 6, 5, 4, 2 oC, or SC.
3. Enables the temperature value to be changed in the freezer compartment and allows the super freezing mode to be activated. The temperature value for the freezer compartment can be adjusted to -16, -18, -20, -22, -24 oC, or SF.
4. Mode selection / Confirmation button
5. Temperature adjustment indicator for the fridge compartment
6. Super cooling indicator
7. Temperature adjustment indicator for the freezer compartment
8. Super freezing indicator
9. Holidey mode symbol
10. Economi mode symbol
11. Child Lock symbol
12. Alarm / Service call symbol
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
After the appliance is plugged in, all symbols will appear for 2 seconds, then the start-up values will appear as -18 °C on the freezer setting indicator and +4 °C on the cooler setting indicator.
All buttons on the control panel are touch­operated (only press to activate the button you want to operate).
3.3.1 Super Freeze Mode How to Use?
Press the freezer temperature setting button, then the “OK” button until the letters SF are displayed on the freezer compartment display. You will hear a beeping sound and the mode will be active. If the "OK" button is not pressed within 9 seconds after the SF letters are displayed, the previously selected freezer temperature will be activated.
When this mode is selected, the letters SF will be displayed on the freezer temperature display.
EN - 77
During This Mode:
The cooler temperature values can be changed and super cooling mode can be selected.
Economy and holiday modes cannot be selected.
Super freezing mode can be deactivated by pressing the freezer temperature setting button. After pressing this button, the SF icon will start blinking. While the SF icon is blinking, press the “-” button and select the required value for the freezer. After selecting the value for the freezer, press the “OK” button again to deactivate SF mode.
The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24
hours is shown on the appliance label.
For optimal appliance performance at
maximum freezer capacity, set the appliance to SF mode 3 hours before you put fresh food into the freezer.
Super freeze mode will automatically
cancel after 24 hours, depending on the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently low temperature.
3.3.2 Super Cool Mode How to Use?
Press the fridge temperature setting
button, then the “OK” button until the letters SC are displayed on the cooling compartment display. You will hear a beeping sound and the mode will activate. If the "OK" button is not pressed within 9 seconds after the letters SC are displayed, the previously selected cooling temperature will activate.
When this mode is selected, 'SC' will be
displayed on the cooling temperature display.
During This Mode:
Freezer temperature values can be
changed and super freeze mode can be selected.
Economy and holiday modes cannot be
selected.
Super cooling mode can be deactivated by pressing the cooler temperature setting button. After pressing this button, the SC icon will start to blink. While the SC icon is blinking, press the “+” button and select the desired value for the cooler. After selecting the value, press the “OK” button again to deactivate SC mode.
Super freeze mode will automatically
cancel after 4 or 6 hours depending on the environmental temperature or when the freezer reaches a sufficiently low temperature.
3.3.3 Economy Mode How to Use?
Press the Menu button until a circle
appears around the economy symbol, then press the OK button within 9 seconds. The buzzer will sound twice to confirm the mode is active.
Cancel the economy mode before
selecting holiday mode. Then, use the Menu button to select holiday mode.
If you do not press any button within 1
second after pressing the Menu button, the mode will be cancelled.
During This Mode:
The freezer partition temperature can
be changed. After cancelling economy mode, the selected freezer temperature will be active.
The cooler partition temperature can
be changed. After cancelling economy mode, the selected cooler temperature will be active.
The super cool and super freeze modes
can be selected. In this case, economy mode will automatically cancel and the selected mode will be activated.
Use the Menu button to select holiday
mode after cancelling economy mode.
Press the Menu button until both circles
disappear to cancel the mode, then press the OK button.
3.3.4 Holiday Mode How to Use?
Press the Menu button until a circle appears around the holiday mode symbol, then press the OK button within 9 seconds. The buzzer will sound twice to confirm the mode is active.
Cancel holiday mode before selecting economy mode. Then, use the Menu button to select economy mode.
If you do not press any button within 1 second after pressing the Menu button, holiday mode will be cancelled.
During This Mode:
The freezer partition temperature can be changed. After cancelling holiday mode, the selected freezer temperature will be active.
The cooler partition temperature can be changed. After cancelling holiday mode, the selected cooler temperature will be active.
The super cool and super freeze modes can be selected. In this case, holiday mode will automatically cancel and the selected mode will activate.
Cancel holiday mode before selecting economy mode. Then, use the Menu button to select economy mode.
Press the Mode button until both circles disappear, then press 'OK' to cancel the mode.
3.3.5 Drink Cool Mode
Press the freezer temperature adjustment button for 3 seconds.
The temperature indicator for the freezer compartment will display “dc” and the temperature indicator for the fridge indicator will blink “05”.
Press the cooler temperature setting button to adjust the time.
The selectable times are 05, 10, 15, 20, 25, and 30 minutes.
Once the desired time is selected, the time will blink on the display 3 times and a beep will sound.
EN - 78
If no other button is pressed within 2 seconds, the mode will be selected.
The selected time will decrease minute by minute, and the time remaining will flash on the display.
In order to cancel the drink cooling mode, press the temperature adjustment button again for 3 seconds.
You must adjust the time according to the temperature of the bottles before
placing the bottles in the appliance.
For example, you can set the time as “5 minutes” in the beginning. After this time, if the cooling is insufficient, you might set it for another 5 or 10 minutes.
When using this mode, you must check the temperature of the bottles regularly. When the bottles have cooled sufficiently, you must remove them from the appliance.
If bottles are left in the appliance for too long with quick drink mode selected, the bottles will explode.
3.3.6 Screen Saver Mode
How to Use?
Press the Menu button 3 times to activate screen saver mode.
To cancel screen saver mode, press any button, then press the Menu button for 3 seconds.
To disable the lights of the fridge, press the freezer setting button, the fridge setting button and the Menu button simultaneously. Then, open and close the fridge door 3 times. From then on, unless this function is cancelled using the same method, the lights of the fridge will not turn on.
3.3.7 The Child Lock Function
Purpose
Child lock is available on the appliance to prevent unintentional or accidental changes to the appliance settings.
Activating Child Lock
Simultaneously press the Cooler and Freezer Temperature Setting buttons for 5 seconds.
Deactivating Child Lock
Simultaneously press the Cooler and Freezer Temperature setting buttons for 5 seconds.
Child lock will deactivate in the case of a power cut or if the appliance is
unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
Each time you press the freezer compartment adjustment button, a lower temperature will be set (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C, or SF). If you continue to press the button, the values will restart from -16 °C.
To set the adjusted temperature, press the “OK” button within 9 seconds after the desired temperature value is reached.
When you press the freezer compartment adjustment button until the super freezing symbol is displayed, and the “OK” button within 9 seconds, 'SF' (Super Freezing) on the display will flash.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
Each time the cooling compartment adjustment button is pressed, a lower temperature will be set (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, or SC). If you continue to press the button, the values will restart from +8 °C.
To set the adjusted temperature, press the “OK” button within 9 seconds after the desired temperature value is reached.
When you press the cooling compartment adjustment button until the super cooling symbol is displayed, press the “OK” button within 9 seconds, 'SC' (Super Cooling) on the display will flash.
EN - 79
Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
-18 oC 4 oC
-20 oC, -22 oC or -24 oC
SF 4 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
Cooler
Compartment
4 oC
2 oC
SC
Remarks
For regular use and best performance.
Recommended when environmental temperature exceeds 30°C.
Must be used when you wish to freeze food in a short period of time.
These temperature settings must be used when the environmental temperature is high or if you think the refrigerator compartment is not cool enough becuse the door is being opened frequently.
Must be used when the refrigerator compartment is overloaded with food or when food needs to be cooled quickly.
3.4.3 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.5 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location of your fridge.
In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge. Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your fridge to reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your fridge will begin to operate normally after 5 minutes.
Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature
EN - 80
returns to normal, you may continue using the appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
3.6.1 Ice Tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
3.6.3 Zero Box
Zero Box
Keeping food in the Zero Box compartment, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the Zero Box tray becomes dirty, remove it and wash with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing salt or sugar freezes at temperatures lower than this).
The Zero Box compartment is usually used for storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the Zero
Box compartment.
3.6.4 VitaCare Box
Fresh dial
Freezer boxes
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the
box while removing it.
If the VitaCare Box is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the VitaCare Box and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
EN - 81
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
3.6.5 FlexiRack
Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get
Fig. 1
the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make sure the
Fig. 2
door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
3.6.6 Adjustable Glass Shelf (In some
models)
Adjustable glass shelf mechanism provides higher storage spaces with a simple movement. To cover the glass shelf, push it.
Fig. 1
Fig. 2
You can load your food as you want in the resulting extra space. To bring the shelf in its original position, pull it toward you.
3.6.7 Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air.
By removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality and eliminates odours.
Ioniser
This feature is optional. It may not exist on your product.
The location of your ioniser device may vary from product to product.
EN - 82
3.6.8 Maxi-fresh preserver (If available)
Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time.
Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow.
The filter should not be washed with water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver (In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4 or +6 oC.
To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the crisper.
Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene­releaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
Do not put wet vegetables into the refrigerator.
Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and
EN - 83
vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
Do not put food in front of the air flow passage.
Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.
Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits
Meat and
sh
Maximum
storage time
1 week Vegetable bin
2 - 3 days
How and where to
store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
Food
Fresh cheese
Butter and margarine
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs 1 month
Cooked food
Maximum
storage time
3 - 4 days
1 week
Until the expiry date recommended by the producer
2 days All shelves
How and where to
store
On the designated door shelf
On the designated door shelf
On the designated door shelf
On the designated egg shelf
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the freezer compartment to
-18 or -20 oC.
The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
EN - 84
Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label.
To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
EN - 85
The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty shes (Tuna, Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
EN - 86
Vegetables and Fruits Preparation
Strawberry and Blackberry
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Wash and hull 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Maximum storage time
(months)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation
Packet (Homogenized) Milk
Cheese - excluding white cheese
Butter, margarine In its packaging 6
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
In slices 6 - 8
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Cleaning Door Glasses
Water based products which are not abrasive should be used in cleaning
glasses. appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
EN - 87
5.1 Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your appliance and evaporates there.
Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning the vaporisation container.
Remove the vaporisation container from
its position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting contact the help desk as this should
be changed by authorized personnel only.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so on) or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models without handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of energy efficiency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s)
This product contains a light source of energy efficiency class <F>.
EN - 88
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
There is/are some
SR "Failure" Warning
LF
LC
LF and LC
HC
LOPO "Low voltage" Warning
Freezer compartment is not cold enough
Refrigerator compartment is not cold enough
"Not cold enough" Warning
Refrigerator compartment too cold
part(s) out of order or there is a failure in the cooling process.
This warning especially appears if there has been a power failure for a long period or when the refrigerator is
operated for the rst
time.
This warning especially appears if there has been a power failure for a long period or when the refrigerator is
operated for the rst
time. Ideal temperature for the refrigerator compartment is +4 oC. If you see this warning, your foods are at risk of spoiling.
This is a combination of the LF and LC error types.
The food will start to freeze because the temperature is too cold.
This is seen when the power supply becomes lower than 170 V.
If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate Check if:
Your fridge is plugged in and switched on
The fuse has blown
Is the temperature adjustment right?
The socket is faulty. To check this, plug
another working appliance into the same socket.
EN - 89
Your refrigerator is performing poorly Check if:
The appliance is overloaded
The doors are closed properly
There is any dust on the condenser
There is an adequate distance between
the appliance and surrounding walls
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Call a service agent for assistance as soon as possible.
1. Use food within a short time period. Do not freeze foods that has thawed.
2. Set the freezer temperature to colder values or set the Super Freeze until the compartment gets to normal temperature.
3. Do not put fresh food in the appliance until the fault has cleared.
1. Set the refrigerator temperature to colder values or set the Super Cooling mode until the compartment reaches normal temperature.
2. Open the door as little as possible until the fault clears.
You will see this failure when rst
starting the appliance. It will clear after the compartments reach normal temperature.
1. Check if the Super Cooling mode is switched on.
2. Decrease the refrigerator temperature values.
This not a failure. This prevents any damage to the compressor. This warning will clear after the voltage reaches the required level.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the
thermostat switches the compressor on/
off. Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the
refrigerant in the tubes of the system. Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside the fridge
Check if:
All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently, especially if the humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing properly
Check if:
There is food or packaging preventing the door from closing
The door compartments, shelves and drawers are placed properly
The door gaskets are broken or torn
Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after 5 minutes.
If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays), disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of mildew and odour.
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre.
This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
EN - 90
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
9 TECHNICAL DATA
1. Install the appliance in a cool, well­ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
EN - 91
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to:
WWW.TEKA.COM
EN - 92
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
Gefährliche Spannung
DE - 93
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................96
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................96
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen .................................................................100
1.3 Im Betrieb ...................................................................................................................101
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................................................................... 102
2.1 Abmessungen .............................................................................................................103
3 VERWENDEN DES GERÄTS...................................................................... 104
3.1 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation .........................................104
3.2 Display und Bedienfeld ...............................................................................................105
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination ......................................................................105
3.3.1 Modus „Super-Gefrieren“.........................................................................................105
3.3.2 Modus „Super-Kühlen“ ............................................................................................106
3.3.3 Energiesparmodus ..................................................................................................106
3.3.4 Urlaubsmodus .........................................................................................................107
3.3.5 Getränkekühlmodus ................................................................................................107
3.3.6 Bildschirmschonermodus ........................................................................................108
3.3.7 Die Kindersicherung ................................................................................................108
3.3.8 Alarmfunktion „Tür offen“ .........................................................................................108
3.4 Temperatureinstellungen ............................................................................................108
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen ...............................................................................108
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen ...................................................................................109
3.4.3 Tür-offen-Alarmfunktion ...........................................................................................109
3.5 Warnhinweise zur Temperatureinstellung ...................................................................109
3.6 Zubehör ......................................................................................................................110
3.6.1 Eiswürfelschale........................................................................................................110
3.6.2 Gefrierbox ................................................................................................................110
3.6.3 Zero Box (0 °C-Fach) ..............................................................................................110
3.6.4 VitaCare Box ...........................................................................................................111
3.6.5 FlexiRack ................................................................................................................. 111
3.6.6 Verstellbares Glasablage ........................................................................................112
3.6.7 IonClean ..................................................................................................................112
3.6.8 Maxi Fresh Preserver ..............................................................................................112
4 LEBENSMITTELLAGERUNG ..................................................................... 113
4.1 Kühlteil ........................................................................................................................113
4.2 Gefrierteil ....................................................................................................................114
5 REINIGUNG UND WARTUNG .................................................................... 117
5.1 Abtauen ......................................................................................................................118
6 TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN ................................................... 118
6.1 Transportieren und Umstellen ....................................................................................118
6.2 Wechseln des Türanschlags ......................................................................................118
DE - 94
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST .............................................. 119
8 ENERGIESPARTIPPS ................................................................................. 121
9 TECHNISCHE DATEN ................................................................................. 121
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE .............................................. 122
11 KUNDENDIENST ........................................................................................122
DE - 95
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsö󰀨nungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen,
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es
entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und
beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE - 96
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von
o󰀨enem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit
Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
– Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen.
– In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
– In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen. – Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die
Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet. Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE - 97
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE - 98
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über
2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Ö󰀨nen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung
und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen
sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen,
abtrocknen und die Tür o󰀨en lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
DE - 99
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum
ersten Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann die
Kühl-Gefrierkombination ausdünsten. Das ist völlig normal und der Geruch lässt nach, sobald die Kühlung der Kühl­Gefrierkombination beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die Werte der Netzstromversorgung mit den
Daten auf dem Typenschild (Spannung
und Anschlussleistung) übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt oder der Stecker nicht passt, wenden Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Sicherung angeschlossen werden. Die Stromversorgung (AC) und Spannung am Betriebsstandort müssen mit den
Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen (das Typenschild
befindet sich auf der Innenseite links im Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Kühl-Gefrierkombination darf unter
keinen Umständen im Freien betrieben oder Regen ausgesetzt werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten ein Abstand von mindestens 2 cm eingehalten werden, damit sich an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Vor der Verwendung der Kühl- Gefrierkombination alle Teile mit einer
Lösung aus warmem Wasser und
einem Teelöffel Natron abwischen.
Anschließend mit klarem Wasser abspülen und trocknen. Nach dem
Reinigen alle Teile wieder in die Kühl-
Gefrierkombination einsetzen.
Richten Sie das Gerät aus und sorgen Sie für einen stabilen Stand, indem Sie die höhenverstellbaren Standfüße (vorn) entsprechend einstellen. Drehen Sie dazu die Füße vorne am Gerät in die jeweilige Richtung. Führen Sie diesen Schritt vor dem Beladen des Geräts mit Lebensmitteln aus.
• Montieren Sie den
Kunststoffabstandshalter (an den schwarzen Lamellen an der Rückseite), indem Sie ihn um 90° drehen (siehe Abbildung), damit der Verflüssiger nicht die Wand berührt.
Das Gerät sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 75 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden.
DE - 100
Loading...