6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 28
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................28
6.2 Reinstalación de la puerta ............................................................................................28
ES - 3
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 29
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 31
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 32
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 32
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 32
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
• Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
• No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
• Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
– Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
– Casas rústicas y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
– Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.– Aplicaciones minoristas de catering y similares.
• Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 6
• Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar
aparatos frigorícos. No se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 7
• Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada
a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
• Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
• Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
• El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
• Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigeradorcongelador comience a enfriarse.
• Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
• Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
• No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
• Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
superficie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
• Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
• Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigeradorcongelador.
• Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
• Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la figura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
• La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
ES - 9
1.3 Durante el uso
• No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
• No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
• Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
• No coloque materiales explosivos o
inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
• No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
• No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigorífico o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
• Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
ES - 10
Notas:
• Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
• Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
• Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los fines especificados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
• Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigorífico): Se garantiza un uso más
eficiente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior
del electrodoméstico y de los estantes, la
posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición de
los cajones y los estantes bandejas podrá
hacer un uso más eficiente de la energía.
Estos se encuentran en posición de
existencias.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Estante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Ionclean *
4) Zero Box *
5) Cubierta de VitaCare Box
6) VitaCare Box
7) Cajón superior del congelador
8) Cajón intermedio del congelador
9) Cajón inferior del congelador
10) Patas de nivelación
11) Estantes de vidrio del congelador *
12) Estante portabotellas
13) FlexiRack * / Estante de puerta
14) Estantes de puerta
15) Huevera
16) Cubitera
A
14
13
12
B
11
* En algunos modelos
15
16
ES - 11
2.1 Dimensiones
H1
H2
Dimensiones generales
1
H1mm1860,0
W1mm595,0
D1mm660,0
1
altura, anchura y profundidad del
electrodoméico sin el mango
El espacio requerido en el uso
2
H2mm2010,0
W2mm695,0
D2mm
2
altura, anchura y profundidad
700,0
del electrodoméico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
D1
D2
W1
D3
W3
Espacio total requerido en el usoe
W3mm873,0
D3mm1228,0
3
altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más
el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta
haa el ángulo mínimo que permita
la retirada de todo el equipo interno
W2
o
90
3
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de última
generación tienen un
sistema de
funcionamiento distinto
al de los refrigeradores
estáticos. En los
frigoríficos
convencionales, el aire
húmedo que se
introduce en el
refrigerador y el vapor
de agua procedente de
los alimentos hacen
que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escarcha,
debe apagarse el
frigorífico. Durante el
período en el que el
refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los
alimentos del refrigerador y colocarlos en
otro contenedor refrigerado a fin de
mantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente
distinta. Con la ayuda de ventiladores, se
distribuye aire frío y seco por numerosos
puntos del congelador. Este aire frío
distribuido de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre
los estantes, permite que los alimentos
se congelen de manera correcta y
homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá
prácticamente la misma configuración que
en el compartimento del congelador. El aire
emitido por el ventilador, que se encuentra
en la parte superior del refrigerador, se
enfría al pasar por el hueco que hay
detrás del conducto de aire. Al mismo
tiempo, se expulsa aire por los orificios del
conducto de aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente en
el refrigerador. Los orificios del conducto
de aire están diseñados de tal modo que
la distribución de aire sea homogénea en
este compartimento.
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no solo
le proporciona una enorme capacidad y un
aspecto elegante, sino que además es más
fácil de usar.
ES - 13
3.2 Pantalla y panel de mando
5
7
11
10
La temperatura del compartimento del
refrigerador se puede establecer en 8,
6, 5, 4, 2 oC o SC (Superrefrigeración).
3. Permite cambiar la temperatura del
6
compartimento del congelador y
activar el modo de supercongelación.
La temperatura del compartimento
del congelador se puede establecer
en -16, -18, -24, -22, -24 oC o SF
(Supercongelación).
4. Botón de selección de
modo / confirmación
8
5. Indicador de ajuste de temperatura del
compartimento del refrigerador
6. Indicador de modo de
superrefrigeración
7. Indicador de ajuste de temperatura del
compartimento del congelador
9
8. Indicador de modo de
supercongelación
9. Símbolo de modo de vacaciones
10. Símbolo de modo económico
11. Símbolo de bloqueo para niños
12. Símbolo de alarma/llamada al servicio
3.3 Uso del refrigerador-congelador
12
4
3
Uso del panel de mando
1. Botón “Menu” (Menú) para activar el
modo económico
2. Permite cambiar la temperatura del
compartimento del refrigerador y
activar el modo de superrefrigeración.
2
1
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a
las pruebas de apertura.
Tras enchufar el aparato, se mostrarán
todos los símbolos durante 2 segundos. A
continuación, se mostrarán los valores de
inicio, que son -18 °C en el indicador de
temperatura del congelador y +4 °C en el
indicador de temperatura del refrigerador.
Todos los botones del panel de mando son
táctiles (solo es necesario pulsar el botón
que quiera utilizar para activarlo).
ES - 14
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del congelador y a continuación
pulse el botón “OK” (Aceptar) hasta
que se muestren las letras SF
(Supercongelación) en la pantalla del
compartimento del congelador. Oirá un
pitido y se activará el modo. Si no pulsa
el botón “OK” (Aceptar) en un período de
tiempo de 9 segundos después de que
se muestren las letras SF, se activará
la última temperatura del congelador
seleccionada.
• Cuando se selecciona este modo, se
muestran las letras SF en la pantalla de
temperatura del congelador.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
refrigerador y se puede activar el modo
de superrefrigeración.
• Los modos económico y de vacaciones
no se pueden seleccionar.
• El modo de supercongelación se puede
desactivar pulsando el botón de ajuste de
temperatura del congelador. Después de
pulsar el botón, comenzará a parpadear
el icono SF. Mientras el icono SF
parpadea, pulse el botón “-” y seleccione
la temperatura de congelador que desee.
Después de seleccionar la temperatura
del congelador, vuelva a pulsar el botón
“OK” (Aceptar) para desactivar el modo
SF.
En la etiqueta del aparato se muestra
la cantidad máxima de alimentos
frescos (en kilogramos) que se puede
congelar en un período de 24 horas.
Para que el rendimiento del aparato
sea óptimo con una capacidad de
congelación máxima, active el modo de
supercongelación (SF) 3 horas antes de
introducir alimentos frescos en el
congelador.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente después
de 24 horas según la temperatura ambiente
o cuando el congelador alcance una
temperatura lo suficientemente baja.
ES - 15
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del refrigerador y a continuación
pulse el botón “OK” (Aceptar) hasta
que se muestren las letras SC
(Superrefrigeración) en la pantalla del
compartimento del refrigerador. Oirá un
pitido y se activará el modo. Si no pulsa
el botón “OK” (Aceptar) en un período de
tiempo de 9 segundos después de que
se muestren las letras SC, se activará
la última temperatura del refrigerador
seleccionada.
• Cuando se selecciona este modo, se
muestran las letras “SC” en la pantalla de
temperatura del refrigerador.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
congelador y se puede activar el modo
de supercongelación.
• Los modos económico y de vacaciones
no se pueden seleccionar.
• El modo de superrefrigeración se
puede desactivar pulsando el botón de
ajuste de temperatura del refrigerador.
Después de pulsar el botón, comenzará
a parpadear el icono SC. Mientras el
icono SC parpadea, pulse el botón “+” y
seleccione la temperatura de refrigerador
que desee. Después de seleccionar la
temperatura, vuelva a pulsar el botón
“OK” (Aceptar) para desactivar el modo
SC.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente
transcurridas 4 o 6 horas, dependiendo de
la temperatura ambiental, o cuando el
sensor del congelador alcance una
temperatura lo suficientemente baja.
3.3.3 Modo económico
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “Menu” (Menú) hasta
que aparezca un círculo alrededor
del símbolo del modo económico y
a continuación pulse el botón “OK”
(Aceptar) en un período de tiempo de
9 segundos. El zumbador sonará dos
veces para confirmar que se ha activado
el modo.
• Antes de seleccionar el modo de
vacaciones, debe cancelar el modo
económico. A continuación use el botón
“Menu” (Menú) para seleccionar el modo
de vacaciones.
• Si no pulsa ningún botón en un período
de tiempo de 1 segundo tras pulsar el
botón “Menu” (Menú), se cancelará el
modo.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
congelador. Tras cancelar el modo
económico, se activará la temperatura
del congelador seleccionada.
• Se puede cambiar la temperatura del
refrigerador. Tras cancelar el modo
económico, se activará la temperatura
del refrigerador seleccionada.
• Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
En este caso, el modo económico se
cancelará automáticamente y se activará
el modo seleccionado.
• Use el botón “Menu” (Menú) para
seleccionar el modo de vacaciones tras
cancelar el modo económico.
• Pulse el botón “Menu” (Menú) hasta
que desaparezcan ambos círculos para
cancelar el modo y a continuación pulse
el botón “OK” (Aceptar).
3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “Menu” (Menú) hasta
que aparezca un círculo alrededor
del símbolo del modo de vacaciones
y a continuación pulse el botón “OK”
(Aceptar) en un período de tiempo de
9 segundos. El zumbador sonará dos
veces para confirmar que se ha activado
el modo.
• Antes de seleccionar el modo económico,
debe cancelar el modo de vacaciones. A
continuación use el botón “Menu” (Menú)
para seleccionar el modo económico.
• Si no pulsa ningún botón en un período
de tiempo de 1 segundo tras pulsar el
botón “Menu” (Menú), se cancelará el
modo de vacaciones.
Durante este modo:
• Se puede cambiar la temperatura del
congelador. Tras cancelar el modo de
vacaciones, se activará la temperatura
del congelador seleccionada.
• Se puede cambiar la temperatura del
refrigerador. Tras cancelar el modo de
vacaciones, se activará la temperatura
del refrigerador seleccionada.
• Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
En este caso, el modo de vacaciones se
cancelará automáticamente y se activará
el modo seleccionado.
• Antes de seleccionar el modo económico,
debe cancelar el modo de vacaciones. A
continuación use el botón “Menu” (Menú)
para seleccionar el modo económico.
• Pulse el botón “Mode” (Modo) hasta
que desaparezcan ambos círculos y
a continuación pulse el botón “OK”
(Aceptar) para cancelar el modo.
ES - 16
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del congelador durante 3 segundos.
• El indicador de temperatura del
compartimento del congelador mostrará
las letras “dc” y en el indicador
de temperatura del refrigerador
se mostrarán los números “05”
parpadeando.
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
del refrigerador para ajustar el tiempo.
• Los tiempos que se pueden seleccionar
son 05, 10, 15, 20, 25 y 30 minutos.
• Una vez que se haya seleccionado
el período de tiempo deseado, este
parpadeará tres veces en la pantalla y
sonará un pitido.
• Si no se pulsa ningún botón en un
período de 2 segundos, se seleccionará
el modo.
• El tiempo seleccionado se irá reduciendo
minuto a minuto y en la pantalla se
mostrará parpadeando el tiempo
restante.
• Para cancelar el modo de refrigeración
de bebidas, vuelva a pulsar durante
3 segundos el botón de ajuste de
temperatura.
Debe ajustar el tiempo en función de
la temperatura de las botellas antes
de meterlas en el aparato.
• Por ejemplo, puede ajustar inicialmente
el tiempo en “5 minutos”. Una vez
transcurrido este tiempo, si las botellas
no se han enfriado lo suficiente, puede
ajustar el tiempo para que se añadan
otros 5 o 10 minutos.
• Al usar este modo, debe comprobar
periódicamente la temperatura de las
botellas. Cuando las botellas se hayan
enfriado suficientemente, deberá
sacarlas del aparato.
• Las botellas explotarán si se dejan
demasiado tiempo en el aparato con el
modo de refrigeración de bebidas activo.
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “Menu” (Menú) tres
veces para activar el modo de ahorro de
pantalla.
• Para cancelar el modo de ahorro de
pantalla, vuelva a pulsar cualquier botón
y a continuación pulse el botón “Menu”
(Menú) durante 3 segundos.
• Para deshabilitar las luces del
refrigerador, pulse al mismo tiempo
el botón de ajuste de temperatura
del congelador, el botón de ajuste de
temperatura del refrigerador y el botón
“Menu” (Menú). A continuación abra
y cierre la puerta del refrigerador tres
veces. A partir de ese momento, las luces
no se encenderán salvo que se cancele
esta función utilizando el mismo método.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
Finalidad
El aparato dispone de una función
de bloqueo para niños con el fin
de evitar cambios accidentales o
no intencionados de los ajustes del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse al mismo tiempo los botones de
ajuste de temperatura del refrigerador y
del congelador durante 5 segundos.
Desactivación del bloqueo para
niños
Pulse al mismo tiempo los botones de
ajuste de temperatura del refrigerador y
del congelador durante 5 segundos.
La función de bloqueo para niños se
desactivará si se produce un corte en
el suministro eléctrico o se desenchufa el
aparato.
ES - 17
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del
congelador
• Cada vez que pulse el botón de ajuste
de temperatura del congelador, se
establecerá una temperatura más baja
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C
o SF —Supercongelación—). Si sigue
pulsando el botón, volverá a mostrarse la
temperatura a partir de -16 °C.
• Para establecer la temperatura
seleccionada, pulse el botón “OK”
(Aceptar) en un período de 9 segundos
después de que se muestre el valor de
temperatura deseado.
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del congelador hasta que se
muestre el símbolo de supercongelación
y pulsa en un período de 9 segundos
el botón “OK” (Aceptar), se mostrará
en la pantalla el símbolo “SF”
(Supercongelación).
3.4.2 Ajustes de temperatura del
refrigerador
• Cada vez que pulse el botón de ajuste
de temperatura del refrigerador, se
establecerá una temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o
SC —Superrefrigeración—). Si sigue
pulsando el botón, volverá a mostrarse la
temperatura a partir de +8 °C.
• Para establecer la temperatura
seleccionada, pulse el botón “OK”
(Aceptar) en un período de 9 segundos
después de que se muestre el valor de
temperatura deseado.
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del refrigerador hasta
que se muestra el símbolo de
superrefrigeración y pulsa en un período
de 9 segundos el botón “OK” (Aceptar),
se mostrará en la pantalla el símbolo
“SC” (Superrefrigeración).
Ajustes recomendados para la
temperatura del congelador y del
refrigerador
Compartimento
del congelador
-18 oC4 oC
-20 oC, -22 oC
o -24 oC
SF4 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC o
-24 oC
Compartimento
del refrigerador
4 oC
2 oC
SC
Observaciones
Para un uso
periódico y un
rendimiento
óptimo.
Se recomienda
cuando la
temperatura
ambiental supera
los 30 °C.
Se debe usar
cuando se quiera
congelar alimentos
en un poco
tiempo.
Estos ajustes
de temperatura
deben usarse
cuando la
temperatura
ambiental sea
elevada o si
cree que el
compartimento
del refrigerador
no está lo
sucientemente
frío porque la
puerta se abre a
menudo.
Se debe utilizar
cuando el
compartimento del
refrigerador tenga
muchos alimentos
o cuando deban
refrigerarse
alimentos
rápidamente.
3.4.3 Función de alarma para la apertura
de la puerta
Si la puerta del frigorífico se deja
abierta durante más de 2 minutos, el
electrodoméstico comenzará a emitir un
pitido.
ES - 18
3.5 Advertencias de ajustes de
temperatura
• En lo que a eficacia se refiere, no
se recomienda operar el aparato en
entornos de temperaturas inferiores a los
10 °C.
• Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el aparato.
• Con el fin de permitir al frigorífico o
congelador que alcance su temperatura
de funcionamiento tras conectarlo a
la red eléctrica, no abra a menudo las
puertas ni coloque muchos alimentos
en su interior. Tenga en cuenta que
dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el aparato
requiera hasta 24 horas para alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.
• Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
• Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
eficacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones de instalación
importantes
Este aparato está diseñado para funcionar
en condiciones climáticas adversas
(hasta 43 °C o 110 °F) y está equipado
con la tecnología ‘Freezer Shield’, que
garantiza que no se descongelen los
alimentos que haya en el congelador
aunque la temperatura ambiental caiga
hasta los -15 °C. De modo que puede
instalar el aparato en una habitación sin
calefacción sin tener que preocuparse
porque se estropeen los alimentos
congelados del congelador. Cuando la
temperatura ambiental vuelva a ser normal,
podrá seguir usando el aparato como de
costumbre.
ES - 19
3.6 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
• Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite
acceder a los alimentos más fácilmente.
3.6.3 Cajón ZERO BOX
Cajón ZERO BOX
Guardar los alimentos en el Cajón ZERO
BOX, en lugar de en los compartimentos
del refrigerador o del congelador, permite a
los alimentos conservar su buen aspecto,
frescura y sabor durante más tiempo.
Cuando la bandeja del Cajón ZERO BOX
se ensucie, extráigala y lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para congelarse).
El Cajón ZERO BOX se utiliza por lo
general para guardar alimentos del tipo
de pescado crudo, alimentos ligeramente
confitados, arroz, etc.
No coloque los alimentos que quiera
congelar ni cubiteras (para hacer
cubitos de hielo) en el Cajón ZERO BOX.
Compartimentos del congelador
Quitar el compartimento del congelador:
• Saque el compartimento hacia fuera todo
lo que pueda.
• Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia fuera
al mismo tiempo.
Para volver a instalar el
compartimento, invierta el
procedimiento.
Durante el proceso de extracción,
agarre en todo momento el tirador del
compartimento.
ES - 20
3.6.4 VitaCare Box
(Control de Humedad)
Control de Humedad
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el control de Humedad ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
3.6.5 FlexiRack
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de
almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de
puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante
de la puerta en la
dirección que indica
la flecha. (Fig.1)
Coloque el estante
de la puerta a la
altura que necesite
Fig. 1
moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Después de colocar
el estante de la
puerta en la posición
que quiera, suelte
los botones del lado
del estante de la
Fig. 2
puerta (fig. 2). Antes
de soltar el estante de la puerta, muévalo
hacia abajo y asegúrese de que esté fijo el
estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe
agarrarlo por debajo. De lo contrario, el
estante de la puerta podría salirse de los
rieles debido al peso. Esto podría causar
daños tanto en el estante de la puerta
como en los rieles.
ES - 21
3.6.6 Estante de Cristal Ajustable
(En algunos modelos)
El mecanismo delestante de cristal
ajustable proporciona un mayor espacio
de almacenamiento con un simple
movimiento.
Fig. 1
Fig. 2
• Para retraer el estante de cristal,
empújelo.
• Podrá colocar los alimentos como desee
en el espacio adicional resultante.
• Para volver a poner el estante en la
posición original, tire de él hacia usted.
3.6.7 Tecnología de ionización natural
IonClean
La tecnología de ionización natural
IonClean emite iones negativos, que
neutralizan las partículas de polvo y de
olores desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del
refrigerador, la tecnología IonClean mejora
la calidad del aire y elimina los olores.
3.6.8 Dispositivo de preservación
de máxima frescura
(En algunos modelos)
La tecnología de preservación de máxima
frescura ayuda a eliminar el
gas etileno (un bioproducto
que liberan los alimentos
frescos de forma natural), así
como los olores
desagradables del cajón para
fruta y verdura. De esta
manera, los alimentos se
conservan frescos más
tiempo.
• El filtro de preservación
de máxima frescura debe
limpiarse una vez al año. Para limpiarlo,
el filtro debe permanecer 2 horas en un
horno a 65 °C.
• Para poder limpiar el filtro, extraiga la
cubierta posterior del compartimento del
filtro tirando de ella en la dirección que
indica la flecha.
• El filtro no se debe lavar con agua o
detergente.
Dispositivo de preservación de máxima frescura
(En algunos modelos)
IonClean
• Este funcionalidad es opcional. Puede
que su producto no disponga de ella.
• La ubicación del ionizador varía en
función del producto.
ES - 22
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del refrigerador en +4 o
+6 oC. Para reducir la humedad y evitar
la subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La escarcha
tiende a acumularse en las partes más frías
del líquido que se evapora y con el tiempo
deberá descongelarse el aparato con una
mayor asiduidad.
• No coloque nunca alimentos calientes en
el refrigerador. Los alimentos calientes
deben dejarse enfriar a temperatura
ambiental y deben colocarse de tal
forma que se garantice una adecuada
circulación del aire en el compartimento
del refrigerador.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
• Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
• Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
• Almacene las frutas y verduras sueltas
en el cajón para fruta y verdura.
• Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
ES - 23
• El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador.
• Para evitar la contaminación cruzada no
almacene productos de carne con frutas
o verduras. El agua que sale de la carne
podría contaminar otros productos que
haya en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
• No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
• Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo
no se deben guardar en el
refrigerador.
• Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
• La temperatura del compartimento del
frigorífico debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
• No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
• Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Vegetales y
frutas
Carne y
pescado
Queso fresco 3-4 días
Mantequilla y
margarina
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Huevos1 mes
Alimentos
cocinados
Tiempo
máximo de
conservación
1 semana
2-3 días
1 semana
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el productor
2 díasEn cualquier estante
Cómo y dónde
almacenarlos
Cajón para
vegetales
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en
el estante de cristal.
En su estante de
puerta
En su estante de
puerta
En su estante de
puerta
En el estante para
huevos
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del congelador en -18 o
-20 oC.
• El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
• Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
filtraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las bolsas
de polietileno con papel de aluminio y los
recipientes de plástico.
• No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
• Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
• No coloque nunca alimentos calientes en
el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
• A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
• Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
• No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
• El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
• En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
• Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de
cristal de la sección superior y media y el
cajón inferior de la sección inferior.
ES - 24
• Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
• No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
• El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla,
mostaza, tomillo, mejorana, pimienta
negra, etc.) cambia y coge un sabor
fuerte cuando se guardan durante mucho
tiempo. Por este motivo recomendamos
añadir pequeñas cantidades de especias
a los alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee tras
descongelar los alimentos.
• El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites adecuados
para conservar alimentos son margarina,
grasa de ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete y la
grasa de cerdo no sirven para conservar
alimentos.
• Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
film de plástico.
ES - 25
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescadoPreparación
BistecEnvolver en lm.6 - 8
Carne de corderoEnvolver en lm.6 - 8
Ternera asadaEnvolver en lm.6 - 8
Tacos de terneraEn trozos pequeños.6 - 8
Tacos de corderoEn trozos.4 - 8
Carne picadaEn un envase sin especias.1 - 3
Menudillos (piezas)En trozos.1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Pollo y pavoEnvolver en lm.4 - 6
Ganso y patoEnvolver en lm.4 - 6
Ciervo, conejo y jabalíEn porciones de 2,5 kg o en letes.6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa)
MariscosLimpios y en una bolsa.4 - 6
Caviar
Caracoles
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico.
En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico.
Tiempo máximo de
conservación (meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetales y frutasPreparación
Habichuelas y alubiasLavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua.10 - 13
AlubiasPelar, lavar y hervir en agua.12
RepolloLimpiar y hervir en agua.6 - 8
ZanahoriaLimpiar, cortar en rodajas y hervir en agua.12
Pimienta
EspinacasLavar y hervir en agua.6 - 9
Colior
BerenjenaCortar en trozos de 2 cm tras lavar.10 - 12
MaízLimpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno.12
Manzanas y perasPelar y cortar en rodajas.8 - 10
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua.
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
Tiempo máximo de
conservación (meses)
8 - 10
10 - 12
ES - 26
Vegetales y frutasPreparación
Albaricoques y
melocotones
Fresas y morasLavar y pelar.8 - 12
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contenedor.12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias
Cortar en dos trozos y quitar la pipa.4 - 6
Lavar y pelar los tallos.8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Pan4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Galletas3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pastel1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Productos lácteosPreparación
Leche envasada
(homogeneizada)
Queso (salvo el queso
blanco)
Mantequilla y margarinaEn su envase.6
En su propio envase.2 - 3
En lonchas.6 - 8
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Condiciones de
almacenamiento
Leche pura: en su propio
envase.
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
bicarbonato sódico.
• Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
• Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
Limpieza de los cristales de la puerta
Para la limpieza de los cristales,
deben usarse productos no abrasivos
de base acuosa.
ES - 27
5.1 Descongelación
• Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en el contenedor
de evaporación que se encuentra detrás
del refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar el
contenedor de evaporación.
• Extraiga el contenedor de evaporación
de su sitio quitando los tornillos tal como
se indica. Límpielo con agua y jabón a
intervalos específicos. De este modo se
evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED,
póngase en contacto con el servicio
de soporte técnico, ya que solo debe
cambiarlas personal autorizado.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajones para
vegetales, etc.) o fíjelas al aparato
protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la superficie frontal
de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
Si el producto está equipado con una
lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eficiencia energética <E>.
Si el producto está equipado con tiras
de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eficiencia energética <F>.
ES - 28
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE
ERROR
SR
LF
LC
LF y LC
HC
LOPO
SIGNIFICADOPOR QUÉQUÉ HACER
Advertencia “Failure”
(Fallo)
El compartimento del
congelador no está lo
sucientemente frío.
El compartimento del
refrigerador no está lo
sucientemente frío.
Advertencia “Not
cold enough” (Frío
insuciente)
Compartimento de
refrigerador demasiado
frío.
Advertencia “Low
voltage” (Voltaje bajo).
Hay una o varias partes
averiadas o hay un
fallo en el proceso de
refrigeración.
Esta advertencia
aparece especialmente
si se ha producido un
fallo de alimentación
durante mucho tiempo
o si se utiliza el aparato
por primera vez.
Esta advertencia
aparece especialmente
si se ha producido un
fallo de alimentación
durante mucho tiempo
o si se utiliza el aparato
por primera vez. La
temperatura ideal del
compartimento del
refrigerador es de +4 oC.
Si ve esta advertencia,
los alimentos corren el
riesgo de estropearse.
Esta es una
combinación de los tipos
de error LF y LC.
Los alimentos
comenzarán a
congelarse porque la
temperatura es muy
baja.
Esta advertencia se
muestra si el suministro
eléctrico proporciona un
voltaje inferior a 170 V.
Llame a un agente de servicio para
obtener asistencia lo antes posible.
1. Consuma el alimento en un
corto período de tiempo. No
congele alimentos que se hayan
descongelado.
2. Seleccione una temperatura más
baja en el congelador o active el
modo de supercongelación hasta
que el compartimento alcance la
temperatura normal.
3. No coloque alimentos en el aparato
hasta que se haya eliminado el fallo.
1. Seleccione una temperatura más
baja en el refrigerador o active el
modo de superrefrigeración hasta
que el compartimento alcance la
temperatura normal.
2. Evite abrir la puerta en la medida
de lo posible hasta que se haya
eliminado el fallo.
Verá este fallo al encender el aparato
por primera vez. Se borrará cuando
los compartimentos alcancen su
temperatura normal.
1. Compruebe si está activado el modo
de superrefrigeración.
2. Seleccione una temperatura menos
fría en el refrigerador.
Esto no es un fallo. Evita que se dañe
el compresor. Esta advertencia se
eliminará cuando el voltaje alcance el
nivel requerido.
Si tiene algún problema con el refrigerador,
compruebe lo siguiente antes de ponerse
en contacto con el servicio de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
• ¿Hay alguna avería eléctrica?
ES - 29
• ¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿Abre la puerta del refrigerador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Colocó algún plato o comida de forma
que toque la parte trasera, y evita esto la
circulación de aire?
• ¿Ha llenado el refrigerador demasiado?
• ¿Hay suficiente espacio entre el
refrigerador y las paredes?
• ¿La temperatura ambiente está entre las
indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera
de los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
• Durante la descongelación
automática.
• Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
flujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce
por el agua que fluye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del
refrigerador
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
refrigerador.
• Las puertas del refrigerador se abren
con frecuencia. Cada vez que se abren
las puertas del refrigerador, entra la
humedad de la habitación. La humedad
aumenta a un mayor ritmo si las puertas
se abren con frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es elevada.
• Se acumulan gotas de agua en la
pared trasera. Esto es algo normal tras
la descongelación automática (en los
modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
• Los cajones, estantes y compartimentos
de la puerta están colocados
correctamente.
• Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
• El refrigerador está nivelado.
Los bordes del refrigerador que están
en contacto con la junta de la puerta
están calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las superficies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
ES - 30
Recomendaciones
• La función de protección del compresor
se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar
el aparato; ello se debe a que el gas
de circuito de refrigeración no se ha
estabilizado todavía. No se debe
preocupar, ya que el refrigerador
empezará a funcionar solo tras 5
minutos.
• Desenchufe el refrigerador si no lo va a
utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las
vacaciones de verano). Descongele y
limpie el refrigerador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme moho
y se quede algún tipo de olor.
• Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
• El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería
utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento del
refrigerador. La baja temperatura del
alimento que se está descongelando
ayudará a refrigerar el compartimento
del refrigerador. De este modo se reduce
el consumo eléctrico. Descongelar
alimentos fuera del aparato supone un
desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y flexible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
ES - 31
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier verificación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes específicos están disponibles
solamente durante los 10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
ES - 32
Visite nuestro sitio web:
WWW.TEKA.COM
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
ÍconeTipoSignicado
NOTARisco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICORisco de tensão perigosa
INCÊNDIOAviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃORisco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISOManusear corretamente o sistema
PT - 33
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................. 36
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................36
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................41
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................42
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 43
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 59
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................59
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................59
PT - 34
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 60
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............................................................... 62
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 63
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 63
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 64
PT - 35
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA: De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 36
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
• Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
– áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais.
– ambientes tipo residencial;– aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
• Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
PT - 37
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 38
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
• Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
• Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
• Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
• Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 39
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 40
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico
pela primeira vez, tome atenção aos
seguintes pontos:
• A tensão operativa do seu
congelador-rigorífico é de 220-240 V a
50Hz.
• A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
• O seu congelador-frigorífico poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigorífico começar a
refrigerar.
• Antes de ligar o seu congelador-rigorífico,
certifique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualificado.
• Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a ficha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualificado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identificação do
eletrodoméstico (a placa de identificação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
• Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização
de equipamento sem ligação a terra.
• Coloque o seu congelador-frigorífico num
local em que não fique exposto à luz
direta do sol.
• O seu congelador-frigorífico nunca deve
ser utilizado no exterior ou ficar exposto
à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos
elétricos.
• Se o seu congelador-frigorífico for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm entre
eles para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
• Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigorífico com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigorífico.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
• Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
• Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
• Antes de utilizar o seu
congelador-rigorífico, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no
congelador-frigorífico após a limpeza.
• Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certificar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
• Instale o guia de distância de plástico (a
parte com palhetas
pretas na traseira)
rodando-o 90° (tal como
indicado na imagem)
para evitar que o
condensador toque na
parede.
• A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
PT - 41
1.3 Durante a Utilização
• Não conecte o seu frigorífico congelador
à alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
• Não utilize tomadas danificadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
• Não use adaptador de ficha.
• Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
• Nunca toque na ficha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
• Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
• Não coloque material explosivo ou
inflamável no seu frigorífico. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigorífico e certifique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
• Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
• Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
• Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não
funcionam
• Se o seu frigorífico ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem ficar presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
• Frigoríficos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danificar o ambiente
quando eliminar o seu frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
PT - 42
Notas:
• Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
• Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
• Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especificados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
• Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração,
com as gavetas na parte inferior do
eletrodoméstico e uma distribuição
uniforme das prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta o
consumo energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração,
com as gavetas e os compartimentos na
posição de stock.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser
encastrado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1) Grade de vinho *
2) Prateleiras do frigorífico
3) Ionclean *
4) Zero Box *
5) Tampa da VitaCare Box
6) VitaCare Box
7) Gaveta superior do congelador
8) Gaveta meio do congelador
9) Gaveta inferior do congelador
10) Pés de nivelação
11) Prateleiras de vidro do congelador *
12) Prateleira de garrafas
13) FlexiRack * / Prateleira de porta
14) Prateleiras de superior porta
15) Suporte de ovos
16) Bandeja da caixa de gelo
A
14
13
12
B
11
15
16
* Em alguns modelos
PT - 43
2.1 Dimensões
H1
H2
Dimensões gerais
1
H1mm1860,0
W1mm595,0
D1mm660,0
1
a altura, largura e profundidade do
eletrodoméico sem o puxador
Espaço necessário para utilização
H2mm2010,0
W2mm695,0
D2mm
2
a altura, largura e profundidade do
700,0
eletrodoméico, incluindo o puxador,
mais o espaço necessário para a
livre circulação do ar de refrigeração
D1
W1
D2
W2
D3
o
90
W3
Espaço geral necessário para
utilização
2
W3mm873,0
3
D3mm1228,0
3
a altura, a largura e a profundidade
do eletrodoméico, incluindo o
puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de
refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para
possibilitar a remoção de todo o
equipamento interno
PT - 44
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia de
Refrigeração de Nova Geração
Os frigoríficos com tecnologia de
refrigeração de nova
geração têm um
sistema de trabalho
diferente do dos
frigoríficos estáticos.
Em frigoríficos normais,
o ar húmido entra no
frigorífico e o vapor de
água que sai dos
alimentos, acumula
formação de gelo no
compartimento do
congelador. De modo a
derreter este gelo, por
outras palavras,
descongelar, o
frigorífico deve ser
desligado. Durante o
período de paragem,
para manter os
alimentos frios, o
utilizador deve retirar os alimentos para
fora do frigorífico e limpar o gelo durante
este período.
Nos frigoríficos com a tecnologia de
refrigeração de nova geração, a situação
no compartimento do congelador é
completamente diferente. Com a ajuda
da ventoinha, o ar frio e seco é soprado
para fora através de muitos pontos para
o compartimento do congelador. Em
resultado do sopro homogéneo de ar frio,
mesmo nos espaços entre prateleiras, os
alimentos são congelados de forma correta
e uniforme. Por outro lado, não existirá
formação de gelo.
No compartimento do frigorífico, existirá
quase a mesma configuração com o
compartimento do congelador. O ar, que
é emitido com a ventoinha localizada
no topo do compartimento do frigorífico,
é arrefecido quando passa através do
espaço na traseira na conduta de ar. Ao
mesmo tempo, o ar é soprado através
dos orifícios na conduta de ar para que o
processo de refrigeração seja realizado
com sucesso no compartimento do
frigorífico. Os orifícios na conduta de ar
foram criados para que a distribuição de ar
se torne homogénea neste compartimento.
Uma vez que não existe passagem de ar
entre o compartimento do congelador e do
frigorífico, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigorífico com
a tecnologia de refrigeração de nova
geração, proporciona-lhe uma facilidade de
utilização para além do elevado volume e
da aparência estética.
PT - 45
3.2 Visor e Painel de Controlo
5
7
11
10
12
4
3
Utilizar o Painel de Controlo
1. Botão do menu para ativar o modo de
economia
2. Permite que o valor da temperatura
seja alterado no compartimento do
frigorífico e permite que o modo de
super refrigeração seja ativado. O valor
de temperatura para o compartimento
de refrigeração pode ser ajustado para
8, 6, 5, 4, 2 oC ou SC.
6
3. Permite que o valor da temperatura
seja alterado no compartimento do
congelador e permite que o modo de
super congelação seja ativado. O valor
de temperatura para o compartimento
do congelador pode ser ajustado para
-16, -18, -20, -22, -24 oC ou SF.
4.
Botão de Confirmação / Modo de seleção
8
5. Indicador de ajuste de temperatura
para o compartimento do frigorífico
6. Indicador de super refrigeração
7. Indicador de ajuste de temperatura
para o compartimento do congelador
8. Indicador de super congelação
9
9. Símbolo de modo de férias
10. Símbolo de modo de economia
11. Símbolo de bloqueio infantil
12. Símbolo de chamada de Serviço / Alarme
3.3 Manusear o seu Congelador
Frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
2
até acenderem devido aos testes iniciais.
Após o eletrodoméstico ser ligado, todos os
símbolos irão surgir durante 2 segundos,
1
depois os valores de arranque irão surgir
como -18 °C no indicador de definição
do congelador e +4 °C no indicador de
definição do refrigerador.
Todos os botões no painel de controlo são
de operação tátil (prima apenas para ativar
o botão que deseja operar).
3.3.1 Modo de Super Congelação
Como utilizar?
• Prima o botão de definição de
temperatura do congelador, depois o
botão “OK” até que as letras SF sejam
exibidas no visor do compartimento do
congelador. Irá ouvir um som de bip e o
modo ativar-se-á. Se o botão “OK” não
for premido durante 9 segundos após as
PT - 46
letras SF serem exibidas, a temperatura
do congelador previamente selecionada
será ativada.
• Quando este modo é selecionado, as
letras SF serão exibidas no visor de
temperatura do congelador.
Durante este modo:
• Os valores do modo de super
refrigeração podem ser alterados e o
modo de super refrigeração pode ser
selecionado.
• Os modos de economia e de férias não
podem ser selecionados.
• O modo de super congelação pode
ser desativado premindo o botão de
definição de temperatura do congelador.
Após premir este botão, o ícone SF irá
começar a piscar. Enquanto o ícone
SF estiver a piscar, prima o botão “-”
e selecione o valor exigido para o
congelador. Após selecionar o valor
para o congelador, prima o botão “OK”
novamente para desativar o modo SF.
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a ser
congelada dentro de 24 horas é indicada
na etiqueta do eletrodoméstico.
Para um desempenho otimizado do
eletrodoméstico na capacidade de
congelação máxima, coloque o
eletrodoméstico em modo SF 3 horas antes
de colocar os seus alimentos frescos no
congelador.
O modo de super congelação rápida
será automaticamente cancelado após
24 horas, dependendo da temperatura
ambiente ou quando o sensor do
congelador atingir uma temperatura
suficientemente baixa.
3.3.2 Modo de Super Frio
Como utilizar?
• Prima o botão de definição de temperatura
do congelador, depois o botão “OK” até
que as letras SC sejam exibidas no visor
do compartimento de refrigeração. Irá
ouvir um som de bip e o modo ativar-se-á.
Se o botão “OK” não for premido durante
9 segundos após as letras SC serem
exibidas, a temperatura de refrigeração
anteriormente selecionada ativar-se-á.
• Quando este modo é selecionado, as
letras “SC” serão exibidas no visor de
temperatura de refrigeração.
Durante este modo:
• Os valores de temperatura do congelador
podem ser alterados e o modo de super
congelação pode ser selecionado.
• Os modos de economia e de férias não
podem ser selecionados.
• O modo de super refrigeração pode
ser desativado premindo o botão de
definição de temperatura do refrigerador.
Após premir este botão, o ícone SC irá
começar a piscar. Enquanto o ícone
SC estiver a piscar, prima o botão
“+” e selecione o valor exigido para o
refrigerador. Após selecionar o valor,
prima o botão “OK” novamente para
desativar o modo SC.
O modo de congelação irá cancelar,
automaticamente, após 4 ou 6 horas,
dependendo da temperatura ambiente ou
quando o congelador atingir uma
temperatura suficientemente baixa.
3.3.3 Modo de Economia
Como utilizar?
• Prima o botão Menu até que surja um
círculo em volta do símbolo de economia
e depois prima o botão OK dentro de
9 segundos. Irá soar um alarme duas
vezes para confirmar que o modo está
ativo.
• Cancele o modo de economia antes de
selecionar o modo de férias. Depois,
utilize o botão Menu para selecionar o
modo de férias.
• Se não premir qualquer botão dentro de
1 segundo após premir o botão menu, o
modo será cancelado.
Durante este modo:
• A temperatura da divisão do congelador
pode ser alterada. Após cancelar o modo
de economia, a temperatura selecionada
do congelador ficará ativa.
• A temperatura da divisão do refrigerador
pode ser alterada. Após cancelar o modo
PT - 47
de economia, a temperatura selecionada
do refrigerador ficará ativa.
• Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. Neste caso, o modo de
economia irá ser automaticamente
cancelado e o modo selecionado será
ativado.
• Utilize o botão Menu para selecionar o
modo de férias após cancelar o modo de
economia.
• Prima o botão Menu até que ambos os
círculos desapareçam para cancelar o
modo, depois prima o botão OK.
3.3.4 Modo de férias
Como utilizar?
• Prima o botão Menu até que surja um
círculo em volta do símbolo de modo de
férias e depois prima o botão OK dentro
de 9 segundos. Irá soar um alarme duas
vezes para confirmar que o modo está
ativo.
• Cancele o modo de férias antes de
selecionar o modo de economia. Depois,
utilize o botão Menu para selecionar o
modo de economia.
• Se não premir qualquer botão dentro de
1 segundo após premir o botão menu, o
modo de férias será cancelado.
Durante este modo:
• A temperatura da divisão do congelador
pode ser alterada. Após cancelar o modo
de férias, a temperatura selecionada do
congelador ficará ativa.
• A temperatura da divisão do refrigerador
pode ser alterada. Após cancelar o modo
de férias, a temperatura selecionada do
refrigerador ficará ativa.
• Os modos de super refrigeração
e de super congelação podem ser
selecionados. Neste caso, o modo de
férias irá ser automaticamente cancelado
e o modo selecionado será ativado.
• Cancele o modo de férias antes de
selecionar o modo de economia. Depois,
utilize o botão Menu para selecionar o
modo de economia.
• Prima o botão Menu até que ambos os
círculos desapareçam, depois prima o
botão “OK”.
3.3.5 Modo de Bebida Fria
• Prima o botão de ajuste de temperatura
do congelador durante 3 segundos.
• O indicador de temperatura para o
compartimento do congelador irá exibir
“dc” e o indicador de temperatura para o
indicador do frigorífico irá piscar “05”.
• Prima o botão de definição de
temperatura do refrigerador para ajustar
o tempo.
• Os tempos selecionáveis são 05, 10, 15,
20, 25 e 30 minutos.
• Assim que o tempo desejado for
selecionado, o tempo irá piscar no visor
3 vezes e irá soar um “bip”.
• Se não for premido qualquer botão
durante 2 segundos, o modo será
selecionado.
• O tempo selecionado irá diminuir minuto
a minuto e o tempo restante irá piscar no
visor.
• De modo a cancelar o modo de
refrigeração de bebida, prima o botão
de ajuste de temperatura novamente
durante 3 segundos.
Deve ajustar o tempo de acordo com
a temperatura das garrafas antes de
serem colocadas no frigorífico.
• Por exemplo, poderá definir, inicialmente,
o tempo de «5 minutos» no início.
Após este tempo, se a refrigeração for
insuficiente, poderá escolher definir mais
5 ou 10 minutos.
• Enquanto utiliza este modo, deverá
verificar a temperatura das garrafas
com regularidade. Quando as garrafas
tiverem refrigerado o suficiente, deverá
retirá-las do eletrodoméstico.
• Se as garrafas forem deixadas no
eletrodoméstico demasiado tempo
enquanto estiver ativo o modo de Bebida
Fria, irão rebentar.
PT - 48
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã
Como utilizar?
• Prima o botão do Menu 3 vezes para
ativar o modo de proteção de ecrã.
• Para cancelar o modo de proteção de
ecrã, prima o botão Menu durante 3
segundos.
• Para desativar as luzes do frigorífico,
prima o botão de definição do congelador,
o botão de definição do frigorífico e o
botão Menu simultaneamente. Depois,
abra e feche a porta do frigorífico 3
vezes. A partir daí, a menos que a função
seja cancelada utilizando o mesmo
método, as luzes do frigorífico não irão
acender.
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil
Objetivo
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico para evitar alterações
não intencionais ou acidentais às
definições do eletrodoméstico.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima, simultaneamente, os botões
de Definição de Temperatura do
Congelador e do Refrigerador durante 5
segundos.
Desativar o Bloqueio Infantil
Prima, simultaneamente, os botões
de Definição de Temperatura do
Congelador e do Refrigerador durante 5
segundos.
O bloqueio infantil irá desativar no
caso de um corte de energia ou se o
eletrodoméstico for desligado da
alimentação elétrica.
3.4 Definições de Temperatura
3.4.1 Definições de Temperatura do
Congelador
• Sempre que premir o botão de ajuste
do compartimento do congelador, uma
temperatura mais baixa será definida (-16
°C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C ou SF).
Se continuar a premir o botão, os valores
irão reiniciar a partir de -16 °C.
• Para definir a temperatura ajustada,
prima o botão “OK” dentro de 9 segundos
após o valor de temperatura desejado
ser atingido.
• Quando prime o botão de ajuste do
compartimento do congelador até que
o símbolo de super congelação seja
exibido e o botão “OK” dentro de 9
segundos, “SF” (Super Congelação) no
visor irá piscar.
3.4.2 Definições de Temperatura do
Refrigerador
• Sempre que o botão de ajuste do
compartimento de refrigeração é
premido, uma temperatura mais baixa
será definida. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4
°C, +2 °C ou SC). Se continuar a premir
o botão, os valores irão reiniciar a partir
de +8 °C.
• Para definir a temperatura ajustada,
prima o botão “OK” dentro de 9 segundos
após o valor de temperatura desejado
ser atingido.
• Quando prime o botão de ajuste do
compartimento de refrigeração até que
o símbolo de super refrigeração seja
exibido, prima o botão “OK” dentro de 9
segundos, “SC” (Super Refrigeração) no
visor irá piscar.
Definições Recomendadas para a
Temperatura do Compartimento do
Congelador e do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
-18 oC4 oC
-20 oC, -22 oC
ou -24 oC
SF4 oC
Compartimento
do Refrigerador
4 oC
Observações
Para utilização
regular e melhor
desempenho.
Recomendado
quando a
temperatura
ambiente exceder
30 °C.
Deverá ser
utilizado quando
desejar congelar
alimentos num
curto período de
tempo.
PT - 49
Compartimento
do Congelador
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
Compartimento
do Refrigerador
2 oC
SC
Observações
Estas denições
de temperatura
deverão ser
utilizadas quando
a temperatura
ambiente for
superior ou se
pensar que o
compartimento
não está frio o
suciente porque
a porta está a
ser aberta com
frequência.
Deve ser utilizado
quando o
compartimento
do frigoríco está
sobrecarregado
com alimentos
ou quando os
alimentos tiverem
de ser refrigerados
rapidamente.
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do frigorífico for deixada
aberta durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.5 Avisos de Configurações de
Temperatura
• A temperatura ambiente, a temperatura
de alimentos frescos armazenados e
a frequência com que a porta é aberta
afetam a temperatura no compartimento
do frigorífico. Se necessário, altere a
configuração de temperatura.
• Não se recomenda que opere o seu
frigorífico em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eficiência.
• Não inicie outro ajuste enquanto estiver a
realizar um ajuste.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do frigorífico e a
temperatura ambiente no local do seu
frigorífico.
• Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
• Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigorífico aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigorífico
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigorífico seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eficiência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos
padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que
opere o seu aparelho fora dos limites
de temperatura indicados em termos de
eficiência de refrigeração. Verifique os
avisos opostos.
Classe climática e significado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
PT - 50
Instruções de Instalação Importantes
O eletrodoméstico foi criado para trabalhar
em condições climáticas difíceis (até
43 graus C ou 110 graus F) e dispõe
da tecnologia “Freezer Shield” que
assegura que os alimentos congelados no
congelador não irão descongelar mesmo
se a temperatura ambiente for inferior a
-15 °C. Portanto, poderá então instalar
o seu eletrodoméstico numa divisão
não aquecida sem ter que se preocupar
com o facto de alimentos congelados
no congelador ficarem danificados.
Quando a temperatura ambiente voltar
ao normal, poderá continuar a utilizar o
eletrodoméstico normalmente.
3.6 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.6.1 Bandeja de gelo
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.6.2 Zero Box
(Prateleira de refrigeração)
Zero Box
(Prateleira de refrigeração)
Manter alimentos no compartimento de
Zero Box em vez de no compartimento
do congelador ou frigorífico permite aos
alimentos manter a frescura e o sabor
por mais tempo, mantendo o seu aspeto
fresco. Se de Zero Box ficar sujo, remova-o
e lave-o com água.
(A água congela à temperatura de 0 °C,
mas os alimentos que contém sal ou
açúcar necessitam de temperaturas mais
baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de Zero Box para peixe cru,
arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja
congelar, ou Zero Box de gelo para
fazer gelo.
3.6.3 Prateleira de refrigeração (Em
alguns modelos)
Prateleira de
refrigeração
Manter alimentos no compartimento de
refrigeração em vez de no compartimento
do congelador ou frigorífico permite aos
alimentos manter a frescura e o sabor
por mais tempo, mantendo o seu aspeto
fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar
sujo, remova-o e lave-o com água.
PT - 51
(A água congela à temperatura de 0 °C,
mas os alimentos que contém sal ou
açúcar necessitam de temperaturas mais
baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de refrigeração para peixe
cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja
congelar, ou tabuleiros de gelo para
fazer gelo.
3.6.4 VitaCare Box
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida
dos alimentos.
O marcador, localizado atrás da prateleira,
deverá ser aberto se for notada qualquer
condensação na prateleira de vidro.
3.6.5 FlexiRack
(Prateleira de Porta Ajustável)
Seis diferentes ajustes de altura podem
ser realizados para criar áreas de
armazenamento de que necessita através
da prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de
porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os
botões na lateral da
prateleira de porta na
direção da seta.
(Fig.1)
Posicione a prateleira
de porta à altura
de que necessita
movendo-a para
Fig. 1
cima e para baixo.
Após obter a posição
que deseja para a
prateleira de porta,
liberte os botões na
lateral da prateleira
de porta (Fig.2). Antes
de libertar a prateleira
Fig. 2
de porta, mova-a para
cima e para baixo para se certificar de que
está fixa.
Nota: Antes de mover a prateleira de
porta carregada, deverá segurar a
prateleira apoiando o fundo. Caso
contrário, a prateleira de porta poderá cair
das calhas devido ao peso. Portanto,
poderão ocorrer danos na prateleira de
porta ou nas calhas.
contrário, a prateleira de porta poderá
cair das calhas devido ao peso. Portanto,
poderão ocorrer danos na prateleira de
porta ou nas calhas.
PT - 52
3.6.6 Prateleira de vidro ajustável (Em
alguns modelos)
O mecanismo da prateleira de vidro
ajustável proporciona espaços de
armazenamento maiores com um simples
movimento.
Fig. 1
Fig. 2
• Para cobrir a prateleira de vidro,
empurre-a.
• Pode carregar os seus alimentos como
quiser no espaço extra que resulta.
• Para colocar a prateleira na sua posição
original, puxe-a na sua direção.
3.6.7 Tecnologia de Ião Natural (Em
alguns modelos)
A Tecnologia de Ião Natural espalha iões
negativos que neutralizam partículas de
odor desagradável e pó no ar.
Ao remover estas partículas do ar no
frigorífico, a Tecnologia de Ião Natural
melhora a qualidade do ar e elimina
odores.
3.6.8 Maxi-fresh preserver (Em alguns
modelos)
A tecnologia Maxi Fresh Preserver ajuda a
remover gás etileno (um
bioproduto libertado
naturalmente de alimentos
frescos) e odores
desagradáveis da gaveta.
Desta forma, os alimentos
mantêm-se frescos durante
mais tempo.
• A Maxi Fresh Preserver
deverá ser limpa uma vez
por ano. O filtro deverá ser
colocado durante 2 horas
num forno
a 65°C.
• Para limpar o filtro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do filtro
empurrando-a na direção da seta.
• O filtro não deve ser lavado com água ou
com qualquer detergente.
Maxi Fresh Preserver
(Em alguns modelos)
Ionizador
• Esta característica é opcional. Poderá
não existir no seu produto.
• A localização do seu dispositivo ionizador
poderá variar de produto para produto.
PT - 53
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
Para condições de funcionamento normais,
defina a temperatura do compartimento do
frigorífico para +4 ou +6 oC.
• Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais
frias do líquido de evaporação e, em
certas alturas, o seu eletrodoméstico
irá exigir uma descongelação mais
frequente.
• Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do frigorífico. Alimentos
quentes devem arrefecer à temperatura
ambiente e devem ser organizados
para assegurar uma circulação de ar
adequada dentro do compartimento do
frigorífico.
• Certifique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede traseira
do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem ficará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigorífico com frequência.
• Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez que
isto fornece melhores condições de
armazenamento.
• Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
• Guarde frutas e vegetais soltos na
gaveta.
• Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, figo,
etc.).
• Não coloque vegetais molhados no
frigorífico.
PT - 54
• O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigorífico.
• Para evitar a contaminação cruzada não
armazene produtos de carne com frutas
e vegetais. A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no frigorífico.
Deverá embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
• Não coloque alimentos em frente à
passagem de fluxo de ar.
• Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não
devem ser guardados no frigorífico.
• Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
definição de temperatura do frigorífico
para +4 °C.
• A temperatura do compartimento do
frigorífico deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos ficam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
• Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigorífico; aguarde
para que a temperatura diminua,
no exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura do
frigorífico, o que provoca intoxicações
alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
• Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no compartimento do
refrigerador dos alimentos, enquanto
que o compartimento para legumes é
indicado para legumes. (se disponível)
• Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com fruta e
legumes.
• Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
São especificadas abaixo algumas
recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos no
compartimento de refrigeração.
Alimentos
Vegetais e
frutas
Carne e peixe2 - 3 dias
Queijo Fresco3 - 4 dias
Manteiga e
margarina
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Ovos1 mês
Alimentos
cozinhados
Tempo
máximo de
armazenamento
1 semana
1 semana
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
2 dias
Como e onde
armazenar
Cesto de
vegetais
Embrulhe
em película,
coloque em
sacos ou num
recipiente
de carne e
armazene na
prateleira de
vidro
Na prateleira
de porta
indicada
Na prateleira
de porta
indicada
Na prateleira
de porta
indicada
Na prateleira
de ovos
indicada
Todas as
prateleiras
4.2 Compartimento do Congelador
Para condições de funcionamento normais,
defina a temperatura do compartimento de
congelação para -18 ou -20 oC.
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
• Para congelar alimentos frescos,
envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos específicos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
• Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
PT - 55
• Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
• Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
• Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
• Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
• Quando comprar alimentos congelados,
certifique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danificada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
• Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
• A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da definição do termóstato,
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções indicadas na embalagem e
nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser congelada
em 24 horas é indicada na etiqueta do
eletrodoméstico.
• Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize
as prateleiras de vidro para a secção
superior e média e utilize o cesto mais
baixo para a secção inferior.
• Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem
de ser congelados rapidamente) mais
rapidamente devido à maior potência
de congelação da prateleira de
congelação. A prateleira de congelação
rápida é a gaveta da parte inferior do
compartimento do congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Nota importante:
• Não volte a congelar alimentos
congelados.
• O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados (anis,
manjericão, agrião, vinagre, especiarias
várias, gengibre, alho, cebola, mostarda,
tomilho, manjerona, pimenta preta,
etc.) altera e assumem um sabor forte
quando armazenadas durante um longo
período de tempo. Assim, adicione
pequenas quantidades de especiarias
aos alimentos a serem congelados
ou a especiaria desejada deverá ser
adicionada após os alimentos estarem
descongelados.
• O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de porco.
• Alimentos com forma líquida devem ser
congelados em recipientes de plástico e
outros alimentos devem ser congelados
em sacos de plástico.
PT - 56
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixePreparação
BifeEmbrulhar em película6 - 8
Carne de borregoEmbrulhar em película6 - 8
Vitela para assarEmbrulhar em película6 - 8
Cubos de vitelaEm pequenos pedaços6 - 8
Cubos de borregoEm pedaços4 - 8
Carne picadaEm embalagem sem utilizar especiarias1 - 3
Miúdos (pedaços)Em pedaços1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Galinha e peruEmbrulhar em película4 - 6
Ganso e patoEmbrulhar em película4 - 6
Veado, coelho, javaliEm porções de 2,5 kg ou em bifes6 - 8
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente congelada.
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Tempo máximo de
armazenamento (meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetais e frutasPreparação
Feijão verde e feijõesLave, corte em pedaços pequenos e ferva em água10 - 13
FeijõesDescasque, lave e ferva em água12
CouveLimpe e ferva em água6 - 8
CenouraLimpe, corte em pedaços e ferva em água12
Pimento
EspinafreLave e ferva em água6 - 9
Couve-or
BeringelaCorte em pedaços de 2cm após lavar10 - 12
MilhoLimpe e embale com o carolo ou como milho doce12
Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
Tempo máximo de
armazenamento (meses)
8 - 10
10 - 12
PT - 57
Vegetais e frutasPreparação
Maçã e peraDescasque e corte8 - 10
Alperce e pêssegoCorte em dois pedaços e remova o caroço4 - 6
Morango e amoraLave e descasque8 - 12
Frutos cozinhadosAdicione 10 % de açúcar ao recipiente12
Ameixa, cereja, bagasLave e descasque os pés8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Pão4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Bolachas3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Tarte1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Massa leveda2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Produtos lácteosPreparação
Pacote de leite
(Homogeneizado)
Queijo - excluindo
queijo branco
Manteiga, margarinaNa embalagem6
Na embalagem2 - 3Leite puro - na embalagem
Em fatias6 - 8
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de descongelamento
no forno (minutos)
Condições de
armazenamento
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
Desconecte a unidade da alimentação
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a ficha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
bicarbonato de soda e água morna.
• Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
• Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desconectada durante a
limpeza.
• Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
PT - 58
Limpar os vidros da porta
Devem ser utilizados, para a limpeza
dos vidros, produtos à base de água
que não sejam abrasivos.
Se o produto estiver equipado com faixa
(s) de LED ou placa (ões) de LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eficiência energética <F>.
5.1 Descongelação
• O seu frigorífico realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha
de água, flui para o recipiente de
vaporização atrás do seu frigorífico
e aí evapora.
• Certifique-se de que desligou a tomada
do seu frigorífico antes de limpar
o recipiente de vaporização.
• Remova o recipiente de vaporização da
sua posição removendo os parafusos
tal como indicado. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
específicos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu frigorífico tiver iluminação
LED, contacte o atendimento ao
cliente uma vez que esta só deve ser
substituída por pessoal autorizado para tal.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
• A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
• Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
• Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos
de vegetais, e etc.) e fixe-as ao
eletrodoméstico contra choques
utilizando fitas aquando da alteração de
posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
• Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
• É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
• Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
Se o produto estiver equipado com
lâmpada LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eficiência energética <E>.
PT - 59
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem em
níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de
aviso são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
TIPO DE
ERRO
SR
LF
LC
LF e LC
HC
LOPO
SIGNIFICADOPORQUÊO QUE FAZER
Aviso de “Failure”
(Avaria)
O compartimento do
congelador não está frio
o suciente
O compartimento do
frigoríco não está frio o
suciente
Aviso “Not cold enough”
(Não está frio o
suciente)
Compartimento do
Frigoríco demasiado
frio
Aviso de “Low Voltage”
(Baixa Tensão)
Existem algumas partes
avariadas ou existe uma
avaria no processo de
refrigeração.
Este aviso surge,
especialmente, se
tiver havido uma falha
elétrica durante um
longo período de tempo
ou quando o frigoríco
é operado pela primeira
vez.
Este aviso surge,
especialmente, se
tiver havido uma falha
elétrica durante um
longo período de tempo
ou quando o frigoríco
é operado pela primeira
vez. A temperatura ideal
para o compartimento
do frigoríco é de +4 oC.
Se vir este aviso, os
alimentos estão em
risco de se estragar.
Isto é uma combinação
de tipos de erros LF
e LC.
Os alimentos irão
começar a congelar
porque a temperatura é
demasiado fria.
Isto é visto quando a
alimentação elétrica é
inferior a 170 V.
Contacte um agente de serviço para
obter assistência assim que possível.
1. Utilize alimentos dentro de um
curto período de tempo. Não
congele alimentos que tenham sido
descongelados.
2. Dena a temperatura do congelador
para valores mais frios ou dena
a Super Congelação até que o
compartimento atinja a temperatura
normal.
3. Não coloque alimentos frescos no
eletrodoméstico até que a avaria
tenha sido resolvida.
1. Dena a temperatura do frigoríco
para valores mais frios ou dena o
modo de Super Refrigeração até
que o compartimento atinja uma
temperatura normal.
2. Abra a porta o menos possível até
que a avaria seja resolvida.
Irá ver esta avaria quando arrancar o
eletrodoméstico pela primeira vez. Irá
desaparecer após os compartimentos
atingirem uma temperatura normal.
1. Verique se o modo de Super
Congelação está ativado.
2. Diminua os valores de temperatura do
frigoríco.
Isto não é uma avaria. Isto evita
qualquer dano no compressor. Este
aviso irá desaparecer após a tensão
atingir o nível exigido.
PT - 60
Se experienciar um problema com o seu
frigorífico, verifique o que se indica abaixo
antes de contactar o serviço de pósvendas.
O seu frigorífico não funciona
Verifique se:
• O seu frigorífico está ligado à tomada e
ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico a
funcionar à mesma tomada.
O seu frigorífico está com um
desempenho baixo
Verifique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
• As portas estão bem fechadas
• Existe qualquer pó no condensador
• Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as paredes
circundantes
O seu frigorífico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do
eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento (gelo
a rachar):
• Durante o descongelamento
automático.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando
o termóstato coloca o compressor em
on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao fluxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade dentro
do frigorífico
Verifique se:
• Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
frigorífico.
• As portas do frigorífico são abertas com
frequência. A humidade da divisão irá
entrar no frigorífico sempre que as portas
forem abertas. A humidade aumenta
mais rapidamente se as portas forem
abertas com frequência, especialmente
se
a humidade na divisão for elevada.
• Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal após
um descongelamento automático (em
Modelos Estáticos).
As portas não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verifique se:
• Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
• Os compartimentos da porta, prateleiras
e gavetas estão colocados de forma
correta
• As juntas da porta estão danificadas
ou gastas
• O seu frigorífico está nivelado.
As extremidades do frigorífico em
contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão ficar quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
PT - 61
Notas importantes:
• No caso de uma falha elétrica, ou
se o eletrodoméstico for desligado e
ligado novamente, o gás no sistema
de refrigeração do seu frigorífico irá
destabilizar fazendo com que o elemento
térmico de proteção do compressor abra.
O seu frigorífico irá começar a funcionar
normalmente após 5 minutos.
• Se o eletrodoméstico não for utilizado
durante um longo período de tempo
(como por exemplo, durante as férias)
desligue-o da ficha elétrica. Descongele
e limpe o frigorífico, deixando a porta
aberta para evitar a formação de mofo e
odor.
• Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
• Este eletrodoméstico foi criado apenas
para utilização doméstica e para os
propósitos indicados. Não é adequado
para utilização comercial ou comum. Se
o consumidor utilizar o eletrodoméstico
de forma contrária a estas instruções,
enfatizamos que
o fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar no
compartimento do frigorífico. A baixa
temperatura dos alimentos congelados
irá ajudar a refrigerar o compartimento
do frigorífico enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodoméstico irão
resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta e o refrigerador) fechadas.
7. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
PT - 62
9 DADOS TÉCNICOS
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classificação do aparelho.
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign deve
estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
PT - 63
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no
rótulo do produto. Sujeito a modificações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes específicos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
WWW.TEKA.COM
PT - 64
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 88
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................88
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................88
EN - 66
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 89
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 91
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 91
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 92
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 92
EN - 67
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 68
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
– bed and breakfast type environments;– catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 69
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 70
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 71
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first
time, please pay attention to the following
points:
• The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after
installation.
• Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the first time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualified electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
• Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
• The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
• Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
EN - 72
• Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
EN - 73
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
6
A
14
13
12
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins are
on stock position.
7
8
9
10
B
11
15
16
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Ionclean *
4) Zero Box *
5) VitaCare Box cover
6) VitaCare Box
7) Freezer upper basket
8) Freezer midle basket
9) Freezer bottom basket
10) Levelling feet
11) Freezer glass shelves
12) Bottle shelf
13) FlexiRack * / door shelf
14) Door shelf
15) Egg holder
16) Ice box tray
* In some models
EN - 74
2.1 Dimensions
H1
H2
Overall dimensions
1
H1mm1860,0
W1mm595,0
D1mm660,0
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
Space required in use
2
H2mm2010,0
W2mm695,0
D2mm
2
the height, width and depth of the
700,0
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
D1
D2
W1
D3
W3
Overall space required in use
3
W3mm873,0
D3mm1228,0
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
W2
o
90
EN - 75
3 USING THE APPLIANCE
3.2 Display and Control Panel
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a
different operating
system to static fridges.
Other (static) fridges
may experience a build
up of ice in the freezer
compartment due to
door openings and
humidity in the food. In
such fridges, regular
defrosting is required;
the fridge must be
switched off, the frozen
food moved to a
suitable container and
the ice which has
formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with newgeneration cooling
technology, a fan
blows dry cold air evenly throughout the
fridge and freezer compartments. The cold
air cools your food evenly and uniformly,
preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air duct,
evenly spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with newgeneration cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
5
6
7
8
11
10
12
4
3
9
2
1
Using the Control Panel
1. Menu button to activate economy mode
2. Enables the temperature value to be
changed in the fridge compartment and
allows the super cooling mode to be
activated. The temperature value for the
EN - 76
cooling compartment can be adjusted
to 8, 6, 5, 4, 2 oC, or SC.
3. Enables the temperature value to be
changed in the freezer compartment
and allows the super freezing mode to
be activated. The temperature value
for the freezer compartment can be
adjusted to -16, -18, -20, -22, -24 oC,
or SF.
4. Mode selection / Confirmation button
5. Temperature adjustment indicator for
the fridge compartment
6. Super cooling indicator
7. Temperature adjustment indicator for
the freezer compartment
8. Super freezing indicator
9. Holidey mode symbol
10. Economi mode symbol
11. Child Lock symbol
12. Alarm / Service call symbol
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
first time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
After the appliance is plugged in, all
symbols will appear for 2 seconds, then the
start-up values will appear as -18 °C on the
freezer setting indicator and +4 °C on the
cooler setting indicator.
All buttons on the control panel are touchoperated (only press to activate the button
you want to operate).
3.3.1 Super Freeze Mode
How to Use?
• Press the freezer temperature setting
button, then the “OK” button until the
letters SF are displayed on the freezer
compartment display. You will hear a
beeping sound and the mode will be
active. If the "OK" button is not pressed
within 9 seconds after the SF letters are
displayed, the previously selected freezer
temperature will be activated.
• When this mode is selected, the letters
SF will be displayed on the freezer
temperature display.
EN - 77
During This Mode:
• The cooler temperature values can be
changed and super cooling mode can be
selected.
• Economy and holiday modes cannot be
selected.
• Super freezing mode can be deactivated
by pressing the freezer temperature
setting button. After pressing this button,
the SF icon will start blinking. While the
SF icon is blinking, press the “-” button
and select the required value for the
freezer. After selecting the value for the
freezer, press the “OK” button again to
deactivate SF mode.
The maximum amount of fresh food (in
kilograms) that can be frozen within 24
hours is shown on the appliance label.
For optimal appliance performance at
maximum freezer capacity, set the
appliance to SF mode 3 hours before you
put fresh food into the freezer.
Super freeze mode will automatically
cancel after 24 hours, depending on
the environmental temperature or when the
freezer sensor reaches a sufficiently low
temperature.
3.3.2 Super Cool Mode
How to Use?
• Press the fridge temperature setting
button, then the “OK” button until the
letters SC are displayed on the cooling
compartment display. You will hear
a beeping sound and the mode will
activate. If the "OK" button is not pressed
within 9 seconds after the letters SC are
displayed, the previously selected cooling
temperature will activate.
• When this mode is selected, 'SC' will be
displayed on the cooling temperature
display.
During This Mode:
• Freezer temperature values can be
changed and super freeze mode can be
selected.
• Economy and holiday modes cannot be
selected.
• Super cooling mode can be deactivated
by pressing the cooler temperature
setting button. After pressing this button,
the SC icon will start to blink. While the
SC icon is blinking, press the “+” button
and select the desired value for the
cooler. After selecting the value, press
the “OK” button again to deactivate SC
mode.
Super freeze mode will automatically
cancel after 4 or 6 hours depending on
the environmental temperature or when the
freezer reaches a sufficiently low
temperature.
3.3.3 Economy Mode
How to Use?
• Press the Menu button until a circle
appears around the economy symbol,
then press the OK button within 9
seconds. The buzzer will sound twice to
confirm the mode is active.
• Cancel the economy mode before
selecting holiday mode. Then, use the
Menu button to select holiday mode.
• If you do not press any button within 1
second after pressing the Menu button,
the mode will be cancelled.
During This Mode:
• The freezer partition temperature can
be changed. After cancelling economy
mode, the selected freezer temperature
will be active.
• The cooler partition temperature can
be changed. After cancelling economy
mode, the selected cooler temperature
will be active.
• The super cool and super freeze modes
can be selected. In this case, economy
mode will automatically cancel and the
selected mode will be activated.
• Use the Menu button to select holiday
mode after cancelling economy mode.
• Press the Menu button until both circles
disappear to cancel the mode, then press
the OK button.
3.3.4 Holiday Mode
How to Use?
• Press the Menu button until a circle
appears around the holiday mode
symbol, then press the OK button within
9 seconds. The buzzer will sound twice to
confirm the mode is active.
• Cancel holiday mode before selecting
economy mode. Then, use the Menu
button to select economy mode.
• If you do not press any button within 1
second after pressing the Menu button,
holiday mode will be cancelled.
During This Mode:
• The freezer partition temperature can be
changed. After cancelling holiday mode,
the selected freezer temperature will be
active.
• The cooler partition temperature can be
changed. After cancelling holiday mode,
the selected cooler temperature will be
active.
• The super cool and super freeze modes
can be selected. In this case, holiday
mode will automatically cancel and the
selected mode will activate.
• Cancel holiday mode before selecting
economy mode. Then, use the Menu
button to select economy mode.
• Press the Mode button until both circles
disappear, then press 'OK' to cancel the
mode.
3.3.5 Drink Cool Mode
• Press the freezer temperature adjustment
button for 3 seconds.
• The temperature indicator for the freezer
compartment will display “dc” and the
temperature indicator for the fridge
indicator will blink “05”.
• Press the cooler temperature setting
button to adjust the time.
• The selectable times are 05, 10, 15, 20,
25, and 30 minutes.
• Once the desired time is selected, the
time will blink on the display 3 times and
a beep will sound.
EN - 78
• If no other button is pressed within 2
seconds, the mode will be selected.
• The selected time will decrease minute
by minute, and the time remaining will
flash on the display.
• In order to cancel the drink cooling mode,
press the temperature adjustment button
again for 3 seconds.
You must adjust the time according to
the temperature of the bottles before
placing the bottles in the appliance.
• For example, you can set the time as “5
minutes” in the beginning. After this time,
if the cooling is insufficient, you might set
it for another 5 or 10 minutes.
• When using this mode, you must check
the temperature of the bottles regularly.
When the bottles have cooled sufficiently,
you must remove them from the
appliance.
• If bottles are left in the appliance for too
long with quick drink mode selected, the
bottles will explode.
3.3.6 Screen Saver Mode
How to Use?
• Press the Menu button 3 times to activate
screen saver mode.
• To cancel screen saver mode, press any
button, then press the Menu button for 3
seconds.
• To disable the lights of the fridge, press
the freezer setting button, the fridge
setting button and the Menu button
simultaneously. Then, open and close the
fridge door 3 times. From then on, unless
this function is cancelled using the same
method, the lights of the fridge will not
turn on.
3.3.7 The Child Lock Function
Purpose
Child lock is available on the appliance
to prevent unintentional or accidental
changes to the appliance settings.
Activating Child Lock
Simultaneously press the Cooler and
Freezer Temperature Setting buttons for
5 seconds.
Deactivating Child Lock
Simultaneously press the Cooler and
Freezer Temperature setting buttons for
5 seconds.
Child lock will deactivate in the case of
a power cut or if the appliance is
unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
• Each time you press the freezer
compartment adjustment button, a lower
temperature will be set (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C, or SF). If you
continue to press the button, the values
will restart from -16 °C.
• To set the adjusted temperature, press
the “OK” button within 9 seconds after the
desired temperature value is reached.
• When you press the freezer compartment
adjustment button until the super freezing
symbol is displayed, and the “OK” button
within 9 seconds, 'SF' (Super Freezing)
on the display will flash.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
• Each time the cooling compartment
adjustment button is pressed, a lower
temperature will be set (+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, +2 °C, or SC). If you
continue to press the button, the values
will restart from +8 °C.
• To set the adjusted temperature, press
the “OK” button within 9 seconds after the
desired temperature value is reached.
• When you press the cooling compartment
adjustment button until the super cooling
symbol is displayed, press the “OK”
button within 9 seconds, 'SC' (Super
Cooling) on the display will flash.
EN - 79
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
-18 oC4 oC
-20 oC, -22 oC
or -24 oC
SF4 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
Cooler
Compartment
4 oC
2 oC
SC
Remarks
For regular
use and best
performance.
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 30°C.
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
Must be used
when the
refrigerator
compartment is
overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
3.4.3 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.5 Temperature Adjustment Warnings
• It is not recommended that you operate
your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
• Do not start another adjustment while you
are already making an adjustment.
• Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside
the fridge and the ambient temperature in
the location of your fridge.
• In order to allow your fridge to reach
the operating temperature after being
connected to mains, do not open the
doors frequently or place large quantities
of food in the fridge. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your fridge to
reach the operating temperature.
• A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your fridge when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your fridge
will begin to operate normally after 5
minutes.
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
difficult climate conditions (up to 43
degrees C or 110 degrees F) and is
powered with ‘Freezer Shield’ technology
which ensures that the frozen food in the
freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry
about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature
EN - 80
returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.6.1 Ice Tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed
more easily.
3.6.3 Zero Box
Zero Box
Keeping food in the Zero Box compartment,
instead of the freezer or refrigerator
compartments, allows food to retain
freshness and flavour for longer, while
preserving its fresh appearance. When the
Zero Box tray becomes dirty, remove it and
wash with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing
salt or sugar freezes at temperatures lower
than this).
The Zero Box compartment is usually used
for storing foods such as raw fish, lightly
pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze
or ice trays (to make ice) in the Zero
Box compartment.
3.6.4 VitaCare Box
Fresh dial
Freezer boxes
Removing the freezer box:
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation
when refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the
box while removing it.
If the VitaCare Box is full, the fresh dial
located in front of the crisper should be
opened. This allows the air in the VitaCare
Box and the humidity rate to be controlled,
to increase the life of food within.
EN - 81
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
3.6.5 FlexiRack
Six different height adjustments can be
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
Fig. 1
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down
and make sure the
Fig. 2
door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall off the rails due to the
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
3.6.6 Adjustable Glass Shelf (In some
models)
Adjustable glass shelf mechanism provides
higher storage spaces with a simple
movement. To cover the glass shelf, push
it.
Fig. 1
Fig. 2
You can load your food as you want in the
resulting extra space. To bring the shelf in
its original position, pull it toward you.
3.6.7 Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions
which neutralize particles of unpleasant
smell and dust in the air.
By removing these particles from the air in
the refrigerator, Natural Ion Tech improves
air quality and eliminates odours.
Ioniser
• This feature is optional. It may not exist
on your product.
• The location of your ioniser device may
vary from product to product.
EN - 82
3.6.8 Maxi-fresh preserver (If available)
Maxi Fresh Preserver technology helps to
remove ethylene gas (a
bioproduct released naturally
from fresh foods) and
unpleasant odors from the
crisper. In this way, food stays
fresh for a longer time.
• Maxi Fresh Preserver must
be cleaned once in a year.
The filter should be waited
for 2 hours at 65°C in a
oven.
• To clean the filter, please
remove the back cover of the filter box by
pulling it in the direction of the arrow.
• The filter should not be washed with
water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the cooler compartment to
+4 or +6 oC.
• To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Never place warm food in the
refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature
and should be arranged to ensure
adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean fish
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the
crisper.
• Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot,
fig etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
• Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not
store meat products with fruit and
EN - 83
vegetables. Water leaking from meat
may contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air flow
passage.
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic
should not be stored in the refrigerator.
• For normal working conditions, it will
be sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
• Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efficient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food
Vegetables
and fruits
Meat and
sh
Maximum
storage time
1 weekVegetable bin
2 - 3 days
How and where to
store
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Food
Fresh
cheese
Butter and
margarine
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Eggs1 month
Cooked
food
Maximum
storage time
3 - 4 days
1 week
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
2 daysAll shelves
How and where to
store
On the designated
door shelf
On the designated
door shelf
On the designated
door shelf
On the designated
egg shelf
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the freezer compartment to
-18 or -20 oC.
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen
food.
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
EN - 84
• Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
• The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
• To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle section,
and use the lower basket for the bottom
section.
• Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress,
vinegar, assorted spices, ginger, garlic,
onion, mustard, thyme, marjoram, black
pepper, etc.) changes and they assume
a strong taste when they are stored for a
long period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be frozen, or
the desired spice should be added after
the food has thawed.
EN - 85
• The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are
margarine, calf fat, olive oil and butter.
Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be
frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and shPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild boarIn 2.5 kg portions or as llets6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
ShellshClean and in a bag4 - 6
Caviar
SnailsIn salty water, or in an aluminium or plastic container3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and beansWash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Pepper
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cauliower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
EN - 86
Vegetables and FruitsPreparation
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry, sourberryWash and hull the stems8 - 12
Wash and hull8 - 12
Maximum storage time
(months)
Maximum storage time
(months)
Bread4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Biscuits3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pie1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Phyllo dough2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Dairy productsPreparation
Packet (Homogenized)
Milk
Cheese - excluding
white cheese
Butter, margarineIn its packaging6
In its own packet2 - 3Pure Milk – in its own packet
In slices6 - 8
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
Cleaning Door Glasses
Water based products which are not
abrasive should be used in cleaning
glasses.
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
EN - 87
5.1 Defrosting
• Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through
the water collection spout, flows into
the vaporisation container behind your
appliance and evaporates there.
• Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the vaporisation container.
• Remove the vaporisation container from
its position by removing the screws as
indicated. Clean it with soapy water at
specific time intervals. This will prevent
odours from forming.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting
contact the help desk as this should
be changed by authorized personnel only.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
• The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so on)
or fix them into the appliance against
shocks using bands when re-positioning
or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
• It is possible to change the opening
direction of the door on models without
handles.
• If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy efficiency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy efficiency class <F>.
EN - 88
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper
levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer
and cooler indicators.
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
There is/are some
SR"Failure" Warning
LF
LC
LF and LC
HC
LOPO"Low voltage" Warning
Freezer compartment is
not cold enough
Refrigerator
compartment is not cold
enough
"Not cold enough"
Warning
Refrigerator
compartment too cold
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
This warning especially
appears if there has
been a power failure
for a long period or
when the refrigerator is
operated for the rst
time.
This warning especially
appears if there has
been a power failure
for a long period or
when the refrigerator is
operated for the rst
time. Ideal temperature
for the refrigerator
compartment is +4 oC.
If you see this warning,
your foods are at risk of
spoiling.
This is a combination
of the LF and LC error
types.
The food will start to
freeze because the
temperature is too cold.
This is seen when the
power supply becomes
lower than 170 V.
If you are experiencing a problem with your
refrigerator, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
• Your fridge is plugged in and switched on
• The fuse has blown
• Is the temperature adjustment right?
• The socket is faulty. To check this, plug
another working appliance into the same
socket.
EN - 89
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
• The appliance is overloaded
• The doors are closed properly
• There is any dust on the condenser
• There is an adequate distance between
the appliance and surrounding walls
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during
normal operation of the appliance.
Call a service agent for assistance as
soon as possible.
1. Use food within a short time period.
Do not freeze foods that has thawed.
2. Set the freezer temperature to colder
values or set the Super Freeze until
the compartment gets to normal
temperature.
3. Do not put fresh food in the appliance
until the fault has cleared.
1. Set the refrigerator temperature
to colder values or set the Super
Cooling mode until the compartment
reaches normal temperature.
2. Open the door as little as possible
until the fault clears.
You will see this failure when rst
starting the appliance. It will clear
after the compartments reach normal
temperature.
1. Check if the Super Cooling mode is
switched on.
2. Decrease the refrigerator
temperature values.
This not a failure. This prevents any
damage to the compressor. This warning
will clear after the voltage reaches the
required level.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Clicking noise occurs: When the
thermostat switches the compressor on/
off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is first activated.
Bubbling noise and splashing
occurs: Due to the flow of the
refrigerant in the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: During
normal operation of the system due to
the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside
the fridge
Check if:
• All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
fridge.
• The fridge doors are opened frequently.
Humidity of the room will enter the
fridge each time the doors are opened.
Humidity increases faster if the doors
are opened frequently, especially if the
humidity of the room is high.
• There is a build-up of water droplets
on the rear wall. This is normal after
automatic defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing
properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the
door from closing
• The door compartments, shelves and
drawers are placed properly
• The door gaskets are broken or torn
• Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with
the door joint are warm
Especially during summer (warm weather),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during operation of
the compressor. This is normal.
Important Notes:
• In the case of a power failure, or if the
appliance is unplugged and plugged in
again, the gas in the cooling system of
your refrigerator will destabilise, causing
the compressor protective thermal
element to open. Your refrigerator will
start to operate normally after 5 minutes.
• If the appliance will not be used for a long
period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean
the refrigerator, leaving the door open
to prevent the formation of mildew and
odour.
• If the problem persists after you have
followed all the instructions above,
please consult the nearest Authorised
Service Centre.
• This appliance is designed for domestic
use and for the stated purposes only. It is
not suitable for commercial or common
use. If the consumer uses the appliance
in a way that does not comply with these
instructions, we emphasise that the
manufacturer and the dealer will not be
responsible for any repair or failure within
the guarantee period.
EN - 90
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
9 TECHNICAL DATA
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment. The low temperature
of the frozen food will help cool the
refrigerator compartment while the food
is thawing. This will save energy. Frozen
food left to thaw outside of the appliance
will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as the
crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you find on the
rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
EN - 91
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Appliance for any EcoDesign verification
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can find the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
WWW.TEKA.COM
EN - 92
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum
Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
SymbolTypBedeutung
WARNUNGGefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsönungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets
freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen,
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht
den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät
an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es
entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und
beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE - 96
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein
umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives
Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von
Beschädigungen undicht werden, das Gerät von
oenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den
Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit
Treibgas im Gerät lagern.
• Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
– Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen.
– In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
– In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.– Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die
Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE - 97
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine
geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb
installiert werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung
und besondere Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere
Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät
darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Gegenstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durchführen.
Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät
nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre)
dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren
Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und
gefährdete Personen können das Gerät sicher
verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt
und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen
wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das
Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE - 98
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über
2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden
Hinweise:
• Durch längeres Önen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme
regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung
und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung
von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen
sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen,
abtrocknen und die Tür oen lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
DE - 99
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum
ersten Mal verwenden:
• Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei
50 Hz.
• Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann die
Kühl-Gefrierkombination ausdünsten.
Das ist völlig normal und der Geruch
lässt nach, sobald die Kühlung der KühlGefrierkombination beginnt.
• Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die
Werte der Netzstromversorgung mit den
Daten auf dem Typenschild (Spannung
und Anschlussleistung) übereinstimmen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen
Elektriker.
• Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose
über keine Erdung verfügt oder der
Stecker nicht passt, wenden Sie sich
unbedingt an einen Elektriker.
• Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Sicherung
angeschlossen werden. Die
Stromversorgung (AC) und Spannung
am Betriebsstandort müssen mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen (das Typenschild
befindet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
• Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haftung
übernommen.
• Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
• Die Kühl-Gefrierkombination darf unter
keinen Umständen im Freien betrieben
oder Regen ausgesetzt werden.
• Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
• Wenn die Kühl-Gefrierkombination
neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten
ein Abstand von mindestens 2 cm
eingehalten werden, damit sich an der
Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
• Die Kühl-Gefrierkombination nicht
abdecken, da dadurch die Leistung des
Geräts beeinträchtigt würde.
• Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand
von mindestens 150 mm erforderlich.
Keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen.
• Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen.
• Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
• Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit einer
Lösung aus warmem Wasser und
einem Teelöffel Natron abwischen.
Anschließend mit klarem Wasser
abspülen und trocknen. Nach dem
Reinigen alle Teile wieder in die Kühl-
Gefrierkombination einsetzen.
• Richten Sie das Gerät aus und sorgen
Sie für einen stabilen Stand, indem Sie
die höhenverstellbaren Standfüße (vorn)
entsprechend einstellen. Drehen Sie
dazu die Füße vorne am Gerät in die
jeweilige Richtung. Führen Sie diesen
Schritt vor dem Beladen des Geräts mit
Lebensmitteln aus.
• Montieren Sie den
Kunststoffabstandshalter (an den
schwarzen Lamellen an
der Rückseite), indem Sie
ihn um 90° drehen (siehe
Abbildung), damit der
Verflüssiger nicht die
Wand berührt.
• Das Gerät sollte mit
einem lichten Abstand von nicht mehr als
75 mm von der Wand entfernt aufgestellt
werden.
DE - 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.