6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 21
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................21
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 22
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 24
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 24
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 25
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 25
ES - 3
Page 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 4
Page 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
• Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
• No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
– Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
– Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
– Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.– Aplicaciones minoristas de catering y similares.
• Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 5
Page 6
• Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 6
Page 7
• Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
• Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
• Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 7
Page 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
• El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
• Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigeradorcongelador comience a enfriarse.
• Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
• Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
• No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
• Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
superficie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
• Limpie a conciencia la nevera antes de
usarlo (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
• Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigeradorcongelador.
• El procedimiento de instalación dentro
de un mueble de cocina se explica
en el manual de instalación. Este
producto se ha diseñado únicamente
para ser utilizado en muebles de cocina
adecuados.
1.3 Durante el uso
• No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
• No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
• Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
ES - 8
Page 9
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
• No coloque materiales explosivos o
inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
• No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
• No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigorífico o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
• Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
• Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
• Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
• Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los fines especificados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
• Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
ES - 9
Page 10
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2
1
3
4
5
A
13
12
11
10
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigorífico): Se garantiza un uso más
eficiente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior
del electrodoméstico y de los estantes, la
posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición de los
cajones y los estantes / bandejas podrá
hacer un uso más eficiente de la energía.
Estos se encuentran en posición de
existencias.
6
7
8
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Panel de mando
2) Surround Air
3) Estantes de refrigerador
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Solapa del congelador /
Cajones del congelador
7) Cajones del congelador
8) Cubitera
9) Estantes de vidrio del congelador
10) Estante portabotellas
11) Flexirack
12) Estantes de puerta
13) Huevera
B
9
ES - 10
Page 11
2.1 Dimensiones
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recomendadas)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para la tapa superior de metal
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
ES - 11
Page 12
3 USO DEL APARATO
3.2 Pantalla y panel de mando
3.1 Información sobre la tecnología anti
escarcha
Los frigoríficos anti escarcha se diferencian
de los estáticos en términos de su forma de
funcionamiento.
En los frigoríficos normales, dentro del
congelador, la humedad de la comida
que se coloca en su interior provoca la
formación de escarcha. Es necesario
apagar el frigorífico, sacar los alimentos del
mismo (y mantenerlos refrigerados), con el
fin de permitir que el hielo y la escarcha se
fundan para poder eliminarla y limpiarla.
Este proceso es totalmente distinto en
un frigorífico que cuente con tecnología
anti escarcha. Hay un ventilador gracias
al cual se mantiene la circulación de aire
por los diversos puntos del frigorífico y
del congelador, manteniéndolos secos. El
aire frío distribuido de forma homogénea
se intercala incluso en los espacios entre
los estantes; de esta forma no solo se
garantiza un congelado homogéneo de los
productos, sino que se evita la humedad y
la formación de escarcha.
El compartimento frigorífico se refrigera
estáticamente. Por tanto, este frigorífico
anti escarcha que ha adquirido resulta muy
cómodo de utilizar para usted, además de
tener un bonito aspecto y ser grande.
1234
Uso del panel de mando
1. Botón de ajuste de temperatura
2. Símbolo de superrefrigeración (LED de
superrefrigeración)
3. Símbolo de alarma (LED de alarma)
4. Indicador de temperatura seleccionada
de congelador
3.3 Uso del refrigerador-congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a
las pruebas de apertura.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura
Este botón permite ajustar la temperatura
del refrigerador. Si quiere establecer
la temperatura del compartimento del
refrigerador, pulse este botón. Este botón
también permite activar el modo de
superrefrigeración.
3.3.2 Ajustes de temperatura
• Se asegura de que los ajustes de
temperatura de los compartimentos
de refrigeración y congelación del
refrigerador se realicen de manera
automática. Se puede establecer en
cualquier valor entre MIN. y MAX. Cada
vez que pulse el botón de ajuste de
temperatura entre MIN. Para ahorrar
energía durante los meses de invierno,
ajuste el funcionamiento de la nevera en
una posición menor.
• El ajuste de la temperatura inicial del
frigorífico se encontrará en el punto
central.
ES - 12
Page 13
• Cada vez que pulse el botón de
ajuste de temperatura, la temperatura
ajustada disminuirá hasta el símbolo de
superrefrigeración y, si sigue pulsando,
la temperatura ajustada volverá a ser la
mínima.
3.3.3 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
• Para enfriar grandes cantidades de
alimentos.
• Para enfriar comida rápida.
• Para enfriar comida rápidamente.
• Para conservar los alimentos de
temporada durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura hasta visualizar el símbolo
de superrefrigeración en la pantalla y
no presiona ningún botón durante los
siguientes 3 segundos, parpadeará el
símbolo de superrefrigeración.
• El LED del modo de superrefrigeración
se iluminará cuando este modo esté
activado.
• Para disfrutar de un rendimiento óptimo
del aparato con una máxima capacidad
de refrigeración, active el modo de
superrefrigeración 5 horas antes de
introducir los alimentos en el refrigerador.
Durante este modo:
Si pulsa el botón de ajuste de temperatura,
se cancelará el modo y se volverá a
establecer la temperatura en “MAX”
(MÁX.).
El modo de superrefrigeración se
cancelará automáticamente
transcurridas 5 horas.
3.3.4 Luz de alarma
Si hay un problema en el refrigerador, el
LED de alarma se iluminará de color rojo.
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
• El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especificado. Esto reduciría
la eficacia del aparato en lo que a
refrigeración se refiere.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
• Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
• Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
ES - 13
Page 14
Surround Air (si estuviese disponible)
No bloquee las aperturas de entrada y
salida de aire al guardar los alimentos. De
lo contrario, se verá reducida la circulación
de aire proporcionada por el Surround Air.
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
• Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.5.2 Portabotellas (En algunos
modelos)
Use el portabotellas para impedir
que las botellas se deslicen o
caigan.
3.5.3 Vita Care Box
(Las imágenes son representativas)
o bien
(Las imágenes son representativas)
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras el
estante, debe abrirse si se detecta condensación en el estante de cristal.
ES - 14
Page 15
3.5.4 Flexirack
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de
almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de
puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante
de la puerta en la
dirección que indica la
flecha. (Fig.1)
Coloque el estante
de la puerta a la
altura que necesite
Fig. 1
moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Después de colocar el
estante de la puerta
en la posición que
quiera, suelte los
botones del lado del
estante de la puerta
Fig. 2
(fig.2). Antes de soltar el estante de la
puerta, muévalo hacia abajo y asegúrese
de que esté fijo el estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe
agarrarlo por debajo. De lo contrario, el
estante de la puerta podría salirse de los
rieles debido al peso. Esto podría causar
daños tanto en el estante de la puerta
como en los rieles.
3.5.5 Maxi-fresh preserver (Preservador
Maxi-fresco (Si está disponible)
La tecnología Maxi Fresh Preserver
le ayuda a eliminar el gas etileno (un
compuesto orgánico volátil que los
alimentos frescos liberan de forma natural)
y los olores desagradables del cajón para
verduras.
De este modo, los alimentos
se conservan frescos durante
más tiempo.
• El Maxi Fresh Preserver
debe limpiarse una vez al
año. El filtro debe dejarse
durante 2 horas a 65 °C en
un horno.
• Para limpiar el filtro, retire la
cubierta trasera de la caja
del filtro tirando en dirección
de la flecha.
• El filtro no debe lavarse con agua ni
detergentes.
(Las imágenes son representativas)
Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco)
(En algunos modelos)
ES - 15
Page 16
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
• Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
• Tape los platos cocinados cuando los
coloque en el frigorífico.No coloque
los alimentos calientes en el frigorífico.
Colóquelos cuando estén fríos, de lo
contrario la temperatura/humedad dentro
del frigorífico aumentará, reduciendo la
eficiencia del mismo.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
• Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
• Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
• Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
• El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador.
• El agua que sale de la carne podría
contaminar otros productos que haya
en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
• No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
• Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en
contacto con el sensor de temperatura
que se encuentra en el compartimento
del frigorífico. Para mantener la
temperatura óptima de conservación en el
compartimento del frigorífico, los alimentos
no deben entrar en contacto con el sensor.
• Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
• La temperatura del compartimento del
frigorífico debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
• No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
• Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
ES - 16
Page 17
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Vegetales
y frutas
Carne y
pescado
Queso
fresco
Mantequilla
y
margarina
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Huevos1 mes
Alimentos
cocinados
Tiempo
máximo de
conservación
1 semana
2-3 días
3-4 días
1 semana
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el
productor
2 díasEn cualquier estante
Cómo y dónde
almacenarlos
Cajón para
vegetales
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en el
estante de cristal.
En su estante de
puerta
En su estante de
puerta
En su estante de
puerta
En el estante para
huevos
NOTA:
No debe guardar patatas, cebollas y
ajo en el frigorífico.
4.2 Compartimento del congelador
• El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
• Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en
folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los
alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no
debe tener filtraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores,
las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
• No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
• Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
• A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
• Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
• No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
• El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
• Si mantiene la puerta del congelador
abierta durante mucho tiempo o se
la deja así, se producirá escarcha en
el subsuelo del congelador. Así se
puede obstruir la ventilación. Para
evitarlo, desenchufe el aparato hasta
descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
ES - 17
Page 18
• El volumen declarado en la etiqueta es
el equivalente al espacio utilizado sin
cestas, cajones ni tapas.
• No vuelva a congelar los alimentos una
vez que ya estén descongelados. Puede
suponer un peligro sanitario, ya que
puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
• Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
• Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de
cristal de la sección superior y media y el
cajón inferior de la sección inferior.
ES - 18
Page 19
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescadoPreparación
BistecEnvolver en lm.6 - 8
Carne de corderoEnvolver en lm.6 - 8
Ternera asadaEnvolver en lm.6 - 8
Tacos de terneraEn trozos pequeños.6 - 8
Tacos de corderoEn trozos.4 - 8
Carne picadaEn un envase sin especias.1 - 3
Menudillos (piezas)En trozos.1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Pollo y pavoEnvolver en lm.4 - 6
Ganso y patoEnvolver en lm.4 - 6
Ciervo, conejo y jabalíEn porciones de 2,5 kg o en letes.6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa)
MariscosLimpios y en una bolsa.4 - 6
Caviar
Caracoles
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico.
En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico.
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetales y frutasPreparación
Habichuelas y alubiasLavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua.10 - 13
AlubiasPelar, lavar y hervir en agua.12
RepolloLimpiar y hervir en agua.6 - 8
ZanahoriaLimpiar, cortar en rodajas y hervir en agua.12
Pimienta
EspinacasLavar y hervir en agua.6 - 9
Colior
BerenjenaCortar en trozos de 2 cm tras lavar.10 - 12
MaízLimpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno.12
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua.
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
8 - 10
10 - 12
ES - 19
Page 20
Vegetales y frutasPreparación
Manzanas y perasPelar y cortar en rodajas.8 - 10
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Vegetales y frutasPreparación
Albaricoques y
melocotones
Fresas y morasLavar y pelar.8 - 12
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contenedor.12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias
Pan4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Galletas3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pastel1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Productos lácteosPreparación
Leche envasada
(homogeneizada)
Queso (salvo el queso
blanco)
Mantequilla y margarinaEn su envase.6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso.4 - 6
Lavar y pelar los tallos.8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
En su propio envase.2 - 3
En lonchas.6 - 8
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo máximo de
conservación (meses)
• Asegúrese de que no entre agua en
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Condiciones de
almacenamiento
Leche pura: en su propio
envase.
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
el receptáculo de las luces ni otros
WAntes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
• Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
• Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
red eléctrica con las manos secas.
ES - 20
Page 21
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
5.1 Descongelación
bandeja de agua
• Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en la bandeja
de agua que se encuentra detrás del
refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar la
bandeja de agua.
• Retire la bandeja de agua de su posición
quitando los tornillos (si los tiene).
Límpielo con agua y jabón a intervalos
específicos. De este modo se evitará que
se generen olores.
Cambio de las luces LED
La cantidad y ubicación de las tiras LED
puede variar en función del modelo.
Nota: La cantidad y ubicación de las
tiras LED puede variar en función del
modelo.
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
Si el producto está equipado con una
lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eficiencia energética <E>.
Si el producto está equipado con tiras
de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eficiencia energética <F>.
ES - 21
Page 22
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
Su aparato le avisará si la(s) temperatura(s) está(n) en niveles inadecuados o si se
produce un problema con el aparato. Si hay un problema en el aparato, el LED de alarma
se iluminará de color rojo.
El LED del
indicador de
alarma se está
encendiendo
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
• Compruebe lo siguiente:
• ¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
• La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
• El aparato está sobrecargado.
• Las puertas están bien cerradas.
• Hay polvo en el condensador.
• Hay suficiente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
• Durante la descongelación
automática.
• Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
SIGNIFICADOPOR QUÉQUÉ HACER
Hay una o varias partes
Advertencia “Failure”
(Fallo)
averiadas o hay un
fallo en el proceso de
refrigeración.
El aparato está
enchufado por primera
vez o durante un corte
de energía prolongado
de 1 hora.
Compruebe si la puerta está abierta o
no y compruebe si el aparato funciona
durante 1 hora. Si la puerta no está
abierta y el aparato ha funcionado
durante 1 hora, llame al servicio técnico
lo antes posible.
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
flujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce
por el agua que fluye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: En
algunos modelos se produce durante
el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las superficies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
ES - 22
Page 23
Se acumula humedad en el interior del
aparato
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
aparato.
• Las puertas del aparato se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del aparato, entra la humedad
de la habitación. La humedad aumenta
a un mayor ritmo si las puertas se
abren con frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
• Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
• El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de
forma ruidosa o el ruido del compresor/
refrigerador puede aumentar en algunos
modelos durante el funcionamiento en
algunas condiciones como cuando se
enchufa el producto por primera vez,
dependiendo del cambio de la temperatura
ambiente o del cambio de uso. Esto es
normal; cuando el frigorífico alcanza la
temperatura deseada, el ruido disminuye
automáticamente.
Recomendaciones
• Durante los cortes del suministro
eléctrico apague el aparato para impedir
que se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
• Desenchufe el aparato si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo
con el capítulo dedicado a la limpieza
y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
• Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
• El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
ES - 23
Page 24
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o
un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una
placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar el
compartimento del refrigerador. De este
modo se reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del aparato
supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y flexible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
ES - 24
Page 25
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier verificación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes específicos están disponibles
solamente durante los 7-10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
WWW.TEKA.COM
ES - 25
Page 26
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
ÍconeTipoSignicado
NOTARisco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICORisco de tensão perigosa
INCÊNDIOAviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃORisco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISOManusear corretamente o sistema
PT - 26
Page 27
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................. 28
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................28
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................33
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................33
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 35
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 46
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................46
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 47
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ...............................................................49
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 49
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 50
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 50
PT - 27
Page 28
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA: De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 28
Page 29
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
• Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
– áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais.
– ambientes tipo residencial;– aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
• Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
PT - 29
Page 30
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 30
Page 31
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
• Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
• Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
• Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
• Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 31
Page 32
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 32
Page 33
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico
pela primeira vez, tome atenção aos
seguintes pontos:
• A tensão operativa do seu
congelador-rigorífico é de 220-240 V a
50Hz.
• A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
• O seu congelador-frigorífico poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigorífico começar a
refrigerar.
• Antes de ligar o seu congelador-rigorífico,
certifique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualificado.
• Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a ficha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualificado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identificação do
eletrodoméstico (a placa de identificação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
• Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização
de equipamento sem ligação a terra.
• Coloque o seu congelador-frigorífico num
local em que não fique exposto à luz
direta do sol.
• O seu congelador-frigorífico nunca deve
ser utilizado no exterior ou ficar exposto
à chuva.
PT - 33
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos
elétricos.
• Se o seu congelador-frigorífico for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm entre
eles para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
• Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigorífico com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigorífico.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
• Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
• Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
• Antes de utilizar o seu
congelador-rigorífico, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no
congelador-frigorífico após a limpeza.
• O procedimento de instalação numa
cozinha é indicado no manual de
instalação. Este produto deve ser
utilizado apenas em cozinhadas
adequadas.
1.3 Durante a Utilização
• Não conecte o seu frigorífico congelador
à alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
• Não utilize tomadas danificadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
• Não use adaptador de ficha.
• Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
Page 34
• Nunca toque na ficha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
• Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
• Não coloque material explosivo ou
inflamável no seu frigorífico. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigorífico e certifique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
• Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
• Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
• Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não
funcionam
• Se o seu frigorífico ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem ficar presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
• Frigoríficos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danificar o ambiente
quando eliminar o seu frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
PT - 34
Page 35
Notas:
• Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
• Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
• Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especificados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
• Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração,
com as gavetas na parte inferior do
eletrodoméstico e uma distribuição
uniforme das prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta o
consumo energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração,
com as gavetas e os compartimentos na
posição de stock.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
2
1
3
4
5
6
7
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1) Painel de controlo
2) Surround Air
3) Prateleiras do frigorífico
4) Tampa da gaveta
5) Gaveta
6) Aba superior do congelador /
Gaveta superior do congelador
7) Gavetas do congelador
8) Bandeja da caixa de gelo
9) Prateleiras de vidro do congelador
10) Prateleira de garrafas
11) Flexirack
12) Prateleiras de porta
13) Suporte de ovos
A
13
12
11
10
B
9
8
PT - 35
Page 36
2.1 Dimensões
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recomendadas)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para tampa superior metálica
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
PT - 36
Page 37
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
Frost Free (Sistema de frio ventilado)
3.2 Visor e Painel de Controlo
1234
Os frigoríficos frost free têm um sistema
operativo diferente dos frigoríficos
estáticos.
Em frigoríficos normais (estáticos), a
humidade entra no frigorífico devido à
abertura da porta e a humidade inerente
da comida causa acumulação de gelo
no compartimento do congelador.
Para descongelar e tirar o gelo do
compartimento do congelador é necessário
desligar, periodicamente, o frigorífico e
colocar os alimentos congelados num
recipiente refrigerado separado e depois
remover o gelo reunido no compartimento
do congelador.
A situação é completamente diferente
em frigoríficos no-frost. Uma ventoinha
embutida sopra ar seco e frio através
dos compartimentos do congelador
e do frigorífico. O ar frio dispersa-se
uniformemente entre as prateleiras,
assegurando que todos os alimentos são
refrigerados uniformemente, prevenindo,
assim, a humidade e a formação de gelo.
Assim, o seu frigorífico no-frost permite
uma facilidade de utilização, para além
da sua enorme capacidade e aparência
elegante.
Utilizar o Painel de Controlo
1. Botão de definição de temperatura
2. Símbolo de Refrigeração rápida (LED de
refrigeração rápida)
3. Símbolo de alarme (LED de Alarme)
4. Indicador de temperatura ajustada do
congelador
3.3 Funcionamento do seu congelador/
frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Botão de definição de temperatura
Este botão permite definir a temperatura do
frigorífico. De modo a definir valores para
a divisão do frigorífico, prima este botão.
Utilize este botão também para ativar o
modo de super refrigeração.
3.3.2 Definições de Temperatura
• Assegura que as definições de
temperatura nos compartimentos de
refrigeração e congelação do seu
frigorífico são realizadas de forma
automática. Poderá ser definido qualquer
valor entre MIN e MAX. Assim que prime
o botão de definição de temperatura de
MIN para MAX, a temperatura diminui.
Para poupar energia nos meses de
inverno, manuseie o seu frigorífico numa
posição mais baixa.
• Modo de Super Refrigeração
• Sempre que premir o botão de definição
de temperatura, a definição de
temperatura irá diminuir até o símbolo
de congelação rápida. Se continuar
a premir, a temperatura definida será
novamente a temperatura mínima
definida.
PT - 37
Page 38
3.3.3 Modo de Refrigeração Rápida
Quando seria utilizado?
• Para refrigerar grandes quantidades de
alimentos.
• Para refrigerar fast food.
• Para refrigerar alimentos rapidamente.
• Para armazenar alimentos sazonais
durante um longo período de tempo.
Como utilizar?
• Se premir o botão de definição de
temperatura até que o símbolo de
super refrigeração seja exibido no visor
de definições do seu frigorífico e não
premir qualquer botão nos 3 segundos
seguintes, a super refrigeração irá
piscar. Prima o botão de definição de
temperatura até que a luz de super
refrigeração acenda.
• O led de super refrigeração irá acender
durante este modo.
• Para um desempenho otimizado
do eletrodoméstico na capacidade
de refrigeração máxima, coloque o
eletrodoméstico em modo de super
refrigeração ativa 5 horas antes de
colocar os seus alimentos frescos no
frigorífico.
Durante este modo:
Se premir o botão de definição de
temperatura, o modo será cancelado e a
definição será restaurada a partir de MAX.
O modo de refrigeração rápida será
automaticamente cancelado após 5
horas.
3.3.4 Luz de alarme
No caso de um problema dentro do
frigorífico, o led de alarme irá acender uma
luz vermelha
3.4 Avisos de Configurações de
Temperatura
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigorífico seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eficiência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do eletrodoméstico e
a temperatura ambiente no local do seu
eletrodoméstico.
• Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
• É aplicada uma função de atraso de 5
minutos para evitar danos ao compressor
do seu eletrodoméstico, quando retira a
ficha da tomada e a volta a colocar ou
quando ocorre uma falha de energia.
Após 5 minutos, o eletrodoméstico volta
a funcionar normalmente.
Classe climática e significado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
Surround Air (se disponível)
Não bloqueie a entrada de ar e as
aberturas de saída quando armazenar
alimentos, caso contrário, a circulação
de ar fornecida pela Surround Air irá ficar
comprometida.
PT - 38
Page 39
3.5 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.5.1 Recipiente do gelo
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.5.2 Suporte de garrafas (Em alguns
modelos)
Utilize o suporte de garrafas para
evitar que as garrafas
escorreguem e caiam.
3.5.3 Vita Care Box
(As imagens são representativas)
ou
(As imagens são representativas)
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida
dos alimentos.
O botão, situado atrás da prateleira, deve
ser aberto caso seja detetada condensação na prateleira de vidro.
PT - 39
Page 40
3.5.4 Flexirack
Seis diferentes ajustes de altura podem
ser realizados para criar áreas de
armazenamento de que necessita através
da prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de
porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os
botões na lateral da
prateleira da porta na
direção da seta.
(Fig.1)
Posicione a prateleira
de porta à altura
de que necessita
movendo-a para
Fig. 1
cima e para baixo.
Após obter a posição
que deseja para a
prateleira da porta,
liberte os botões na
lateral da prateleira
da porta (Fig.2). Antes
de libertar a prateleira
Fig. 2
da porta, mova-a para cima e para baixo
para se certificar de que está fixa.
Nota: Antes de movimentar a
prateleira de porta carregada, deve
segurar a prateleira suportando a parte de
baixo. Caso contrário, a prateleira de porta
poderá cair das calhas devido ao peso.
Portanto, poderão ocorrer danos na
prateleira de porta ou nas calhas.
3.5.5 Conservante Maxi Fresh (Se
disponível)
A tecnologia do Conservante Maxi
Fresh ajuda a eliminar
Desta forma, os alimentos
mantêm-se frescos durante
mais tempo.
• A Maxi Fresh Preserver
deverá ser limpa uma vez
por ano. O filtro deverá ser
colocado durante 2 horas num forno a
65°C.
• Para limpar o filtro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do filtro
empurrando-a na direção da seta.
• O filtro não deve ser lavado com água ou
com qualquer detergente.
(As imagens são representativas)
Maxi Fresh Preserver
(Em alguns modelos)
PT - 40
Page 41
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
• Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais
frias do líquido de evaporação e, em
certas alturas, o seu eletrodoméstico
irá exigir uma descongelação mais
frequente.
• Cubra quaisquer pratos cozinhados
quando os colocar no frigorífico.Não
coloque alimentos quentes no frigorífico.
Coloque-os quando estiverem frios,
caso contrário, a temperatura/humidade
no interior do frigorífico irá aumentar,
reduzindo assim a eficiência do
frigorífico.
• Certifique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede traseira
do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem ficará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigorífico com frequência.
• Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez que
isto fornece melhores condições de
armazenamento.
• Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
• Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, figo,
etc.).
• Não coloque vegetais molhados no
frigorífico.
• O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigorífico.
• A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no frigorífico.
Deverá embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
• Não coloque alimentos em frente à
passagem de fluxo de ar.
• Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
Evite que os alimentos toquem no sensor
de temperatura, que está localizado no
compartimento do frigorífico, para manter
uma temperatura ideal no compartimento
do frigorífico.
• Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
definição de temperatura do frigorífico
para +4 °C.
• A temperatura do compartimento do
frigorífico deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos ficam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
• Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigorífico; aguarde
para que a temperatura diminua,
no exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura do
frigorífico, o que provoca intoxicações
alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
• Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no Compartimento do
frigorífico dos alimentos, enquanto que o
compartimento para legumes é indicado
para legumes. (se disponível)
• Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com fruta e
legumes.
PT - 41
Page 42
• Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no
compartimento do frigorífico.
Alimentos
Vegetais e
frutas
Carne e
peixe
Queijo
Fresco
Manteiga e
margarina
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Ovos1 mês
Alimentos
cozinhados
máximo de
armazenamento
1 semanaCesto de vegetais
2 - 3 dias
3 - 4 dias
1 semana
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
2 diasTodas as prateleiras
Tempo
Como e onde
armazenar
Embrulhe em
película, coloque
em sacos ou num
recipiente de carne
e armazene na
prateleira de vidro
Na prateleira de
porta indicada
Na prateleira de
porta indicada
Na prateleira de
porta indicada
Na prateleira de
ovos indicada
NOTA:
Batatas, cebolas e alho não devem
ser guardados no frigorífico.
4.2 Compartimento do Congelador
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
• Os alimentos líquidos devem ser
congelados em recipientes de plástico
e os outros alimentos devem ser
congelados em folha ou sacos de
plástico. Para congelar alimentos
frescos, envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos específicos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
• Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
• Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
• Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
• Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
• Quando comprar alimentos congelados,
certifique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danificada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
• Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
• A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da definição do termóstato,
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções impressas na embalagem
e nunca exceda o tempo máximo de
armazenamento indicado.
PT - 42
Page 43
• Se a porta do congelador ficar aberta
durante muito tempo ou não for
fechada corretamente, poderá ocorrer
formação de gelo, o que pode impedir
uma circulação de ar eficiente. Para
resolver esta situação, retire a ficha do
congelador da tomada e aguarde que
este descongele. Quando o congelador
estiver descongelado, limpe-o antes de o
utilizar novamente.
• O volume do congelador indicado no
rótulo é o volume sem cestas, tampas,
etc.
• Não congele novamente alimentos que
tenham sido descongelados. Isto poderá
representar um perigo para a sua saúde
e provocar problemas como intoxicações
alimentares.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem
de ser congelados rapidamente) mais
rapidamente devido à maior potência de
congelação da prateleira de congelação. A
prateleira de congelação rápida é a gaveta
da parte inferior do compartimento do
congelador.
• Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize
as prateleiras de vidro para a secção
superior e média e utilize o cesto mais
baixo para a secção inferior.
PT - 43
Page 44
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixePreparação
BifeEmbrulhar em película6 - 8
Carne de borregoEmbrulhar em película6 - 8
Vitela para assarEmbrulhar em película6 - 8
Cubos de vitelaEm pequenos pedaços6 - 8
Cubos de borregoEm pedaços4 - 8
Carne picadaEm embalagem sem utilizar especiarias1 - 3
Miúdos (pedaços)Em pedaços1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Galinha e peruEmbrulhar em película4 - 6
Ganso e patoEmbrulhar em película4 - 6
Veado, coelho, javaliEm porções de 2,5 kg ou em bifes6 - 8
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da descongelação, não deverá ser novamente congelada.
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetais e frutasPreparação
Feijão verde e feijõesLave, corte em pedaços pequenos e ferva em água10 - 13
FeijõesDescasque, lave e ferva em água12
CouveLimpe e ferva em água6 - 8
CenouraLimpe, corte em pedaços e ferva em água12
Pimento
EspinafreLave e ferva em água6 - 9
Couve-or
BeringelaCorte em pedaços de 2cm após lavar10 - 12
Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
8 - 10
10 - 12
PT - 44
Page 45
Vegetais e frutasPreparação
MilhoLimpe e embale com o carolo ou como milho doce12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Vegetais e frutasPreparação
Maçã e peraDescasque e corte8 - 10
Alperce e pêssegoCorte em dois pedaços e remova o caroço4 - 6
Morango e amoraLave e descasque8 - 12
Frutos cozinhadosAdicione 10 % de açúcar ao recipiente12
Ameixa, cereja, bagasLave e descasque os pés8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Pão4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Bolachas3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Tarte1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Massa leveda2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Produtos lácteosPreparação
Pacote de leite
(Homogeneizado)
Queijo - excluindo
queijo branco
Manteiga, margarinaNa embalagem6
Na embalagem2 - 3Leite puro - na embalagem
Em fatias6 - 8
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento no forno
(minutos)
Condições de
armazenamento
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade da corrente
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a ficha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
PT - 45
• Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
• Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
• Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
Page 46
A alimentação elétrica deverá
ser desligada durante a
limpeza.
5.1 Descongelação
depósito de água
• O seu frigorífico realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha de
água, flui para o depósito de água atrás
do seu eletrodoméstico e aí evapora.
• Certifique-se de que desligou a tomada
do seu eletrodoméstico antes de limpar o
depósito de água.
• Retire os parafusos (se tiver parafusos)
para remover o depósito de água da
respetiva posição. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
específicos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Os números e a localização das luzes LED
poderá mudar de acordo com o modelo.
Nota: Os números e a localização das
luzes LED poderá mudar de acordo
com o modelo.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
• A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
• Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
• Remova todas as partes amovíveis
e fixe-as ao eletrodoméstico contra
choques utilizando fitas aquando
da alteração de posicionamento ou
transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
Se o produto estiver equipado com
lâmpada LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eficiência energética <E>.
Se o produto estiver equipado com faixa
(s) de LED ou placa (ões) de LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eficiência energética <F>.
PT - 46
Page 47
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu eletrodoméstico irá avisar se a(s) temperatura(s) estiver(em) em níveis inadequados
ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. No caso de um problema dentro do
eletrodoméstico, o LED de alarme irá acender uma luz vermelha.
LED de
indicador de
alarme está
aceso
Se experienciar um problema com o seu
eletrodoméstico, verifique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu eletrodoméstico não está a
funcionar
Verifique se:
• Existe alimentação elétrica
• O seu congelador está ligado à tomada
e ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico
a funcionar à mesma tomada.
O eletrodoméstico tem um desempenho
fraco
Verifique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
• As portas estão bem fechadas
• Existe qualquer pó no condensador
• Existe espaço suficiente perto das
paredes traseiras e laterais
O seu eletrodoméstico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser
ouvidos durante o funcionamento
normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de estalidos:
• Durante o descongelamento
automático.
SIGNIFICADOPORQUÊO QUE FAZER
Aviso de “Failure”
(Avaria)
Existem algumas partes
avariadas ou existe uma
avaria no processo de
refrigeração.
Existem algumas partes
avariadas ou existe uma
avaria no processo de
refrigeração.
Verique se a porta está ou não aberta
e verique se o produto já está em
funcionamento há 1 hora. Caso a porta
não esteja aberta e o produto tenha
estado em funcionamento por 1 hora,
chame o serviço de assistência técnica
o mais depressa possível.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos curtos:
Quando o termóstato coloca o
compressor em on/off.
Ruído de motor: indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: provocado pelo fluxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar:
Em alguns modelos durante o
funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
As extremidades do eletrodoméstico
em contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão ficar quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
PT - 47
Page 48
Existe acumulação de humidade no
interior do eletrodoméstico
Verifique se:
• Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
eletrodoméstico.
• As portas do eletrodoméstico são
abertas com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no eletrodoméstico
sempre que as portas forem abertas. A
humidade aumenta mais rapidamente se
as portas forem abertas com frequência,
especialmente se a humidade na divisão
for elevada.
A porta não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verifique se:
• Existem alimentos ou embalagens que
evitam que a porta se feche
• As juntas da porta estão danificadasou
gastas
• O seu eletrodoméstico está nivelado.
O compressor pode fazer ruído. Em
alguns modelos, o ruído pode aumentar
em determinadas situações, tais como
quando o aparelho é ligado pela primeira
vez, se houver alterações de temperatura
ambiente ou se lhe for dada uma utilização
diferente. Este é um fator normal. O ruído
irá diminuir assim que o aparelho atingir a
temperatura normal.
Recomendações
• Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigorífico aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigorífico
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
• Se não utilizar o seu eletrodoméstico
durante um longo período de tempo (por
ex., nas férias de verão), retire a ficha
da tomada. Limpe o eletrodoméstico de
acordo com o capítulo de limpeza e deixe
a porta aberta para evitar humidade e
cheiros.
• Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
• O eletrodoméstico que adquiriu foi
criado apenas para uso doméstico. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Se o consumidor utilizar o
eletrodoméstico de forma a que não
cumpra com isto, enfatizamos que o
fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
PT - 48
Page 49
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigorífico, se
disponível. A baixa temperatura dos
alimentos congelados irá ajudar
a refrigerar o compartimento do
frigorífico enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodoméstico irão
resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta da fruta e legumes, e o
compartimento de refrigeração, se
disponível) fechadas.
7. A junta da porta deve estar limpa e
ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classificação do aparelho.
PT - 49
Page 50
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign deve
estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no
rótulo do produto. Sujeito a modificações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes específicos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
WWW.TEKA.COM
PT - 50
Page 51
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 69
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................69
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 70
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 71
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 72
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 72
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 73
EN - 52
Page 53
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 53
Page 54
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
– bed and breakfast type environments;– catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 54
Page 55
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 55
Page 56
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 56
Page 57
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
• The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after
installation.
• Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
ecient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will aect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
• The installation procedure into a kitchen
unit is given in the installation manual.
This product is intended to be used in
proper kitchen units only.
1.3 During Usage
• Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
EN - 57
Page 58
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 58
Page 59
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
2
1
3
A
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
13
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
aect energy consumption.
12
11
Freezer Compartment (Freezer): Most
Ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
4
5
6
7
10
B
9
8
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Control panel
2) Surround Air
3) Refrigerator shelves
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Freezer upper ap / Drawer
7) Freezer drawers
8) Ice box tray
9) Freezer glass shelves
10) Bottle shelf
11) Flexirack
12) Door shelves
13) Egg holder
EN - 59
Page 60
2.1 Dimensions
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recommended)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 for metal top cover
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
EN - 60
Page 61
3 USING THE APPLIANCE
3.2 Display and Control Panel
3.1 Information on the Frost Free
Technology
The Frost Free refrigerators have a
dierent operating system to static
refrigerators.
In normal (static) fridges, the humidity
entering the fridge due to opening the
door, and the humidity inherent in the
food, causes frost build-up in the freezer
compartment. To defrost the frost and
ice in the freezer compartment, you are
required to periodically switch o the fridge,
place the frozen food in a separate cooled
container, then remove the ice gathered in
the freezer compartment.
The situation is completely dierent in
No-frost fridges. A built-in fan blows dry
and cold air evenly throughout the cooler
and freezer compartments. The cold air
disperses uniformly between the shelves,
ensuring all your food is cooled equally,
thus preventing humidity and frost build-up.
Therefore, your No-frost fridge allows ease
of use, in addition to its huge capacity and
stylish appearance.
1234
Using the Control Panel
1. Temperature set button
2. Super cooling symbol (Super cooling
LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Adjusted temperature indicator
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
3.3.1 Temperature Set Button
This button allows setting temperature of
the fridge. In order to set values for fridge
partition, press this button. Use this button
also to activate super cooling mode.
3.3.2 Temperature Settings
• It ensures that the temperature
settings in the cooling and freezing
compartments of your refrigerator are
performed automatically. It may be set
to any value ranging from MIN to MAX
and super cooling mode. As you press
temperature set button from MIN to MAX,
the temperature decreases. To save
energy in winter months, operate your
refrigerator in a lower position.
• Initial temperature setting for refrigerator
is at the middle point.
• Every time you press temperature set
button, setting temperature will decrease
until super cooling symbol and if you
keep on pressing the set temperature will
be min set temperature again.
EN - 61
Page 62
3.3.3 Super Cooling Mode
When Would It Be Used?
• To cooling huge quantities of food.
• To cooling fast food.
• To cooling food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How To Use?
• If you press temperature set button until
super cooling symbol is displayed on the
display and you do not press any button
within the following 3 seconds, super
cooling will blink.
• Super cooling led will light during this
mode.
• For optimal appliance performance
in maximum cooling capacity, set the
appliance to active Super Cooling mode
5 hours before you put the fresh food into
the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button, the
mode will be cancelled and the setting will
be restored from MAX.
Super cooling mode will be
automatically cancelled after 5 hours.
3.3.4 Alarm light
In case of a problem within the fridge, the
alarm led will release red light.
3.4 Temperature Settings Warnings
• When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
• A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Surround Air (if available)
Do not block the air inlet and outlet
openings when storing food, otherwise air
circulation provided by Surround Air will be
impaired.
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling eciency of
the appliance.
• Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.5.1 Ice Tray
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
EN - 62
Page 63
3.5.2 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent
bottles from slipping or falling over.
3.5.3 Vita Care box
(The images are representative)
or
(The images are representative)
3.5.4 Flexirack
Six dierent height adjustments can be
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
Fig. 1
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down
and make sure the
Fig. 2
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall o the rails due to the
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
EN - 63
Page 64
3.5.5 Maxi-fresh preserver (If available)
Maxi Fresh Preserver technology helps to
remove ethylene gas (a
volatile organic compound
released naturally from fresh
foods) and unpleasant odors
from the crisper.
In this way, food stays fresh
for a longer time.
• Maxi Fresh Preserver must
be cleaned once in a year.
The lter should be waited
for 2 hours at 65°C in a
oven.
• To clean the lter, please remove the
back cover of the lter box by pulling it in
the direction of the arrow.
• The lter should not be washed with
water or any detergent.
(The images are representative)
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s eciency.
• Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
• Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being aected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
• Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
• Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
EN - 64
Page 65
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sucient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
• Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most ecient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food
Vegetables
and fruits
Meat and
sh
Fresh
cheese
Butter and
margarine
Maximum
storage time
1 weekVegetable bin
2 - 3 days
3 - 4 days
1 week
How and where to
store
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
On the designated
door shelf
On the designated
door shelf
Food
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Eggs1 month
Cooked
food
Maximum
storage time
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
2 daysAll shelves
How and where to
store
On the designated
door shelf
On the designated
egg shelf
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
• Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
EN - 65
Page 66
• Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
• The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent ecient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
• The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
• Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
• To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle section,
and use the lower basket for the bottom
section.
EN - 66
Page 67
The table below is a quick guide to show you the most ecient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and shPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild boarIn 2.5 kg portions or as llets6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
ShellshClean and in a bag4 - 6
Caviar
SnailsIn salty water, or in an aluminium or plastic container3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and beansWash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Pepper
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cauliower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
EN - 67
Page 68
Vegetables and FruitsPreparation
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry, sourberryWash and hull the stems8 - 12
Wash and hull8 - 12
Maximum storage time
(months)
Maximum storage time
(months)
Bread4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Biscuits3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pie1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Phyllo dough2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Dairy productsPreparation
Packet (Homogenized)
Milk
Cheese - excluding
white cheese
Butter, margarineIn its packaging6
In its own packet2 - 3Pure Milk – in its own packet
In slices6 - 8
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
water tray
• Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the water tray
behind your appliance and evaporates
there.
EN - 68
Page 69
• Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the water tray.
• Remove the water tray from its position
by removing the screws (if it has screws).
Clean it with soapy water at specic time
intervals. This will prevent odours from
forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy eciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy eciency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
• The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
EN - 69
Page 70
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your appliance will warn you if the temperature(s) is/are at improper levels or if a problem
occurs with the appliance. In case of a problem within the appliance, the alarm led will
release red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
MEANINGWHYWHAT TO DO
There is/are some
"Failure" Warning
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
The product is plugged
for the rst time or
a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check
if the product working 1 hour. If the door
is not open and the product had worked
1 hour, call service for assistance as
soon as possible.
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly placed in the socket
• The plug fuse or the mains fuse has
blown
• The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
• The appliance is overloaded
• The appliance door is closed properly
• There is any dust on the condenser
• There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
• During automatic defrosting
• When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
• All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
• The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
EN - 70
Page 71
The door does not open or close
properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the
door from closing
• The door joints are broken or torn
• Your appliance is on a level surface.
• The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during
operating in some conditions such that
the product is plugged in for the rst time,
depending on change in the ambient
temperature or change of usage. That
is normal; when the refrigerator reaches
the required temperature, the noise
decreases automatically.
Recommendations
• If the appliance is switched o or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
• If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
• The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
EN - 71
Page 72
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
EN - 72
Page 73
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
WWW.TEKA.COM
EN - 73
Page 74
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum
Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
SymbolTypBedeutung
WARNUNGGefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsönungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets
freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen,
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht
den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät
an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es
entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und
beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE - 76
Page 77
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein
umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives
Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von
Beschädigungen undicht werden, das Gerät von
oenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den
Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit
Treibgas im Gerät lagern.
• Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
– Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen.
– In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
– In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.– Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die
Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE - 77
Page 78
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine
geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb
installiert werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung
und besondere Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere
Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät
darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Gegenstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durchführen.
Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät
nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre)
dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren
Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und
gefährdete Personen können das Gerät sicher
verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt
und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen
wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das
Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE - 78
Page 79
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über
2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden
Hinweise:
• Durch längeres Önen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme
regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung
und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung
von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen
sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen,
abtrocknen und die Tür oen lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
DE - 79
Page 80
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum
ersten Mal verwenden:
• Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei
50 Hz.
• Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann die
Kühl-Gefrierkombination ausdünsten.
Das ist völlig normal und der Geruch
lässt nach, sobald die Kühlung der KühlGefrierkombination beginnt.
• Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die
Werte der Netzstromversorgung mit den
Daten auf dem Typenschild (Spannung
und Anschlussleistung) übereinstimmen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen
Elektriker.
• Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose
über keine Erdung verfügt oder der
Stecker nicht passt, wenden Sie sich
unbedingt an einen Elektriker.
• Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Sicherung
angeschlossen werden. Die
Stromversorgung (AC) und Spannung
am Betriebsstandort müssen mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen (das Typenschild
befindet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
• Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haftung
übernommen.
• Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
• Die Kühl-Gefrierkombination darf unter
keinen Umständen im Freien betrieben
oder Regen ausgesetzt werden.
• Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
• Wenn die Kühl-Gefrierkombination
neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten
ein Abstand von mindestens 2 cm
eingehalten werden, damit sich an der
Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
• Die Kühl-Gefrierkombination nicht
abdecken, da dadurch die Leistung des
Geräts beeinträchtigt würde.
• Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand
von mindestens 150 mm erforderlich.
Keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen.
• Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen.
• Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
• Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit einer
Lösung aus warmem Wasser und
einem Teelöffel Natron abwischen.
Anschließend mit klarem Wasser
abspülen und trocknen. Nach dem
Reinigen alle Teile wieder in die KühlGefrierkombination einsetzen.
• Der Einbau in eine Küchenzeile wird in
der Montageanleitung beschrieben. Das
Gerät ist ausschließlich für den Einbau in
Küchenzeilen vorgesehen.
1.3 Im Betrieb
• Die Kühl-Gefrierkombination nicht
über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschließen.
• Keine beschädigten, aufgerissenen oder
alten Stecker verwenden.
• Das Kabel nicht ziehen, knicken oder
anderweitig beschädigen.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
• Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein
Spielzeug. Kinder nicht an die Tür
hängen lassen.
• Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit
nassen Händen anfassen. Dadurch kann
ein Kurzschluss oder ein Stromschlag
DE - 80
Page 81
verursacht werden.
• Keine Glasflaschen oder Dosen im
Eisfach lagern; sie können platzen, wenn
der Inhalt gefriert.
• Keine explosiven oder brennbaren
Stoffe im Kühlschrank lagern. Getränke
mit hohem Alkoholgehalt stehend im
Kühlschrank lagern und darauf achten,
dass der Deckel fest verschlossen ist.
• Eis beim Herausnehmen aus dem
Eisfach nicht berühren. Eis kann
Kälteverbrennungen und Schnitte
verursachen.
• Gefriergut nicht mit nassen Händen
anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht
sofort nach dem Herausnehmen aus dem
Eisfach essen.
• Aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren. Das kann zu
gesundheitlichen Problemen bis hin zu
Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige
Kühlschränke
• Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank
mit einem Schloss versehen ist, dieses
vor dem Entsorgen des Geräts zerstören
oder entfernen, da ansonsten die Gefahr
besteht, dass sich Kinder versehentlich
einschließen.
• Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühlund Gefrierschränke enthalten FCKW.
Beim Entsorgen deshalb sorgfältig
vorgehen, um Umweltschäden zu
vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte
die Anforderungen der anzuwendenden
Europäischen Verordnungen, Richtlinien
und Entscheidungen sowie der
aufgeführten Nomen erfüllen.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät
bzw. auf der Verpackung
weist darauf hin, dass es
nicht als Hausmüll behandelt
werden darf. Das Gerät muss
bei der entsprechenden Sammelstelle
abgegeben werden, sodass elektrische und
elektronische Teile der Weiterverwertung
zugeführt werden können. Durch die
ordnungsgemäße Entsorgung von
Altgeräten leisten Sie einen wertvollen
Beitrag zum Schutz von Umwelt und
Gesundheit. Ausführliche Informationen
zum Entsorgen des Geräts erhalten Sie
beim zuständigen Abfallwirtschaftsamt,
beim Abfallentsorgungsunternehmen oder
beim Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien
schützen Ihr Gerät vor
Schäden, die während des
Transports auftreten können.
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich, da sie recycelt werden
können. Der Einsatz recycelter Materialien
reduziert den Verbrauch von Rohstoffen
und verringert somit die Abfallproduktion.
Hinweise:
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Es wird keine
Haftung für Schäden infolge von falscher
Handhabung übernommen.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung des Geräts und
bewahren Sie die Anleitung an einem
sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl.
auftretenden Problemen jederzeit Zugriff
darauf haben.
• Das Gerät ist zur Nutzung im Haus
ausgelegt und ausschließlich
zur Lagerung bzw. Kühlung von
Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht
für die gewerbliche oder öffentliche
Nutzung konzipiert und nicht für die
Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel
vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird
keine Haftung für eventuell daraus
entstehende Verluste übernommen.
DE - 81
Page 82
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
2
1
3
4
5
A
Allgemeine Hinweise:
Fach für frische Lebensmittel (Kühlteil):
Die effektivste Energienutzung wird durch
13
die Schubladenanordnung in der unteren
Hälfte des Geräts gewährleistet sowie
durch die gleichmäßige Verteilung der
Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt
12
sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die effektivste
11
Energienutzung wird durch die lagermäßige
Einteilung der Schubladen - und
Kastenanordnung erreicht.
10
6
7
8
Die Abbildung stellt eine Übersicht
über die Zubehörteile des Geräts dar.
Die Zubehörteile sind je nach Modell
unterschiedlich.
A) Kühlteil
B) Gefrierteil
1) Display und Bedienfeld
2) Surround Air
3) Kühlfachablage
4) Gemüsefachabdeckplatte
5) Gemüsefach
6) Tiefkühlschrank obere Klappe / Obere
Gefrierfachschublade
7) Gefrierfachschublade
8) Eiswürfelschale
9) Glaseinschub
10) Flaschenablage
11) Flexirack
12) Oberes Türfach
13) Eierhalter
B
9
DE - 82
Page 83
2.1 Abmessungen
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
560 mm
(empfohlen)
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 für Metallabdeckung
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
DE - 83
Page 84
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur ‚Frost Free‘Technologie
‚Frost Free‘-Kühlgeräte haben ein anderes
Kühlsystem als Geräte mit statischer
Kühlung.
In normalen Kühlgeräten (statische
Kühlung) bildet sich durch die Feuchtigkeit,
die durch die geöffnete Tür und die
gelagerten Lebensmittel in den Kühlraum
gelangt, Reif im Gefrierteil. Zum Abtauen
des Gefrierteils muss das Kühlgerät
regelmäßig abgeschaltet, das Gefriergut
in einem separaten Behälter gekühlt und
dann die Eisablagerungen im Gefrierteil
entfernt werden.
In No-Frost-Geräten ist die Situation
völlig anders. Ein integrierter Lüfter bläst
trockene, kalte Luft gleichmäßig in die Kühlund Gefrierfächer. Die kalte Luft verteilt
sich gleichmäßig zwischen den Fächern
und sorgt dafür, dass die Lebensmittel
gleichmäßig gekühlt werden, sodass sich
keine Feuchtigkeit und kein Reif bilden.
Das No-Frost-Kühlgerät bietet Ihnen
somit nicht nur enorme Kapazität und ein
stilvolles Äußeres, sondern auch eine
einfache Bedienung.
3.2 Display und Bedienfeld
1234
Verwenden des Bedienfelds
1. Temperatureinstelltaste
2. Symbol „Superkühl“ (LED „Superkühl“)
3. Alarmsymbol (LED „Alarm“)
4. Temperaturanzeige
3.3 Bedienen der KühlGefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des
Produkts kann sich die Innenbeleuchtung
aufgrund von Betriebstests mit einer
Verspätung von 1 Minute einschalten.
3.3.1 Temperatureinstelltaste
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur
des Kühlschranks einstellen. Um Werte für
das Kühlteil einzustellen, drücken Sie diese
Taste. Verwenden Sie diese Taste auch, um
den Superkühlmodus zu aktivieren.
3.3.2 Temperatureinstellungen
• Damit wird sichergestellt, dass die
Temperatureinstellungen im Kühl- und im
Gefrierteil des Kühlgeräts automatisch
ausgeführt werden. Es kann jeder
beliebige Wert zwischen MIN, MAX und
„Superkühl“ eingestellt werden. Beim
Drücken der Temperatureinstelltaste von
MIN bis MAX wird der Temperaturwert
immer kleiner. Aus Energiespargründen
empfiehlt es sich, das Kühlgerät im
Winter mit einer kleineren Einstellung zu
betreiben.
• Zu Beginn ist die Temperatur des
Kühlgeräts auf einen mittleren Wert
eingestellt.
• Bei jedem Drücken der Taste wird ein
niedrigerer Temperaturwert eingestellt,
bis das Superkühl-Symbol angezeigt
wird. Wenn Sie danach erneut eine Taste
drücken, wird wieder der niedrigste Wert
eingeblendet.
3.3.3 Superkühlmodus
Anwendungsbereiche
• Zum Kühlen großer Lebensmittelmengen.
• Zum Kühlen von Fertiggerichten.
• Zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln.
• Zum langfristigen Aufbewahren von
saisonalen Lebensmitteln.
DE - 84
Page 85
Verwendung
• Wenn Sie die Temperatureinstelltaste
drücken, bis in der
Kühltemperaturanzeige das SuperkühlSymbol angezeigt wird, und Sie innerhalb
von 3 Sekunden keine weitere Taste
drücken, blinkt „Super-Kühlen“.
• Die LED „Superkühl“ leuchtet, solange
dieser Modus aktiviert ist.
• Die beste Kühlleistung mit der höchsten
Kühlgutmenge erreichen Sie, wenn Sie
5 Stunden vor dem Einlagern der frischen
Lebensmittel den Superkühlmodus
einstellen.
In diesem Modus:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste
drücken, wird der Modus beendet und die
Einstellung von MAX wieder zurückgesetzt.
Der Superkühlmodus wird nach
5 Stunden automatisch beendet.
3.3.4 Einstelltaste Gefrieren
Wenn eine Störung am Kühlgerät auftritt,
leuchtet die LED „Alarm“ rot.
3.4 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung
• Trennen Sie bei einem Stromausfall das
Gerät vom Netz, um eine Beschädigung
des Kompressors zu vermeiden. Es wird
nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in
Umgebungen zu betreiben, die außerhalb
der angegebenen Temperaturbereiche
liegen. So vermeiden Sie Schäden an
den Gerätekomponenten.
• Die Einstellung der Temperatur sollte sich
nach der Häufigkeit des Türöffnens, der
Menge des Kühlguts im Gerät und der
Umgebungstemperatur am Aufstellort
des Kühlgeräts richten.
• Nach dem ersten Einschalten benötigt
das Gerät 24 Stunden, um die
Betriebstemperatur zu erreichen. Öffnen
Sie während dieser Zeit nicht die Tür
und füllen Sie das Gerät nicht mit großen
Mengen an Lebensmitteln.
• Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten
verhindert Schäden am Kompressor des
Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz
angeschlossen bzw. vom Netz getrennt
wird oder die Stromversorgung ausfällt.
Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Klimaklasse und -definition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses
Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C
vorgesehen.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter
schwierigen klimatischen Bedingungen
ausgelegt und wird mit der „Freezer
Shield“-Technologie betrieben. Diese
sorgt dafür, dass das Gefriergut im
Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn
die Umgebungstemperatur auf -15 °C
abfällt. So können Sie Ihr Gerät auch
in einem unbeheizten Raum aufstellen,
ohne zu befürchten, dass das Gefriergut
im Gefrierschrank verdirbt. Sobald die
Umgebungstemperatur wieder den
normalen Wert erreicht, können Sie das
Gerät wie gewöhnlich verwenden.
Surround Air (nicht in allen Geräten)
Achten Sie beim Einlagern von
Lebensmitteln darauf, dass Sie die
Öffnungen für den Luftein- und -auslass
nicht blockieren, um die vom Surround
Air bereitgestellte Luftzirkulation nicht zu
behindern.
DE - 85
Page 86
3.5 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen
im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.5.1 Eiswürfelschale
• Füllen Sie die Eiswürfelschale mit
Wasser und legen Sie sie in das
Gefrierteil.
• Wenn das Wasser vollständig gefroren
ist, können Sie die Schale wie in der
Abbildung gezeigt umdrehen, um die
Eiswürfel zu entnehmen.
3.5.2 Der Flaschenhalter (bei einigen
Modellen)
Verwenden Sie den
Flaschenhalter, damit Flaschen
nicht rutschen oder umfallen.
3.5.3 Vita Care Box
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
oder
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Bei vollem Gemüsefach sollte der
Frischeregler vorne am Gemüsefach
geöffnet werden. So kann die Luft
und die Feuchtigkeit im Gemüsefach
reguliert werden, um die Haltbarkeit der
Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter
dem Fach geöffnet werden.
DE - 86
Page 87
3.5.4 Flexirack
Sie können mit dem verstellbaren Türfach
sechs verschiedene Höhen einstellen
und sich so den jeweils benötigten Raum
schaffen.
Die Position des verstellbaren Türfachs
ändern:
Halten Sie die Unterseite der Ablage und
ziehen Sie die Knöpfe
an der Seite der
Türablage in
Pfeilrichtung. (Abb. 1)
Schieben Sie das
Türfach je nach
gewünschter Höhe
nach oben oder
Fig. 1
unten. Wenn Sie die
gewünschte Höhe
gefunden haben,
lassen Sie die Tasten
an der Seite des
Türfachs los (Abb. 2).
Bevor Sie das
Türfach loslassen,
Fig. 2
bewegen Sie es nach oben und unten, um
sicherzustellen, dass es sicher befestigt ist.
HINWEIS: Vor Verschieben einer
beladenen Türablage müssen Sie die
Ablage durch Stützen der Unterseite halten.
Andernfalls könnte die Türablage aufgrund
des Gewichts aus den Schienen rutschen.
Dabei könnten Türablage und/oder
Schienen beschädigt werden.
3.5.5 Maxi Fresh Preserver (falls
vorhanden)
Die „Maxi Fresh Preserver“-Technologie
hilft, Ethylengas (eine flüchtige organische
Verbindung, die von frischen Lebensmitteln
auf natürliche Weise freigesetzt wird)
und unangenehme Gerüche aus dem
Gemüsefach zu entfernen.
Auf diese Weise bleiben Ihre Lebensmittel
länger frisch.
• Maxi Fresh Preserver muss
einmal jährlich gereinigt
werden. Der Filter muss
in einem Ofen bei 65 °C
2 Stunden erhitzt werden.
• Um den Filter zu reinigen,
nehmen Sie die hintere
Abdeckung der Filterbox
ab. Ziehen Sie sie dazu in
Pfeilrichtung.
• Der Filter darf nicht
mit Wasser oder
Reinigungsmitteln gereinigt werden.
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Maxi Fresh Preserver
(Nur bestimmte Modelle)
DE - 87
Page 88
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
• Bewahren Sie Flüssigkeiten stets
in verschlossenen Behältern im
Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die
daraus entstehende Bildung von Reif zu
vermeiden. Reif konzentriert sich an den
kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit
verdunstet, und im Lauf der Zeit muss
das Gerät immer häufiger abgetaut
werden.
• Gekochte Speisen müssen abgedeckt
bleiben, wenn sie im Kühlschrank
aufbewahrt werden. Stellen Sie keine
warmen Speisen in den Kühlschrank,
sondern erst, wenn sie abgekühlt sind,
da sonst die Temperatur/Luftfeuchtigkeit
im Kühlschrank ansteigt und die Effizienz
des Kühlschranks sinkt.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgut
nicht die Geräterückwand berührt, da
sich Reif bildet und die Verpackung an
der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie
die Kühlschranktür nicht zu häufig.
• Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen
Fisch locker einzuschlagen und auf
dem Glasfachboden direkt über der
Gemüsebox zu lagern.
• Hier bieten sich aufgrund der kühleren
Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
• Obst und Gemüse sollte
getrennt gelagert werden, damit
ethylenempfindliche Gemüsesorten
(grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.)
nicht durch ethylenausscheidendes Obst
(Bananen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen
usw.) angegriffen werden.
• Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den
Kühlschrank.
• Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt
zum einen von der Anfangsqualität des
Produkts ab. Zum anderen ist aber auch
eine ununterbrochene Kühlkette vor der
Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges
Kriterium.
• Das aus dem Fleisch austretende
Wasser kann andere Produkte im
Kühlschrank verderben. Verpacken Sie
Fleischprodukte deshalb immer gut und
wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten
auf den Fachböden ab.
• Legen Sie keine Lebensmittel vor den
Luftkanälen ab.
• Verbrauchen Sie abgepackte
Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
Bitte passen Sie auf, dass die
Lebensmittel nicht den Sensor berühren,
der sich im Kühlschrankabteil befindet.
Die Lebensmittel dürfen den Sensor
nicht berühren, damit die optimale
Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil
erhalten bleibt.
• Für den normalen Betrieb reicht
eine Temperatureinstellung Ihres
Kühlschranks auf +4 °C aus.
• Das Kühlfach sollte eine Temperatur
im Bereich von 0 - 8 °C haben, frische
Lebensmittel unter 0 °C vereisen und
verfaulen und über 8 °C erhöht sich die
Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in
den Kühlschrank, sondern lassen Sie
diese erst außerhalb abkühlen. Heiße
Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung
des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und
verursachen Lebensmittelvergiftungen
sowie unnötige Lebensmittelverderbnis.
• Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für
diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach
aufbewahrt werden und das Gemüsefach
ist für Gemüse vorgesehen. (falls
vorhanden)
• Um Geruchsvermischung zu vermeiden,
werden Fleischprodukte, Früchte und
Gemüse nicht zusammen gelagert.
• Lebensmittel sollten in geschlossenen
Behältern in den Kühlschrank gestellt
oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit
und Gerüche zu vermeiden.
DE - 88
Page 89
In der folgenden Tabelle sind die
wichtigsten Lebensmittelgruppen und die
jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer
im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel
Obst und
Gemüse
Fleisch
und Fisch
Käse3 - 4 Tage
Butter und
Margarine
Flaschenprodukte,
z. B. Milch und
Joghurt
Eier1 Monat
Gekochte
Lebensmittel
Maximale
Lagerdauer
1 WocheGemüsebox
2 - 3 Tage
1 Woche
Bis zum vom
Hersteller
angegebenen
Ablaufdatum
2 TageAlle Ablagefächer
Lagerart und -ort
In Kunststofolie
oder -beutel oder im
Fleischbehälter auf
dem Glasfachboden
lagern
Im dafür
vorgesehenen
Türfach
Im dafür
vorgesehenen
Türfach
Im dafür
vorgesehenen
Türfach
Im dafür
vorgesehenen
Eierfach
HINWEIS:
Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch
sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
4.2 Gefrierteil
• Im Gefrierteil werden gefrorene
Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel
erzeugt.
• Lebensmittel in flüssiger Form sollten in
Plastikbechern und andere Lebensmittel
in Plastikfolien oder -beuteln eingefroren
werden. Zum Einfrieren frischer
Lebensmittel; wickeln und versiegeln
Sie frische Lebensmittel richtig, d.h.
die Verpackung sollte luftdicht sein und
nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel,
Alufolie, Polyäthylenbeutel und
Kunststoffbehälter sind dazu am besten
geeignet.
• Lagern Sie frische Lebensmittel nicht
neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da
diese sonst angetaut werden können.
• Frieren Sie frische Lebensmittel
portionsweise ein.
• Brauchen Sie angetautes Gefriergut
innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen
auf.
• Halten Sie sich beim Lagern
von Tiefkühlkost stets an die
Anweisungen des Herstellers auf der
Lebensmittelverpackung. Wenn keine
Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind,
bewahren Sie Lebensmittel maximal
3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil
auf.
• Achten Sie beim Kauf von
Tiefkühlprodukten darauf, dass sie
sachgemäß gelagert wurden und die
Verpackung nicht beschädigt ist.
• Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten
Behältnissen transportiert und sobald wie
möglich in den Gefrierschrank gebracht
werden.
• Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren
Packung feucht oder aufgequollen ist.
Dies können Anzeichen für Lagerung
bei falschen Temperaturen und für
verdorbenen Inhalt sein.
• Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel
hängt von der Raumtemperatur,
den Thermostateinstellungen, der
Häufigkeit des Türöffnens, der Art
der Lebensmittel und der Dauer des
Transports vom Laden zu Ihnen nach
Hause ab. Befolgen Sie immer die
auf der Verpackung angegebenen
Anweisungen; überschreiten Sie die
Aufbewahrungsdauer nicht.
• Dies kann die Luftzirkulation
beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies,
indem Sie zunächst das Kabel ziehen
und warten, bis das Eis getaut ist. Nach
Abtauen dieses Eises sollten Sie den
Tiefkühlbereich reinigen. Reinigen Sie
den Gefrierschrank, wenn er vollständig
abgetaut ist.
DE - 89
Page 90
• Die auf den Produkten angegebenen
Volumenangaben beziehen sich immer
auf die Lebensmittel ohne Verpackung.
• Bitte frieren Sie einmal
gefrorene Lebensmittel nach
dem Auftauen nicht wieder ein.
Es kann gesundheitsschädlich
sein, da möglicherweise giftige
Stoffwechselprodukte entstehen können.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem
Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie
wieder zu öffnen, werden Sie feststellen,
dass sie sich nur sehr schwer öffnen
lässt. Das ist völlig normal. Sobald der
Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich
ganz normal öffnen.
• Verwenden Sie die Schnellgefrierablage
zum schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen
Lebensmitteln, die schnell eingefroren
werden sollen) aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage.
Das Schnellgefrierfach ist die unterste
Schublade des Tiefkühlfachs.
• Damit die gesamte Kapazität des
Gefrierteils ausgenutzt wird, verwenden
Sie die Glasfachböden für den oberen
und mittleren Teil und die untere
Schublade für den unteren Teil.
DE - 90
Page 91
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils
beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und FischVorbereitung
SteakIn Folie wickeln6 - 8
LammeischIn Folie wickeln6 - 8
KalbsbratenIn Folie wickeln6 - 8
KalbsgulaschIn kleinen Stücken6 - 8
LammgulaschIn Stücken4 - 8
HackeischVerpackt ohne Gewürze1 - 3
Innereien (Stücke)In Stücken1 - 3
Mortadella/SalamiVerpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und PuteIn Folie wickeln4 - 6
Gans und EnteIn Folie wickeln4 - 6
Hirsch, Hase,
Wildschwein
Süßwassersch (Lachs,
Karpfen, Wels)
Fettarmer Fisch (Barsch,
Steinbutt, Flunder)
Fetter Fisch (Thunsch,
Makrele, Blaubarsch,
Anchovis)
MeeresfrüchteGeputzt im Beutel4 - 6
Kaviar
Schnecken
HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das
Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.
In Portionen von 2,5 kg oder letiert6 - 8
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch
waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf
entfernen.
In der Verpackung oder in einem Aluminium-/
Kunststobehälter
In Salzwasser oder in einem Aluminium-/
Kunststobehälter
Maximale Lagerdauer
(Monate)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Obst und GemüseVorbereitung
Buschbohnen, BohnenWaschen, in Stücke schneiden und blanchieren10 - 13
Dicke BohnenEnthülsen, waschen und blanchieren12
KohlPutzen und blanchieren6 - 8
KarottenPutzen, in Scheiben schneiden und blanchieren12
Paprika
SpinatWaschen und blanchieren6 - 9
Blumenkohl
AubergineNach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden10 - 12
Mais
Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse
herauslösen und blanchieren
Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und eine
Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen
Putzen und mit Strunk verpacken oder als
Zuckermais
Maximale Lagerdauer
(Monate)
8 - 10
10 - 12
12
DE - 91
Page 92
Obst und GemüseVorbereitung
Äpfel und BirnenSchälen und in Scheiben schneiden8 - 10
Aprikosen und PrsicheIn zwei Teile schneiden und Kern entfernen4 - 6
Maximale Lagerdauer
(Monate)
Obst und GemüseVorbereitung
Erdbeeren und
Brombeeren
Gekochte Früchte10 % Zucker in den Behälter zugeben12
Paumen, Kirschen,
Sauerkirschen
Brot4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Plätzchen3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Kuchen1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Filoteig2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
MilchprodukteVorbereitung
(Homogenisierte) Milch
im Tetrapack
Käse – außer QuarkIn Scheiben6 - 8
Butter, Margarine
Waschen und entstielen8 - 12
Waschen und entstielen8 - 12
Maximale Lagerdauer
(Monate)
In der eigenen
Verpackung
In der eigenen
Verpackung
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Maximale Lagerdauer
(Monate)
2 - 3
6
Maximale Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit im Ofen
(Minuten)
Lagerbedingungen
Reine Milch – in der eigenen
Verpackung
Originalverpackung für
kurzfristiges Einfrieren. In
Folie gewickelt für längere
Lagerzeiten.
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vom Netz.
Schütten Sie kein Wasser über das
Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
scheuernden Mittel, Reinigungsmittel
oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach
dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser.
Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen
wieder in die Netzsteckdose.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse und andere
DE - 92
elektrische Komponenten gelangt.
• Das Gerät muss regelmäßig mit einer
Lösung aus Natron und lauwarmem
Wasser gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Zubehör separat von
Hand mit Wasser und Seife. Waschen
Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
• Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens
zweimal jährlich mit einer Bürste. So
sparen Sie Energie und steigern die
Leistung des Geräts.
Zum Reinigen das Gerät stets
vom Stromnetz trennen.
Page 93
5.1 Abtauen
Wasserschale
• Das Kühlgerät wird automatisch
abgetaut. Das Tauwasser fließt
durch den Tauwasserablauf in den
Verdunstungsbehälter an der Rückseite
des Kühlgeräts und verdunstet dort.
• Trennen Sie das Kühlgerät unbedingt
vom Stromnetz, bevor Sie den
Wasserschale reinigen.
• Entfernen Sie die Wasserschale aus
ihrer Position, indem Sie die Schrauben
entfernen (falls sie Schrauben hat).
Reinigen Sie diese in bestimmten
Zeitabständen mit Seifenlauge. Dadurch
wird eine Geruchsbildung verhindert.
LED-Beleuchtung auswechseln
Zum Austausch der LEDs wenden Sie
sich bitte an die zuständige autorisierte
Kundendienststelle.
HINWEIS: Die Anzahl und Position der
LED-Streifen kann sich je nach Modell
ändern.
6 VERSAND UND UMSETZUNG
6.1 Transportieren und Umstellen
• Die Originalverpackung und das
Schaumstofffüllmaterial können für
eventuelle spätere Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder
starken Schnüren und halten Sie sich
an die Transportanweisungen auf der
Verpackung.
• Entfernen Sie alle beweglichen Teile oder
fixieren Sie sie mit Bändern gegen Stöße,
wenn Sie das Gerät umpositionieren oder
transportieren.
Transportieren Sie das Gerät immer
aufrecht.
Wenn das Produkt mit einer LED-Lampe
ausgestattet ist
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse <E>.
Wenn das Produkt mit LED-Streifen oder
LED-Karte(n) ausgestattet ist
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse <F>.
DE - 93
Page 94
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Ihr Gerät warnt Sie, wenn die Temperatur(en) unzulässig hoch ist/sind oder ein Problem
mit dem Gerät auftritt. Im Falle eines Problems innerhalb des Geräts leuchtet die AlarmLED rot auf.
LED „Alarm“
leuchtet
BEDEUTUNGURSACHEBEHEBUNG
Teile sind außer Betrieb
oder es liegt eine
Störungswarnung
Störung im Kühlprozess
vor.
Das Produkt
wird erstmalig
angeschlossen oder
die Stromversorgung
war 1 Stunde lang
unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür oen ist und das
Produkt 1 Stunde in Betrieb war. Falls
die Tür nicht oen ist nd das Produkt
1 Stunde in Betrieb war, sollten Sie so
schnell wie möglich den Kundendienst
verständigen.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem
Gerät haben, überprüfen Sie bitte die
folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Ihr Gerät ist nicht in Betrieb
Überprüfen Sie, ob...
• Strom fließt
• Netzanschluss besteht
• Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
• Die Steckdose ist defekt. Stecken Sie
zum Prüfen der Steckdose ein anderes
funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob...
• das Gerät überladen ist
• Die Türen richtig geschlossen sind
• der Verflüssiger verstaubt ist
• genügend Freiraum zwischen Wand und
Rückseite bzw. Seite besteht
Das Gerät ist laut
Normale Geräusche
Krachen (brechendes Eis)
• beim automatischen Abtauen
• wenn das Gerät kühler oder
wärmer wird (aufgrund der
Ausdehnung des Materials)
Kurzes Knackgeräusch tritt auf:
Wenn der Thermostat den Kompressor
ein-/ausschaltet.
Motorgeräusch: Zeigen an, dass
der Kompressor normal arbeitet. Der
Kompressor kann beim Anlaufen
kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Es entstehen Blasengeräusche
und Spritzer: Durch den Fluss des
Kältemittels in den Röhren des Systems
verursacht.
Es treten Fließgeräusche des
Wassers auf: Durch das zum
Verdunstungsbehälter fließende
Wasser. Dieses Geräusch ist beim
Abtauen völlig normal.
Es treten Luftblasgeräusche auf:
Bei einigen Modellen während des
normalen Betriebs des Systems
aufgrund der Luftzirkulation.
Die Kanten desGeräts, die mit der
Türfuge in Berührung kommen, sind
warm
Besonders im Sommer (heißes Wetter)),
die Oberflächen, die die Scharniere
berühren, können sich während des
Betriebs des Kompressors erwärmen.
Im Inneren des Geräts hat sich
Feuchtigkeit angesammelt.
Überprüfen Sie, ob...
• alle Lebensmittel gut verpackt sind. Die
Behälter müssen trocken sein, bevor sie
in das Gerät gestellt werden.
DE - 94
Page 95
• Die Gerätetür wird häufig geöffnet. Die
Feuchtigkeit des Raums dringt in das
Gerät ein, wenn die Türen geöffnet
werden. Die Feuchtigkeit nimmt schneller
zu, je häufiger die Türen geöffnet werden,
vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im
Raum.
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet
und geschlossen werden;
Überprüfen Sie, ob...
• Lebensmittel oder Verpackungen
verhindern das Schließen der Tür
• die Türdichtungen beschädigt oder
verdreht sind
• Ihr Gerät steht auf einer ebenen Fläche.
Der Kompressor des Kühlgeräts kann
unter bestimmten Bedingungen, z. B.
nach dem ersten Anschließen, bei starken
Temperaturänderungen in der Umgebung
oder bei veränderter Nutzung, lauter
laufen als normal und es können sich auch
andere leichte Kühlgeräusche ergeben.
Das ist normal; wenn das Kühlgerät die
erwünschte Temperatur erreicht hat,
verringern sich diese Geräusche wieder.
Empfehlungen
• Wenn Sie das Gerät ausschalten
oder vom Netz nehmen, warten Sie
vor dem erneuten Einschalten bzw.
Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da
anderenfalls der Kompressor beschädigt
werden kann.
• Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht
benutzen (z. B. in den Sommerferien),
ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen
Sie Ihr Gerät entsprechend dem Kapitel
Reinigung und lassen Sie die Tür
offen, um Feuchtigkeit und Geruch zu
vermeiden.
• Das Gerät ist nur zur Nutzung im
Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für
gewerbliche oder öffentliche Zwecke
ausgelegt.
• Wenn Sie das Gerät zu anderen als
den genannten Zwecken verwenden,
übernehmen weder Hersteller noch
Händler Verantwortung für eventuelle
Reparaturen oder Störungen während
der Garantiezeit. Sollten Sie einen
Service benötigen, halten Sie bitte die
Seriennummer Ihres Gerätes bereit.
Die Seriennummer befindet sich auf
dem Typenschild. Dieses finden Sie im
Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen,
gut belüfteten Raum auf und setzen Sie
es keiner direkten Sonneneinstrahlung
und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung
oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im
Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in
das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das
Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut
wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene
Lebensmittel außerhalb des Geräts
aufzutauen ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen
abgedeckt werden. Nicht abgedeckte
Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit
im Gerät, was wiederum zu einem
höheren Energieverbrauch führt. Durch
das Abdecken behalten Getränke und
andere Flüssigkeiten ihren Geruch und
Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und
zu häufig, da dadurch warme Luft in das
Gerät gelangt, was dazu führt, dass der
Kompressor unnötig oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B.
Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und
biegsam sein. Verschlissene Dichtungen
müssen ausgetauscht werden.
DE - 95
Page 96
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typenschild auf der
Innenseite des Gerätes sowie auf dem
Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett enthält einen
Weblink zu den Informationen über die
Leistung des Geräts in der EU EPRELDatenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur
jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit
diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden
Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort
den Modellnamen und die Produktnummer
vom Typenschild des Geräts eingeben.
Ausführliche Informationen über das
Energieetikett finden Sie unter dem Link
www.theenergylabel.eu.
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle ÖkodesignPrüfung müssen in Übereinstimmung
mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen
die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und
Mindestabstände auf der Rückseite
den Angaben in Teil 2 dieses
Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte
wenden Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den
Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale
Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem
Kundendienst aufnehmen, halten Sie
bitte folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer und
Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem
Typenschild des Gerätes zu finden.
Das Typenshild befindet sich im
Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller
die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für
bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab
dem Inverkehrbringen der letzten Einheit
des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie die
Webseite des technischen Kundendienstes:
WWW.TEKA.COM
DE - 96
Page 97
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
IcôneTypeSignication
AVERTISSEMENTRisque de blessures graves ou danger de mort
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ............................... 121
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ......................................121
FR - 98
Page 99
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
FR - 99
Page 100
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de
son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an
de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil
pendant quelques minutes.
• Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz
réfrigérant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– les environnements de type chambres d’hôtes;– la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
FR - 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.