Teka RBF 73360 FI EU, RBF 73350 FI EU User guide

Page 1
User Manual RBF 73360 FI EU RBF 73350 FI EU
ES PT EN
DE FR
www.teka.com
Page 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 2
Page 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................8
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 10
2.1 Dimensiones .................................................................................................................11
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 12
3.1 Información sobre la tecnología anti escarcha .............................................................12
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................12
3.3 Uso del refrigerador-congelador ...................................................................................12
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura ................................................................................12
3.3.2 Ajustes de temperatura..............................................................................................12
3.3.3 Modo de superrefrigeración.......................................................................................13
3.3.4 Luz de alarma ............................................................................................................13
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................13
3.5 Accesorios ....................................................................................................................14
3.5.1 Cubitera ....................................................................................................................14
3.5.2 Portabotellas (En algunos modelos) .......................................................................14
3.5.3 Vita Care Box ...........................................................................................................14
3.5.4 Flexirack ...................................................................................................................15
3.5.5 Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco (Si está disponible).........................15
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO...........................................................16
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................16
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................17
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................20
5.1 Descongelación ............................................................................................................21
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 21
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................21
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 22
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 24
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 24
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 25
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 25
ES - 3
Page 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 4
Page 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
– Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial. Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”. – Aplicaciones minoristas de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese compatible con el enchufe, deberá cambiarla el fabricante, un agente de servicio o una persona con una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con conexión a tierra especial. Este enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características, contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 5
Page 6
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, un agente de servicio autorizado o una persona con una cualicación equivalente a n de evitar peligros.
ES - 6
Page 7
• Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
ES - 7
Page 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador por primera vez, preste atención a las siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador­congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la
placa de características (voltaje y carga conectada) concuerde con las características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto a un congelador de baja temperatura, debe estar separado de él al menos 2 cm para evitar que se forme humedad en la
superficie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe haber un espacio de al menos 150 mm. No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas, vuelva a colocarlas en el refrigerador­congelador.
El procedimiento de instalación dentro de un mueble de cocina se explica
en el manual de instalación. Este
producto se ha diseñado únicamente para ser utilizado en muebles de cocina
adecuados.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red eléctrica.
• No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
• Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que ningún niño juegue con el aparato o que se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
ES - 8
Page 9
• No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartimento donde se hacen. El hielo podría ocasionar quemaduras por frío y cortes.
No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Esto podría ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los daños que puedan ocasionarse durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y, por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
• Este aparato se ha diseñado para ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y para los fines especificados. No es adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañía no se hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
• Este aparato se ha diseñado para ser usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es adecuado para uso comercial o común ni para guardar sustancias que no sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
ES - 9
Page 10
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2
1
3
4
5
A
13
12
11
10
Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos
(frigorífico): Se garantiza un uso más
eficiente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de los
cajones y los estantes / bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energía.
Estos se encuentran en posición de existencias.
6
7
8
Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador B) Compartimento de congelador
1) Panel de mando
2) Surround Air
3) Estantes de refrigerador
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Solapa del congelador /
Cajones del congelador
7) Cajones del congelador
8) Cubitera
9) Estantes de vidrio del congelador
10) Estante portabotellas
11) Flexirack
12) Estantes de puerta
13) Huevera
B
9
ES - 10
Page 11
2.1 Dimensiones
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recomendadas)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para la tapa superior de metal
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
ES - 11
Page 12
3 USO DEL APARATO
3.2 Pantalla y panel de mando
3.1 Información sobre la tecnología anti escarcha
Los frigoríficos anti escarcha se diferencian
de los estáticos en términos de su forma de funcionamiento.
En los frigoríficos normales, dentro del congelador, la humedad de la comida
que se coloca en su interior provoca la
formación de escarcha. Es necesario apagar el frigorífico, sacar los alimentos del mismo (y mantenerlos refrigerados), con el fin de permitir que el hielo y la escarcha se
fundan para poder eliminarla y limpiarla. Este proceso es totalmente distinto en
un frigorífico que cuente con tecnología anti escarcha. Hay un ventilador gracias
al cual se mantiene la circulación de aire
por los diversos puntos del frigorífico y
del congelador, manteniéndolos secos. El
aire frío distribuido de forma homogénea
se intercala incluso en los espacios entre los estantes; de esta forma no solo se
garantiza un congelado homogéneo de los productos, sino que se evita la humedad y la formación de escarcha.
El compartimento frigorífico se refrigera estáticamente. Por tanto, este frigorífico anti escarcha que ha adquirido resulta muy
cómodo de utilizar para usted, además de
tener un bonito aspecto y ser grande.
1 2 3 4
Uso del panel de mando
1. Botón de ajuste de temperatura
2. Símbolo de superrefrigeración (LED de superrefrigeración)
3. Símbolo de alarma (LED de alarma)
4. Indicador de temperatura seleccionada
de congelador
3.3 Uso del refrigerador-congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura
Este botón permite ajustar la temperatura del refrigerador. Si quiere establecer
la temperatura del compartimento del
refrigerador, pulse este botón. Este botón también permite activar el modo de
superrefrigeración.
3.3.2 Ajustes de temperatura
Se asegura de que los ajustes de
temperatura de los compartimentos de refrigeración y congelación del refrigerador se realicen de manera
automática. Se puede establecer en
cualquier valor entre MIN. y MAX. Cada
vez que pulse el botón de ajuste de temperatura entre MIN. Para ahorrar energía durante los meses de invierno,
ajuste el funcionamiento de la nevera en una posición menor.
El ajuste de la temperatura inicial del
frigorífico se encontrará en el punto
central.
ES - 12
Page 13
• Cada vez que pulse el botón de
ajuste de temperatura, la temperatura
ajustada disminuirá hasta el símbolo de
superrefrigeración y, si sigue pulsando, la temperatura ajustada volverá a ser la
mínima.
3.3.3 Modo de superrefrigeración ¿Cuándo se debe usar?
Para enfriar grandes cantidades de alimentos.
Para enfriar comida rápida.
Para enfriar comida rápidamente.
Para conservar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
¿Cómo se usa?
• Si pulsa el botón de ajuste de temperatura hasta visualizar el símbolo
de superrefrigeración en la pantalla y
no presiona ningún botón durante los
siguientes 3 segundos, parpadeará el
símbolo de superrefrigeración.
El LED del modo de superrefrigeración
se iluminará cuando este modo esté activado.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo del aparato con una máxima capacidad de refrigeración, active el modo de
superrefrigeración 5 horas antes de
introducir los alimentos en el refrigerador.
Durante este modo:
Si pulsa el botón de ajuste de temperatura,
se cancelará el modo y se volverá a
establecer la temperatura en “MAX” (MÁX.).
El modo de superrefrigeración se cancelará automáticamente
transcurridas 5 horas.
3.3.4 Luz de alarma
Si hay un problema en el refrigerador, el
LED de alarma se iluminará de color rojo.
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura
• El aparato está diseñado para trabajar en las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utilizar el refrigerador en entornos en los que se den temperaturas que estén fuera
del rango especificado. Esto reduciría
la eficacia del aparato en lo que a refrigeración se refiere.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
Cuando encienda el aparato por primera vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período, no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Una función de retardo de 5 minutos se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red eléctrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte eléctrico. El aparato comenzará a funcionar con normalidad pasados 5 minutos.
Tipo de clima y significado: T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C. ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C. N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C. SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
ES - 13
Page 14
Surround Air (si estuviese disponible)
No bloquee las aperturas de entrada y
salida de aire al guardar los alimentos. De lo contrario, se verá reducida la circulación de aire proporcionada por el Surround Air.
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales proporcionadas en la sección de accesorios pueden variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
• Cuando el agua se haya congelado totalmente, puede doblar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.
3.5.2 Portabotellas (En algunos
modelos)
Use el portabotellas para impedir que las botellas se deslicen o
caigan.
3.5.3 Vita Care Box
(Las imágenes son representativas)
o bien
(Las imágenes son representativas)
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte frontal del cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del cajón para aumentar la vida de los alimentos que haya en su
interior. El indicador, que se encuentra tras el
estante, debe abrirse si se detecta conden­sación en el estante de cristal.
ES - 14
Page 15
3.5.4 Flexirack
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante de la puerta en la dirección que indica la
flecha. (Fig.1)
Coloque el estante de la puerta a la altura que necesite
Fig. 1
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
Después de colocar el estante de la puerta en la posición que quiera, suelte los
botones del lado del
estante de la puerta
Fig. 2
(fig.2). Antes de soltar el estante de la puerta, muévalo hacia abajo y asegúrese
de que esté fijo el estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podría salirse de los rieles debido al peso. Esto podría causar
daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.
3.5.5 Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco (Si está disponible)
La tecnología Maxi Fresh Preserver le ayuda a eliminar el gas etileno (un
compuesto orgánico volátil que los
alimentos frescos liberan de forma natural) y los olores desagradables del cajón para
verduras. De este modo, los alimentos
se conservan frescos durante más tiempo.
• El Maxi Fresh Preserver debe limpiarse una vez al año. El filtro debe dejarse durante 2 horas a 65 °C en un horno.
Para limpiar el filtro, retire la cubierta trasera de la caja
del filtro tirando en dirección
de la flecha.
• El filtro no debe lavarse con agua ni
detergentes.
(Las imágenes son representativas)
Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco) (En algunos modelos)
ES - 15
Page 16
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
• Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha tiende a acumularse en las partes más frías del líquido que se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
Tape los platos cocinados cuando los coloque en el frigorífico.No coloque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén fríos, de lo contrario la temperatura/humedad dentro del frigorífico aumentará, reduciendo la
eficiencia del mismo.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartimento para verduras, donde se encuentra el refrigerador de aire, ya que ofrece las mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (plátanos, melocotones, albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfrutó de un ciclo ininterrumpido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
• El agua que sale de la carne podría contaminar otros productos que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el líquido que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura que se encuentra en el compartimento
del frigorífico. Para mantener la
temperatura óptima de conservación en el
compartimento del frigorífico, los alimentos no deben entrar en contacto con el sensor.
Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento de refrigeración de la comida, y el compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está disponible)
Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evitar la humedad y los olores.
ES - 16
Page 17
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
Alimento
Vegetales y frutas
Carne y pescado
Queso fresco
Mantequilla y margarina
Productos embotellados, como leche y yogur
Huevos 1 mes
Alimentos cocinados
Tiempo
máximo de
conservación
1 semana
2-3 días
3-4 días
1 semana
Hasta la fecha
de caducidad recomendada por el productor
2 días En cualquier estante
Cómo y dónde
almacenarlos
Cajón para vegetales
Envolver en bolsas o lm de plástico
o guardar en un recipiente para carne y colocar en el estante de cristal.
En su estante de puerta
En su estante de puerta
En su estante de puerta
En el estante para
huevos
NOTA:
No debe guardar patatas, cebollas y ajo en el frigorífico.
4.2 Compartimento del congelador
El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
• Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especiales para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos, divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto período de
tiempo.
• A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está hinchado de forma anómala. Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja así, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se puede obstruir la ventilación. Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta
descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
ES - 17
Page 18
El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilizado sin cestas, cajones ni tapas.
No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de congelación del estante de congelación. El estante de congelación rápida es el cajón inferior del compartimento congelador.
• Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
ES - 18
Page 19
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de Bolonia
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar
Caracoles
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola y la cabeza.
En su envase o en un contenedor de aluminio o de plástico.
En agua salada o en un contenedor de aluminio o de plástico.
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetales y frutas Preparación
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua.
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
8 - 10
10 - 12
ES - 19
Page 20
Vegetales y frutas Preparación
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Vegetales y frutas Preparación
Albaricoques y melocotones
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y bayas agrias
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación
Leche envasada (homogeneizada)
Queso (salvo el queso blanco)
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
En su propio envase. 2 - 3
En lonchas. 6 - 8
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Asegúrese de que no entre agua en
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Condiciones de
almacenamiento
Leche pura: en su propio
envase.
El envase original se puede utilizar para un almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
el receptáculo de las luces ni otros
W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él. No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
red eléctrica con las manos secas.
ES - 20
Page 21
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
5.1 Descongelación
bandeja de agua
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en la bandeja
de agua que se encuentra detrás del
refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpiar la bandeja de agua.
• Retire la bandeja de agua de su posición quitando los tornillos (si los tiene). Límpielo con agua y jabón a intervalos específicos. De este modo se evitará que
se generen olores.
Cambio de las luces LED
La cantidad y ubicación de las tiras LED
puede variar en función del modelo.
Nota: La cantidad y ubicación de las
tiras LED puede variar en función del
modelo.
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética <E>.
Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética <F>.
ES - 21
Page 22
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
Su aparato le avisará si la(s) temperatura(s) está(n) en niveles inadecuados o si se produce un problema con el aparato. Si hay un problema en el aparato, el LED de alarma
se iluminará de color rojo.
El LED del
indicador de
alarma se está
encendiendo
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor. Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona Compruebe lo siguiente:
• Compruebe lo siguiente:
• ¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
La toma eléctrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien Compruebe lo siguiente:
• El aparato está sobrecargado.
• Las puertas están bien cerradas.
Hay polvo en el condensador.
Hay suficiente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales Se produce un ruido de crujido:
Durante la descongelación automática.
• Cuando el aparato se enfría o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
Hay una o varias partes
Advertencia “Failure” (Fallo)
averiadas o hay un
fallo en el proceso de refrigeración. El aparato está
enchufado por primera
vez o durante un corte
de energía prolongado de 1 hora.
Compruebe si la puerta está abierta o no y compruebe si el aparato funciona durante 1 hora. Si la puerta no está abierta y el aparato ha funcionado durante 1 hora, llame al servicio técnico lo antes posible.
Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
flujo de refrigerante por los tubos del
sistema. Ruido de flujo de agua: Se produce
por el agua que fluye hacia el
contenedor de evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta están calientes.
En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal.
ES - 22
Page 23
Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el aparato.
Las puertas del aparato se abren con frecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entra la humedad de la habitación. La humedad aumenta
a un mayor ritmo si las puertas se
abren con frecuencia, en especial si la humedad de la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las puertas están rotas o estropeadas.
El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puede aumentar en algunos modelos durante el funcionamiento en algunas condiciones como cuando se
enchufa el producto por primera vez, dependiendo del cambio de la temperatura ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorífico alcanza la
temperatura deseada, el ruido disminuye automáticamente.
Recomendaciones
Durante los cortes del suministro eléctrico apague el aparato para impedir que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
• Desenchufe el aparato si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capítulo dedicado a la limpieza y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
• El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es adecuado para uso comercial o común. Queremos destacar que si el usuario utiliza el aparato de alguna manera que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán responsables de ninguna reparación ni avería dentro del período de garantía.
ES - 23
Page 24
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está descongelando ayudará a refrigerar el compartimento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo eléctrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben taparse cuando se coloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y flexible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
ES - 24
Page 25
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2 de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, Número de serie e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos componentes específicos están disponibles
solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la última unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
WWW.TEKA.COM
ES - 25
Page 26
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 26
Page 27
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................. 28
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................28
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................33
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................33
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 35
2.1 Dimensões....................................................................................................................36
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............................................................. 37
3.1 Informações sobre a Tecnologia Frost Free (Sistema de frio ventilado) ......................37
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................37
3.3 Funcionamento do seu congelador/frigorífico ..............................................................37
3.3.1 Botão de definição de temperatura ...........................................................................37
3.3.2 Definições de Temperatura ........................................................................................37
3.3.3 Modo de Refrigeração Rápida...................................................................................38
3.3.4 Luz de alarme ............................................................................................................38
3.4 Avisos de Configurações de Temperatura ....................................................................38
3.5 Acessórios ....................................................................................................................39
3.5.1 Recipiente do gelo ....................................................................................................39
3.5.2 Suporte de garrafas (Em alguns modelos) .............................................................39
3.5.3 Vita Care Box ...........................................................................................................39
3.5.4 Flexirack ....................................................................................................................40
3.5.5 Conservante Maxi Fresh (Se disponível) ..................................................................40
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......................................................... 41
4.1 Compartimento do Frigorífico .......................................................................................41
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................42
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ......................................................................... 45
5.1 Descongelação .............................................................................................................46
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 46
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................46
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 47
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ...............................................................49
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 49
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 50
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 50
PT - 27
Page 28
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA: De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 28
Page 29
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais. – ambientes tipo residencial; – aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco, deverá ser substituída pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
PT - 29
Page 30
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não existir tomada na sua casa, por favor, instale uma com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração. As crianças não devem efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura após terem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 30
Page 31
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos frescos.
PT - 31
Page 32
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
PT - 32
Page 33
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico pela primeira vez, tome atenção aos seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
congelador-rigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
• A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
• O seu congelador-frigorífico poderá
ter um odor quando for operado pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigorífico começar a refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador-rigorífico,
certifique-se de que as informações da placa de informação (tensão e carga conectada) coincidem com a alimentação de eletricidade principal. Se tiver dúvidas, consulte um eletricista qualificado.
Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a tomada não tiver contacto de terra ou a ficha não coincidir, recomendamos que contacte um eletricista qualificado para assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com fusíveis instalados adequadamente. A tensão de alimentação (CA) e tensão no ponto operativo devem coincidir com os detalhes na placa de identificação do eletrodoméstico (a placa de identificação localiza-se na parte esquerda interior do eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização de equipamento sem ligação a terra.
Coloque o seu congelador-frigorífico num
local em que não fique exposto à luz direta do sol.
• O seu congelador-frigorífico nunca deve
ser utilizado no exterior ou ficar exposto à chuva.
PT - 33
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos elétricos.
Se o seu congelador-frigorífico for colocado perto de um congelador, deverão existir, pelo menos, 2 cm entre eles para evitar que se forme humidade na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o topo do congelador-frigorífico com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigorífico.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico. Não coloque nada no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente antes da utilização (consultar Limpeza e Manutenção).
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no congelador-frigorífico após a limpeza.
• O procedimento de instalação numa
cozinha é indicado no manual de instalação. Este produto deve ser utilizado apenas em cozinhadas adequadas.
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigorífico congelador à alimentação elétrica principal utilizando uma extensão.
Não utilize tomadas danificadas, desgastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
Não use adaptador de ficha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não deixe que crianças brinquem com o eletrodoméstico ou se pendurem na porta.
Page 34
Nunca toque na ficha/cabo elétrico com as mãos molhadas. Isto pode causar curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas no compartimento de gelo uma vez que rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou inflamável no seu frigorífico. Coloque bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do frigorífico e certifique-se de que as partes superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Não coma gelado ou cubos de gelo imediatamente após os mesmos terem sido removidos do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo, intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não funcionam
Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e haver um acidente.
Frigoríficos e congeladores antigos contêm material de isolamento e refrigerante com CFC. Assim, tome cuidado para não danificar o ambiente quando eliminar o seu frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de matéria-prima e, por isso, reduz a produção de resíduos.
PT - 34
Page 35
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de instruções e guarde este manual num local seguro para resolver os problemas que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para ser utilizado em casa e só pode ser utilizado em ambientes domésticos e para os propósitos especificados. Não é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para ser utilizado em casa e só serve para refrigerar/armazenar alimentos. Não é adequado para utilização comercial ou comum e/ou para armazenar substâncias que não alimentos. A nossa empresa não se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
Notas gerais: Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não afeta o consumo energético.
Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da
energia é garantida pela configuração, com as gavetas e os compartimentos na posição de stock.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
2
1
3
4
5
6
7
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do eletrodoméstico. As partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico B) Compartimento do congelador
1) Painel de controlo
2) Surround Air
3) Prateleiras do frigorífico
4) Tampa da gaveta
5) Gaveta
6) Aba superior do congelador / Gaveta superior do congelador
7) Gavetas do congelador
8) Bandeja da caixa de gelo
9) Prateleiras de vidro do congelador
10) Prateleira de garrafas
11) Flexirack
12) Prateleiras de porta
13) Suporte de ovos
A
13
12
11
10
B
9
8
PT - 35
Page 36
2.1 Dimensões
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recomendadas)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para tampa superior metálica
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
PT - 36
Page 37
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia Frost Free (Sistema de frio ventilado)
3.2 Visor e Painel de Controlo
1 2 3 4
Os frigoríficos frost free têm um sistema
operativo diferente dos frigoríficos
estáticos. Em frigoríficos normais (estáticos), a
humidade entra no frigorífico devido à abertura da porta e a humidade inerente da comida causa acumulação de gelo no compartimento do congelador. Para descongelar e tirar o gelo do
compartimento do congelador é necessário
desligar, periodicamente, o frigorífico e colocar os alimentos congelados num recipiente refrigerado separado e depois remover o gelo reunido no compartimento do congelador.
A situação é completamente diferente em frigoríficos no-frost. Uma ventoinha embutida sopra ar seco e frio através dos compartimentos do congelador
e do frigorífico. O ar frio dispersa-se
uniformemente entre as prateleiras, assegurando que todos os alimentos são refrigerados uniformemente, prevenindo, assim, a humidade e a formação de gelo.
Assim, o seu frigorífico no-frost permite uma facilidade de utilização, para além da sua enorme capacidade e aparência elegante.
Utilizar o Painel de Controlo
1. Botão de definição de temperatura
2. Símbolo de Refrigeração rápida (LED de refrigeração rápida)
3. Símbolo de alarme (LED de Alarme)
4. Indicador de temperatura ajustada do
congelador
3.3 Funcionamento do seu congelador/
frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as luzes interiores podem demorar 1 minuto até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Botão de definição de temperatura
Este botão permite definir a temperatura do frigorífico. De modo a definir valores para a divisão do frigorífico, prima este botão. Utilize este botão também para ativar o modo de super refrigeração.
3.3.2 Definições de Temperatura
Assegura que as definições de
temperatura nos compartimentos de refrigeração e congelação do seu frigorífico são realizadas de forma
automática. Poderá ser definido qualquer
valor entre MIN e MAX. Assim que prime o botão de definição de temperatura de MIN para MAX, a temperatura diminui. Para poupar energia nos meses de inverno, manuseie o seu frigorífico numa posição mais baixa.
Modo de Super Refrigeração
Sempre que premir o botão de definição
de temperatura, a definição de
temperatura irá diminuir até o símbolo de congelação rápida. Se continuar a premir, a temperatura definida será
novamente a temperatura mínima definida.
PT - 37
Page 38
3.3.3 Modo de Refrigeração Rápida Quando seria utilizado?
Para refrigerar grandes quantidades de alimentos.
Para refrigerar fast food.
Para refrigerar alimentos rapidamente.
Para armazenar alimentos sazonais
durante um longo período de tempo.
Como utilizar?
Se premir o botão de definição de temperatura até que o símbolo de super refrigeração seja exibido no visor de definições do seu frigorífico e não premir qualquer botão nos 3 segundos
seguintes, a super refrigeração irá
piscar. Prima o botão de definição de temperatura até que a luz de super refrigeração acenda.
• O led de super refrigeração irá acender
durante este modo.
Para um desempenho otimizado do eletrodoméstico na capacidade
de refrigeração máxima, coloque o
eletrodoméstico em modo de super refrigeração ativa 5 horas antes de colocar os seus alimentos frescos no frigorífico.
Durante este modo:
Se premir o botão de definição de
temperatura, o modo será cancelado e a definição será restaurada a partir de MAX.
O modo de refrigeração rápida será
automaticamente cancelado após 5
horas.
3.3.4 Luz de alarme
No caso de um problema dentro do
frigorífico, o led de alarme irá acender uma
luz vermelha
3.4 Avisos de Configurações de
Temperatura
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se recomenda que o seu frigorífico seja
operado em ambientes que estejam fora dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eficiência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência de abertura de porta, com os alimentos mantidos no interior do eletrodoméstico e a temperatura ambiente no local do seu eletrodoméstico.
Quando liga o eletrodoméstico pela primeira vez, deixe que funcione continuamente durante 24 horas de modo a atingir a temperatura operativa. Durante este período, não abra a porta ou coloque uma grande quantidade de alimentos dentro do eletrodoméstico.
É aplicada uma função de atraso de 5 minutos para evitar danos ao compressor do seu eletrodoméstico, quando retira a ficha da tomada e a volta a colocar ou quando ocorre uma falha de energia. Após 5 minutos, o eletrodoméstico volta a funcionar normalmente.
Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C.
Surround Air (se disponível)
Não bloqueie a entrada de ar e as aberturas de saída quando armazenar
alimentos, caso contrário, a circulação de ar fornecida pela Surround Air irá ficar
comprometida.
PT - 38
Page 39
3.5 Acessórios
As descrições visuais e textuais na secção de acessórios poderão variar de acordo com o modelo do seu eletrodoméstico.
3.5.1 Recipiente do gelo
• Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de congelação.
• Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.5.2 Suporte de garrafas (Em alguns modelos)
Utilize o suporte de garrafas para evitar que as garrafas escorreguem e caiam.
3.5.3 Vita Care Box
(As imagens são representativas)
ou
(As imagens são representativas)
Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam controlados de modo a aumentar a vida dos alimentos.
O botão, situado atrás da prateleira, deve
ser aberto caso seja detetada condensa­ção na prateleira de vidro.
PT - 39
Page 40
3.5.4 Flexirack
Seis diferentes ajustes de altura podem
ser realizados para criar áreas de
armazenamento de que necessita através
da prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de
porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os botões na lateral da prateleira da porta na direção da seta. (Fig.1)
Posicione a prateleira de porta à altura de que necessita movendo-a para
Fig. 1
cima e para baixo. Após obter a posição que deseja para a prateleira da porta, liberte os botões na lateral da prateleira da porta (Fig.2). Antes de libertar a prateleira
Fig. 2
da porta, mova-a para cima e para baixo
para se certificar de que está fixa.
Nota: Antes de movimentar a prateleira de porta carregada, deve
segurar a prateleira suportando a parte de
baixo. Caso contrário, a prateleira de porta poderá cair das calhas devido ao peso.
Portanto, poderão ocorrer danos na prateleira de porta ou nas calhas.
3.5.5 Conservante Maxi Fresh (Se
disponível)
A tecnologia do Conservante Maxi Fresh ajuda a eliminar
gás etileno (um composto orgânico instável libertado
naturalmente pelos alimentos frescos) e odores
desagradáveis das gavetas.
Desta forma, os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
A Maxi Fresh Preserver deverá ser limpa uma vez por ano. O filtro deverá ser
colocado durante 2 horas num forno a 65°C.
Para limpar o filtro, por favor, retire a tampa traseira da caixa do filtro empurrando-a na direção da seta.
• O filtro não deve ser lavado com água ou
com qualquer detergente.
(As imagens são representativas)
Maxi Fresh Preserver (Em alguns modelos)
PT - 40
Page 41
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O gelo
tende a concentrar-se nas partes mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico
irá exigir uma descongelação mais
frequente.
Cubra quaisquer pratos cozinhados quando os colocar no frigorífico.Não coloque alimentos quentes no frigorífico. Coloque-os quando estiverem frios,
caso contrário, a temperatura/humidade no interior do frigorífico irá aumentar,
reduzindo assim a eficiência do frigorífico.
Certifique-se de que nenhum item entra em contacto direto com a parede traseira do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem ficará
colada ao mesmo. Não abra a porta do frigorífico com frequência.
Recomendamos que carne e peixe limpos sejam embrulhados e armazenados na prateleira de vidro mesmo acima do cesto de vegetais onde o ar é mais fresco, uma vez que isto fornece melhores condições de armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos recipientes de gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.) sejam afetados pelos frutos que libertam etileno (banana, pêssego, alperce, figo, etc.).
Não coloque vegetais molhados no frigorífico.
• O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da qualidade inicial dos alimentos e de um ciclo de refrigeração ininterrupto antes do armazenamento no frigorífico.
• A água que sai da carne pode
contaminar outros produtos no frigorífico.
Deverá embalar os produtos de carne e
limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à passagem de fluxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da data de validade recomendada.
Evite que os alimentos toquem no sensor
de temperatura, que está localizado no
compartimento do frigorífico, para manter uma temperatura ideal no compartimento do frigorífico.
Para condições normais de funcionamento, bastará ajustar a
definição de temperatura do frigorífico para +4 °C.
A temperatura do compartimento do frigorífico deve estar compreendida entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C, os alimentos frescos ficam enregelados e apodrecidos, enquanto que, acima dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e estraga-os.
Não coloque alimentos quentes imediatamente no frigorífico; aguarde para que a temperatura diminua,
no exterior. Os alimentos quentes
aumentam os graus de temperatura do frigorífico, o que provoca intoxicações alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no Compartimento do frigorífico dos alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes.
PT - 41
Page 42
• Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou cobertos, para impedir a entrada de humidade e maus odores.
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eficiente de armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do frigorífico.
Alimentos
Vegetais e frutas
Carne e peixe
Queijo Fresco
Manteiga e margarina
Produtos engarrafados, por exemplo, leite e iogurtes
Ovos 1 mês
Alimentos cozinhados
máximo de
armazenamento
1 semana Cesto de vegetais
2 - 3 dias
3 - 4 dias
1 semana
Até à data de validade recomendada pelo produtor
2 dias Todas as prateleiras
Tempo
Como e onde
armazenar
Embrulhe em película, coloque em sacos ou num recipiente de carne e armazene na prateleira de vidro
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de ovos indicada
NOTA:
Batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico.
4.2 Compartimento do Congelador
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
• Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de plástico
e os outros alimentos devem ser congelados em folha ou sacos de
plástico. Para congelar alimentos
frescos, envolva-os devidamente numa embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos específicos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma vez que podem descongelar alimentos congelados.
Antes de congelar alimentos frescos, divida-os em porções que possam ser consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados dentro de um curto período de tempo após a descongelação.
Deixe sempre as instruções do fabricante na embalagem dos alimentos quando armazenar alimentos congelados. Se forem indicadas informações nos alimentos, não devem ser armazenados durante mais de 3 meses a partir da data da compra.
Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que foram armazenados nas condições adequadas e que a
embalagem não está danificada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados e colocados no congelador assim que possível.
Não adquira alimentos congelados se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma temperatura inadequada e que os conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente, da definição do termóstato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as instruções impressas na embalagem
e nunca exceda o tempo máximo de
armazenamento indicado.
PT - 42
Page 43
Se a porta do congelador ficar aberta durante muito tempo ou não for
fechada corretamente, poderá ocorrer
formação de gelo, o que pode impedir uma circulação de ar eficiente. Para resolver esta situação, retire a ficha do congelador da tomada e aguarde que este descongele. Quando o congelador estiver descongelado, limpe-o antes de o utilizar novamente.
• O volume do congelador indicado no
rótulo é o volume sem cestas, tampas, etc.
Não congele novamente alimentos que tenham sido descongelados. Isto poderá
representar um perigo para a sua saúde e provocar problemas como intoxicações alimentares.
NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente. Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e quaisquer alimentos que necessitem de ser congelados rapidamente) mais rapidamente devido à maior potência de congelação da prateleira de congelação. A
prateleira de congelação rápida é a gaveta
da parte inferior do compartimento do congelador.
• Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize as prateleiras de vidro para a secção superior e média e utilize o cesto mais baixo para a secção inferior.
PT - 43
Page 44
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de Bolonha
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca (Salmão, carpa, peixe­gato)
Peixe magro (Robalo, rodovalho, solha)
Peixes gordos (Atum, cavala, peixe azul, anchovas)
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar
Caracóis
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da descongelação, não deverá ser novamente congelada.
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetais e frutas Preparação
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
8 - 10
10 - 12
PT - 44
Page 45
Vegetais e frutas Preparação
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Vegetais e frutas Preparação
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Pacote de leite (Homogeneizado)
Queijo - excluindo queijo branco
Manteiga, margarina Na embalagem 6
Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Em fatias 6 - 8
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento no forno
(minutos)
Condições de
armazenamento
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto prazo. Manter embrulhada em película durante longos períodos.
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade da corrente elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a ligar a ficha à alimentação elétrica com as mãos secas.
PT - 45
• Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e outros componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente à mão com sabão e água. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova, pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a produtividade.
Page 46
A alimentação elétrica deverá
ser desligada durante a
limpeza.
5.1 Descongelação
depósito de água
• O seu frigorífico realiza o descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação passa através da calha de recolha de
água, flui para o depósito de água atrás
do seu eletrodoméstico e aí evapora.
Certifique-se de que desligou a tomada do seu eletrodoméstico antes de limpar o
depósito de água.
Retire os parafusos (se tiver parafusos) para remover o depósito de água da respetiva posição. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
específicos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Os números e a localização das luzes LED poderá mudar de acordo com o modelo.
Nota: Os números e a localização das luzes LED poderá mudar de acordo
com o modelo.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte (opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas fortes e siga as instruções de transporte indicadas na embalagem.
Remova todas as partes amovíveis
e fixe-as ao eletrodoméstico contra choques utilizando fitas aquando da alteração de posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu eletrodoméstico na posição vertical.
Se o produto estiver equipado com lâmpada LED
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética <E>.
Se o produto estiver equipado com faixa (s) de LED ou placa (ões) de LED
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética <F>.
PT - 46
Page 47
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu eletrodoméstico irá avisar se a(s) temperatura(s) estiver(em) em níveis inadequados
ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. No caso de um problema dentro do
eletrodoméstico, o LED de alarme irá acender uma luz vermelha.
LED de
indicador de
alarme está
aceso
Se experienciar um problema com o seu eletrodoméstico, verifique o que se indica abaixo antes de contactar o serviço de pós-vendas.
O seu eletrodoméstico não está a funcionar
Verifique se:
Existe alimentação elétrica
• O seu congelador está ligado à tomada
e ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico a funcionar à mesma tomada.
O eletrodoméstico tem um desempenho fraco
Verifique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
Existe espaço suficiente perto das
paredes traseiras e laterais
O seu eletrodoméstico está com um desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos durante o funcionamento normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de estalidos:
Durante o descongelamento automático.
SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
Aviso de “Failure” (Avaria)
Existem algumas partes avariadas ou existe uma avaria no processo de refrigeração. Existem algumas partes avariadas ou existe uma avaria no processo de refrigeração.
Verique se a porta está ou não aberta e verique se o produto já está em funcionamento há 1 hora. Caso a porta
não esteja aberta e o produto tenha estado em funcionamento por 1 hora, chame o serviço de assistência técnica o mais depressa possível.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido à expansão de material do eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos curtos:
Quando o termóstato coloca o compressor em on/off.
Ruído de motor: indica que o
compressor está a funcionar normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto período de tempo quando é ativado pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de chapinhar: provocado pelo fluxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar:
Em alguns modelos durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação de ar.
As extremidades do eletrodoméstico em contacto com a junta da porta estão quentes
Especialmente durante o verão (tempo quente), as superfícies em contacto com a junta da porta poderão ficar quentes durante a operação do compressor. Isto é normal.
PT - 47
Page 48
Existe acumulação de humidade no interior do eletrodoméstico
Verifique se:
Todos os alimentos estão bem embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no eletrodoméstico.
As portas do eletrodoméstico são abertas com frequência. A humidade da divisão irá entrar no eletrodoméstico sempre que as portas forem abertas. A humidade aumenta mais rapidamente se as portas forem abertas com frequência, especialmente se a humidade na divisão for elevada.
A porta não estão a abrir ou a fechar adequadamente
Verifique se:
Existem alimentos ou embalagens que evitam que a porta se feche
As juntas da porta estão danificadasou gastas
• O seu eletrodoméstico está nivelado.
O compressor pode fazer ruído. Em
alguns modelos, o ruído pode aumentar em determinadas situações, tais como quando o aparelho é ligado pela primeira vez, se houver alterações de temperatura ambiente ou se lhe for dada uma utilização
diferente. Este é um fator normal. O ruído irá diminuir assim que o aparelho atingir a
temperatura normal.
Recomendações
Uma função de atraso de 5 minutos é aplicada para evitar danos no compressor do seu frigorífico aquando da conexão ou desconexão à alimentação principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigorífico irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
Se não utilizar o seu eletrodoméstico durante um longo período de tempo (por ex., nas férias de verão), retire a ficha da tomada. Limpe o eletrodoméstico de acordo com o capítulo de limpeza e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiros.
Se persistir um problema após ter seguido as instruções acima, consulte o centro de serviço autorizado mais próximo.
• O eletrodoméstico que adquiriu foi
criado apenas para uso doméstico. Não é adequado para utilização comercial ou comum. Se o consumidor utilizar o eletrodoméstico de forma a que não cumpra com isto, enfatizamos que o fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
PT - 48
Page 49
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local fresco e bem ventilado, mas fora do alcance da luz direta do sol ou longe de uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes arrefeçam antes de os colocar dentro do eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar no compartimento do frigorífico, se disponível. A baixa temperatura dos
alimentos congelados irá ajudar
a refrigerar o compartimento do frigorífico enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a descongelar fora do eletrodoméstico irão resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão ser tapados quando dentro do eletrodoméstico. Se deixados destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia. Manter bebidas e outros líquidos destapados ajuda a preservar o seu odor e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante longos períodos e abrir as portas com muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes compartimentos (como por exemplo, a gaveta da fruta e legumes, e o compartimento de refrigeração, se disponível) fechadas.
7. A junta da porta deve estar limpa e
ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que encontra na placa de classificação do aparelho.
PT - 49
Page 50
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes originais.
Quando entrar em contacto com o nosso Centro de Serviço Autorizado, garanta que tenha os seguintes dados disponíveis: Modelo, Número de Série e o Indice de Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no rótulo do produto. Sujeito a modificações sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para alguns componentes específicos estão disponíveis por um período de 10 anos desde a colocação no mercado da última unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
WWW.TEKA.COM
PT - 50
Page 51
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 51
Page 52
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 53
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................53
1.2 Installation warnings .....................................................................................................57
1.3 During Usage................................................................................................................57
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 59
2.1 Dimensions ...................................................................................................................60
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 61
3.1 Information on the Frost Free Technology ....................................................................61
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................61
3.3 Operating your Fridge Freezer .....................................................................................61
3.3.1 Temperature Set Button .............................................................................................61
3.3.2 Temperature Settings ................................................................................................61
3.3.3 Super Cooling Mode ..................................................................................................62
3.3.4 Alarm light ..................................................................................................................62
3.4 Temperature Settings Warnings ...................................................................................62
3.5 Accessories ..................................................................................................................62
3.5.1 Ice Tray .....................................................................................................................62
3.5.2 The Bottle Holder (In some models) ........................................................................63
3.5.3 Vita Care box .............................................................................................................63
3.5.4 Flexirack ....................................................................................................................63
3.5.5 Maxi-fresh preserver (If available) .............................................................................64
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 64
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................64
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................65
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 68
5.1 Defrosting .....................................................................................................................68
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 69
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................69
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 70
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 71
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 72
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 72
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 73
EN - 52
Page 53
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 53
Page 54
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN - 54
Page 55
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 55
Page 56
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the appliance.
EN - 56
Page 57
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
Insert the plug into a socket with an
e󰀩cient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded usage.
Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will a󰀨ect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the appliance.
Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
The installation procedure into a kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o󰀨 the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
EN - 57
Page 58
Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city o󰀩ce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or
for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
EN - 58
Page 59
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
2
1
3
A
General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most
e󰀩cient use of energy is ensured in the conguration with the drawers in the bottom
13
part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not
a󰀨ect energy consumption.
12
11
Freezer Compartment (Freezer): Most
E󰀩cient use of energy is ensured in the conguration with the drawers and bins are
on stock position.
4
5
6
7
10
B
9
8
This presentation is only for
information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment
1) Control panel
2) Surround Air
3) Refrigerator shelves
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Freezer upper ap / Drawer
7) Freezer drawers
8) Ice box tray
9) Freezer glass shelves
10) Bottle shelf
11) Flexirack
12) Door shelves
13) Egg holder
EN - 59
Page 60
2.1 Dimensions
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recommended)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 for metal top cover
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
EN - 60
Page 61
3 USING THE APPLIANCE
3.2 Display and Control Panel
3.1 Information on the Frost Free
Technology
The Frost Free refrigerators have a
di󰀨erent operating system to static
refrigerators. In normal (static) fridges, the humidity
entering the fridge due to opening the door, and the humidity inherent in the food, causes frost build-up in the freezer compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you are
required to periodically switch o󰀨 the fridge,
place the frozen food in a separate cooled container, then remove the ice gathered in the freezer compartment.
The situation is completely di󰀨erent in
No-frost fridges. A built-in fan blows dry and cold air evenly throughout the cooler and freezer compartments. The cold air disperses uniformly between the shelves, ensuring all your food is cooled equally, thus preventing humidity and frost build-up.
Therefore, your No-frost fridge allows ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance.
1 2 3 4
Using the Control Panel
1. Temperature set button
2. Super cooling symbol (Super cooling LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Adjusted temperature indicator
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
3.3.1 Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate super cooling mode.
3.3.2 Temperature Settings
It ensures that the temperature
settings in the cooling and freezing compartments of your refrigerator are performed automatically. It may be set to any value ranging from MIN to MAX and super cooling mode. As you press temperature set button from MIN to MAX, the temperature decreases. To save energy in winter months, operate your refrigerator in a lower position.
Initial temperature setting for refrigerator
is at the middle point.
Every time you press temperature set
button, setting temperature will decrease until super cooling symbol and if you keep on pressing the set temperature will be min set temperature again.
EN - 61
Page 62
3.3.3 Super Cooling Mode When Would It Be Used?
To cooling huge quantities of food.
To cooling fast food.
To cooling food quickly.
To store seasonal food for a long time.
How To Use?
If you press temperature set button until super cooling symbol is displayed on the display and you do not press any button within the following 3 seconds, super cooling will blink.
Super cooling led will light during this mode.
For optimal appliance performance in maximum cooling capacity, set the appliance to active Super Cooling mode 5 hours before you put the fresh food into the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be restored from MAX.
Super cooling mode will be automatically cancelled after 5 hours.
3.3.4 Alarm light
In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light.
3.4 Temperature Settings Warnings
• When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Surround Air (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by Surround Air will be impaired.
Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling e󰀩ciency of
the appliance.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient temperature in the location of your appliance.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
3.5.1 Ice Tray
Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
EN - 62
Page 63
3.5.2 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent bottles from slipping or falling over.
3.5.3 Vita Care box
(The images are representative)
or
(The images are representative)
3.5.4 Flexirack
Six di󰀨erent height adjustments can be
made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get
Fig. 1
the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make sure the
Fig. 2
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall o󰀨 the rails due to the
weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
EN - 63
Page 64
3.5.5 Maxi-fresh preserver (If available)
Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a volatile organic compound released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper.
In this way, food stays fresh for a longer time.
Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year.
The lter should be waited
for 2 hours at 65°C in a oven.
• To clean the lter, please remove the back cover of the lter box by pulling it in
the direction of the arrow.
• The lter should not be washed with
water or any detergent.
(The images are representative)
Maxi Fresh Preserver (In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not place warm foods in fridge.Place them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s e󰀩ciency.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being a󰀨ected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
EN - 64
Page 65
Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator compartment at optimum temperature.
For normal working conditions, it will be su󰀩cient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.
Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most e󰀩cient way to store the
major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits
Meat and
sh
Fresh cheese
Butter and margarine
Maximum
storage time
1 week Vegetable bin
2 - 3 days
3 - 4 days
1 week
How and where to
store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
On the designated door shelf
Food
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs 1 month
Cooked food
Maximum
storage time
Until the expiry date recommended by the producer
2 days All shelves
How and where to
store
On the designated door shelf
On the designated egg shelf
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
EN - 65
Page 66
Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent e󰀩cient air
circulation. To resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on.
Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
EN - 66
Page 67
The table below is a quick guide to show you the most e󰀩cient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty shes (Tuna, Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
EN - 67
Page 68
Vegetables and Fruits Preparation
Strawberry and Blackberry
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Wash and hull 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Maximum storage time
(months)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation
Packet (Homogenized) Milk
Cheese - excluding white cheese
Butter, margarine In its packaging 6
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
In slices 6 - 8
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
water tray
Your appliance performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the water tray
behind your appliance and evaporates there.
EN - 68
Page 69
Make sure you have disconnected the plug of your appliance before cleaning the water tray.
Remove the water tray from its position by removing the screws (if it has screws).
Clean it with soapy water at specic time
intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy e󰀩ciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s)
This product contains a light source of
energy e󰀩ciency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
EN - 69
Page 70
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your appliance will warn you if the temperature(s) is/are at improper levels or if a problem
occurs with the appliance. In case of a problem within the appliance, the alarm led will release red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
MEANING WHY WHAT TO DO
There is/are some
"Failure" Warning
part(s) out of order or there is a failure in the cooling process. The product is plugged
for the rst time or
a long-time power interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check if the product working 1 hour. If the door is not open and the product had worked 1 hour, call service for assistance as soon as possible.
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this, plug another working appliance into the same socket.
The appliance performs poorly Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor
on/o󰀨.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system. Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside the appliance
Check if:
All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the appliance.
The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
EN - 70
Page 71
The door does not open or close properly
Check if:
There is food or packaging preventing the door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during operating in some conditions such that
the product is plugged in for the rst time,
depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise decreases automatically.
Recommendations
• If the appliance is switched o󰀨 or
unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest authorised service centre.
The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well­ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the di󰀨erent temperature compartments (such as the crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.
EN - 71
Page 72
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
EN - 72
Page 73
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to:
WWW.TEKA.COM
EN - 73
Page 74
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
Gefährliche Spannung
DE - 74
Page 75
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................76
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................76
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ...................................................................80
1.3 Im Betrieb .....................................................................................................................80
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................................................................... 82
2.1 Abmessungen ...............................................................................................................83
3 VERWENDEN DES GERÄTS........................................................................ 84
3.1 Informationen zur ‚Frost Free‘-Technologie ..................................................................84
3.2 Display und Bedienfeld .................................................................................................84
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination ........................................................................84
3.3.1 Temperatureinstelltaste .............................................................................................84
3.3.2 Temperatureinstellungen ...........................................................................................84
3.3.3 Superkühlmodus........................................................................................................84
3.3.4 Einstelltaste Gefrieren ...............................................................................................85
3.4 Warnhinweise zur Temperatureinstellung .....................................................................85
3.5 Zubehör ........................................................................................................................86
3.5.1 Eiswürfelschale..........................................................................................................86
3.5.2 Der Flaschenhalter (bei einigen Modellen) .............................................................86
3.5.3 Vita Care Box ............................................................................................................86
3.5.4 Flexirack ....................................................................................................................87
3.5.5 Maxi Fresh Preserver (falls vorhanden) ...................................................................87
4 LEBENSMITTELLAGERUNG ....................................................................... 88
4.1 Kühlteil ..........................................................................................................................88
4.2 Gefrierteil ......................................................................................................................89
5 REINIGUNG UND WARTUNG ...................................................................... 92
5.1 Abtauen ........................................................................................................................93
6 VERSAND UND UMSETZUNG .................................................................... 93
6.1 Transportieren und Umstellen ......................................................................................93
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST ................................................94
8 ENERGIESPARTIPPS ................................................................................... 95
9 TECHNISCHE DATEN ...................................................................................96
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ................................................ 96
11 KUNDENDIENST ..........................................................................................96
DE - 75
Page 76
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsö󰀨nungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen,
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es
entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und
beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE - 76
Page 77
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von
o󰀨enem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
– Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen.
– In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
– In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen. – Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet. Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE - 77
Page 78
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen.
Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre)
dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und
gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE - 78
Page 79
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Ö󰀨nen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen,
abtrocknen und die Tür o󰀨en lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
DE - 79
Page 80
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum
ersten Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann die
Kühl-Gefrierkombination ausdünsten. Das ist völlig normal und der Geruch lässt nach, sobald die Kühlung der Kühl­Gefrierkombination beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die Werte der Netzstromversorgung mit den
Daten auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) übereinstimmen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt oder der Stecker nicht passt, wenden Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Sicherung angeschlossen werden. Die
Stromversorgung (AC) und Spannung
am Betriebsstandort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen (das Typenschild
befindet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Kühl-Gefrierkombination darf unter
keinen Umständen im Freien betrieben oder Regen ausgesetzt werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht, muss zwischen den beiden Geräten ein Abstand von mindestens 2 cm eingehalten werden, damit sich an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit einer Lösung aus warmem Wasser und einem Teelöffel Natron abwischen. Anschließend mit klarem Wasser abspülen und trocknen. Nach dem Reinigen alle Teile wieder in die Kühl­Gefrierkombination einsetzen.
Der Einbau in eine Küchenzeile wird in der Montageanleitung beschrieben. Das
Gerät ist ausschließlich für den Einbau in Küchenzeilen vorgesehen.
1.3 Im Betrieb
Die Kühl-Gefrierkombination nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz anschließen.
Keine beschädigten, aufgerissenen oder alten Stecker verwenden.
Das Kabel nicht ziehen, knicken oder anderweitig beschädigen.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein Spielzeug. Kinder nicht an die Tür hängen lassen.
Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit nassen Händen anfassen. Dadurch kann ein Kurzschluss oder ein Stromschlag
DE - 80
Page 81
verursacht werden.
Keine Glasflaschen oder Dosen im Eisfach lagern; sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
Keine explosiven oder brennbaren Stoffe im Kühlschrank lagern. Getränke mit hohem Alkoholgehalt stehend im Kühlschrank lagern und darauf achten, dass der Deckel fest verschlossen ist.
Eis beim Herausnehmen aus dem Eisfach nicht berühren. Eis kann Kälteverbrennungen und Schnitte verursachen.
Gefriergut nicht mit nassen Händen anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht sofort nach dem Herausnehmen aus dem Eisfach essen.
Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Das kann zu gesundheitlichen Problemen bis hin zu Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke
Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen.
Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl­und Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte die Anforderungen der anzuwendenden Europäischen Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen sowie der aufgeführten Nomen erfüllen.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Das Gerät muss bei der entsprechenden Sammelstelle abgegeben werden, sodass elektrische und
elektronische Teile der Weiterverwertung zugeführt werden können. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wertvollen Beitrag zum Schutz von Umwelt und Gesundheit. Ausführliche Informationen zum Entsorgen des Geräts erhalten Sie beim zuständigen Abfallwirtschaftsamt, beim Abfallentsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien schützen Ihr Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich, da sie recycelt werden
können. Der Einsatz recycelter Materialien
reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert somit die Abfallproduktion.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugriff darauf haben.
Das Gerät ist zur Nutzung im Haus ausgelegt und ausschließlich zur Lagerung bzw. Kühlung von Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht für die gewerbliche oder öffentliche Nutzung konzipiert und nicht für die Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird keine Haftung für eventuell daraus entstehende Verluste übernommen.
DE - 81
Page 82
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
2
1
3
4
5
A
Allgemeine Hinweise: Fach für frische Lebensmittel (Kühlteil):
Die effektivste Energienutzung wird durch
13
die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt
12
sich nicht auf den Energieverbrauch aus. Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die effektivste
11
Energienutzung wird durch die lagermäßige Einteilung der Schubladen - und Kastenanordnung erreicht.
10
6
7
8
Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar.
Die Zubehörteile sind je nach Modell
unterschiedlich.
A) Kühlteil B) Gefrierteil
1) Display und Bedienfeld
2) Surround Air
3) Kühlfachablage
4) Gemüsefachabdeckplatte
5) Gemüsefach
6) Tiefkühlschrank obere Klappe / Obere
Gefrierfachschublade
7) Gefrierfachschublade
8) Eiswürfelschale
9) Glaseinschub
10) Flaschenablage
11) Flexirack
12) Oberes Türfach
13) Eierhalter
B
9
DE - 82
Page 83
2.1 Abmessungen
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
560 mm
(empfohlen)
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 für Metallabdeckung
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
DE - 83
Page 84
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur ‚Frost Free‘­Technologie
‚Frost Free‘-Kühlgeräte haben ein anderes Kühlsystem als Geräte mit statischer Kühlung.
In normalen Kühlgeräten (statische Kühlung) bildet sich durch die Feuchtigkeit,
die durch die geöffnete Tür und die gelagerten Lebensmittel in den Kühlraum gelangt, Reif im Gefrierteil. Zum Abtauen des Gefrierteils muss das Kühlgerät regelmäßig abgeschaltet, das Gefriergut in einem separaten Behälter gekühlt und dann die Eisablagerungen im Gefrierteil entfernt werden.
In No-Frost-Geräten ist die Situation völlig anders. Ein integrierter Lüfter bläst trockene, kalte Luft gleichmäßig in die Kühl­und Gefrierfächer. Die kalte Luft verteilt sich gleichmäßig zwischen den Fächern und sorgt dafür, dass die Lebensmittel gleichmäßig gekühlt werden, sodass sich keine Feuchtigkeit und kein Reif bilden.
Das No-Frost-Kühlgerät bietet Ihnen somit nicht nur enorme Kapazität und ein stilvolles Äußeres, sondern auch eine einfache Bedienung.
3.2 Display und Bedienfeld
1 2 3 4
Verwenden des Bedienfelds
1. Temperatureinstelltaste
2. Symbol „Superkühl“ (LED „Superkühl“)
3. Alarmsymbol (LED „Alarm“)
4. Temperaturanzeige
3.3 Bedienen der Kühl­Gefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer
Verspätung von 1 Minute einschalten.
3.3.1 Temperatureinstelltaste
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur
des Kühlschranks einstellen. Um Werte für das Kühlteil einzustellen, drücken Sie diese Taste. Verwenden Sie diese Taste auch, um den Superkühlmodus zu aktivieren.
3.3.2 Temperatureinstellungen
Damit wird sichergestellt, dass die Temperatureinstellungen im Kühl- und im Gefrierteil des Kühlgeräts automatisch ausgeführt werden. Es kann jeder
beliebige Wert zwischen MIN, MAX und „Superkühl“ eingestellt werden. Beim
Drücken der Temperatureinstelltaste von
MIN bis MAX wird der Temperaturwert
immer kleiner. Aus Energiespargründen empfiehlt es sich, das Kühlgerät im Winter mit einer kleineren Einstellung zu betreiben.
Zu Beginn ist die Temperatur des Kühlgeräts auf einen mittleren Wert eingestellt.
Bei jedem Drücken der Taste wird ein niedrigerer Temperaturwert eingestellt, bis das Superkühl-Symbol angezeigt wird. Wenn Sie danach erneut eine Taste drücken, wird wieder der niedrigste Wert eingeblendet.
3.3.3 Superkühlmodus
Anwendungsbereiche
Zum Kühlen großer Lebensmittelmengen.
Zum Kühlen von Fertiggerichten.
Zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln.
Zum langfristigen Aufbewahren von saisonalen Lebensmitteln.
DE - 84
Page 85
Verwendung
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste drücken, bis in der Kühltemperaturanzeige das Superkühl­Symbol angezeigt wird, und Sie innerhalb von 3 Sekunden keine weitere Taste
drücken, blinkt „Super-Kühlen“.
• Die LED „Superkühl“ leuchtet, solange dieser Modus aktiviert ist.
Die beste Kühlleistung mit der höchsten
Kühlgutmenge erreichen Sie, wenn Sie 5 Stunden vor dem Einlagern der frischen Lebensmittel den Superkühlmodus einstellen.
In diesem Modus:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste
drücken, wird der Modus beendet und die Einstellung von MAX wieder zurückgesetzt.
Der Superkühlmodus wird nach 5 Stunden automatisch beendet.
3.3.4 Einstelltaste Gefrieren
Wenn eine Störung am Kühlgerät auftritt,
leuchtet die LED „Alarm“ rot.
3.4 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung
Trennen Sie bei einem Stromausfall das Gerät vom Netz, um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in Umgebungen zu betreiben, die außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche liegen. So vermeiden Sie Schäden an den Gerätekomponenten.
Die Einstellung der Temperatur sollte sich nach der Häufigkeit des Türöffnens, der
Menge des Kühlguts im Gerät und der
Umgebungstemperatur am Aufstellort des Kühlgeräts richten.
Nach dem ersten Einschalten benötigt das Gerät 24 Stunden, um die Betriebstemperatur zu erreichen. Öffnen Sie während dieser Zeit nicht die Tür und füllen Sie das Gerät nicht mit großen
Mengen an Lebensmitteln.
• Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten
verhindert Schäden am Kompressor des Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird oder die Stromversorgung ausfällt.
Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Klimaklasse und -definition: T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen
ausgelegt und wird mit der „Freezer
Shield“-Technologie betrieben. Diese sorgt dafür, dass das Gefriergut im Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn die Umgebungstemperatur auf -15 °C abfällt. So können Sie Ihr Gerät auch in einem unbeheizten Raum aufstellen, ohne zu befürchten, dass das Gefriergut im Gefrierschrank verdirbt. Sobald die Umgebungstemperatur wieder den normalen Wert erreicht, können Sie das Gerät wie gewöhnlich verwenden.
Surround Air (nicht in allen Geräten)
Achten Sie beim Einlagern von Lebensmitteln darauf, dass Sie die Öffnungen für den Luftein- und -auslass nicht blockieren, um die vom Surround Air bereitgestellte Luftzirkulation nicht zu behindern.
DE - 85
Page 86
3.5 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.5.1 Eiswürfelschale
Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das Gefrierteil.
Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie die Schale wie in der Abbildung gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen.
3.5.2 Der Flaschenhalter (bei einigen
Modellen)
Verwenden Sie den Flaschenhalter, damit Flaschen nicht rutschen oder umfallen.
3.5.3 Vita Care Box
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
oder
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geöffnet werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablage­fach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach geöffnet werden.
DE - 86
Page 87
3.5.4 Flexirack
Sie können mit dem verstellbaren Türfach sechs verschiedene Höhen einstellen und sich so den jeweils benötigten Raum schaffen.
Die Position des verstellbaren Türfachs ändern:
Halten Sie die Unterseite der Ablage und ziehen Sie die Knöpfe an der Seite der Türablage in
Pfeilrichtung. (Abb. 1)
Schieben Sie das Türfach je nach gewünschter Höhe nach oben oder
Fig. 1
unten. Wenn Sie die gewünschte Höhe gefunden haben, lassen Sie die Tasten an der Seite des
Türfachs los (Abb. 2).
Bevor Sie das Türfach loslassen,
Fig. 2
bewegen Sie es nach oben und unten, um sicherzustellen, dass es sicher befestigt ist.
HINWEIS: Vor Verschieben einer
beladenen Türablage müssen Sie die Ablage durch Stützen der Unterseite halten. Andernfalls könnte die Türablage aufgrund des Gewichts aus den Schienen rutschen. Dabei könnten Türablage und/oder Schienen beschädigt werden.
3.5.5 Maxi Fresh Preserver (falls vorhanden)
Die „Maxi Fresh Preserver“-Technologie hilft, Ethylengas (eine flüchtige organische
Verbindung, die von frischen Lebensmitteln
auf natürliche Weise freigesetzt wird)
und unangenehme Gerüche aus dem Gemüsefach zu entfernen.
Auf diese Weise bleiben Ihre Lebensmittel länger frisch.
• Maxi Fresh Preserver muss
einmal jährlich gereinigt werden. Der Filter muss in einem Ofen bei 65 °C 2 Stunden erhitzt werden.
Um den Filter zu reinigen, nehmen Sie die hintere Abdeckung der Filterbox ab. Ziehen Sie sie dazu in Pfeilrichtung.
Der Filter darf nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln gereinigt werden.
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Maxi Fresh Preserver (Nur bestimmte Modelle)
DE - 87
Page 88
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
Gekochte Speisen müssen abgedeckt bleiben, wenn sie im Kühlschrank aufbewahrt werden. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank, sondern erst, wenn sie abgekühlt sind, da sonst die Temperatur/Luftfeuchtigkeit im Kühlschrank ansteigt und die Effizienz des Kühlschranks sinkt.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie die Kühlschranktür nicht zu häufig.
Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern.
Hier bieten sich aufgrund der kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempfindliche Gemüsesorten
(grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.)
nicht durch ethylenausscheidendes Obst
(Bananen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angegriffen werden.
Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den
Kühlschrank.
Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des
Produkts ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
Das aus dem Fleisch austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten bleibt.
Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks auf +4 °C aus.
Das Kühlfach sollte eine Temperatur im Bereich von 0 - 8 °C haben, frische Lebensmittel unter 0 °C vereisen und verfaulen und über 8 °C erhöht sich die Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, sondern lassen Sie diese erst außerhalb abkühlen. Heiße Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und verursachen Lebensmittelvergiftungen sowie unnötige Lebensmittelverderbnis.
Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach aufbewahrt werden und das Gemüsefach
ist für Gemüse vorgesehen. (falls vorhanden)
Um Geruchsvermischung zu vermeiden,
werden Fleischprodukte, Früchte und Gemüse nicht zusammen gelagert.
Lebensmittel sollten in geschlossenen Behältern in den Kühlschrank gestellt oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
DE - 88
Page 89
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel
Obst und Gemüse
Fleisch und Fisch
Käse 3 - 4 Tage
Butter und Margarine
Flaschenprodukte, z. B. Milch und Joghurt
Eier 1 Monat
Gekochte Lebensmittel
Maximale
Lagerdauer
1 Woche Gemüsebox
2 - 3 Tage
1 Woche
Bis zum vom Hersteller angegebenen Ablaufdatum
2 Tage Alle Ablagefächer
Lagerart und -ort
In Kunststo󰀨folie
oder -beutel oder im Fleischbehälter auf dem Glasfachboden lagern
Im dafür vorgesehenen Türfach
Im dafür vorgesehenen Türfach
Im dafür vorgesehenen Türfach
Im dafür vorgesehenen Eierfach
HINWEIS:
Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
4.2 Gefrierteil
Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt.
Lebensmittel in flüssiger Form sollten in Plastikbechern und andere Lebensmittel in Plastikfolien oder -beuteln eingefroren werden. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel; wickeln und versiegeln Sie frische Lebensmittel richtig, d.h. die Verpackung sollte luftdicht sein und nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie, Polyäthylenbeutel und Kunststoffbehälter sind dazu am besten geeignet.
Lagern Sie frische Lebensmittel nicht neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da diese sonst angetaut werden können.
Frieren Sie frische Lebensmittel portionsweise ein.
Brauchen Sie angetautes Gefriergut innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen auf.
Halten Sie sich beim Lagern von Tiefkühlkost stets an die Anweisungen des Herstellers auf der Lebensmittelverpackung. Wenn keine Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind, bewahren Sie Lebensmittel maximal
3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil
auf.
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass sie sachgemäß gelagert wurden und die Verpackung nicht beschädigt ist.
Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten Behältnissen transportiert und sobald wie möglich in den Gefrierschrank gebracht werden.
Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren Packung feucht oder aufgequollen ist.
Dies können Anzeichen für Lagerung bei falschen Temperaturen und für verdorbenen Inhalt sein.
Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel hängt von der Raumtemperatur, den Thermostateinstellungen, der Häufigkeit des Türöffnens, der Art der Lebensmittel und der Dauer des Transports vom Laden zu Ihnen nach Hause ab. Befolgen Sie immer die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen; überschreiten Sie die Aufbewahrungsdauer nicht.
Dies kann die Luftzirkulation beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies, indem Sie zunächst das Kabel ziehen und warten, bis das Eis getaut ist. Nach Abtauen dieses Eises sollten Sie den Tiefkühlbereich reinigen. Reinigen Sie den Gefrierschrank, wenn er vollständig abgetaut ist.
DE - 89
Page 90
Die auf den Produkten angegebenen Volumenangaben beziehen sich immer auf die Lebensmittel ohne Verpackung.
Bitte frieren Sie einmal gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Es kann gesundheitsschädlich sein, da möglicherweise giftige Stoffwechselprodukte entstehen können.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz normal öffnen.
Verwenden Sie die Schnellgefrierablage zum schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen
Lebensmitteln, die schnell eingefroren
werden sollen) aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage. Das Schnellgefrierfach ist die unterste Schublade des Tiefkühlfachs.
Damit die gesamte Kapazität des Gefrierteils ausgenutzt wird, verwenden Sie die Glasfachböden für den oberen und mittleren Teil und die untere Schublade für den unteren Teil.
DE - 90
Page 91
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammeisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8
Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackeisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6
Hirsch, Hase, Wildschwein
Süßwassersch (Lachs,
Karpfen, Wels)
Fettarmer Fisch (Barsch, Steinbutt, Flunder)
Fetter Fisch (Thunsch,
Makrele, Blaubarsch, Anchovis)
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
Kaviar
Schnecken
HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das
Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.
In Portionen von 2,5 kg oder letiert 6 - 8
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf entfernen.
In der Verpackung oder in einem Aluminium-/
Kunststo󰀨behälter
In Salzwasser oder in einem Aluminium-/
Kunststo󰀨behälter
Maximale Lagerdauer
(Monate)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Obst und Gemüse Vorbereitung
Buschbohnen, Bohnen Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren 10 - 13
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12
Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren 12
Paprika
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl
Aubergine Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden 10 - 12
Mais
Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse herauslösen und blanchieren
Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen
Putzen und mit Strunk verpacken oder als Zuckermais
Maximale Lagerdauer
(Monate)
8 - 10
10 - 12
12
DE - 91
Page 92
Obst und Gemüse Vorbereitung
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10
Aprikosen und Prsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Maximale Lagerdauer
(Monate)
Obst und Gemüse Vorbereitung
Erdbeeren und Brombeeren
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12
Paumen, Kirschen,
Sauerkirschen
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Milchprodukte Vorbereitung
(Homogenisierte) Milch im Tetrapack
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Butter, Margarine
Waschen und entstielen 8 - 12
Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale Lagerdauer
(Monate)
In der eigenen Verpackung
In der eigenen Verpackung
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Maximale Lagerdauer
(Monate)
2 - 3
6
Maximale Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit im Ofen
(Minuten)
Lagerbedingungen
Reine Milch – in der eigenen
Verpackung
Originalverpackung für kurzfristiges Einfrieren. In Folie gewickelt für längere Lagerzeiten.
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz.
Schütten Sie kein Wasser über das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
scheuernden Mittel, Reinigungsmittel
oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser. Stecken Sie nach dem Reinigen den Gerätestecker mit trockenen Händen wieder in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Lampengehäuse und andere
DE - 92
elektrische Komponenten gelangt.
Das Gerät muss regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat von Hand mit Wasser und Seife. Waschen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste. So sparen Sie Energie und steigern die Leistung des Geräts.
Zum Reinigen das Gerät stets vom Stromnetz trennen.
Page 93
5.1 Abtauen
Wasserschale
Das Kühlgerät wird automatisch abgetaut. Das Tauwasser fließt durch den Tauwasserablauf in den Verdunstungsbehälter an der Rückseite des Kühlgeräts und verdunstet dort.
Trennen Sie das Kühlgerät unbedingt vom Stromnetz, bevor Sie den Wasserschale reinigen.
Entfernen Sie die Wasserschale aus ihrer Position, indem Sie die Schrauben
entfernen (falls sie Schrauben hat).
Reinigen Sie diese in bestimmten Zeitabständen mit Seifenlauge. Dadurch wird eine Geruchsbildung verhindert.
LED-Beleuchtung auswechseln
Zum Austausch der LEDs wenden Sie sich bitte an die zuständige autorisierte Kundendienststelle.
HINWEIS: Die Anzahl und Position der
LED-Streifen kann sich je nach Modell
ändern.
6 VERSAND UND UMSETZUNG
6.1 Transportieren und Umstellen
Die Originalverpackung und das Schaumstofffüllmaterial können für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt
werden (optional).
Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder starken Schnüren und halten Sie sich an die Transportanweisungen auf der Verpackung.
Entfernen Sie alle beweglichen Teile oder fixieren Sie sie mit Bändern gegen Stöße, wenn Sie das Gerät umpositionieren oder transportieren.
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht.
Wenn das Produkt mit einer LED-Lampe ausgestattet ist
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse <E>.
Wenn das Produkt mit LED-Streifen oder LED-Karte(n) ausgestattet ist
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse <F>.
DE - 93
Page 94
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Ihr Gerät warnt Sie, wenn die Temperatur(en) unzulässig hoch ist/sind oder ein Problem
mit dem Gerät auftritt. Im Falle eines Problems innerhalb des Geräts leuchtet die Alarm­LED rot auf.
LED „Alarm“
leuchtet
BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
Teile sind außer Betrieb oder es liegt eine
Störungswarnung
Störung im Kühlprozess vor. Das Produkt wird erstmalig angeschlossen oder die Stromversorgung war 1 Stunde lang unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür o󰀨en ist und das
Produkt 1 Stunde in Betrieb war. Falls
die Tür nicht o󰀨en ist nd das Produkt
1 Stunde in Betrieb war, sollten Sie so schnell wie möglich den Kundendienst verständigen.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Ihr Gerät ist nicht in Betrieb Überprüfen Sie, ob...
Strom fließt
Netzanschluss besteht
Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
Die Steckdose ist defekt. Stecken Sie zum Prüfen der Steckdose ein anderes funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht Überprüfen Sie, ob...
das Gerät überladen ist
Die Türen richtig geschlossen sind
der Verflüssiger verstaubt ist
genügend Freiraum zwischen Wand und
Rückseite bzw. Seite besteht
Das Gerät ist laut
Normale Geräusche Krachen (brechendes Eis)
beim automatischen Abtauen
wenn das Gerät kühler oder wärmer wird (aufgrund der Ausdehnung des Materials)
Kurzes Knackgeräusch tritt auf: Wenn der Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet.
Motorgeräusch: Zeigen an, dass der Kompressor normal arbeitet. Der Kompressor kann beim Anlaufen kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Es entstehen Blasengeräusche und Spritzer: Durch den Fluss des
Kältemittels in den Röhren des Systems verursacht.
Es treten Fließgeräusche des Wassers auf: Durch das zum
Verdunstungsbehälter fließende Wasser. Dieses Geräusch ist beim Abtauen völlig normal.
Es treten Luftblasgeräusche auf:
Bei einigen Modellen während des
normalen Betriebs des Systems aufgrund der Luftzirkulation.
Die Kanten desGeräts, die mit der Türfuge in Berührung kommen, sind warm
Besonders im Sommer (heißes Wetter)),
die Oberflächen, die die Scharniere berühren, können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen.
Im Inneren des Geräts hat sich Feuchtigkeit angesammelt.
Überprüfen Sie, ob...
alle Lebensmittel gut verpackt sind. Die Behälter müssen trocken sein, bevor sie in das Gerät gestellt werden.
DE - 94
Page 95
Die Gerätetür wird häufig geöffnet. Die
Feuchtigkeit des Raums dringt in das Gerät ein, wenn die Türen geöffnet werden. Die Feuchtigkeit nimmt schneller zu, je häufiger die Türen geöffnet werden, vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden;
Überprüfen Sie, ob...
Lebensmittel oder Verpackungen verhindern das Schließen der Tür
die Türdichtungen beschädigt oder verdreht sind
Ihr Gerät steht auf einer ebenen Fläche.
Der Kompressor des Kühlgeräts kann unter bestimmten Bedingungen, z. B. nach dem ersten Anschließen, bei starken Temperaturänderungen in der Umgebung oder bei veränderter Nutzung, lauter laufen als normal und es können sich auch andere leichte Kühlgeräusche ergeben. Das ist normal; wenn das Kühlgerät die erwünschte Temperatur erreicht hat, verringern sich diese Geräusche wieder.
Empfehlungen
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder vom Netz nehmen, warten Sie vor dem erneuten Einschalten bzw.
Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da
anderenfalls der Kompressor beschädigt werden kann.
Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen (z. B. in den Sommerferien),
ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie Ihr Gerät entsprechend dem Kapitel Reinigung und lassen Sie die Tür offen, um Feuchtigkeit und Geruch zu vermeiden.
Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für gewerbliche oder öffentliche Zwecke ausgelegt.
Wenn Sie das Gerät zu anderen als den genannten Zwecken verwenden, übernehmen weder Hersteller noch Händler Verantwortung für eventuelle Reparaturen oder Störungen während der Garantiezeit. Sollten Sie einen Service benötigen, halten Sie bitte die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild. Dieses finden Sie im Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen,
gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung
und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in
das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb des Geräts aufzutauen ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden. Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und
zu häufig, da dadurch warme Luft in das Gerät gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und
biegsam sein. Verschlissene Dichtungen müssen ausgetauscht werden.
DE - 95
Page 96
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL­Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort
den Modellnamen und die Produktnummer
vom Typenschild des Geräts eingeben. Ausführliche Informationen über das
Energieetikett finden Sie unter dem Link www.theenergylabel.eu.
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle Ökodesign­Prüfung müssen in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen, Aussparungsabmessungen und
Mindestabstände auf der Rückseite
den Angaben in Teil 2 dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen, einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem Kundendienst aufnehmen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer und Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden.
Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit
des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie die
Webseite des technischen Kundendienstes:
WWW.TEKA.COM
DE - 96
Page 97
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure.
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
FR - 97
Page 98
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................ 99
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............................................................99
1.2 Avertissements relatifs à l’installation .........................................................................104
1.3 En cours d’utilisation...................................................................................................104
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................106
2.1 Dimensions .................................................................................................................107
3 UTILISATION DE L’APPAREIL ...................................................................108
3.1 Informations relatives à la technologie Froid ventilé...................................................108
3.2 Écran et bandeau de commandes..............................................................................108
3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur ......................................................................108
3.3.1 Touche de réglage de la température ......................................................................108
3.3.2 Paramètres de température.....................................................................................108
3.3.3 Mode Super refroidissement ...................................................................................108
3.3.4 Témoin d'alarme ......................................................................................................109
3.4 Avertissements relatifs aux paramètres de température ............................................109
3.5 Accessoires ................................................................................................................110
3.5.1 Bac à glaçons .........................................................................................................110
3.5.2 Porte-bouteille(Dans certains modèles .................................................................11 0
3.5.3 Vita Care Box ..........................................................................................................110
3.5.4 Flexirack .................................................................................................................. 111
3.5.5 Maxi-fresh preserver (si disponible) ........................................................................111
4 RANGEMENT DES ALIMENTS .................................................................. 112
4.1 Compartiment du réfrigérateur ...................................................................................112
4.2 Compartiment congélateur .........................................................................................113
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................... 116
5.1 Décongélation.............................................................................................................117
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE .......................................... 117
6.1 Transport et changement de place .............................................................................117
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ......................... 118
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .................................. 120
9 DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................... 120
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ............................... 121
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ......................................121
FR - 98
Page 99
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
FR - 99
Page 100
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
– les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel; – les environnements de type chambres d’hôtes; – la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
FR - 100
Loading...