Lea atentamente estas instrucciones para obtener el
máximo rendimiento de su horno. Guarde este manual
de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario.
Seguridad gas
• ATENCIÓN: El uso de un aparato de cocción a gas
produce calor, humedad y productos de la combustión
en el local donde está instalado. Debe asegurarse que
la cocina esté con buena ventilación especialmente
cuando el aparato está en funcionamiento: mantener
abiertos los orificios de ventila ción natural, o instalar
un dispositivo de ventilación mecánica (campana
extractora).
• La utilización intensa y prolongada del aparato puede
necesitar una ventilación complementaria, por
ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la
ventilación mecánica, si existe.
ESPAÑOL
• ATENCIÓN: este aparato es únicamente para cocinar.
No debe ser utilizado para otros efectos, por ejemplo
para calefacción ambiente.
• Las presentes instrucciones son válidas únicamente
para los países de destinación cuyos símbolos
aparecen tanto sobre la portada como en el aparato.
• La instalación del aparato tiene que ser ejecutada,
tanto en la parte gas como en la parte eléctrica, por
instaladores compe tentes y cualificados que conozcan
las normas de instalación vigentes.
3
• Antes de alimentar el aparato, controlar que este
correctamente regulado para el tipo de gas a
disposición (véase el apartado correspondiente).
• Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza
desconectar eléctricamente el aparato y esperar a que
se enfríe.
• ATENCIÓN: las partes accesibles pueden ponerse muy
calientes durante el empleo. Los niños deben ser
mantenidos a distancia.
• El uso de un aparato de gas requiere un cambio regular
de aire. Asegurarse de que la realización de la
instalación cumpla con lo que figura en el apartado
correspon diente.
• El uso prolongado del aparato de gas puede necesitar
una ventilación suplementaria (apertura de una
ventana o aumento de la aspiración forzada).
• Para las posibles intervenciones de reparación,
dirigirse siempre a un Centro de asistencia técnica
autorizado y exigir recambios originales. Las
reparaciones efectuadas por personal no competente
pueden ocasionar daños.
• El presente producto está destinado a la cocción y
calentamiento de los alimentos, no utilizarlo para otras
finalidades.
4
Seguridad eléctrica
Figura
• Para la conexión del horno
a la red eléctrica, el
instalador debe utilizar un
cable de alimentación tipo
H05RR-F, H05SS-F o
H07RN-F. El esquema de
conexión se muestra en la
figura.
• El horno debe conectarse siempre a una buena toma
de tierra de acuerdo a la normativa vigente.
• La conexión debe realizarse a través de un interruptor
omnipolar, adecuado a la intensidad a soportar y con
una apertura mínima entre contactos de 3 mm para la
desconexión en casos de emergencia, limpieza o
cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de
toma de tierra podrá pasar por este interruptor.
ESPAÑOL
• Este interruptor se puede sustituir por una clavija de
enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso
normal.
• Cualquier manipulación o reparación del aparato,
incluida la sustitución del cable de alimentación, debe
realizarse por personas del Servicio de Asistencia
Técnica autorizado usando repuestos originales. Las
reparacio nes o manejo realizado por otras personas
pueden ocasionar daños al aparato o un mal
funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
• Desconecte su horno cuando esté averiado.
• En hornos combinados con encimera, sólo se podrán
montar las recomendadas por el fabricante.
5
Seguridad para los niños
• Impida que los niños se acerquen al horno durante el
cocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
• Los niños menores de 8 años deben permanecer
alejados a menos que estén bajo supervisión
permanente. Los niños no deben jugar con el aparato.
• Vigilar niños y personas no autosuficientes, durante
todo el tiempo para que no toquen superficies
calientes y no estén cerca del aparato encendido.
Seguridad en el uso del horno
• Este aparato ha sido concebido para ser usado en un
ambiente domestico y de modo no profesional. Debe
ser utilizado por personas adultas y conscientes.
• El horno siempre tiene que funcionar con la puerta
cerrada.
• Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el
interior del mueble (Ver apartado Instalación del
horno).
• La bandeja y la parrilla poseen un sistema para
facilitar su extracción parcial y manipular los
alimentos.
• Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes
de protección cuando quiera mani obrar dentro de él y
evite tocar los elementos de calentamiento del interior
del horno.
• En caso de falta de energía eléctrica el horno se debe
apagar.
6
Limpieza y mantenimiento
• Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para
realizar cualquier intervención.
• No utilizar limpiadores abrasivos ni aparatos
limpiadores a vapor o agua a presión.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero que
el horno está desconectado de la red eléctrica para
evitar la posibilidad de choques eléctricos.
Este aparato cumple con las siguientes directivas:
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
ESPAÑOL
7
Antes del Primer Uso
Otras Instrucciones
Por el proceso de fabricación, puede haber en
el horno restos de grasas y otras impurezas,
para eliminarlos proceda como sigue:
• Retire todos los elementos del embalaje,
incluido el plástico protector si lo lleva.
• Conecte su horno en función , a 200 ºC y
durante 1 hora. Para ello consulte la Guía
Rápida de Uso que acompaña a este manual.
• Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se
ventila no quedando olores en su interior.
• Tras el enfriamiento, limpie el horno y los
accesorios.
Durante este primer funcionamiento, se
producen humos y olores por lo que se debe
asegurar una buena ventilación de la cocina.
Embalaje Ecológico
El embalaje está realizado con materiales
totalmente reciclables y pueden ser aprove chados nuevamente. Consulte con su
admi nis tración municipal sobre las normas
locales para retirar estos materiales.
Atención:
El símbolo en el producto o en el emba la je,
indica que este aparato no se puede tratar
como un desperdicio normal del hogar. Usted
debe entregarlo al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje.
De esta forma usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública por una incorrecta manipulación.
Para obtener información más detallada sobre
el reciclado del aparato, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con el
servicio de desechos del hogar o con el
establecimiento donde compró el producto.
Importantes
El horno siempre tiene que funcionar
con la puerta cerrada
• El fabricante no se responsabiliza de un uso
que no sea para la preparación de alimentos
de forma doméstica.
• No guarde aceites, grasas ni materiales
inflamables en el interior, ya que puede ser
peligroso si pone el horno en funcionamiento.
• No se apoye ni se siente en la puerta
abierta, podría dañarla además de poner en
peligro su seguridad.
• No recubra el fondo del horno con hojas de
papel de aluminio a fin de no cerrar las
ranuras previstas ni alterar el regular
intercambio térmico ya que puede afectar al
cocinado, dañar el esmalte de la cavidad y
el interior del mueble de su cocina.
• Para cocinar cualquier alimento, introduzca
la bandeja o parrilla en las guías laterales de
la cavidad interior.
• No deposite recipientes ni alimentos en el
fondo del horno, emplee siempre las bandejas
y parrilla.
• No vierta agua en el fondo durante el
funcionamiento, ya que puede dañar el
esmalte.
• Durante el cocinado abra la puerta lo menos
posible, así reducirá el consumo de energía.
• En cocinados con un alto contenido de
líquidos es normal que se produzcan algunas
condensaciones en la puerta.
• Limpie el interior del horno para eliminar
restos de grasa o alimentos, los cuales en
posteriores cocinados desprenderán humos
y olores o provocarán la aparición de manchas.
8
HGE-930
213
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modelo HGE-930
Frontal de Mandos
10
11
1 Fijación al mueble
2 Salida de aire de
refrigeración
3 Quemador de Grill
4 Soportes Bandejas
5 Turbina
6 Parrilla
7 Bandeja de Asados
8 Bisagra
9 Puerta
10 Frontal de mandos
11 Lámparas
ESPAÑOL
1 Mando temporizador minutero.
2 Mando selector de funciones.
3 Mando selector de temperaturas.
9
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del
alimento. Indicado para piezas planas como
bistec, costillas, pescado, tostadas.
Atención:
La turbina no se activará si en el selector
de temperaturas esta seleccionado el quemador de grill.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Especial para
asados. Puede usarse para cualquier pieza,
independientemente de su tamaño.
Manejo del Horno
Encendido y regulación del quemador
del horno
Para realizar una maniobra correcta de encendido, atenerse fielmente a las siguientes indicaciones:
• Abrir taxativamente la puerta del horno.
• Pulsar y girar el mando del termostato en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
la posición de máxima temperatura.
Manteniendo oprimido el mando, el micro
interruptor que se encuentra en la parte trasera del mismo ocasionará una serie de
chispas en la bujía de encendido que
enciende el quemador.
• Una vez encendido cerrar la puerta con
mucho cuidado.
• Mantener oprimido el mando unos 10
segundos a fin de permitir que el calentamiento del termopar colocado en le quema-
Solera con Turbina
Distribuye el calor que proviene de la parte inferior
del horno. Adecuado para asados y pastelería.
El ventilador reparte de forma uniforme el calor en
el interior del horno, reduciendo el tiempo y la
temperatura de cocinado.
Descongelación
Esta función es apropiada para descongelaciones suaves de alimentos. En especial aquellos que son consumidos sin calentar, por
ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
Atención:
Todas las cocciones se deben efectuar con la
puerta del horno cerrada.
dor mantenga automáticamente encendida
la llama (controlar a través de las ranuras
que se encuentran en el fondo).
• Si después de más o menos 10 segundos
el quemador no está encendido interrumpir
la maniobra y esperar por lo menos un
minuto antes de volver a probar el encendido (manteniendo siempre la puerta abierta).
• Una vez efectuado el encendido, girar el
mando del termostato en el nivel deseado.
• Introducir la bandeja a una altura media para
mejores resultados.
• Una vez terminada la cocción, apagar el
quemador girar el mando del termostato en
el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición de cero.
• En el caso de una extinción casual de la
llama del quemador, no intentar el re encendido por un minuto por lo menos.
10
Encendido del quemador grill
Selección de funciones
El quemador grill solo puede utilizarse a su
consumo calorífico nominal.
Para efectuar la correcta maniobra de encendido, respetar escrupulosamente las siguientes indicaciones:
• Abrir completamente la puerta del horno.
• Presionar y girar el mando termostato en
sentido horario hasta la posición indicada
(grill). Manteniendo presionado el mando, el
micro interruptor conectado en la parte posterior del mismo dará lugar a una serie de
chispas sobre la bujía de encendido que
cebarán el encendido de quemador.
• Mantener presionado el mando por alrededor
de 10 segundos de manera que permita el
calentamiento del termopar colocado sobre
el quemador, automáticamente mantenga
encendida la llama (controlar visualmente).
• Si después de alrededor de 10 segundos el
quemador no está encendido, interrumpir la
maniobra y esperar un minuto por lo menos
antes de volver a probar el encendido (manteniendo siempre la puerta abierta).
• Una vez que se ha verificado el encendido
esperar algunos instantes, y cerrar la puerta suavemente.
• Para recoger los eventuales colados de grasas, colocar la bandeja debajo de la parrilla.
• Una vez terminada la cocción apagar el quemador girando el mando del termostato en
sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta la posición de cero.
• En el caso de una extinción casual de la
llama del quemador no intentar el re encendido al menos por un minuto.
• Girado en sentido contrario a las agujas del
reloj, permite la activación de la iluminación
interior del horno.
• Girado en sentido horario permite el funcionamiento de la turbina en la función de
solera.
• En la posición inferior permite el funcionamiento de la turbina, para la función de descongelación.
Contador de minutos del horno
Para utilizar el contador de minutos es necesario cargar el dispositivo sonoro girando el
mando una vuelta completa en sentido horario, y después regresar hacia atrás hasta el
tiempo deseado (max. 120 minutos). Una vez
transcurrido el tiempo predeterminado,
comienza a funcionar el avisador acústico.
Atención:
En el momento de la señal acústica, el contador de minutos no interrumpe el funcionamiento del horno.
ESPAÑOL
11
Atención:
El aparato está dotado de un motor para el
enfriamiento de los componentes internos.
Dicho dispositivo se enciende automáticamente con cualquier tipo de utilización del horno y
se mantiene funcionando hasta alcanzar una
temperatura por debajo de un límite determinado aun después de haber apagado el horno.
En caso de falta de energía el horno se debe
apagar.
Si detecta algún problema en el motor de
refrigeración apague el horno y diríjase al
Servicio de Atención al cliente.
12
Tabla de características
Aparato de categoríaII2H3+
ClaseCLASE 3
Países de DestinoCHILE, EAU, TURQUÍA, UE
GasG30/31G20
Presión de alimentaciónmbar 28-30/3720
HornoGrillHornoGrill
PotenciakW42,542,5
Ø Inyector 1/100 mm9577150115
Capacidad nominalkW42,542,5
Consumo reducidokW1,3---1,3---
Consumo nominalg/h-m3/h2901800,380,24
Tensión de alimentaciónV220-240
Potencia eléctricakW0,1
Potencia de grill electricoW-----
ESPAÑOL
13
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções para obter o máximo
rendimento do seu forno. Guarde este manual para que
possa ser lido por um novo proprietário.
Segurança gás
• ATENÇÃO: O uso de um aparelho de cocção a gás
produz calor, humidade e produtos da combustão no
local onde está instalado. Deve assegurar-se que a
cozinha está bem ventilada especialmente quando o
aparelho está em funcionamento: manter abertos os
orifícios de ventilação natural, ou instalar um
dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).
• A utilização intensa e prolongada do aparelho pode
requerer uma ventilação complementar, por exemplo,
a abertura de uma janela, ou uma ventilação mais
eficaz, por exemplo, aumentando a potência da
ventilação mecânica, caso exista.
• ATENÇÃO: este aparelho serve unicamente para
cozinhar. Não deve ser utilizado para outros efeitos,
por exemplo para aquecer o ambiente.
• As presentes instruções são válidas unicamente para
os países de destino cujos símbolos são indicados
tanto na página inicial como no aparelho.
• A instalação do aparelho tem que ser executada, tanto
na parte gás como na parte eléctrica, por instaladores
competentes e qualificados que conheçam as normas
de instalação vigentes.
14
• Antes de proceder à alimentação do aparelho,
é necessário verificar que este está correctamente
regulado para o tipo de gás disponível (ver secção
correspondente).
• Antes de executar a manutenção ou a limpeza deve
desligar o aparelho da rede eléctrica e esperar que
este arrefeça.
• ATENÇÃO: as partes acessíveis podem aquecer muito
durante a utilização. As crianças devem ser mantidas
à distância.
• O uso de um aparelho a gás requer um fluxo regular de
ar. Deve certificar-se que a instalação respeita as
indicações constantes na secção correspondente.
• O uso prolongado do aparelho a gás pode requerer
uma ventilação suplementar (abertura de uma janela
ou o aumento da aspiração forçada).
• Para possíveis intervenções de reparação, deve
contactar sempre um Centro autorizado de assistência
técnica e exigir peças de substituição originais. As
reparações efectuadas por pessoal não competente
podem ocasionar danos.
• O presente produto destina-se à cocção e aquecimento
de alimentos, não deve ser utilizado para outras
finalidades.
PORTUGUÊS
15
Segurança eléctrica
Figura
• Para a ligação do forno
à rede eléctrica, o instalador
deve utilizar um cabo de
alimentação tipo H05RR-F,
H05SS-F ou H07RN-F. O
esquema de ligação é
mostrado na figura.
• O forno deve ser sempre
ligado a uma tomada de terra em bom estado de
acordo com a norma vigente.
• A ligação deve realizar-se através de um interruptor
omnipolar, adequado à intensidade a suportar e com
uma abertura mínima entre contactos de 3 mm para
desligar em casos de emergência, limpeza ou troca da
lâmpada. Em caso algum o cabo da tomada de terra
poderá passar por este interruptor.
• Este interruptor pode ser substituído por uma ficha
eléctrica, sempre que possa estar acessível numa
utilização normal.
• Qualquer manipulação ou reparação do aparelho,
inclusive a substituição do cabo de alimentação, deve
ser realizada por pessoas do Serviço de Assistência
Técnica autorizado usando peças de substituição
originais. As reparações ou o manuseamento realizado
por outras pessoas podem ocasionar danos ao
aparelho ou um mau funcionamento, colocando em
perigo a sua segurança.
• Desligue o forno quando este estiver avariado.
• Em fornos combinados com bancada, apenas se
poderão montar as recomendadas pelo fabricante.
16
Segurança para as crianças
• Impeça que as crianças se aproximem do forno
durante o cozinhado, visto que são atingidas
temperaturas elevadas.
• As crianças menores de 8 anos devem permanecer
afastadas a menos que se encontrem sob supervisão
permanente. As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Crianças e pessoas sem autonomia devem ser vigiadas
constantemente para que não toquem em superfícies
quentes e não estejam perto do aparelho aceso.
Segurança na utilização do forno
• Este aparelho foi concebido para ser usado num
ambiente doméstico e de forma não profissional. Deve
ser utilizado por pessoas adultas e conscientes.
PORTUGUÊS
• O forno tem que funcionar sempre com a porta fechada.
• Utilize o forno só quando este estiver instalado no
interior do móvel (Ver secção Instalação do forno).
• O tabuleiro e a grelha possuem um sistema para
facilitar a sua extracção parcial e manipular os
alimentos.
• Durante a sua utilização o aparelho aquece. Utilize
luvas de protecção quando pretender actuar no interior
do mesmo e evite tocar nos elementos de
aquecimento no interior do forno.
• Em caso de falta de energia eléctrica o forno deve ser
desligado.
17
Limpeza e manutenção
• Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para realizar
qualquer intervenção.
• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos nem
aparelhos de limpeza a vapor ou com água à pressão.
• A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador
não deve ser realizada por crianças sem a devida
supervisão.
• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se primeiro
que o forno está desligado da rede eléctrica para evitar
a possibilidade de choques eléctricos.
Este aparelho cumpre as seguintes directivas:
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
18
Antes da Primeira
Outras Instruções
Utilização
Devido ao processo de fabrico, podem existir no
forno vestígios de gordura e outras impurezas,
para eliminá-los proceda da seguinte forma:
• Retire todos os elementos da embalagem,
incluído o plástico protector se o tiver.
• Ligue o seu forno na função , a 200 ºC e
durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia
Rápido de Utilização que acompanha este
manual.
• Arrefeça o forno, abrindo a porta. Desta forma
ventila-se não ficando odores no seu interior.
• Após o arrefecimento, limpe o forno e os
acessórios.
Durante este primeiro funcionamento, produzemse fumos e odores pelo que se deve assegurar
uma boa ventilação da cozinha.
Embalagem Ecológica
A embalagem é realizada com materiais
totalmente recicláveis e podem ser aproveitados
novamente. Consulte a sua administração
municipal sobre as normas locais para reciclar
estes materiais.
Atenção:
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este aparelho não pode ser tratado
como um desperdício doméstico normal. Deve
entregá-lo no ponto de recolha de equipamentos
eléctricos e electrónicos para reciclagem.
Desta forma ajudará a evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente e para
a saúde pública por uma incorrecta utilização.
Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem do aparelho, contacte a
administração da sua cidade, o serviço de
resíduos domésticos ou o estabelecimento onde
comprou o produto.
Importantes
O forno tem de funcionar sempre com
a porta fechada
• O fabricante não se responsabiliza por uma
utilização que não seja para a preparação de
alimentos de forma doméstica.
• Não guarde óleos, gorduras nem materiais
inflamáveis no interior, visto que pode ser
perigoso se puser o forno em funcionamento.
• Não se apoie nem se sente na porta aberta.
Poderia danificá-la, para além de colocar em
perigo a sua segurança.
• Não cubra o fundo do forno com folhas de
papel de alumínio de modo a não bloquear as
ranhuras previstas nem alterar o intercâmbio
térmico regular, visto que pode afectar
o cozinhado, danificar o esmalte da cavidade
e o interior do móvel da cozinha.
• Para cozinhar qualquer alimento, introduza
o tabuleiro ou a grelha nas guias laterais da
cavidade interior.
• Não deposite recipientes nem alimentos no
fundo do forno. Utilize sempre os tabuleiros e
a grelha.
• Não verta água no fundo do forno durante
o funcionamento, visto que pode danificar
o esmalte.
• Durante o cozinhado abra a porta o menos
possível, assim reduzirá o consumo de
energia.
• Em cozinhados com um alto conteúdo de
líquidos é normal que ocorra alguma
condensação na porta.
• Limpe o interior do forno para eliminar
resíduos de gordura ou alimentos, os quais,
em posteriores cozinhados emitirão fumos e
cheiros ou provocarão a aparição de manchas.
PORTUGUÊS
19
HGE-930
213
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modelo HGE-930
Painel de Comandos
10
11
1 Fixação ao móvel
2 Saída de ar
de refrigeração
3 Queimador do Grill
4 Suportes Tabuleiros
5 Turbina
6 Grelha
7 Tabuleiro de Assados
8 Dobradiça
9 Porta
10 Painel de comandos
11 Lâmpadas
1 Comando temporizador dos minutos.
2 Comando selector de funções.
3 Comando selector de temperaturas.
20
Funções do Forno
Desligar o forno
Grill
Gratinado e assado superficial. Permite obter
o dourado da camada exterior sem afectar
o interior do alimento. Indicado para peças
planas tais como bifes, costeletas, peixe, tostas.
Atenção:
A turbina não será activada se no selector
de temperaturas estiver seleccionado o
queimador de grill .
Resistência inferior
Calor só desde a parte inferior. Especial para
assados. Pode usar-se para qualquer peça,
independentemente do seu tamanho.
Manuseamento do Forno
Acender e regular o queimador do forno
Para realizar uma operação correcta de
acendimento, deve seguir estritamente as
seguintes indicações:
• Abrir completamente a porta do forno.
• Pressionar e rodar o comando do termóstato
no sentido anti-horário até à posição de
temperatura máxima. Mantendo pressionado
o comando, o micro-interruptor que se
encontra na parte traseira do mesmo irá
produzir uma série de faíscas na vela de
acendimento que acende o queimador.
• Depois de aceso, fechar a porta com muito
cuidado.
• Manter pressionado o comando cerca de
10 segundos de modo a permitir que o
aquecimento do termopar colocado no
queimador mantenha automaticamente acesa
a chama (controlar através das ranhuras que se
encontram no fundo).
Calor inferior com Turbina
Distribui o calor que provém da parte inferior do
forno. Adequado para assados e pastelaria.
O ventilador reparte de forma uniforme o calor
no interior do forno, reduzindo o tempo e a
temperatura de cozinhado.
Descongelação
Esta função é apropriada para descongelar
suavemente os alimentos. Especialmente os
que são consumidos sem aquecimento, como
por exemplo natas, massas, tartes, bolos, etc.
PORTUGUÊS
Atenção:
Todas as cocções devem ser efectuadas com
a porta do forno fechada.
• Se depois de mais ou menos 10 segundos
o queimador não estiver aceso interrompa
a operação e espere pelo menos um minuto
antes de voltar a tentar (mantendo sempre
a porta aberta).
• Depois de efectuado o acendimento, rode
o comando do termóstato para o nível
pretendido.
• Introduza o tabuleiro a uma altura média para
melhores resultados.
• Uma vez terminada a cocção, apague
o queimador, rode o comando do termóstato
no sentido horário até à posição zero.
• Em caso de uma extinção casual da chama
do queimador, não tente reacender durante
pelo menos um minuto.
21
Acendimento do queimador do grill
Selecção de funções
O queimador do grill só pode ser utilizado no seu
consumo calorífico nominal.
Para efectuar uma operação de acendimento
correcta, respeite escrupulosamente as
seguintes indicações:
• Abrir completamente a porta do forno.
• Pressionar e rodar o comando termóstato no
sentido horário até à posição indicada (grill).
Mantendo pressionado o comando, o microinterruptor ligado na parte posterior do
mesmo dará lugar a uma série de faíscas
sobre a vela de acendimento que acende
o queimador.
• Manter pressionado o comando cerca de
10 segundos de modo a permitir que
o aquecimento do termopar colocado sobre
o queimador, mantenha automaticamente
acesa a chama (controlar visualmente).
• Se depois de mais ou menos 10 segundos
o queimador não estiver aceso interrompa
a operação e espere pelo menos um minuto
antes de voltar a tentar (mantendo sempre
a porta aberta).
• Uma vez verificado o acendimento espere
alguns instantes, e feche a porta suavemente.
• Para recolher as eventuais gorduras, coloque
o tabuleiro sob a grelha.
• Uma vez terminada a cocção, apague
o queimador, rode o comando do termóstato
no sentido anti-horário até à posição zero.
• Em caso de uma extinção casual da chama
do queimador, não tente reacender durante
pelo menos um minuto.
• Ao rodar no sentido anti-horário, permite
a activação da iluminação interior do forno.
• Ao rodar no sentido horário permite
o funcionamento da turbina na função de
resistência inferior.
• Na posição inferior permite o funcionamento
da turbina, para a função de descongelação.
Contador de minutos do forno
Para utilizar o contador de minutos é necessário
accionar o dispositivo sonoro rodando o comando
uma volta completa no sentido horário, e em
seguida voltar atrás até ao tempo pretendido
(máx. 120 minutos). Uma vez decorrido o tempo
predeterminado, começa a funcionar o avisador
acústico.
Atenção:
No momento do sinal acústico, o contador de
minutos não interrompe o funcionamento do forno.
22
Atenção:
O aparelho está equipado com um motor para
o arrefecimento dos componentes internos.
O dispositivo é accionado automaticamente com
qualquer tipo de utilização do forno e mantém o
seu funcionamento até atingir uma temperatura
inferior a um determinado limite mesmo depois
de o forno ser desligado. Em caso de falta de
energia o forno deve ser desligado.
Caso detecte algum problema no motor de
refrigeração apague o forno e contacte
o Serviço de Atendimento a Clientes.
PORTUGUÊS
23
Tabela de características
Aparelho de categoriaII2H3+
ClasseCLASSE 3
Países de DestinoCHILE, EAU, TURQUIA, EU
GásG30/31G20
Pressão de alimentaçãombar 28-30/3720
FornoGrillFornoGrill
PotênciakW42,542,5
Ø Injector 1/100 mm9577150115
Capacidade nominalkW42,542,5
Consumo reduzidokW1,3---1,3---
Consumo nominalg/h-m3/h2901800,380,24
Tensão de alimentaçãoV220-240
Potência eléctricakW0,1
Potência de grill eléctricoW-----
24
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully to obtain the best
performance from your oven. Keep this manual so that it
can be read by a new owner.
Gas safety
• CAUTION: The use of a gas cooking appliance produces
heat, moisture and combustion products in the
premises where it is installed. Ensure that the kitchen
is well ventilated, in particular when the oven is in
operation: keep natural ventilation outlets open or
install a mechanical ventilation device (extractor hood).
• Intense and prolonged use of the appliance may
require additional ventilation, for example, an open
window, or more effective ventilation for example
increased power of mechanical ventilation, if any.
ENGLISH
• CAUTION: this appliance is only to be used for cooking.
It should not be used for other purposes, e.g. for
heating the room.
• These instructions are only valid in countries whose
symbols appear on both the cover and the appliance.
• The installation of the appliance must be carried out,
in terms of both gas and electrical connection, by
competent and qualified fitters who are familiar with
current installation standards.
25
• Before connecting the appliance to the mains, ensure
that it is properly regulated for the type of gas available
(see corresponding section).
• Before performing maintenance or cleaning tasks,
disconnect the appliance from the mains and wait until
it cools down.
• CAUTION: accessible parts can become very hot during
use. Children should be kept at a distance.
• The use of a gas appliance requires the air to be
changed regularly. Ensure that the installation
complies with the steps outlined in the corresponding
section.
• The prolonged use of the gas appliance may require
additional ventilation (an open window or increased
power of mechanical ventilation).
• For any required repairs, contact an authorised
technical assistance centre and request that only
original spare parts are used. Repair work carried out
by unskilled persons may cause damage.
• This appliance is designed for cooking and heating
food; do not use it for other purposes.
26
Electrical safety
Figure
• In order to connect the oven
to the mains, the technician
should use an HO5RR-F,
H05SS-F or H07RN-F power
cable. The connection
diagram is shown in the
figure.
• The oven must always have
a good earth connection that complies with current
regulations.
• Connection must be made by means of an omnipolar
switch that is suitable for the current drawn and with a
minimum aperture between contacts of 3 mm for
disconnection in case of emergency, cleaning or bulb
changing. Under no circumstances must the earth wire
pass through this switch.
ENGLISH
• This switch may be replaced by a plug, provided it is
accessible for normal use.
• Any handling or repair to the appliance, including
replacement of the power cable, should be carried out
by authorised Technical Service Personnel using
original spare parts. Repairs or handling by others may
damage the appliance or cause malfunctioning that
could be hazardous to your safety.
• Unplug your oven if it malfunctions.
• Ovens should only be fitted under those worktops
recommended by the manufacturer.
27
Child Safety
• Keep children away from the oven while in use, as it
can reach very high temperatures.
• Children under 8 years of age should be kept away
from the appliance unless they are under constant
supervision. Children should not be allowed to play with
the appliance.
• Carefully watch children and non self-sufficient people
the entire time the appliance is in use, so that they do
come near it or touch hot surfaces.
Safety in the use of the oven
• This appliance has been designed to be used in a home
environment and not professionally. It should be used
by responsible adults.
• The oven must always be operated with the door
closed.
• Only use the oven after it has been installed inside the
kitchen unit (See Installing the Oven).
• The tray and grid have a system for easy partial
outward movement and handling of food.
• The oven heats up when in use. Oven gloves should be
used when performing operations inside the oven and
care should be taken to avoid touching the heating
elements.
• In the event of a power failure, the oven must be
switched off.
28
Cleaning and Maintenance
• Disconnect the appliance from the mains power supply
before any operation.
• Do not use abrasive cleaning products, or steam or
pressurised water cleaning equipment.
• Cleaning and maintenance tasks to be carried out by
the user should not be done by children without
supervision.
• Before replacing a bulb, first make sure that the oven
has been disconnected from the mains to avoid the
possibility of receiving an electric shock.
This appliance complies with the following European
directives:
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
ENGLISH
29
Before First Use
Other Important
There may be traces of grease and other
substances in the oven as a result of its
manufacturing process. These should be
removed by means of the following procedure:
• Remove all the packaging from your oven,
including the protective plastic, if any.
• Turn your oven to , at 200 ºC for 1 hour.
Consult the Quick Start Guide accompanying
this manual on how to do this.
• Cool the oven with the door open so that it
ventilates and no odours remain inside it.
• Once cold, clean the oven and accessories.
During this first operation, smoke and smells will
be produced. The kitchen should therefore be
well ventilated.
Environmentally Friendly
Packaging
The packaging is made from totally recyclable
materials which can be put to other uses.
Consult your local council regarding the
necessary procedures for disposing of these
materials.
Caution:
The symbol on the product or packaging
indicates that this appliance cannot be disposed
of as normal household waste. It should be
taken to an electrical and electronic equipment
collection point for recycling.
In this way, any negative consequences for the
environment and public health from incorrect
handling can be avoided.
Contact your local council, household waste
disposal service or the establishment where you
bought the product from for more information on
recycling the appliance.
Instructions
The oven must always be operated with the
door closed
• The manufacturer takes no responsibility for
any use of the oven other than for the home
preparation of food.
• Do not store oil, fats or inflammable materials
inside the oven. This may be dangerous if the
oven is turned on.
• Do not lean or sit on the open oven door. You
could damage it, as well as endanger your
own safety.
• Do not cover the bottom of the oven with
aluminium foil as this may affect cooking
performance and damage the enamel inside
the oven and the interior of your kitchen unit.
• To cook any food, insert the tray or grid into
the guide rails inside the oven.
• Do not place containers or food on the bottom
surface of the oven. Always use the trays and
grid.
• Do not pour water on the bottom surface
when in use; this may damage the enamel.
• Open the oven door as little as possible during
cooking. This will reduce power consumption.
• It is normal for condensation to occur on the
oven door when cooking dishes with a high
liquid content.
• Clean the oven interior to remove traces of
grease or food, which could later give off
smoke and odours and cause stains to
appear.
30
HGE-930
213
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HGE-930 Model
Control Panel
10
11
1 Unit mounting
2 Air cooling outlet
3 Grill burner
4 Tray supports
5 Fan
6 Grid shelf
7 Roasting tray
8 Hinge
9 Door
10 Control panel
11 Lamps
ENGLISH
1 Minute timer dial.
2 Control dial.
3 Temperature dial.
31
Oven Functions
Oven Switch-Off
Grill
Toasting and browning. This setting allows the
surface to be browned without affecting the
inside of the food. Suitable for flat foods such as
steaks, ribs, fish and open toasted sandwiches.
Caution:
The fan will not turn on if the grill is
selected in the temperature dial.
Lower Burner
Heat only comes from the lower part. Ideal for
roasts. This setting can be used with any cuts of
meat, regardless of size.
Oven Use
Turning on and regulating the oven burner
To light the oven burner correctly, strictly adhere
to the following instructions:
• Open the oven door fully.
• Press and turn the thermostat dial anti-
clockwise to maximum temperature. By
holding the dial pressed, the micro switch
located behind it will create a series of sparks
in the spark plug that will cause the burner to
light.
• Once the burner is lit, close the door very
carefully.
• Hold the dial pressed for 10 seconds to allow
the thermocouple located in the burner to
heat up and automatically maintain the flame
lit (observe in the slots at the bottom of the
oven).
Lower Burner with Fan
This distributes the heat coming from the lower
burner. Suitable for roasts and baking. The fan
spreads the heat evenly throughout the inside of
the oven to reduce cooking time and temperature.
Defrosting
This function is suitable for slowly defrosting
food. In particular those that are consumed
without the need for heating, for example
creams, pastries, cakes, pies etc.
Caution:
The oven door must be closed during any type of
cooking operation.
• If after approximately 10 seconds the burner
does not light, stop and wait for at least one
minute before trying to light it again (always
keeping the door open).
• Once the burner is lit, turn the thermostat dial
to the desired level.
• Insert the tray at a medium height for best
results.
• When cooking is finished, turn off the burner
by turning the thermostat dial clockwise to
zero.
• If for any reason the flame goes out, do not try
to re-light the burner for at least one minute.
32
Turning on the grill burner
Selecting functions
The grill burner can only be used at its nominal
heat output.
To light this burner correctly, strictly adhere to
the following instructions:
• Open the oven door fully.
• Hold and turn the thermostat dial clockwise to
the specified position (grill). By holding the
dial pressed, the micro switch located behind
it will create a series of sparks in the spark
plug that will cause the burner to light.
• Hold the dial pressing for 10 seconds to allow
the thermocouple located in the burner to
heat up and automatically maintain the flame
lit (observe).
• If after approximately 10 seconds the burner
does not light, stop and wait for at least one
minute before trying to light it again (always
keeping the door open).
• Once that you are sure that the burner is lit,
wait a few seconds before gently closing the
door.
• Place the oven tray below the grid to catch any
dripping fat.
• When cooking is completed, turn off the
burner by turning the thermostat dial
clockwise to zero.
• If for any reason the flame goes out, do not try
to re-light the burner for at least one minute.
• The oven light can be switched on by turning
the dial in an anti-clockwise direction.
• The fan can be switched on when the lower
burner is in operation by turning the dial in a
clockwise direction.
• The bottom position switches on the fan for
defrosting.
Oven timer
To use the oven timer, the alarm must be
switched on by turning it fully in a clockwise
direction and then backwards to the desired
time (max. 120 minutes). After the programmed
time, the alarm will sound.
Caution:
The timer does not switch off the oven when the
alarm sounds.
ENGLISH
33
Caution:
The appliance is equipped with a cooling motor
for the internal components. This device turns
on automatically with any oven use and
continues to operate until a temperature below a
determined setting is reached, even after the
oven is switched off. In the event of a power
failure, the oven should be turned off.
If you detect any problem with the cooling
motor, turn off the oven and contact Customer
Service.
34
Identification Table
Appliance categoryII2H3+
ClassCLASS 3
Destination CountriesCHILE, UAE, TURKEY, EU
GasG30/31G20
Supply pressurembar 28-30/3720
OvenGrillOvenGrill
PowerkW42.542.5
Ø Injector 1/100 mm9577150115
Nominal capacitykW42.542.5
Reduced consumptionkW1,3---1,3---
Nominal consumptiong/h-m3/h2901800.380.24
Supply voltageV220-240
Electrical powerkW0.1
Electrical grill powerW-----
35
ENGLISH
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions pour obtenir le
meilleur rendement de votre four. Conservez ce manuel
afin qu'un nouveau propriétaire puisse le lire.
Sécurité du gaz
• MISE EN GARDE : L’utilisation d’un appareil de cuisson
à gaz produit de la chaleur, de l’humidité et des
produits de la combustion dans le local où vous l’aurez
installé. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée,
en particulier quand l'appareil est en marche. Veuillez
laisser ouverts les espaces de ventilation naturelle, ou
installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte
à extraction).
• L’utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut
nécessiter une ventilation complémentaire, par exemple
en ouvrant une fenêtre, ou une ventilation plus efficace,
en augmentant la puissance de la ventilation mécanique,
si vous en avez une.
• MISE EN GARDE : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être utilisé pour d’autres
usages, par exemple pour le chauffage ambiant.
• Les présentes instructions sont valables uniquement
pour les pays à destination dont les symboles figurent
à la fois sur la première page et sur l’appareil.
• L’installation de l’appareil doit être réalisée, que ce soit
la partie gaz ou la partie électrique, par des
installateurs compétents et qualifiés qui connaissent
les normes d'installation en vigueur.
36
• Avant de mettre en route l'appareil, veuillez contrôler
qu'il est réglé correctement pour le type de gaz que
vous avez à disposition (voir le paragraphe
correspondant).
• Avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage,
déconnectez l’appareil du réseau électrique et
attendez qu’il refroidisse.
• MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes lors de son utilisation. Les enfants
devront être tenus à distance.
• L’utilisation d’un appareil à gaz demande un
changement d’air constant. Assurez-vous que la
réalisation de l’installation correspond à ce qui est écrit
dans les paragraphes correspondants.
• L’utilisation prolongée de l’appareil à gaz peut
demander une ventilation supplémentaire (ouverture
d’une fenêtre ou augmentation de l’aspiration forcée).
• Pour les interventions de dépannage, veuillez toujours
vous adresser à un Centre d’assistance technique
autorisé et exiger des pièces de rechange d’origine. Les
réparations effectuées par du personnel non
compétent peuvent causer des dommages.
• Le présent produit est destiné à la cuisson et au
réchauffement des aliments, il ne doit pas être utilisé
à d’autres fins.
37
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Figure
• Pour brancher le four,
l'installateur doit utiliser un
câble d'alimentation de type
H05RR-F, H05SS-F ou
H07RN-F. Le schéma du
branchement est indiqué
sur la figure.
• Le four doit toujours être
branché à une prise de terre
en bon état et conforme à la réglementation en
vigueur.
• La connexion doit être effectuée par le biais d'un
interrupteur omnipolaire, correspondant à l’intensité à
supporter, et avec une ouverture d’au moins 3 mm entre
les contacts pour la déconnexion en cas d’urgence, de
nettoyage ou de remplacement de l’ampoule. Le câble de
prise de terre ne pourra en aucun cas passer par cet
interrupteur.
• Cet interrupteur peut être remplacé par une prise de
courant à condition de toujours être accessible pour
une utilisation normale.
• Toute manipulation ou réparation de l’appareil, y
compris le remplacement du cordon d’alimentation,
doit être effectuée par une personne du Service
d’assistance technique agréé, en utilisant les pièces
de rechange d’origine. Les réparations ou
manipulations effectuées par d’autres personnes
peuvent provoquer des dommages à l’appareil ou un
dysfonctionnement qui mettrait votre sécurité en péril.
• Débranchez votre four en cas de panne.
• Pour les fours combinés avec une plaque de cuisson,
vous pourrez uniquement monter les plaques
recommandées par le fabricant.
38
Sécurité des enfants
• Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant
la cuisson, car il peut atteindre des températures
élevées.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Gardez sous surveillance les enfants et les personnes non
autonomes durant toute la durée de la cuisson pour qu'ils
ne touchent pas les surfaces chaudes et qu’ils ne soient
pas à proximité de l’appareil en marche.
Sécurité dans l'utilisation du four
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans un
contexte domestique et non professionnel. Il doit être
utilisé par des personnes adultes et conscientes.
• Le four doit toujours fonctionner porte fermée.
• N’utilisez le four que lorsqu’il est encastré à l’intérieur
du meuble (voir Installation du four).
• La plaque et la grille disposent d'un système pour
faciliter leur extraction partielle et manipuler les
aliments.
• L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation.
Mettez des gants de protection lorsque vous êtes
amenés à intervenir à l’intérieur du four et évitez de
toucher les éléments chauffants.
• En cas de coupure d’électricité, éteignez le four.
39
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
• Avant toute intervention, débranchez l’appareil.
• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de
dispositifs de nettoyage à vapeur ou à eau sous
pression.
• Le nettoyage et l'entretien que doit effectuer
l'utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants
sans surveillance.
• Avant de remplacer l'ampoule, vérifiez tout d’abord
que le four est débranché afin d’éviter les éventuels
chocs électriques.
Cet appareil respecte les directives suivantes :
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
40
Avant la première
Autres instructions
utilisation
Il peut y avoir des restes de graisse et autres
impuretés occasionnées par le processus de
fabrication ; pour les éliminer, procédez de la
manière suivante :
• Retirez tous les éléments de l’emballage,
même le plastique de protection s’il y en a un.
• Connectez votre four en mode , à 200 ºC
pendant 1 heure. Pour cela, consultez le Guide
rapide d’utilisation fourni avec ce manuel.
• Laissez refroidir le four en ouvrant la porte, afin
qu’il soit ventilé et ne garde pas les odeurs à
l’intérieur.
• Après le refroidissement, nettoyez le four et les
accessoires.
Lors de la première utilisation, des fumées et des
odeurs peuvent apparaître, il faut donc assurer
une bonne ventilation de la cuisine.
Emballage écologique
L’emballage est réalisé avec des matériaux
entièrement recyclables et pouvant être
réutilisés. Consultez votre mairie pour connaître
les règlementations municipales concernant le
recyclage de ces matériaux.
Attention :
Le symbole sur le produit ou sur l’emballage
indique que cet appareil ne peut pas être
considéré comme un déchet ménager classique.
Vous devez l'apporter au centre de collecte des
équipements électriques et électroniques, pour
qu’il soit recyclé.
Vous contribuerez ainsi à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l'environnement et
la santé publique d'une manipulation incorrecte.
Afin obtenir plus d’informations concernant le
recyclage de cet appareil, prenez contact avec la
mairie de votre ville, avec le service des déchets
ménagers ou avec l’établissement d’achat du
produit.
importantes
Le four doit toujours fonctionner porte
fermée
• Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d’utilisation du four autre que pour la
préparation d’aliments à usage domestique.
• Ne rangez pas d’huile, de graisse ni de
matières inflammables à l’intérieur, car cela
peut être dangereux lorsque le four est mis en
marche.
• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four lorsqu'elle est ouverte, cela
pourrait l’endommager ou mettre votre
sécurité en danger.
• Ne recouvrez pas le fond du four avec des
feuilles de papier d’aluminium afin de ne pas
obstruer les rainures ni d’altérer l’échange
thermique régulier, car cela peut affecter la
cuisson et endommager l’émail de la cavité du
four ainsi que l’intérieur de votre meuble de
cuisine.
• Pour faire cuire un aliment, placez la plaque
ou la grille sur les guides latéraux à l'intérieur
du four.
• Ne déposez pas de récipients ou d’aliments
sur la sole du four, utilisez toujours les plaques
et la grille.
• Ne versez pas d’eau sur la sole du four
pendant son fonctionnement, cela pourrait
endommager l’émail.
• Pendant la cuisson, ouvrez le moins souvent
possible la porte du four, afin de réduire la
consommation d'énergie.
• Pour les plats à forte teneur en liquide, il est
normal que de la condensation se forme sur la
porte du four.
• Nettoyez l'intérieur du four pour éliminer les
traces de graisse ou d’aliments qui dégageront
de la fumée et des odeurs ou entraîneront
l’apparition de taches lors de futures cuissons.
FRANÇAIS
41
HGE-930
213
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modèle HGE-930
10
11
Panneau frontal de commande
1 Fixation au meuble
2 Sortie d’air de
refroidissement
3 Brûleur de gril
4 Supports plaques
5 Turbine
6 Grille
7 Plaque grillades
8 Charnière
9 Porte
10 Panneau frontal
de commande
11 Ampoules
1 Sélecteur minuterie et horloge.
2 Sélecteur de fonctions.
3 Sélecteur de température.
42
Fonctions du four
Arrêt du four
Cuisson au gril
Cuisson de gratins et rôtis en surface. Cette
fonction permet de dorer la couche extérieure
sans modifier l'intérieur des aliments. Elle est
conseillée pour des morceaux fins tels que le
bifteck, les côtelettes, le poisson et les toasts.
Attention :
La turbine ne s’activera pas si le brûleur du gril
est sélectionné dans la zone température .
Sole
Seule la partie inférieure du four dégage de la
chaleur. Fonction recommandée pour les rôtis.
Elle peut être utilisée pour tout type de
morceaux, indépendamment de la taille.
Fonctionnement du four
Allumage et réglage du brûleur du four
Pour effectuer une manipulation correcte
d’allumage, veuillez suivre strictement les
indications suivantes :
• Ouvrez la porte du four.
• Appuyez puis tournez le bouton du thermostat
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position de température
maximum. Gardez le bouton enfoncé, le
micro-interrupteur qui se trouve à l’arrière de
celui-ci provoquera une série d’étincelles sur
la bougie d'allumage qui allumera le brûleur.
• Une fois allumé, fermez la porte avec
beaucoup de soin.
• Maintenez le bouton enfoncé 10 secondes
afin de permettre que le réchauffement du
thermocouple situé sur le brûleur maintienne
la flamme active automatiquement (contrôlez
à travers les rainures qui se trouvent au fond).
Sole à turbine
Elle distribue la chaleur provenant de la partie
inférieure du four. Idéale pour les rôtis et les
gâteaux. Le ventilateur répartit la chaleur de
façon uniforme à l'intérieur du four, tout en
réduisant le temps et la température de cuisson.
Décongélation
Cette fonction est idéale pour la décongélation
douce des aliments, en particulier ceux qui sont
consommés sans être réchauffés, comme les
crèmes, les pâtes, les tartes, les gâteaux, etc.
Attention :
Veillez à toujours cuire les aliments avec la porte
du four fermée.
• Si après environ 10 secondes, le brûleur n’est
pas allumé, stoppez la manœuvre et attendez
au moins une minute avant de recommencer
et de réessayer l'allumage (en maintenant
toujours la porte ouverte).
• Une fois l’allumage effectué, tournez le
bouton du thermostat au niveau voulu.
• Introduisez la plaque à une hauteur moyenne
pour de meilleurs résultats.
• Une fois la cuisson terminée, éteignez le
brûleur en tournant le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position zéro.
• Dans le cas d’une extinction de la flamme du
brûleur, ne réessayez pas de la rallumer
durant au moins une minute.
FRANÇAIS
43
Allumage du brûleur de gril
Sélecteur de fonctions
Le brûleur gril peut être utilisé uniquement à son
débit calorifique nominal.
Pour effectuer une manipulation correcte
d’allumage, veuillez suivre strictement les
indications suivantes :
• Ouvrez la porte du four.
• Enfoncez et tournez le bouton du thermostat
dans le sens horaire jusqu’à la position
indiquée (gril). Gardez le bouton enfoncé, le
micro interrupteur qui se trouve à l’arrière de
celui-ci provoquera une série d’étincelles sur
la bougie d'allumage qui allumera le brûleur.
• Maintenez le bouton enfoncé 10 secondes
afin de permettre que le réchauffement du
thermocouple situé sur le brûleur maintienne
la flamme active automatiquement (contrôlez
visuellement).
• Si après environ 10 secondes, le brûleur n’est
pas allumé, stoppez la manœuvre et attendez
au moins une minute avant de recommencer
et de réessayer l'allumage (en maintenant
toujours la porte ouverte).
• Une fois que les vérifications d’allumage ont
été effectuées, attendez quelques instants, et
fermez doucement la porte.
• Pour récupérer les éventuels dépôts de
graisses, disposez la plaque en dessous de la
grille.
• Une fois la cuisson terminée, éteignez le
brûleur en tournant le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position zéro.
• Dans le cas d’une extinction de la flamme du
brûleur, ne réessayez pas de la rallumer
durant au moins une minute.
• Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre permettra d'activer la
lumière à l’intérieur du four.
• Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre permettra le fonctionnement de
la turbine en fonction sole.
• En position inférieure, vous permettrez le
fonctionnement de la turbine en fonction
décongélation.
Minuteur du four
Pour utiliser le minuteur il est nécessaire de
charger le dispositif sonore en tournant le bouton
complètement une fois dans le sens horaire, puis
revenir en arrière jusqu’à obtention du temps
voulu (max. 120 minutes). Une fois le temps
prédéterminé terminé, le signal sonore retentira.
Attention :
Au moment du signal sonore, le minuteur
n’arrête pas le fonctionnement du four.
44
Attention :
L’appareil est doté d’un moteur pour le
refroidissement des composants internes. Ce
dispositif s’allume automatiquement peu
importe le type d'utilisation du four et se
maintient en marche jusqu'à obtenir une
température en dessous de la limite déterminée,
même après l'arrêt du four. En cas de coupure
d’électricité, éteignez le four.
Si vous détectez un problème dans le moteur
de refroidissement, éteignez le four et
adressez-vous au service clients.
45
FRANÇAIS
Tableau des caractéristiques
Appareil de la catégorieII2H3+
ClasseCLASSE 3
Pays de destinationCHILI, EAU, TURQUIE, UE
GazG30/31G20
Pression d’alimentationmbar 28-30/3720
FourGrilFourGril
PuissancekW42,542,5
Ø Injecteur 1/100 mm9577150115
Capacité nominalekW42,542,5
Consommation réduitekW1,3---1,3---
Consommation nominaleg/h-m3/h2901800,380,24
Tension d’alimentationV220-240
Puissance électriquekW0,1
Puissance de gril électriqueW-----
46
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen aufmerksam
durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens
sicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit
sie ein neuer Besitzer lesen kann.
Gassicherheit
• ACHTUNG: Die Verwendung eines Gaskochgeräts
erzeugt in dem Raum, in dem es eingebaut ist, Wärme,
Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Sie müssen
sicherstellen, dass die Küche, insbesondere wenn das
Gerät in Betrieb ist, gut belüftet ist: Alle natürlichen
Belüftungsöffnungen müssen geöffnet bleiben oder es
muss eine mechanische Belüftungsvorrichtung
(Abzugshaube) eingebaut werden.
• Eine intensive und lang anhaltende Nutzung des Geräts
kann eine zusätzliche Belüftung, indem z. B. ein
Fenster geöffnet wird, oder eine wirksamere Belüftung,
indem z. B. die evtl. vorhandene Belüftung erhöht wird,
erfordern.
• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen
vorgesehen. Es darf nicht für andere Zwecke wie z. B.
als Heizgerät für die Umgebung eingesetzt werden.
• Die vorliegenden Anweisungen sind nur für die
Zielländer gültig, deren Symbole sowohl auf der
Titelseite wie auch auf dem Gerät erscheinen.
• Der Einbau des Geräts muss sowohl elektrisch wie
auch gastechnisch von geschulten und qualifizierten
Installateuren, welche die gültigen Einbauvorschriften
kennen, durchgeführt werden.
47
DEUTSCH
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss geprüft
werden, ob es für die verfügbare Gassorte richtig
eingestellt ist (siehe entsprechender Abschnitt).
• Bevor Wartungs- oder Reinigungstätigkeiten
ausgeführt werden, muss das Gerät von der
Stromversorgung getrennt und es muss gewartet
werden, bis es abgekühlt ist.
• ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des
Gebrauchs sehr heiß werden. Kinder müssen vom
Gerät ferngehalten werden.
• Die Verwendung eines Gasgeräts erfordert einen
regelmäßigen Luftaustausch. Es muss sichergestellt
werden, dass die Installation die Angaben des
jeweiligen Geräts erfüllt.
• Ein lang anhaltender Gebrauch des Gasgeräts kann
eine zusätzliche Belüftung erfordern (Öffnung eines
Fensters oder Verstärkung der Zwangsbelüftung).
• Für evtl. erforderliche Reparaturen müssen Sie sich an
eine zugelassene Kundendienstniederlassung wenden
und Originalersatzteile anfordern. Reparaturen, die von
nicht ausgebildetem Personal durchgeführt werden,
können Schäden verursachen.
• Dieses Gerät ist zum Kochen und Aufwärmen von
Lebensmitteln bestimmt und darf nicht für andere
Verwendungszwecke eingesetzt werden.
48
Elektrische Sicherheit
Abbildung
• Für den Anschluss des
Backofens an das Stromnetz
muss der Installateur ein
Versorgungskabel vom Typ
H05RR-F, H05SS-F oder
H07RN-F verwenden. Der
Schaltplan ist in der
Abbildung zu sehen.
• Der Backofen muss immer über eine ausreichende
Erdung gemäß den geltenden Vorschriften verfügen.
• Der Anschluss muss durch einen der Leistung
entsprechenden Schalter mit allpoliger Trennung vom
Netz erfolgen, mit einer minimalen Öffnung von 3 mm
zwischen den Kontakten zur Abschaltung im Notfall,
bei Reinigung oder Lampenwechsel. Das Erdungskabel
darf auf keinen Fall über diesen Schalter laufen.
• Dieser Schalter kann durch einen Stecker ersetzt
werden, vorausgesetzt, dass dieser bei normalem
Gebrauch zugänglich ist.
• Jede Art von Handhabung oder Reparatur des Geräts,
einschließlich des Ersetzens des Stromkabels, muss
durch den autorisierten Technischen Kundendienst mit
Originalersatzteilen ausgeführt werden. Reparaturen
oder Handhabungen durch andere Personen können
Schäden oder Fehlfunktionen des Geräts verursachen
und somit Ihre Sicherheit gefährden.
• Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er
defekt ist.
• Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind,
dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder
eingebaut werden.
DEUTSCH
49
Kindersicherheit
• Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs von
diesem fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht
werden.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein,
sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder und nicht selbstständige Personen müssen die
ganze Zeit über beaufsichtigt werden, damit sie keine
heißen Flächen berühren und sich nicht in der Nähe
des eingeschalteten Geräts aufhalten.
Sicherheit beim Gebrauch des Backofens
• Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch und nicht
für professionelle Zwecke entworfen. Es muss von
erwachsenen und verantwortungsbewussten Personen
verwendet werden.
• Beim Betrieb des Backofens muss die Backofentür
stets geschlossen sein.
• Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er in das
Einbaumöbel eingebaut ist (siehe Installation des
Backofens).
• Das Backblech und der Rost verfügen über ein System,
welches das teilweise Ausziehen und die Handhabung
des Garguts erleichtert.
• Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie
Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren,
und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
• Bei Strommangel muss der Backofen ausgeschaltet
werden.
50
Reinigung und Wartung
• Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden,
bevor daran gearbeitet wird.
• Keine Scheuermittel, Dampfreiniger oder
Druckwasserreiniger verwenden.
• Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende
Reinigung oder Wartung nicht ohne Aufsicht
durchführen.
• Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen,
dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist, um das
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Das Gerät erfüllt folgende Richtlinien:
2006/95/EG
Bedingt durch den Herstellungsprozess können
im Backofen noch Fettreste und andere
Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese zu
entfernen, verfahren Sie wie folgt:
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile
einschließlich des evtl. vorhandenen
Plastikschutzes.
• Schalten Sie den Backofen bei 200 ºC für 1
Stunde auf Funktion . Schauen Sie hierzu
in der Kurzgebrauchsanweisung, die dieser
Gebrauchsanleitung beigefügt ist, nach.
• Lassen Sie den Backofen abkühlen und öffnen
Sie die Tür. Auf diese Weise wird er gelüftet
und es bleiben keine Gerüche im Inneren
zurück.
• Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör
nach dem Abkühlen.
Während der ersten Inbetriebnahme entstehen
Rauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für eine
gute Belüftung der Küche.
Ökologische Verpackung
Die Verpackung besteht aus vollständig
recycelbaren Materialien und kann wieder
verwendet werden. Kontaktieren Sie Ihre
zuständige Gemeindeverwaltung bezüglich der
örtlichen Entsorgungsvorschriften für dieses
Material.
Achtung:
Das Symbol auf dem Produkt bzw. der
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät
nicht unter normalen Hausmüll fällt. Sie müssen
es für sein Recycling zur Sammelstelle für
elektrische und elektronische Geräte bringen.
Somit helfen Sie, eventuelle negative Folgen für
Umwelt und öffentliche Gesundheit durch eine
nicht ordnungsgemäße Handhabung zu
vermeiden.
Weitere Informationen zur Entsorgung des
Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen
Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständigen
Müllentsorgungsbetrieb oder vom Verkäufer.
Gebrauchshinweise
Der Backofen muss stets bei geschlossener
Backofentür betrieben werden
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
eine Benutzung des Backofens, die nicht der
Zubereitung haushaltsüblicher Lebensmittel
dient.
• Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andere
entzündliche Materialien im Inneren auf, denn
dies könnte gefährlich sein, wenn der
Backofen eingeschaltet wird.
• Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die
geöffnete Backofentür. Sie könnten sie
dadurch beschädigen und außerdem Ihre
eigene Sicherheit gefährden.
• Decken Sie die Rückseite des Backofens nicht
mit Aluminiumfolie ab, damit die vorgesehenen
Rillen nicht verschlossen werden und der
ordnungsgemäße Wärmeaustausch nicht
beeinflusst wird, da andernfalls das Gargut
beeinträchtigt und die Innenemaillierung des
Backofens sowie die Innenseite des
Einbauschranks beschädigt werden könnten.
• Zum Garen schieben Sie das mitgelieferte
Backblech oder den Rost in die seitlichen
Führungsschienen des Backofeninnenraums.
• Stellen Sie weder Gefäße noch Lebensmittel
direkt auf den Backofenboden; benutzen Sie
immer ein Backblech oder den Rost.
• Gießen Sie während des Betriebs kein Wasser
auf den Backofenboden, da dies die
Emaillierung beschädigen kann.
• Öffnen Sie die Backofentür während des
Garvorgangs so selten wie möglich; dadurch
reduzieren Sie den Stromverbrauch.
• Bei Gargut mit einem hohen
Feuchtigkeitsgehalt ist es normal, dass sich an
der Backofentür Kondenswasser bildet.
• Reinigen Sie den Backofeninnenraum, um Fettoder Lebensmittelreste zu entfernen, da diese
Rauch und Gerüche oder das Entstehen von
Flecken verursachen können.
Gratinieren und überbacken. Ermöglicht das
Bräunen der äußeren Schicht, ohne das Innere
des Garguts zu beeinflussen. Geeignet für flache
Stücke wie Steaks, Rippchen, Fisch, Toasts.
Achtung:
Die Umluft wird nicht eingeschaltet, wenn auf
dem Temperaturwahlschalter der Grillbrenner
angewählt ist.
Unterhitze
Nur Hitze von unten. Ideal für Braten. Geeignet
für beliebig große Stücke.
Bedienung des Backofens
Einschalten und Backofenbrenner einstellen
Für einen ordnungsgemäßen Einschaltvorgang
sind folgende Hinweise genau zu befolgen:
• Die Backofentür muss unbedingt geöffnet
werden.
• Thermostatschalter drücken und im
Gegenuhrzeigersinn auf Höchsttemperaturstellung drehen. Indem der
Schalter gedrückt gehalten wird, erzeugt der
Mikroschalter auf dessen Rückseite Funken
an der Zündkerze, sodass der Brenner
angezündet wird.
• Sobald er angezündet ist, muss die Tür sehr
vorsichtig geschlossen werden.
• Schalter weitere 10 Sekunden lang gedrückt
halten, damit die Erwärmung des
Thermoelements am Brenner die Flamme
automatisch erhalten kann (über die Rillen
am Boden kontrollieren).
Unterhitze mit Umluft
Verteilt die im unteren Teil des Backofens
erzeugte Hitze. Geeignet für Braten und
Backwaren. Dank der gleichmäßigen Verteilung
der Hitze im Backofeninneren werden Garzeit
und Gartemperatur reduziert.
Auftauen
Mit dieser Funktion können Lebensmittel sanft
aufgetaut werden. Besonders geeignet für
Speisen, die ohne Erhitzen konsumiert werden,
z. B. Cremes, Torten, Kuchen usw.
Achtung:
Alle Garvorgänge müssen bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
• Sollte der Brenner nach ca. 10 Sekunden
nicht angezündet sein, muss der Vorgang
unterbrochen und mindestens 1 Minute
abgewartet werden, bevor das Anzünden
erneut versucht wird (wobei die Tür immer
geöffnet sein muss).
• Sobald die Zündung erfolgt ist, muss der
Thermostatschalter auf die gewünschte Stufe
gedreht werden.
• Blech auf mittlere Höhe stellen, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
• Nachdem der Garvorgang beendet ist, muss
der Brenner ausgeschaltet und der
Thermostatschalter im Uhrzeigersinn auf
Nullstellung gedreht werden.
• Sollte die Brennerflamme zufällig ausgehen,
darf mindestens 1 Minute lang keine erneute
Zündung versucht werden.
54
Grillbrenner anzünden
Funktionswahl
Der Grillbrenner kann nur auf seinem
Nennwärmeverbrauch eingesetzt werden.
Für einen ordnungsgemäßen Zündvorgang
müssen folgende Anweisungen streng befolgt
werden:
• Backofentür vollständig öffnen.
• Thermostatschalter drücken und im
Uhrzeigersinn auf die angegebene Stellung
(Grill) drehen. Während der Schalter gedrückt
gehalten wird, erzeugt der an seiner
Rückseite angeschlossene Mikroschalter
Funken über der Zündkerze, die das
Anzünden der Brenners bewirken.
• Schalter ca. 10 Sekunden gedrückt halten,
damit das über dem Brenner angeordnete
Thermoelement erwärmt werden kann und
automatisch die Flamme erhält (optisch
überwachen).
• Sollte der Brenner nach ca. 10 Sekunden
nicht angezündet sein, muss der Vorgang
unterbrochen und mindestens 1 Minute
abgewartet werden, bevor das Anzünden
erneut versucht wird (wobei die Tür immer
geöffnet sein muss).
• Sobald die Zündung festgestellt wurde, kurz
abwarten und dann die Tür langsam
schließen.
• Um evtl. Fettabläufe aufzufangen, sollte man
die Bratpfanne unter den Rost stellen.
• Nachdem der Kochvorgang beendet ist, muss
der Brenner ausgeschaltet werden, indem der
Thermostatschalter im Gegenuhrzeigersinn
auf Nullstellung gedreht wird.
• Sollte die Brennerflamme zufällig ausgehen,
darf mindestens 1 Minute lang keine erneute
Zündung versucht werden.
• Beim Drehen im Gegenuhrzeigersinn kann die
Innenbeleuchtung des Backofens
eingeschaltet werden.
• Beim Drehen im Uhrzeigersinn wird die
Umluft bei Unterhitze eingeschaltet.
• Auf der unteren Stellung kann die Umluft zum
Auftauen eingeschaltet werden.
Minutenzähler des Backofens
Um den Minutenzähler einsetzen zu können,
muss der akustische Melder gespannt werden,
indem der Schalter eine vollständige
Umdrehung im Uhrzeigersinn gedreht und dann
auf die gewünschte Dauer zurückgedreht wird
(max. 120 Minuten). Nach Ablauf der
vorgewählten Dauer wird der akustische Melder
ausgelöst.
Achtung:
Bei der akustischen Meldung unterbricht der
Minutenzähler nicht den Backofenbetrieb.
55
DEUTSCH
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Motor zur Kühlung der
Innenbauteile versehen. Diese Vorrichtung
schaltet automatisch bei allen Backofenverwendungen ein und bleibt so lange – auch
nach Ausschaltung des Backofens – in Betrieb, bis
eine Temperatur unterhalb einer bestimmten
Grenze erreicht ist. Bei Strommangel muss der
Backofen ausgeschaltet werden.
Wenn Sie einen Fehler am Kühlmotor feststellen,
müssen Sie den Backofen ausschalten und
den Kundendienst benachrichtigen.