Teka HGE 930 User guide

Guía de Uso de Horno de Gas
Guia de Utilização de Forno a Gás
User Guide for Gas Oven
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
HGE-930
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad gas
• ATENCIÓN: El uso de un aparato de cocción a gas produce calor, humedad y productos de la combustión en el local donde está instalado. Debe asegurarse que la cocina esté con buena ventilación especialmente cuando el aparato está en funcionamiento: mantener abiertos los orificios de ventila ción natural, o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).
• La utilización intensa y prolongada del aparato puede necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.
ESPAÑOL
• ATENCIÓN: este aparato es únicamente para cocinar. No debe ser utilizado para otros efectos, por ejemplo para calefacción ambiente.
• Las presentes instrucciones son válidas únicamente para los países de destinación cuyos símbolos aparecen tanto sobre la portada como en el aparato.
• La instalación del aparato tiene que ser ejecutada, tanto en la parte gas como en la parte eléctrica, por instaladores compe tentes y cualificados que conozcan las normas de instalación vigentes.
3
• Antes de alimentar el aparato, controlar que este correctamente regulado para el tipo de gas a disposición (véase el apartado correspondiente).
• Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza desconectar eléctricamente el aparato y esperar a que se enfríe.
• ATENCIÓN: las partes accesibles pueden ponerse muy calientes durante el empleo. Los niños deben ser mantenidos a distancia.
• El uso de un aparato de gas requiere un cambio regular de aire. Asegurarse de que la realización de la instalación cumpla con lo que figura en el apartado correspon diente.
• El uso prolongado del aparato de gas puede necesitar una ventilación suplementaria (apertura de una ventana o aumento de la aspiración forzada).
• Para las posibles intervenciones de reparación, dirigirse siempre a un Centro de asistencia técnica autorizado y exigir recambios originales. Las reparaciones efectuadas por personal no competente pueden ocasionar daños.
• El presente producto está destinado a la cocción y calentamiento de los alimentos, no utilizarlo para otras finalidades.
4
Seguridad eléctrica
Figura
• Para la conexión del horno a la red eléctrica, el instalador debe utilizar un cable de alimentación tipo H05RR-F, H05SS-F o H07RN-F. El esquema de conexión se muestra en la figura.
• El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tierra de acuerdo a la normativa vigente.
• La conexión debe realizarse a través de un interruptor omnipolar, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm para la desconexión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.
ESPAÑOL
• Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
• Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usando repuestos originales. Las reparacio nes o manejo realizado por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
• Desconecte su horno cuando esté averiado.
• En hornos combinados con encimera, sólo se podrán montar las recomendadas por el fabricante.
5
Seguridad para los niños
• Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
• Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben jugar con el aparato.
• Vigilar niños y personas no autosuficientes, durante todo el tiempo para que no toquen superficies calientes y no estén cerca del aparato encendido.
Seguridad en el uso del horno
• Este aparato ha sido concebido para ser usado en un ambiente domestico y de modo no profesional. Debe ser utilizado por personas adultas y conscientes.
• El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.
• Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el interior del mueble (Ver apartado Instalación del horno).
• La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su extracción parcial y manipular los alimentos.
• Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de protección cuando quiera mani obrar dentro de él y evite tocar los elementos de calentamiento del interior del horno.
• En caso de falta de energía eléctrica el horno se debe apagar.
6
Limpieza y mantenimiento
• Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención.
• No utilizar limpiadores abrasivos ni aparatos limpiadores a vapor o agua a presión.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero que el horno está desconectado de la red eléctrica para evitar la posibilidad de choques eléctricos.
Este aparato cumple con las siguientes directivas: 2006/95/CE
2004/108/CE 89/109/CE 2009/142/CE ex 90/396/CE 2009/125/CE 2011/65/EU
ESPAÑOL
7
Antes del Primer Uso
Otras Instrucciones
Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:
Retire todos los elementos del embalaje,
incluido el plástico protector si lo lleva.
Conecte su horno en función , a 200 ºC y
durante 1 hora. Para ello consulte la Guía Rápida de Uso que acompaña a este manual.
Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se
ventila no quedando olores en su interior.
Tras el enfriamiento, limpie el horno y los
accesorios.
Durante este primer funcionamiento, se producen humos y olores por lo que se debe asegurar una buena ventilación de la cocina.
Embalaje Ecológico
El embalaje está realizado con materiales totalmente reciclables y pueden ser aprove ­chados nuevamente. Consulte con su admi nis tración municipal sobre las normas locales para retirar estos materiales.
Atención:
El símbolo en el producto o en el emba la je, indica que este aparato no se puede tratar como un desperdicio normal del hogar. Usted debe entregarlo al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
De esta forma usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública por una incorrecta manipulación.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con el servicio de desechos del hogar o con el establecimiento donde compró el producto.
Importantes
El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada
El fabricante no se responsabiliza de un uso que no sea para la preparación de alimentos de forma doméstica.
No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en el interior, ya que puede ser peligroso si pone el horno en funcionamiento.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría dañarla además de poner en peligro su seguridad.
No recubra el fondo del horno con hojas de papel de aluminio a fin de no cerrar las ranuras previstas ni alterar el regular intercambio térmico ya que puede afectar al cocinado, dañar el esmalte de la cavidad y el interior del mueble de su cocina.
Para cocinar cualquier alimento, introduzca la bandeja o parrilla en las guías laterales de la cavidad interior.
No deposite recipientes ni alimentos en el fondo del horno, emplee siempre las bandejas y parrilla.
No vierta agua en el fondo durante el funcionamiento, ya que puede dañar el esmalte.
Durante el cocinado abra la puerta lo menos posible, así reducirá el consumo de energía.
En cocinados con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan algunas condensaciones en la puerta.
Limpie el interior del horno para eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales en posteriores cocinados desprenderán humos y olores o provocarán la aparición de manchas.
8
HGE-930
21 3
1 2
3 4
5 6
7
8
9
Modelo HGE-930
Frontal de Mandos
10
11
1 Fijación al mueble 2 Salida de aire de
refrigeración
3 Quemador de Grill 4 Soportes Bandejas 5 Turbina 6 Parrilla 7 Bandeja de Asados 8 Bisagra
9 Puerta 10 Frontal de mandos 11 Lámparas
ESPAÑOL
1 Mando temporizador minutero. 2 Mando selector de funciones. 3 Mando selector de temperaturas.
9
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora­do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
Atención:
La turbina no se activará si en el selector de temperaturas esta seleccionado el quema­dor de grill .
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independientemente de su tamaño.
Manejo del Horno
Encendido y regulación del quemador del horno
Para realizar una maniobra correcta de encen­dido, atenerse fielmente a las siguientes indi­caciones:
Abrir taxativamente la puerta del horno.
Pulsar y girar el mando del termostato en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de máxima temperatura. Manteniendo oprimido el mando, el micro interruptor que se encuentra en la parte tra­sera del mismo ocasionará una serie de chispas en la bujía de encendido que enciende el quemador.
Una vez encendido cerrar la puerta con mucho cuidado.
Mantener oprimido el mando unos 10 segundos a fin de permitir que el calenta­miento del termopar colocado en le quema-
Solera con Turbina
Distribuye el calor que proviene de la parte inferior del horno. Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.
Descongelación
Esta función es apropiada para descongela­ciones suaves de alimentos. En especial aque­llos que son consumidos sin calentar, por ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
Atención:
Todas las cocciones se deben efectuar con la puerta del horno cerrada.
dor mantenga automáticamente encendida la llama (controlar a través de las ranuras que se encuentran en el fondo).
Si después de más o menos 10 segundos el quemador no está encendido interrumpir la maniobra y esperar por lo menos un minuto antes de volver a probar el encendi­do (manteniendo siempre la puerta abierta).
Una vez efectuado el encendido, girar el mando del termostato en el nivel deseado.
Introducir la bandeja a una altura media para mejores resultados.
Una vez terminada la cocción, apagar el quemador girar el mando del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de cero.
En el caso de una extinción casual de la llama del quemador, no intentar el re encen­dido por un minuto por lo menos.
10
Encendido del quemador grill
Selección de funciones
El quemador grill solo puede utilizarse a su consumo calorífico nominal.
Para efectuar la correcta maniobra de encen­dido, respetar escrupulosamente las siguien­tes indicaciones:
Abrir completamente la puerta del horno.
Presionar y girar el mando termostato en
sentido horario hasta la posición indicada (grill). Manteniendo presionado el mando, el micro interruptor conectado en la parte pos­terior del mismo dará lugar a una serie de chispas sobre la bujía de encendido que cebarán el encendido de quemador.
Mantener presionado el mando por alrededor de 10 segundos de manera que permita el calentamiento del termopar colocado sobre el quemador, automáticamente mantenga encendida la llama (controlar visualmente).
Si después de alrededor de 10 segundos el quemador no está encendido, interrumpir la maniobra y esperar un minuto por lo menos antes de volver a probar el encendido (man­teniendo siempre la puerta abierta).
Una vez que se ha verificado el encendido esperar algunos instantes, y cerrar la puer­ta suavemente.
Para recoger los eventuales colados de gra­sas, colocar la bandeja debajo de la parrilla.
Una vez terminada la cocción apagar el que­mador girando el mando del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición de cero.
En el caso de una extinción casual de la llama del quemador no intentar el re encen­dido al menos por un minuto.
Girado en sentido contrario a las agujas del reloj, permite la activación de la iluminación interior del horno.
Girado en sentido horario permite el funcio­namiento de la turbina en la función de solera.
En la posición inferior permite el funciona­miento de la turbina, para la función de des­congelación.
Contador de minutos del horno
Para utilizar el contador de minutos es nece­sario cargar el dispositivo sonoro girando el mando una vuelta completa en sentido hora­rio, y después regresar hacia atrás hasta el tiempo deseado (max. 120 minutos). Una vez transcurrido el tiempo predeterminado, comienza a funcionar el avisador acústico.
Atención:
En el momento de la señal acústica, el conta­dor de minutos no interrumpe el funciona­miento del horno.
ESPAÑOL
11
Atención:
El aparato está dotado de un motor para el enfriamiento de los componentes internos. Dicho dispositivo se enciende automáticamen­te con cualquier tipo de utilización del horno y se mantiene funcionando hasta alcanzar una temperatura por debajo de un límite determi­nado aun después de haber apagado el horno. En caso de falta de energía el horno se debe apagar.
Si detecta algún problema en el motor de refrigeración apague el horno y diríjase al Servicio de Atención al cliente.
12
Tabla de características
Aparato de categoría II2H3+
Clase CLASE 3
Países de Destino CHILE, EAU, TURQUÍA, UE
Gas G30/31 G20
Presión de alimentación mbar 28-30/37 20
Horno Grill Horno Grill
Potencia kW 4 2,5 4 2,5
Ø Inyector 1/100 mm 95 77 150 115
Capacidad nominal kW 4 2,5 4 2,5
Consumo reducido kW 1,3 --- 1,3 ---
Consumo nominal g/h-m3/h 290 180 0,38 0,24
Tensión de alimentación V 220-240
Potencia eléctrica kW 0,1
Potencia de grill electrico W -----
ESPAÑOL
13
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções para obter o máximo rendimento do seu forno. Guarde este manual para que possa ser lido por um novo proprietário.
Segurança gás
• ATENÇÃO: O uso de um aparelho de cocção a gás produz calor, humidade e produtos da combustão no local onde está instalado. Deve assegurar-se que a cozinha está bem ventilada especialmente quando o aparelho está em funcionamento: manter abertos os orifícios de ventilação natural, ou instalar um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).
• A utilização intensa e prolongada do aparelho pode requerer uma ventilação complementar, por exemplo, a abertura de uma janela, ou uma ventilação mais eficaz, por exemplo, aumentando a potência da ventilação mecânica, caso exista.
• ATENÇÃO: este aparelho serve unicamente para cozinhar. Não deve ser utilizado para outros efeitos, por exemplo para aquecer o ambiente.
• As presentes instruções são válidas unicamente para os países de destino cujos símbolos são indicados tanto na página inicial como no aparelho.
• A instalação do aparelho tem que ser executada, tanto na parte gás como na parte eléctrica, por instaladores competentes e qualificados que conheçam as normas de instalação vigentes.
14
• Antes de proceder à alimentação do aparelho, é necessário verificar que este está correctamente regulado para o tipo de gás disponível (ver secção correspondente).
• Antes de executar a manutenção ou a limpeza deve desligar o aparelho da rede eléctrica e esperar que este arrefeça.
• ATENÇÃO: as partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização. As crianças devem ser mantidas à distância.
• O uso de um aparelho a gás requer um fluxo regular de ar. Deve certificar-se que a instalação respeita as indicações constantes na secção correspondente.
• O uso prolongado do aparelho a gás pode requerer uma ventilação suplementar (abertura de uma janela ou o aumento da aspiração forçada).
• Para possíveis intervenções de reparação, deve contactar sempre um Centro autorizado de assistência técnica e exigir peças de substituição originais. As reparações efectuadas por pessoal não competente podem ocasionar danos.
• O presente produto destina-se à cocção e aquecimento de alimentos, não deve ser utilizado para outras finalidades.
PORTUGUÊS
15
Segurança eléctrica
Figura
• Para a ligação do forno à rede eléctrica, o instalador deve utilizar um cabo de alimentação tipo H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F. O esquema de ligação é mostrado na figura.
• O forno deve ser sempre ligado a uma tomada de terra em bom estado de acordo com a norma vigente.
• A ligação deve realizar-se através de um interruptor omnipolar, adequado à intensidade a suportar e com uma abertura mínima entre contactos de 3 mm para desligar em casos de emergência, limpeza ou troca da lâmpada. Em caso algum o cabo da tomada de terra poderá passar por este interruptor.
• Este interruptor pode ser substituído por uma ficha eléctrica, sempre que possa estar acessível numa utilização normal.
• Qualquer manipulação ou reparação do aparelho, inclusive a substituição do cabo de alimentação, deve ser realizada por pessoas do Serviço de Assistência Técnica autorizado usando peças de substituição originais. As reparações ou o manuseamento realizado por outras pessoas podem ocasionar danos ao aparelho ou um mau funcionamento, colocando em perigo a sua segurança.
• Desligue o forno quando este estiver avariado.
• Em fornos combinados com bancada, apenas se poderão montar as recomendadas pelo fabricante.
16
Segurança para as crianças
• Impeça que as crianças se aproximem do forno durante o cozinhado, visto que são atingidas temperaturas elevadas.
• As crianças menores de 8 anos devem permanecer afastadas a menos que se encontrem sob supervisão permanente. As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Crianças e pessoas sem autonomia devem ser vigiadas constantemente para que não toquem em superfícies quentes e não estejam perto do aparelho aceso.
Segurança na utilização do forno
• Este aparelho foi concebido para ser usado num ambiente doméstico e de forma não profissional. Deve ser utilizado por pessoas adultas e conscientes.
PORTUGUÊS
• O forno tem que funcionar sempre com a porta fechada.
• Utilize o forno só quando este estiver instalado no interior do móvel (Ver secção Instalação do forno).
• O tabuleiro e a grelha possuem um sistema para facilitar a sua extracção parcial e manipular os alimentos.
• Durante a sua utilização o aparelho aquece. Utilize luvas de protecção quando pretender actuar no interior do mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento no interior do forno.
• Em caso de falta de energia eléctrica o forno deve ser desligado.
17
Limpeza e manutenção
• Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para realizar qualquer intervenção.
• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos nem aparelhos de limpeza a vapor ou com água à pressão.
• A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem a devida supervisão.
• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se primeiro que o forno está desligado da rede eléctrica para evitar a possibilidade de choques eléctricos.
Este aparelho cumpre as seguintes directivas: 2006/95/CE
2004/108/CE 89/109/CE 2009/142/CE ex 90/396/CE 2009/125/CE 2011/65/EU
18
Antes da Primeira
Outras Instruções
Utilização
Devido ao processo de fabrico, podem existir no forno vestígios de gordura e outras impurezas, para eliminá-los proceda da seguinte forma:
Retire todos os elementos da embalagem,
incluído o plástico protector se o tiver.
Ligue o seu forno na função , a 200 ºC e
durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia Rápido de Utilização que acompanha este manual.
Arrefeça o forno, abrindo a porta. Desta forma
ventila-se não ficando odores no seu interior.
Após o arrefecimento, limpe o forno e os
acessórios.
Durante este primeiro funcionamento, produzem­se fumos e odores pelo que se deve assegurar uma boa ventilação da cozinha.
Embalagem Ecológica
A embalagem é realizada com materiais totalmente recicláveis e podem ser aproveitados novamente. Consulte a sua administração municipal sobre as normas locais para reciclar estes materiais.
Atenção:
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este aparelho não pode ser tratado como um desperdício doméstico normal. Deve entregá-lo no ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem.
Desta forma ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública por uma incorrecta utilização.
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem do aparelho, contacte a administração da sua cidade, o serviço de resíduos domésticos ou o estabelecimento onde comprou o produto.
Importantes
O forno tem de funcionar sempre com a porta fechada
O fabricante não se responsabiliza por uma utilização que não seja para a preparação de alimentos de forma doméstica.
Não guarde óleos, gorduras nem materiais inflamáveis no interior, visto que pode ser perigoso se puser o forno em funcionamento.
Não se apoie nem se sente na porta aberta. Poderia danificá-la, para além de colocar em perigo a sua segurança.
Não cubra o fundo do forno com folhas de papel de alumínio de modo a não bloquear as ranhuras previstas nem alterar o intercâmbio térmico regular, visto que pode afectar o cozinhado, danificar o esmalte da cavidade e o interior do móvel da cozinha.
Para cozinhar qualquer alimento, introduza o tabuleiro ou a grelha nas guias laterais da cavidade interior.
Não deposite recipientes nem alimentos no fundo do forno. Utilize sempre os tabuleiros e a grelha.
Não verta água no fundo do forno durante o funcionamento, visto que pode danificar o esmalte.
Durante o cozinhado abra a porta o menos possível, assim reduzirá o consumo de energia.
Em cozinhados com um alto conteúdo de líquidos é normal que ocorra alguma condensação na porta.
Limpe o interior do forno para eliminar resíduos de gordura ou alimentos, os quais, em posteriores cozinhados emitirão fumos e cheiros ou provocarão a aparição de manchas.
PORTUGUÊS
19
HGE-930
21 3
1 2
3 4
5 6
7
8
9
Modelo HGE-930
Painel de Comandos
10
11
1 Fixação ao móvel 2 Saída de ar
de refrigeração
3 Queimador do Grill 4 Suportes Tabuleiros 5 Turbina 6 Grelha 7 Tabuleiro de Assados 8 Dobradiça
9 Porta 10 Painel de comandos 11 Lâmpadas
1 Comando temporizador dos minutos. 2 Comando selector de funções. 3 Comando selector de temperaturas.
20
Funções do Forno
Desligar o forno
Grill
Gratinado e assado superficial. Permite obter o dourado da camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para peças planas tais como bifes, costeletas, peixe, tostas.
Atenção:
A turbina não será activada se no selector de temperaturas estiver seleccionado o queimador de grill .
Resistência inferior
Calor só desde a parte inferior. Especial para assados. Pode usar-se para qualquer peça, independentemente do seu tamanho.
Manuseamento do Forno
Acender e regular o queimador do forno
Para realizar uma operação correcta de acendimento, deve seguir estritamente as seguintes indicações:
Abrir completamente a porta do forno.
Pressionar e rodar o comando do termóstato
no sentido anti-horário até à posição de temperatura máxima. Mantendo pressionado o comando, o micro-interruptor que se encontra na parte traseira do mesmo irá produzir uma série de faíscas na vela de acendimento que acende o queimador.
Depois de aceso, fechar a porta com muito cuidado.
Manter pressionado o comando cerca de 10 segundos de modo a permitir que o aquecimento do termopar colocado no queimador mantenha automaticamente acesa a chama (controlar através das ranhuras que se encontram no fundo).
Calor inferior com Turbina
Distribui o calor que provém da parte inferior do forno. Adequado para assados e pastelaria. O ventilador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno, reduzindo o tempo e a temperatura de cozinhado.
Descongelação
Esta função é apropriada para descongelar suavemente os alimentos. Especialmente os que são consumidos sem aquecimento, como por exemplo natas, massas, tartes, bolos, etc.
PORTUGUÊS
Atenção:
Todas as cocções devem ser efectuadas com a porta do forno fechada.
Se depois de mais ou menos 10 segundos o queimador não estiver aceso interrompa a operação e espere pelo menos um minuto antes de voltar a tentar (mantendo sempre a porta aberta).
Depois de efectuado o acendimento, rode o comando do termóstato para o nível pretendido.
Introduza o tabuleiro a uma altura média para melhores resultados.
Uma vez terminada a cocção, apague o queimador, rode o comando do termóstato no sentido horário até à posição zero.
Em caso de uma extinção casual da chama do queimador, não tente reacender durante pelo menos um minuto.
21
Acendimento do queimador do grill
Selecção de funções
O queimador do grill só pode ser utilizado no seu consumo calorífico nominal.
Para efectuar uma operação de acendimento correcta, respeite escrupulosamente as seguintes indicações:
Abrir completamente a porta do forno.
Pressionar e rodar o comando termóstato no
sentido horário até à posição indicada (grill). Mantendo pressionado o comando, o micro­interruptor ligado na parte posterior do mesmo dará lugar a uma série de faíscas sobre a vela de acendimento que acende o queimador.
Manter pressionado o comando cerca de 10 segundos de modo a permitir que o aquecimento do termopar colocado sobre o queimador, mantenha automaticamente acesa a chama (controlar visualmente).
Se depois de mais ou menos 10 segundos o queimador não estiver aceso interrompa a operação e espere pelo menos um minuto antes de voltar a tentar (mantendo sempre a porta aberta).
Uma vez verificado o acendimento espere alguns instantes, e feche a porta suavemente.
Para recolher as eventuais gorduras, coloque o tabuleiro sob a grelha.
Uma vez terminada a cocção, apague o queimador, rode o comando do termóstato no sentido anti-horário até à posição zero.
Em caso de uma extinção casual da chama do queimador, não tente reacender durante pelo menos um minuto.
Ao rodar no sentido anti-horário, permite a activação da iluminação interior do forno.
Ao rodar no sentido horário permite o funcionamento da turbina na função de resistência inferior.
Na posição inferior permite o funcionamento da turbina, para a função de descongelação.
Contador de minutos do forno
Para utilizar o contador de minutos é necessário accionar o dispositivo sonoro rodando o comando uma volta completa no sentido horário, e em seguida voltar atrás até ao tempo pretendido (máx. 120 minutos). Uma vez decorrido o tempo predeterminado, começa a funcionar o avisador acústico.
Atenção:
No momento do sinal acústico, o contador de minutos não interrompe o funcionamento do forno.
22
Atenção:
O aparelho está equipado com um motor para o arrefecimento dos componentes internos. O dispositivo é accionado automaticamente com qualquer tipo de utilização do forno e mantém o seu funcionamento até atingir uma temperatura inferior a um determinado limite mesmo depois de o forno ser desligado. Em caso de falta de energia o forno deve ser desligado.
Caso detecte algum problema no motor de refrigeração apague o forno e contacte o Serviço de Atendimento a Clientes.
PORTUGUÊS
23
Tabela de características
Aparelho de categoria II2H3+
Classe CLASSE 3
Países de Destino CHILE, EAU, TURQUIA, EU
Gás G30/31 G20
Pressão de alimentação mbar 28-30/37 20
Forno Grill Forno Grill
Potência kW 4 2,5 4 2,5
Ø Injector 1/100 mm 95 77 150 115
Capacidade nominal kW 4 2,5 4 2,5
Consumo reduzido kW 1,3 --- 1,3 ---
Consumo nominal g/h-m3/h 290 180 0,38 0,24
Tensão de alimentação V 220-240
Potência eléctrica kW 0,1
Potência de grill eléctrico W -----
24
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully to obtain the best performance from your oven. Keep this manual so that it can be read by a new owner.
Gas safety
• CAUTION: The use of a gas cooking appliance produces heat, moisture and combustion products in the premises where it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated, in particular when the oven is in operation: keep natural ventilation outlets open or install a mechanical ventilation device (extractor hood).
• Intense and prolonged use of the appliance may require additional ventilation, for example, an open window, or more effective ventilation for example increased power of mechanical ventilation, if any.
ENGLISH
• CAUTION: this appliance is only to be used for cooking. It should not be used for other purposes, e.g. for heating the room.
• These instructions are only valid in countries whose symbols appear on both the cover and the appliance.
• The installation of the appliance must be carried out, in terms of both gas and electrical connection, by competent and qualified fitters who are familiar with current installation standards.
25
• Before connecting the appliance to the mains, ensure that it is properly regulated for the type of gas available (see corresponding section).
• Before performing maintenance or cleaning tasks, disconnect the appliance from the mains and wait until it cools down.
• CAUTION: accessible parts can become very hot during use. Children should be kept at a distance.
• The use of a gas appliance requires the air to be changed regularly. Ensure that the installation complies with the steps outlined in the corresponding section.
• The prolonged use of the gas appliance may require additional ventilation (an open window or increased power of mechanical ventilation).
• For any required repairs, contact an authorised technical assistance centre and request that only original spare parts are used. Repair work carried out by unskilled persons may cause damage.
• This appliance is designed for cooking and heating food; do not use it for other purposes.
26
Electrical safety
Figure
• In order to connect the oven to the mains, the technician should use an HO5RR-F, H05SS-F or H07RN-F power cable. The connection diagram is shown in the figure.
• The oven must always have a good earth connection that complies with current regulations.
• Connection must be made by means of an omnipolar switch that is suitable for the current drawn and with a minimum aperture between contacts of 3 mm for disconnection in case of emergency, cleaning or bulb changing. Under no circumstances must the earth wire pass through this switch.
ENGLISH
• This switch may be replaced by a plug, provided it is accessible for normal use.
• Any handling or repair to the appliance, including replacement of the power cable, should be carried out by authorised Technical Service Personnel using original spare parts. Repairs or handling by others may damage the appliance or cause malfunctioning that could be hazardous to your safety.
• Unplug your oven if it malfunctions.
• Ovens should only be fitted under those worktops recommended by the manufacturer.
27
Child Safety
• Keep children away from the oven while in use, as it can reach very high temperatures.
• Children under 8 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision. Children should not be allowed to play with the appliance.
• Carefully watch children and non self-sufficient people the entire time the appliance is in use, so that they do come near it or touch hot surfaces.
Safety in the use of the oven
• This appliance has been designed to be used in a home environment and not professionally. It should be used by responsible adults.
• The oven must always be operated with the door closed.
• Only use the oven after it has been installed inside the kitchen unit (See Installing the Oven).
• The tray and grid have a system for easy partial outward movement and handling of food.
• The oven heats up when in use. Oven gloves should be used when performing operations inside the oven and care should be taken to avoid touching the heating elements.
• In the event of a power failure, the oven must be switched off.
28
Cleaning and Maintenance
• Disconnect the appliance from the mains power supply before any operation.
• Do not use abrasive cleaning products, or steam or pressurised water cleaning equipment.
• Cleaning and maintenance tasks to be carried out by the user should not be done by children without supervision.
• Before replacing a bulb, first make sure that the oven has been disconnected from the mains to avoid the possibility of receiving an electric shock.
This appliance complies with the following European directives:
2006/95/CE 2004/108/CE 89/109/CE 2009/142/CE ex 90/396/CE 2009/125/CE 2011/65/EU
ENGLISH
29
Before First Use
Other Important
There may be traces of grease and other substances in the oven as a result of its manufacturing process. These should be removed by means of the following procedure:
Remove all the packaging from your oven,
including the protective plastic, if any.
Turn your oven to , at 200 ºC for 1 hour.
Consult the Quick Start Guide accompanying this manual on how to do this.
Cool the oven with the door open so that it
ventilates and no odours remain inside it.
Once cold, clean the oven and accessories.
During this first operation, smoke and smells will be produced. The kitchen should therefore be well ventilated.
Environmentally Friendly Packaging
The packaging is made from totally recyclable materials which can be put to other uses. Consult your local council regarding the necessary procedures for disposing of these materials.
Caution:
The symbol on the product or packaging indicates that this appliance cannot be disposed of as normal household waste. It should be taken to an electrical and electronic equipment collection point for recycling.
In this way, any negative consequences for the environment and public health from incorrect handling can be avoided.
Contact your local council, household waste disposal service or the establishment where you bought the product from for more information on recycling the appliance.
Instructions
The oven must always be operated with the door closed
The manufacturer takes no responsibility for any use of the oven other than for the home preparation of food.
Do not store oil, fats or inflammable materials inside the oven. This may be dangerous if the oven is turned on.
Do not lean or sit on the open oven door. You could damage it, as well as endanger your own safety.
Do not cover the bottom of the oven with aluminium foil as this may affect cooking performance and damage the enamel inside the oven and the interior of your kitchen unit.
To cook any food, insert the tray or grid into the guide rails inside the oven.
Do not place containers or food on the bottom surface of the oven. Always use the trays and grid.
Do not pour water on the bottom surface when in use; this may damage the enamel.
Open the oven door as little as possible during cooking. This will reduce power consumption.
It is normal for condensation to occur on the oven door when cooking dishes with a high liquid content.
Clean the oven interior to remove traces of grease or food, which could later give off smoke and odours and cause stains to appear.
30
HGE-930
21 3
1 2
3 4
5 6
7
8
9
HGE-930 Model
Control Panel
10
11
1 Unit mounting 2 Air cooling outlet 3 Grill burner 4 Tray supports 5 Fan 6 Grid shelf 7 Roasting tray 8 Hinge
9 Door 10 Control panel 11 Lamps
ENGLISH
1 Minute timer dial. 2 Control dial. 3 Temperature dial.
31
Oven Functions
Oven Switch-Off
Grill
Toasting and browning. This setting allows the surface to be browned without affecting the inside of the food. Suitable for flat foods such as steaks, ribs, fish and open toasted sandwiches.
Caution:
The fan will not turn on if the grill is selected in the temperature dial.
Lower Burner
Heat only comes from the lower part. Ideal for roasts. This setting can be used with any cuts of meat, regardless of size.
Oven Use
Turning on and regulating the oven burner
To light the oven burner correctly, strictly adhere to the following instructions:
Open the oven door fully.
Press and turn the thermostat dial anti-
clockwise to maximum temperature. By holding the dial pressed, the micro switch located behind it will create a series of sparks in the spark plug that will cause the burner to light.
Once the burner is lit, close the door very carefully.
Hold the dial pressed for 10 seconds to allow the thermocouple located in the burner to heat up and automatically maintain the flame lit (observe in the slots at the bottom of the oven).
Lower Burner with Fan
This distributes the heat coming from the lower burner. Suitable for roasts and baking. The fan spreads the heat evenly throughout the inside of the oven to reduce cooking time and temperature.
Defrosting
This function is suitable for slowly defrosting food. In particular those that are consumed without the need for heating, for example creams, pastries, cakes, pies etc.
Caution:
The oven door must be closed during any type of cooking operation.
If after approximately 10 seconds the burner does not light, stop and wait for at least one minute before trying to light it again (always keeping the door open).
Once the burner is lit, turn the thermostat dial to the desired level.
Insert the tray at a medium height for best results.
When cooking is finished, turn off the burner by turning the thermostat dial clockwise to zero.
If for any reason the flame goes out, do not try to re-light the burner for at least one minute.
32
Turning on the grill burner
Selecting functions
The grill burner can only be used at its nominal heat output.
To light this burner correctly, strictly adhere to the following instructions:
Open the oven door fully.
Hold and turn the thermostat dial clockwise to
the specified position (grill). By holding the dial pressed, the micro switch located behind it will create a series of sparks in the spark plug that will cause the burner to light.
Hold the dial pressing for 10 seconds to allow the thermocouple located in the burner to heat up and automatically maintain the flame lit (observe).
If after approximately 10 seconds the burner does not light, stop and wait for at least one minute before trying to light it again (always keeping the door open).
Once that you are sure that the burner is lit, wait a few seconds before gently closing the door.
Place the oven tray below the grid to catch any dripping fat.
When cooking is completed, turn off the burner by turning the thermostat dial clockwise to zero.
If for any reason the flame goes out, do not try to re-light the burner for at least one minute.
The oven light can be switched on by turning the dial in an anti-clockwise direction.
The fan can be switched on when the lower burner is in operation by turning the dial in a clockwise direction.
The bottom position switches on the fan for defrosting.
Oven timer
To use the oven timer, the alarm must be switched on by turning it fully in a clockwise direction and then backwards to the desired time (max. 120 minutes). After the programmed time, the alarm will sound.
Caution:
The timer does not switch off the oven when the alarm sounds.
ENGLISH
33
Caution:
The appliance is equipped with a cooling motor for the internal components. This device turns on automatically with any oven use and continues to operate until a temperature below a determined setting is reached, even after the oven is switched off. In the event of a power failure, the oven should be turned off.
If you detect any problem with the cooling motor, turn off the oven and contact Customer Service.
34
Identification Table
Appliance category II2H3+
Class CLASS 3
Destination Countries CHILE, UAE, TURKEY, EU
Gas G30/31 G20
Supply pressure mbar 28-30/37 20
Oven Grill Oven Grill
Power kW 4 2.5 4 2.5
Ø Injector 1/100 mm 95 77 150 115
Nominal capacity kW 4 2.5 4 2.5
Reduced consumption kW 1,3 --- 1,3 ---
Nominal consumption g/h-m3/h 290 180 0.38 0.24
Supply voltage V 220-240
Electrical power kW 0.1
Electrical grill power W -----
35
ENGLISH
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions pour obtenir le meilleur rendement de votre four. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau propriétaire puisse le lire.
Sécurité du gaz
• MISE EN GARDE : L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l’humidité et des produits de la combustion dans le local où vous l’aurez installé. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée, en particulier quand l'appareil est en marche. Veuillez laisser ouverts les espaces de ventilation naturelle, ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte à extraction).
• L’utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation complémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une ventilation plus efficace, en augmentant la puissance de la ventilation mécanique, si vous en avez une.
• MISE EN GARDE : Cet appareil est destiné à la cuisson uniquement. Il ne doit pas être utilisé pour d’autres usages, par exemple pour le chauffage ambiant.
• Les présentes instructions sont valables uniquement pour les pays à destination dont les symboles figurent à la fois sur la première page et sur l’appareil.
• L’installation de l’appareil doit être réalisée, que ce soit la partie gaz ou la partie électrique, par des installateurs compétents et qualifiés qui connaissent les normes d'installation en vigueur.
36
• Avant de mettre en route l'appareil, veuillez contrôler qu'il est réglé correctement pour le type de gaz que vous avez à disposition (voir le paragraphe correspondant).
• Avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau électrique et attendez qu’il refroidisse.
• MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes lors de son utilisation. Les enfants devront être tenus à distance.
• L’utilisation d’un appareil à gaz demande un changement d’air constant. Assurez-vous que la réalisation de l’installation correspond à ce qui est écrit dans les paragraphes correspondants.
• L’utilisation prolongée de l’appareil à gaz peut demander une ventilation supplémentaire (ouverture d’une fenêtre ou augmentation de l’aspiration forcée).
• Pour les interventions de dépannage, veuillez toujours vous adresser à un Centre d’assistance technique autorisé et exiger des pièces de rechange d’origine. Les réparations effectuées par du personnel non compétent peuvent causer des dommages.
• Le présent produit est destiné à la cuisson et au réchauffement des aliments, il ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
37
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Figure
• Pour brancher le four, l'installateur doit utiliser un câble d'alimentation de type H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F. Le schéma du branchement est indiqué sur la figure.
• Le four doit toujours être branché à une prise de terre en bon état et conforme à la réglementation en vigueur.
• La connexion doit être effectuée par le biais d'un interrupteur omnipolaire, correspondant à l’intensité à supporter, et avec une ouverture d’au moins 3 mm entre les contacts pour la déconnexion en cas d’urgence, de nettoyage ou de remplacement de l’ampoule. Le câble de prise de terre ne pourra en aucun cas passer par cet interrupteur.
• Cet interrupteur peut être remplacé par une prise de courant à condition de toujours être accessible pour une utilisation normale.
• Toute manipulation ou réparation de l’appareil, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doit être effectuée par une personne du Service d’assistance technique agréé, en utilisant les pièces de rechange d’origine. Les réparations ou manipulations effectuées par d’autres personnes peuvent provoquer des dommages à l’appareil ou un dysfonctionnement qui mettrait votre sécurité en péril.
• Débranchez votre four en cas de panne.
• Pour les fours combinés avec une plaque de cuisson, vous pourrez uniquement monter les plaques recommandées par le fabricant.
38
Sécurité des enfants
• Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant la cuisson, car il peut atteindre des températures élevées.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Gardez sous surveillance les enfants et les personnes non autonomes durant toute la durée de la cuisson pour qu'ils ne touchent pas les surfaces chaudes et qu’ils ne soient pas à proximité de l’appareil en marche.
Sécurité dans l'utilisation du four
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans un contexte domestique et non professionnel. Il doit être utilisé par des personnes adultes et conscientes.
• Le four doit toujours fonctionner porte fermée.
• N’utilisez le four que lorsqu’il est encastré à l’intérieur du meuble (voir Installation du four).
• La plaque et la grille disposent d'un système pour faciliter leur extraction partielle et manipuler les aliments.
• L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Mettez des gants de protection lorsque vous êtes amenés à intervenir à l’intérieur du four et évitez de toucher les éléments chauffants.
• En cas de coupure d’électricité, éteignez le four.
39
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
• Avant toute intervention, débranchez l’appareil.
• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de dispositifs de nettoyage à vapeur ou à eau sous pression.
• Avant de remplacer l'ampoule, vérifiez tout d’abord que le four est débranché afin d’éviter les éventuels chocs électriques.
Cet appareil respecte les directives suivantes : 2006/95/CE
2004/108/CE 89/109/CE 2009/142/CE ex 90/396/CE 2009/125/CE 2011/65/EU
40
Avant la première
Autres instructions
utilisation
Il peut y avoir des restes de graisse et autres impuretés occasionnées par le processus de fabrication ; pour les éliminer, procédez de la manière suivante :
Retirez tous les éléments de l’emballage,
même le plastique de protection s’il y en a un.
Connectez votre four en mode , à 200 ºC
pendant 1 heure. Pour cela, consultez le Guide rapide d’utilisation fourni avec ce manuel.
Laissez refroidir le four en ouvrant la porte, afin
qu’il soit ventilé et ne garde pas les odeurs à l’intérieur.
Après le refroidissement, nettoyez le four et les
accessoires.
Lors de la première utilisation, des fumées et des odeurs peuvent apparaître, il faut donc assurer une bonne ventilation de la cuisine.
Emballage écologique
L’emballage est réalisé avec des matériaux entièrement recyclables et pouvant être réutilisés. Consultez votre mairie pour connaître les règlementations municipales concernant le recyclage de ces matériaux.
Attention :
Le symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que cet appareil ne peut pas être considéré comme un déchet ménager classique. Vous devez l'apporter au centre de collecte des équipements électriques et électroniques, pour qu’il soit recyclé.
Vous contribuerez ainsi à éviter les éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé publique d'une manipulation incorrecte.
Afin obtenir plus d’informations concernant le recyclage de cet appareil, prenez contact avec la mairie de votre ville, avec le service des déchets ménagers ou avec l’établissement d’achat du produit.
importantes
Le four doit toujours fonctionner porte fermée
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation du four autre que pour la préparation d’aliments à usage domestique.
Ne rangez pas d’huile, de graisse ni de matières inflammables à l’intérieur, car cela peut être dangereux lorsque le four est mis en marche.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du four lorsqu'elle est ouverte, cela pourrait l’endommager ou mettre votre sécurité en danger.
Ne recouvrez pas le fond du four avec des feuilles de papier d’aluminium afin de ne pas obstruer les rainures ni d’altérer l’échange thermique régulier, car cela peut affecter la cuisson et endommager l’émail de la cavité du four ainsi que l’intérieur de votre meuble de cuisine.
Pour faire cuire un aliment, placez la plaque ou la grille sur les guides latéraux à l'intérieur du four.
Ne déposez pas de récipients ou d’aliments sur la sole du four, utilisez toujours les plaques et la grille.
Ne versez pas d’eau sur la sole du four pendant son fonctionnement, cela pourrait endommager l’émail.
Pendant la cuisson, ouvrez le moins souvent possible la porte du four, afin de réduire la consommation d'énergie.
Pour les plats à forte teneur en liquide, il est normal que de la condensation se forme sur la porte du four.
Nettoyez l'intérieur du four pour éliminer les traces de graisse ou d’aliments qui dégageront de la fumée et des odeurs ou entraîneront l’apparition de taches lors de futures cuissons.
FRANÇAIS
41
HGE-930
21 3
1 2
3 4
5 6
7
8
9
Modèle HGE-930
10
11
Panneau frontal de commande
1 Fixation au meuble 2 Sortie d’air de
refroidissement
3 Brûleur de gril 4 Supports plaques 5 Turbine 6 Grille 7 Plaque grillades 8 Charnière 9 Porte
10 Panneau frontal
de commande
11 Ampoules
1 Sélecteur minuterie et horloge. 2 Sélecteur de fonctions. 3 Sélecteur de température.
42
Fonctions du four
Arrêt du four
Cuisson au gril
Cuisson de gratins et rôtis en surface. Cette fonction permet de dorer la couche extérieure sans modifier l'intérieur des aliments. Elle est conseillée pour des morceaux fins tels que le bifteck, les côtelettes, le poisson et les toasts.
Attention :
La turbine ne s’activera pas si le brûleur du gril est sélectionné dans la zone température .
Sole
Seule la partie inférieure du four dégage de la chaleur. Fonction recommandée pour les rôtis. Elle peut être utilisée pour tout type de morceaux, indépendamment de la taille.
Fonctionnement du four
Allumage et réglage du brûleur du four
Pour effectuer une manipulation correcte d’allumage, veuillez suivre strictement les indications suivantes :
Ouvrez la porte du four.
Appuyez puis tournez le bouton du thermostat
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de température maximum. Gardez le bouton enfoncé, le micro-interrupteur qui se trouve à l’arrière de celui-ci provoquera une série d’étincelles sur la bougie d'allumage qui allumera le brûleur.
Une fois allumé, fermez la porte avec beaucoup de soin.
Maintenez le bouton enfoncé 10 secondes afin de permettre que le réchauffement du thermocouple situé sur le brûleur maintienne la flamme active automatiquement (contrôlez à travers les rainures qui se trouvent au fond).
Sole à turbine
Elle distribue la chaleur provenant de la partie inférieure du four. Idéale pour les rôtis et les gâteaux. Le ventilateur répartit la chaleur de façon uniforme à l'intérieur du four, tout en réduisant le temps et la température de cuisson.
Décongélation
Cette fonction est idéale pour la décongélation douce des aliments, en particulier ceux qui sont consommés sans être réchauffés, comme les crèmes, les pâtes, les tartes, les gâteaux, etc.
Attention :
Veillez à toujours cuire les aliments avec la porte du four fermée.
Si après environ 10 secondes, le brûleur n’est pas allumé, stoppez la manœuvre et attendez au moins une minute avant de recommencer et de réessayer l'allumage (en maintenant toujours la porte ouverte).
Une fois l’allumage effectué, tournez le bouton du thermostat au niveau voulu.
Introduisez la plaque à une hauteur moyenne pour de meilleurs résultats.
Une fois la cuisson terminée, éteignez le brûleur en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position zéro.
Dans le cas d’une extinction de la flamme du brûleur, ne réessayez pas de la rallumer durant au moins une minute.
FRANÇAIS
43
Allumage du brûleur de gril
Sélecteur de fonctions
Le brûleur gril peut être utilisé uniquement à son débit calorifique nominal.
Pour effectuer une manipulation correcte d’allumage, veuillez suivre strictement les indications suivantes :
Ouvrez la porte du four.
Enfoncez et tournez le bouton du thermostat
dans le sens horaire jusqu’à la position indiquée (gril). Gardez le bouton enfoncé, le micro interrupteur qui se trouve à l’arrière de celui-ci provoquera une série d’étincelles sur la bougie d'allumage qui allumera le brûleur.
Maintenez le bouton enfoncé 10 secondes afin de permettre que le réchauffement du thermocouple situé sur le brûleur maintienne la flamme active automatiquement (contrôlez visuellement).
Si après environ 10 secondes, le brûleur n’est pas allumé, stoppez la manœuvre et attendez au moins une minute avant de recommencer et de réessayer l'allumage (en maintenant toujours la porte ouverte).
Une fois que les vérifications d’allumage ont été effectuées, attendez quelques instants, et fermez doucement la porte.
Pour récupérer les éventuels dépôts de graisses, disposez la plaque en dessous de la grille.
Une fois la cuisson terminée, éteignez le brûleur en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position zéro.
Dans le cas d’une extinction de la flamme du brûleur, ne réessayez pas de la rallumer durant au moins une minute.
Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre permettra d'activer la lumière à l’intérieur du four.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre permettra le fonctionnement de la turbine en fonction sole.
En position inférieure, vous permettrez le fonctionnement de la turbine en fonction décongélation.
Minuteur du four
Pour utiliser le minuteur il est nécessaire de charger le dispositif sonore en tournant le bouton complètement une fois dans le sens horaire, puis revenir en arrière jusqu’à obtention du temps voulu (max. 120 minutes). Une fois le temps prédéterminé terminé, le signal sonore retentira.
Attention :
Au moment du signal sonore, le minuteur n’arrête pas le fonctionnement du four.
44
Attention :
L’appareil est doté d’un moteur pour le refroidissement des composants internes. Ce dispositif s’allume automatiquement peu importe le type d'utilisation du four et se maintient en marche jusqu'à obtenir une température en dessous de la limite déterminée, même après l'arrêt du four. En cas de coupure d’électricité, éteignez le four.
Si vous détectez un problème dans le moteur de refroidissement, éteignez le four et adressez-vous au service clients.
45
FRANÇAIS
Tableau des caractéristiques
Appareil de la catégorie II2H3+
Classe CLASSE 3
Pays de destination CHILI, EAU, TURQUIE, UE
Gaz G30/31 G20
Pression d’alimentation mbar 28-30/37 20
Four Gril Four Gril
Puissance kW 4 2,5 4 2,5
Ø Injecteur 1/100 mm 95 77 150 115
Capacité nominale kW 4 2,5 4 2,5
Consommation réduite kW 1,3 --- 1,3 ---
Consommation nominale g/h-m3/h 290 180 0,38 0,24
Tension d’alimentation V 220-240
Puissance électrique kW 0,1
Puissance de gril électrique W -----
46
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens sicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzer lesen kann.
Gassicherheit
• ACHTUNG: Die Verwendung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es eingebaut ist, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Sie müssen sicherstellen, dass die Küche, insbesondere wenn das Gerät in Betrieb ist, gut belüftet ist: Alle natürlichen Belüftungsöffnungen müssen geöffnet bleiben oder es muss eine mechanische Belüftungsvorrichtung (Abzugshaube) eingebaut werden.
• Eine intensive und lang anhaltende Nutzung des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung, indem z. B. ein Fenster geöffnet wird, oder eine wirksamere Belüftung, indem z. B. die evtl. vorhandene Belüftung erhöht wird, erfordern.
• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen vorgesehen. Es darf nicht für andere Zwecke wie z. B. als Heizgerät für die Umgebung eingesetzt werden.
• Die vorliegenden Anweisungen sind nur für die Zielländer gültig, deren Symbole sowohl auf der Titelseite wie auch auf dem Gerät erscheinen.
• Der Einbau des Geräts muss sowohl elektrisch wie auch gastechnisch von geschulten und qualifizierten Installateuren, welche die gültigen Einbauvorschriften kennen, durchgeführt werden.
47
DEUTSCH
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss geprüft werden, ob es für die verfügbare Gassorte richtig eingestellt ist (siehe entsprechender Abschnitt).
• Bevor Wartungs- oder Reinigungstätigkeiten ausgeführt werden, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt und es muss gewartet werden, bis es abgekühlt ist.
• ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten werden.
• Die Verwendung eines Gasgeräts erfordert einen regelmäßigen Luftaustausch. Es muss sichergestellt werden, dass die Installation die Angaben des jeweiligen Geräts erfüllt.
• Ein lang anhaltender Gebrauch des Gasgeräts kann eine zusätzliche Belüftung erfordern (Öffnung eines Fensters oder Verstärkung der Zwangsbelüftung).
• Für evtl. erforderliche Reparaturen müssen Sie sich an eine zugelassene Kundendienstniederlassung wenden und Originalersatzteile anfordern. Reparaturen, die von nicht ausgebildetem Personal durchgeführt werden, können Schäden verursachen.
• Dieses Gerät ist zum Kochen und Aufwärmen von Lebensmitteln bestimmt und darf nicht für andere Verwendungszwecke eingesetzt werden.
48
Elektrische Sicherheit
Abbildung
• Für den Anschluss des Backofens an das Stromnetz muss der Installateur ein Versorgungskabel vom Typ H05RR-F, H05SS-F oder H07RN-F verwenden. Der Schaltplan ist in der Abbildung zu sehen.
• Der Backofen muss immer über eine ausreichende Erdung gemäß den geltenden Vorschriften verfügen.
• Der Anschluss muss durch einen der Leistung entsprechenden Schalter mit allpoliger Trennung vom Netz erfolgen, mit einer minimalen Öffnung von 3 mm zwischen den Kontakten zur Abschaltung im Notfall, bei Reinigung oder Lampenwechsel. Das Erdungskabel darf auf keinen Fall über diesen Schalter laufen.
• Dieser Schalter kann durch einen Stecker ersetzt werden, vorausgesetzt, dass dieser bei normalem Gebrauch zugänglich ist.
• Jede Art von Handhabung oder Reparatur des Geräts, einschließlich des Ersetzens des Stromkabels, muss durch den autorisierten Technischen Kundendienst mit Originalersatzteilen ausgeführt werden. Reparaturen oder Handhabungen durch andere Personen können Schäden oder Fehlfunktionen des Geräts verursachen und somit Ihre Sicherheit gefährden.
• Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist.
• Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden.
DEUTSCH
49
Kindersicherheit
• Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs von diesem fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder und nicht selbstständige Personen müssen die ganze Zeit über beaufsichtigt werden, damit sie keine heißen Flächen berühren und sich nicht in der Nähe des eingeschalteten Geräts aufhalten.
Sicherheit beim Gebrauch des Backofens
• Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch und nicht für professionelle Zwecke entworfen. Es muss von erwachsenen und verantwortungsbewussten Personen verwendet werden.
• Beim Betrieb des Backofens muss die Backofentür stets geschlossen sein.
• Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er in das Einbaumöbel eingebaut ist (siehe Installation des Backofens).
• Das Backblech und der Rost verfügen über ein System, welches das teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts erleichtert.
• Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren, und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
• Bei Strommangel muss der Backofen ausgeschaltet werden.
50
Reinigung und Wartung
• Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor daran gearbeitet wird.
• Keine Scheuermittel, Dampfreiniger oder Druckwasserreiniger verwenden.
• Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende Reinigung oder Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen.
• Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen, dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Das Gerät erfüllt folgende Richtlinien: 2006/95/EG
2004/108/EG 89/109/EG 2009/142/EG, vorher 90/396/EG 2009/125/EG 2011/65/EU
51
DEUTSCH
Vor dem ersten Gebrauch
Weitere wichtige
Bedingt durch den Herstellungsprozess können im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese zu entfernen, verfahren Sie wie folgt:
Entfernen Sie alle Verpackungsteile
einschließlich des evtl. vorhandenen Plastikschutzes.
Schalten Sie den Backofen bei 200 ºC für 1
Stunde auf Funktion . Schauen Sie hierzu in der Kurzgebrauchsanweisung, die dieser Gebrauchsanleitung beigefügt ist, nach.
Lassen Sie den Backofen abkühlen und öffnen
Sie die Tür. Auf diese Weise wird er gelüftet und es bleiben keine Gerüche im Inneren zurück.
Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör
nach dem Abkühlen.
Während der ersten Inbetriebnahme entstehen Rauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für eine gute Belüftung der Küche.
Ökologische Verpackung
Die Verpackung besteht aus vollständig recycelbaren Materialien und kann wieder verwendet werden. Kontaktieren Sie Ihre zuständige Gemeindeverwaltung bezüglich der örtlichen Entsorgungsvorschriften für dieses Material.
Achtung:
Das Symbol auf dem Produkt bzw. der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht unter normalen Hausmüll fällt. Sie müssen es für sein Recycling zur Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bringen.
Somit helfen Sie, eventuelle negative Folgen für Umwelt und öffentliche Gesundheit durch eine nicht ordnungsgemäße Handhabung zu vermeiden.
Weitere Informationen zur Entsorgung des Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständigen Müllentsorgungsbetrieb oder vom Verkäufer.
Gebrauchshinweise
Der Backofen muss stets bei geschlossener Backofentür betrieben werden
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eine Benutzung des Backofens, die nicht der Zubereitung haushaltsüblicher Lebensmittel dient.
Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andere entzündliche Materialien im Inneren auf, denn dies könnte gefährlich sein, wenn der Backofen eingeschaltet wird.
Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Backofentür. Sie könnten sie dadurch beschädigen und außerdem Ihre eigene Sicherheit gefährden.
Decken Sie die Rückseite des Backofens nicht mit Aluminiumfolie ab, damit die vorgesehenen Rillen nicht verschlossen werden und der ordnungsgemäße Wärmeaustausch nicht beeinflusst wird, da andernfalls das Gargut beeinträchtigt und die Innenemaillierung des Backofens sowie die Innenseite des Einbauschranks beschädigt werden könnten.
Zum Garen schieben Sie das mitgelieferte Backblech oder den Rost in die seitlichen Führungsschienen des Backofeninnenraums.
Stellen Sie weder Gefäße noch Lebensmittel direkt auf den Backofenboden; benutzen Sie immer ein Backblech oder den Rost.
Gießen Sie während des Betriebs kein Wasser auf den Backofenboden, da dies die Emaillierung beschädigen kann.
Öffnen Sie die Backofentür während des Garvorgangs so selten wie möglich; dadurch reduzieren Sie den Stromverbrauch.
Bei Gargut mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt ist es normal, dass sich an der Backofentür Kondenswasser bildet.
Reinigen Sie den Backofeninnenraum, um Fett­oder Lebensmittelreste zu entfernen, da diese Rauch und Gerüche oder das Entstehen von Flecken verursachen können.
52
HGE-930
21 3
1 2
3 4
5 6
7
8
9
Modell HGE-930
Bedienfeld
10
11
1 Befestigung am
Einbauschrank
2 Kühlluftaustritt 3 Grillbrenner 4 Blechhalterungen 5 Umluft 6 Rost 7 Bratpfanne 8 Scharnier
9 Tür 10 Bedienfeld 11 Lampen
1 Minutenzeitschalter. 2 Funktionswahlschalter. 3 Temperaturwahlschalter.
DEUTSCH
53
Backofenfunktionen
Abschalten des Backofens
Grill
Gratinieren und überbacken. Ermöglicht das Bräunen der äußeren Schicht, ohne das Innere des Garguts zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Steaks, Rippchen, Fisch, Toasts.
Achtung:
Die Umluft wird nicht eingeschaltet, wenn auf dem Temperaturwahlschalter der Grillbrenner angewählt ist.
Unterhitze
Nur Hitze von unten. Ideal für Braten. Geeignet für beliebig große Stücke.
Bedienung des Backofens
Einschalten und Backofenbrenner einstellen
Für einen ordnungsgemäßen Einschaltvorgang sind folgende Hinweise genau zu befolgen:
Die Backofentür muss unbedingt geöffnet werden.
Thermostatschalter drücken und im Gegenuhrzeigersinn auf Höchst­temperaturstellung drehen. Indem der Schalter gedrückt gehalten wird, erzeugt der Mikroschalter auf dessen Rückseite Funken an der Zündkerze, sodass der Brenner angezündet wird.
Sobald er angezündet ist, muss die Tür sehr vorsichtig geschlossen werden.
Schalter weitere 10 Sekunden lang gedrückt halten, damit die Erwärmung des Thermoelements am Brenner die Flamme automatisch erhalten kann (über die Rillen am Boden kontrollieren).
Unterhitze mit Umluft
Verteilt die im unteren Teil des Backofens erzeugte Hitze. Geeignet für Braten und Backwaren. Dank der gleichmäßigen Verteilung der Hitze im Backofeninneren werden Garzeit und Gartemperatur reduziert.
Auftauen
Mit dieser Funktion können Lebensmittel sanft aufgetaut werden. Besonders geeignet für Speisen, die ohne Erhitzen konsumiert werden, z. B. Cremes, Torten, Kuchen usw.
Achtung:
Alle Garvorgänge müssen bei geschlossener Backofentür erfolgen.
Sollte der Brenner nach ca. 10 Sekunden nicht angezündet sein, muss der Vorgang unterbrochen und mindestens 1 Minute abgewartet werden, bevor das Anzünden erneut versucht wird (wobei die Tür immer geöffnet sein muss).
Sobald die Zündung erfolgt ist, muss der Thermostatschalter auf die gewünschte Stufe gedreht werden.
Blech auf mittlere Höhe stellen, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
Nachdem der Garvorgang beendet ist, muss der Brenner ausgeschaltet und der Thermostatschalter im Uhrzeigersinn auf Nullstellung gedreht werden.
Sollte die Brennerflamme zufällig ausgehen, darf mindestens 1 Minute lang keine erneute Zündung versucht werden.
54
Grillbrenner anzünden
Funktionswahl
Der Grillbrenner kann nur auf seinem Nennwärmeverbrauch eingesetzt werden.
Für einen ordnungsgemäßen Zündvorgang müssen folgende Anweisungen streng befolgt werden:
Backofentür vollständig öffnen.
Thermostatschalter drücken und im
Uhrzeigersinn auf die angegebene Stellung (Grill) drehen. Während der Schalter gedrückt gehalten wird, erzeugt der an seiner Rückseite angeschlossene Mikroschalter Funken über der Zündkerze, die das Anzünden der Brenners bewirken.
Schalter ca. 10 Sekunden gedrückt halten, damit das über dem Brenner angeordnete Thermoelement erwärmt werden kann und automatisch die Flamme erhält (optisch überwachen).
Sollte der Brenner nach ca. 10 Sekunden nicht angezündet sein, muss der Vorgang unterbrochen und mindestens 1 Minute abgewartet werden, bevor das Anzünden erneut versucht wird (wobei die Tür immer geöffnet sein muss).
Sobald die Zündung festgestellt wurde, kurz abwarten und dann die Tür langsam schließen.
Um evtl. Fettabläufe aufzufangen, sollte man die Bratpfanne unter den Rost stellen.
Nachdem der Kochvorgang beendet ist, muss der Brenner ausgeschaltet werden, indem der Thermostatschalter im Gegenuhrzeigersinn auf Nullstellung gedreht wird.
Sollte die Brennerflamme zufällig ausgehen, darf mindestens 1 Minute lang keine erneute Zündung versucht werden.
Beim Drehen im Gegenuhrzeigersinn kann die Innenbeleuchtung des Backofens eingeschaltet werden.
Beim Drehen im Uhrzeigersinn wird die Umluft bei Unterhitze eingeschaltet.
Auf der unteren Stellung kann die Umluft zum Auftauen eingeschaltet werden.
Minutenzähler des Backofens
Um den Minutenzähler einsetzen zu können, muss der akustische Melder gespannt werden, indem der Schalter eine vollständige Umdrehung im Uhrzeigersinn gedreht und dann auf die gewünschte Dauer zurückgedreht wird (max. 120 Minuten). Nach Ablauf der vorgewählten Dauer wird der akustische Melder ausgelöst.
Achtung:
Bei der akustischen Meldung unterbricht der Minutenzähler nicht den Backofenbetrieb.
55
DEUTSCH
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Motor zur Kühlung der Innenbauteile versehen. Diese Vorrichtung schaltet automatisch bei allen Backofen­verwendungen ein und bleibt so lange – auch nach Ausschaltung des Backofens – in Betrieb, bis eine Temperatur unterhalb einer bestimmten Grenze erreicht ist. Bei Strommangel muss der Backofen ausgeschaltet werden.
Wenn Sie einen Fehler am Kühlmotor feststellen, müssen Sie den Backofen ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen.
56
Datenblatt
Gerätekategorie II2H3+
Klasse KLASSE 3
Zielländer CHILE, VAE, TÜRKEI, EU
Gas G30/31 G20
Versorgungsdruck mbar 28-30/37 20
Backofen Grill Backofen Grill
Leistung kW 4 2,5 4 2,5
Düsen-Ø 1/100 mm 95 77 150 115
Nennkapazität kW 4 2,5 4 2,5
Reduzierter Verbrauch kW 1,3 --- 1,3 ---
Nennverbrauch g/h-m3/h 290 180 0,38 0,24
Versorgungsspannung V 220-240
Stromleistung kW 0,1
Leistung elektrischer Grill W -----
57
DEUTSCH
Fabricante / Fabricante / Manufacturer / Fabricant / Hersteller: Teka Industrial, S.A. Cajo, 17 39011 Santander (Spain) www.teka.com
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to protecting the environment - we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: Wir verwenden wiederverwertetes Papier.
Cod.: 3172634-001
Loading...