Teka FG 724 User Manual [de]

Page 1
• BUILT-IN GAS OVENS
• FORNI DA INCASSO
• FOURS À ENCASTRER À GAZ
• FORNOS DE ENCAIXE A GAS
• INBOUWGASOVEN
• GAS-EINBAUHERD
HORNOS EMPORTABLE
HORNOS EMPORTABLE
Page 2
Page 3
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
68
Page 71
Aanwijzingen voor de gebruiker
Wij zijn u ervoor erkentelijk dat u één van onze producten hebt uitgekozen en wij hopen dat de prestaties van dit elektrisch apparaat u tevreden zullen stellen. Daarom verzoeken wij u de aanwijzingen en suggesties van deze handleiding voor een correct gebruik van onze producten nauwgezet op te volgen. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor schade aan personen en voorwerpen van de hand die het gevolg zijn van een slechte of oneigenlijke installatie van het apparaat. De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder enig voorbericht wijzigingen aan de producten aan te brengen welke naar haar oordeel nodig en nuttig zijn.
Voorbereidingen voor het gebruik van de oven
Voordat u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken, is het raadzaam deze ongeveer 20 minuten op de hoogste stand te verwarmen teneinde eventuele vetresten te verwijderen die onaangename geuren tijdens de bereiding zouden kunnen veroorzaken.
BELANGRIJK: tijdens het gebruik van de oven is het apparaat onderworpen aan een aanzienlijke opwarming van de voorzijde en van het buitenste raam van de deur. Het is dan ook raadzaam kinderen uit de buurt te houden die het apparaat voor hun spel zouden kunnen gebruiken.
Tijdens de eerste minuten dat de oven in gebruik is, kunt u op de voorzijde een eventuele condensvorming waarnemen, welke geen beletsel is voor het goed functioneren van het apparaat.
69
Page 72
70
Page 73
Aanwijzingen voor de installateur
Technische gegevens
1) Dit apparaat is conform de Europese circulaire 82/499 ten aanzien van beperking van radio-elektrische storingen. Die delen van dit apparaat welke met levensmiddelen in aanraking kunnen komen zijn conform het Italiaanse D.L. [Decreto Legge; wetsbesluit] nr.108 van 25/01/92 (Europese Richtlijn 89/109).
2) Afmetingen: Hoogte: 365 mm Breedte: 410 mm Diepte: 395 mm
3) Volume: 59 L
Installatie
LET OP: Dit apparaat mag alleen in ruimten waar permanente ventilering volgens UNI 7129/UNI 7131 aanwezig is, geïnstalleerd worden en functioneren. BELANGRIJK: De installatie moet volgens de aanwijzingen van de fabrikant door gekwaliceerde vakmensen uitgevoerd worden. Onderhoudswerkzaamheden mogen pas uitgevoerd worden nadat de stroom van het apparaat is gehaald en de gaskraan is dichtgedraaid. De installatie moet overeenkomstig de van kracht zijnde normen uitgevoerd worden, en met name:
Normen UNI 7129 installatie op gas van het energiebedrijf voor huishoudelijk gebruik
Normen UNI 7131 installatie op LPG-gas; voor huishoudelijk gebruik
Elektrische normen IEC voor zover van toepassing
Elektrische aansluiting: Vergewis u ervan dat de spanning overeenkomt met die welke op het plaatje met de technische gegevens aangegeven is; dit plaatje vindt u op de onderzijde van de lijst. Indien de stekker niet gemakkelijk toegankelijk is, dient de installateur een meerpolige schakelaar aan te brengen waarvan de afstand tussen de contacten 3 mm of meer moet bedragen. Het apparaat wordt geleverd met een kabel zonder stekker. De te gebruiken stekker moet een genormaliseerde stekker zijn waarbij er rekening gehouden is met:
groen-geel = aarde
blauw = nulleider
bruin = fase
71
Page 74
Aanwijzingen voor de installateur
De installatie komt voor rekening van de koper en eventuele ingeroepen assistentie van de fabrikant die het gevolg is van een verkeerde installatie zal niet onder de garantie vallen. Het is belangrijk dat alle werkzaamheden met betrekking tot installatie en afstelling door gekwaliceerd vaklieden worden uitgevoerd die aan precieze professionele eisen voldoen, en die na uitvoering van het werk gehouden zijn een conformiteitsverklaring ten aanzien van het door hen uitgevoerde werk af te geven. Zij zijn ook verantwoordelijk voor eventuele schade aan zaken of personen als gevolg van aansluitingen die niet overeenkomstig de van kracht zijnde normen zijn uitgevoerd.
Installatie in een meubel
Het is belangrijk dat alle werkzaamheden met betrekking tot de installatie van het apparaat uitgevoerd worden door gekwaliceerd personeel.
Het apparaat kan zowel onder het werkblad als in een kolom ingebouwd worden. In beide gevallen dient u de afmetingen zoals die op AFB. 1 zijn aangegeven, aan te houden.
De oven wordt aan het meubel bevestigd door 4 houtschroeven “A” in de boringen op de lijst rondom aan te brengen.
Let er op de deur niet als hefboom te gebruiken voor de installatie van de oven.
Oefen niet al te veel druk uit op de ovendeur, wanneer die open staat.
Let op: dicht openingen of spleten voor koeling of uitlaat van verbrandingsproducten
niet af.
Ventileringsopening aan de onderzijde van het meubel Diepte = 380 mm Breedte = 374/384 mm
AFB.1
72
Page 75
Ruimte van installatie
Om een op gas werkend toestel goed te laten functioneren is het van fundamenteel belang dat er op natuurlijke wijze de voor de verbranding van het gas noodzakelijke lucht die ruimte in kan stromen. (De installateur dient de van kracht zijnde normen UNI-GIG 7129 en 7131 in acht te nemen). De toevoer van frisse lucht in de ruimte dient rechtstreeks plaats te vinden via in de buitenmuren aangebrachte openingen (zie AFB. 2). Deze openingen moeten een vrije doorgangsopening van tenminste 100 cm2 hebben (er kunnen 1 of meerdere openingen aangebracht worden).
Afvoer van verbrandingsproducten
Kooktoestellen die op gas functioneren moeten de verbrandingsproducten afvoeren via afzuigkappen die op schoorstenen of rechtstreeks op de buitenlucht uitkomen (AFB. 2). Indien het onmogelijk is een afzuigkap aan te brengen, dient er een elektrische ventilator gemonteerd te worden die in een buitenmuur of op het raam van de keukenruimte aangebracht wordt, mits er in deze ruimte openingen voor het binnenkomen van frisse lucht aanwezig zijn (zoals de normen UNI­CIG 7129 en 7131 dat voorschrijven). Deze elektrische ventilator moet een zodanige capaciteit hebben dat deze voor een keuken een luchtverversing van 3-5 maal het volume daarvan garandeert.
AFB. 2
73
Page 76
Aansluiting
Op de oven zult u een plaatje vinden waarop staat voor welk soort gas de oven is afgesteld. Als het door u te gebruiken gas gelijk is aan dat waarvoor het toestel is afgesteld, dient u de aanwijzingen voor aansluiting nauwgezet op te volgen. Zo niet, dan dient u voordat u de aanwijzingen voor aansluiting leest, eerst de oven aan het ander soort gas aan te passen.
Aanwijzingen voor aansluiting - AFB. 3
Het apparaat moet met een metalen buis of een exibele metalen leiding overeenkomstig de van kracht zijnde normen UNI 9891 op de gasleiding worden aangesloten. De aansluiting tussen de koppeling van het gas van de gasleiding en de leiding op één van de twee volgende manieren moet tot stand komen:
1. met een aansluiting zonder afdichting op de schroefdraad (de aansluiting van de oven is kegelvormig: ISO R 7);
2. door een metalen afdichting (aluminium, koper, rubber goedgekeurd voor het gebruik) te onderbreken; zie ter oriëntering tekening AFB. 3.
KIJK UIT: bij een inbouwoven is de aansluiting op het gas door middel van een rubber slang bevestigd op de slanghouder, verboden, daar de slang niet geïnspecteerd kan worden.
DICHTUNG
TOEGENG TOT GASLEIDING
FLEXIBELE BUIS
AFB. 3
Let op
Vergewis u er na aoop hiervan dat er geen lekkage van gas is. Spoor gaslekkage met behulp van een sopje of daarmee overeenkomende vloeistof op. GEBRUIK GEEN VUUR OM GASLEKKAGE OP TE SPOREN.
Aanpassing aan het te gebruiken gas
Het apparaat is afgesteld om op het soort gas te functioneren zoals dat op de verpakking en op het apparaat (zie etiket met technische gegevens) is aangegeven.
74
Page 77
Technische gegevens
Tabel 2
lnjector voor gas G30/G31 mm
lnjector voor gas G20/G25 rn
Bypass voor gas G30/G31 rnrn
CAT. I3, I2, I2L verzegeld in de fabriek
CAT. II2H3, II23 voor gas G30/G31 helemaal vastdraaien; voor gas G20/25
afgesteld 0,72 kW capaciteit.
Nominale capaciteit kW
Minimum capaciteit kW
Nominaal verbruik G30 kg/h
Nominaal verbruik G20 rn3/h
Nominaal verbruik G25 rn3/h
Plaats van de ringmoer G30/G31 mm
Afstelling van de lucht (“X”) G20/G25 mm
Spanning stroomtoevoer = 220V AC
Geïnstalleerd vermogen = 1,35kW (oven met elektrische grill)
0,02kW (oven helemaal op gas)
De minimaal benodigde luchtverversing voor de verbranding bedraagt 4,8 rn3/h.
OVEN
0,73
1,15
0,42
2,4
0,72
0,175
0,228
0,266
14
5
Transformatie voor een ander gas dan dat waarvoor het apparaat in de fabriek is afgesteld.
Transformatie voor de ovenbrander:
verzeker u ervan dat de oven niet op het elektriciteitsnet is aangesloten;
zet de ovendeur helemaal open;
haal de bodemplaat van de oven weg (AFB. 4);
haal de brander weg door schroef “A” los te draaien;
haal de injector «B» weg en vervang
deze volgens de aanwijzingen op tabel 2 (nadat u hem vervangen hebt, dient u te controleren dat er geen gaslekkage is);
zet de ovenbrander terug; AFB. 4
plaats de bodemplaat van de
oven terug.
75
Page 78
Afstelling van de vlam
Als gevolg van de verschillende kenmerken van de diverse soorten toegepast gas, zouden er vlammen kunnen ontstaan met een tekort of een te veel aan lucht. In dat geval dient u de vlam op de hieronder beschreven manier af te stellen (zie AFB. 5):
draai de schroef “C” enigszins los en draai de ringmoer “D” in de stand met de
afmetingen in millimeters zoals dat hieronder is aangegeven.
REF. TABEL 2
“X” = G20/G25 G30 5 14 5 11
AFB. 5
AFB. 6
TEVEEL LUCHT
NORMALE VLAM
TE WEINIG LUCHT
Afstelling van het minimum
De oventhermostaat is voorzien van een bypass voor het minimum; wanneer u een ander soort gas gaat gebruiken dient u de afstelling op onderstaande wijze aan te passen:
Verwijder de twee bedieningsknoppen A;
Verwijder de 2 bevestigingsmoeren van het bedieningspaneel B door die tegen de
wijzers van de klok in te draaien.
Verwijder het bedieningspaneel C;
Haal de bodemplaat uit de oven AFB. 4;
Zet de oven tenminste 10/15 minuten op de maximumtemperatuur.
Zet de thermostaatknop op 150°C terug, stel de bypass af op het minimum totdat u
een kleine maar stabiele vlam verkrijgt. U doet dit terwijl de ovendeur dicht is.
Gebruik een platte schroevendraaier voor de schroef van de bypass (zie AFB. 7).
Als het apparaat voor vloeibaar gas (LPG) is afgesteld dient u de schroef van de
bypass helemaal vast te draaien. Als het apparaat daarentegen is afgesteld voor methaangas (natuurlijk) dient u de schroef van de bypass 3 maal om te draaien om het minimum van de brander te verkrijgen.
BELANGRIJK: na de brander afgesteld te hebben dient u te controleren of de
vlam op het minimum blijft branden door de ovendeur te openen en te sluiten. Indien de vlam dooft, dient u de bypass nader af te stellen.
76
Page 79
Nadat u dit aldus heeft afgesteld dient u een nieuw plaatje waar het nieuwe soort gas op is aangegeven, aan te brengen.
AFB. 7
Ventilering van de ruimte
(Zie norm UNI CIG 7129) In de ruimte waar een gastoestel is geplaatst, dient daar, wanneer dit werkt, toevoer van verse lucht plaats te vinden zowel voor de verbranding van het gas, als voor luchtverversing (ventilering).
Dit apparaat behoeft niet aangesloten te worden op een specieke afvoerinrichting van verbrandingsproducten. Het dient dus geïnstalleerd en aangesloten te worden volgens de installatieregels, zoals die gelden in het land waar het toestel gebruikt wordt. Bijzondere aandacht dient besteed te worden aan ventilatie-inrichtingen.
Aanwijzingen voor de gebruiker
Het gebruik van de oven
Gebruik de bedieningsinrichtingen op het bedieningspaneel om de verschillende functies te selecteren.
TIMER 60 GROEN LAMPJE GEEL LAMPJE KEUZEKNOP THERMOSTAAT
TIMER 60
GROEN LAMPJE
KEUZEKNOP
A = AFVOERROOSTER VERBRANDINGSPRODUCTEN
THERMOSTAAT
77
Page 80
Gebruik en aansteken van de oven
GEBRUIK: de ovenbrander is voorzien van een veiligheidsklep die het uitstromen van het gas in onderstaande gevallen blokkeert:
Als de thermostaatknop per ongeluk wordt omgedraaid met een onmiddellijke toevoer van gas naar de ovenbrander.
Indien de vlam van de brander per ongeluk dooft.
Indien er geen gastoevoer van het energiebedrijf is.
Om te voorkomen dat de brander dooft tijdens de afstelling van de oven van de
maximum- naar de minimumtemperatuur, is de thermostaat voorzien van een stop. Om de brander vanuit de minimumstand uit te zetten, behoeft u alleen maar lichtjes op de knop te drukken en deze zover om te draaien dat het teken op de knop bij het vaste teken op de voorzijde van de oven komt te staan.
AANSTEKEN: u dient de ovenbrander aan te steken terwijl de ovendeur open is. Indien de ovendeur niet helemaal open is, blokkeert een veiligheidsinrichting automatisch het aansteken van de brander AFB. 8.
AFB. 8
Waarschuwingslampje
Bij elke stand van de keuzeknop, behalve de stand 0 die aangeeft dat de oven niet in werking is, brandt het groene waarschuwingslampje. Wanneer het gele waarschuwingslampje brandt, geeft dit aan dat de elektrische grill in werking is.
Knop van de keuzeknop
Hiermee kunt u de verschillende bereidingsfuncties selecteren.
78
Page 81
Gebruik van de keuzeknop in de elektrische grill
Stand 1: OVENLAMP
Stand 2: DRAAISPIT Zet de gasoven aan en zet de thermostaatknop naar keuze op een stand tussen de 150°C en 270°C. Bij deze manier van bereiding blijft de ovendeur dicht.
Stand 3: GRILL + DRAAISPIT Met deze bereidingswijze kunt u de gerechten een goudgeel korstje geven. Bij deze manier van bereiding dient u de ovendeur open te houden en de schermplaat voor de knoppen te gebruiken. Wanneer de keuzeknop op deze stand staat kan de grill plus het draaispit automatisch ingeschakeld worden.
Stand 4: MIDDELSTE GRILL Dit soort bereiding is bij uitstek geschikt om de gerechten snel een goudgeel korstje te geven. Ook bij deze manier van bereiding dient u de ovendeur open te houden en de schermplaat te gebruiken.
Kijk uit: als u terwijl de elektrische grill in werking is per ongeluk de thermostaatknop van de oven omdraait, zal een veiligheidsinrichting ervoor zorgen dat de werking van de grill onderbroken wordt. Om de grill weer te laten functioneren behoeft u alleen maar de ovenknop zover te draaien, dat het teken 0 op de knop bij het vaste teken op de voorzijde van de oven komt te staan.
Gebruik van de keuzeknop in de gasgrill:
Stand 1: OVENLAMP
Stand 2: LAMP +DRAAISPIT Zet de thermostaatknop op de stand om de grillbrander aan te steken. Voor deze manier van bereiding dient u de ovendeur open te houden en de schermplaat te gebruiken.
Thermostaatknop oven-gasgrill
Hiermee kunt u de meest geschikte temperatuur voor de verschillende klaar te maken gerechten kiezen. Door de knop tegen de wijzers van de klok in te draaien kunt u de temperatuur kiezen, waarvoor u de knop op de gewenste temperatuur tussen de 150° en 270°C draait; als u de knop met de wijzers van de klok mee draait, selecteert u de functie grill. U zet de oven uit door het teken op de knop bij het vaste teken op de voorzijde van de oven te zetten. Deze bereidingswijze is geschikt om de gerechten een goudgeel korstje te geven; bij het gebruiken van de grill dient u de ovendeur gedeeltelijk open te laten staan en de schermplaat te gebruiken.
79
Page 82
Knop van de kookwekker
De kookwekker kan maximaal op 60 minuten afgesteld worden. U draait de regelknop (AFB. 9) met de wijzers van de klok mee totdat die op de maximale stand komt te staan en vervolgens stelt u de gewenste tijd in door deze knop zover tegen de wijzers van de klok in te draaien dat het teken op de gewenste tijd komt te staan. Na aoop van de ingestelde tijd klinkt er een geluidssignaal dat automatisch zal ophouden. Wanneer het geluidssignaal af gaat, onderbreekt de kookwekker de werking AFB. 9 van de oven niet.
Voor het aansteken van de ovenbrander gaat u als volgt te werk:
druk lichtjes op de thermostaatknop en draai die tegen de wijzers van de klok in op stand 270°C.
druk de knop helemaal in om de elektrische ontstekingsinrichting aan te zetten en houd die enkele seconden ingedrukt totdat de veiligheidsinrichting in werking treedt.
zet de knop vervolgens op de gewenste temperatuur.
AFB. 12 AFB. 13
Voor het aansteken van de grillbrander dient u als volgt te werk te gaan:
druk lichtjes op de knop en draai die met de wijzers van de klok mee op de stand.
druk de knop helemaal in om de elektrische ontstekingsinrichting aan te zetten en houd
die enkele seconden ingedrukt totdat de veiligheidsinrichting in werking treedt.
Indien de ontstekingsinrichting niet mocht werken of de oven geen vonkontsteking mocht hebben, dient u als volgt te werk te gaan:
80
Page 83
Breng een brandende lucifer of de gasaansteker bij de middelste spleet voor het aansteken die zich voor de ovenplaat bevindt, druk tegelijkertijd de thermostaatknop helemaal in waarbij u die tegen de wijzers van de klok in draait totdat u de gewenste temperatuur bereikt AFB. 12. Om de grillbrander aan te steken AFB. 13 brengt u een aangestoken lucifer of de gasaansteker bij de brander boven in de oven en drukt u tegelijkertijd de thermostaatknop helemaal in waarbij u die met de wijzers van de klok mee op het symbool draait. Controleer via de spleet voor de ovenplaat of de ovenbrander brandt en vergewis u er daarna van dat wanneer u daarna de thermostaatknop los laat, de vlam van de brander blijft branden. Indien dit niet geval is dient u deze handeling opnieuw uit te voeren. Vergewis u er altijd van dat terwijl de deur dicht is de branders perfect werken.
Het gebruik van de grill
Plaats het te grilleren gerecht op het daarvoor bestemde rooster of in een braadslede met lage wanden. Het rooster dient op een zo hoog mogelijke richel geplaatst te worden, terwijl de lekbak voor het opvangen van het vet op de richel daaronder moet komen. Voor deze manier van bereiding dient u de ovendeur te openen, die vervolgens gedeeltelijk te sluiten en tegen de schermplaat te laten rusten AFB. 11. Afhankelijk van het soort voedsel (b.v. vlees, vis, gevogelte, e.d.) dient u dat om te keren om ze aan beide zijden aan de infrarode stalen bloot te stellen. We geven u hier ter oriëntering enige bereidingstijden.
AFB. 11
Te grilleren gerechten Bereidingstijd in minuten boven onder Dun vlees 6 4 Normaal vlees 8 10 Vis zonder schubben 10 8 Vis (b.v. forel, zalm) 15 12 Saucijzen 12 10 Toasts 5 2
81
Page 84
Het gebruik van het draaispit
Bij gasovens kunt u het draaispit zowel met de oven- als grillfunctie gebruiken (zie AFB.
12). Na het vlees aan de spies geregen te hebben, zet u dat met de twee vorkjes vast en gaat u op onderstaande manier te werk:
Brengt de houder op de plaats van de spies aan.
Verwijder de greep door die los te schroeven
Zet de lekbak op de onderste richel
Zet de schermplaat beneden aan de voorzijde
Sluit de deur gedeeltelijk en laat die op de schermplaat rusten
Als het gerecht gaar is draait u de handgreep aan de spies en haalt u die uit de oven.
AFB. 12
Het gebruik van de oven
Zet de thermostaatknop op de gewenste temperatuur (tussen de 150° en 270°C). Om een goed resultaat te verkrijgen verdient het aanbeveling de oven voor te verwarmen op de gewenste temperatuur alvorens het gerecht erin te zetten. Voor bijzonder vette gerechten is voorverwarmen van de oven niet noodzakelijk. Bij diepgevroren vlees is het raadzaam de bereidingstemperatuur op ongeveer 20°C lager in te stellen en de bereidingstijd ongeveer 15 minuten minder (zie tab. 1). Bovendien kunt u grilleren in ECONOMY door de gerechten met een dichte deur te bereiden, waarbij u de procedures zoals die bij het gebruik van het draaispit en het gebruik van de grill zijn aangegeven; de gebruiker behoeft alleen maar naar zijn inzicht de bereidingstijden te variëren. Op deze manier kunt u het volgende bereiken:
Besparing aan energie
Minder verbrandingsproducten in het milieu
Mogelijkheid elk gerecht op de beste manier te grilleren.
In onderstaande tabel geven wij u praktische aanwijzingen voor het garen in de oven. De bereidingstijd varieert zowel voor de hoeveelheid als voor het soort levensmiddelen
82
Page 85
Tabel 1
Soort gerecht
Gebak met geslagen beslag
Panettones of focacciabrood
Focaccia reale
Moscovisch gebak
Gebak van zanddeeg in een vorm
Taartbodem
Taartbodem met kwark
Taartbodem met fruit
Gebak van gerezen beslag in een vorm
Witbrood van 1 kg meel
Klein gebak
Zanddeeg
Beignetdeeg
Biscuitdeeg
Lasagne
Vlees (bereidingstijd voor elke cm dat het vlees dik is)
Rollades met lange bereidingstijd
Rollades met korte bereidingstijd
Gehaktbrood
Gevogelte
Eend 1 1/2 kg
Gans 3 kg
Geroosterde kip
Kalkoen 5 kg
Wild
Haas
Reebout
Hertenbout
Groente
Ovenschotel van gekookte groente
Vis
Harders
Pizza
Grill
Karbonades
Saucijzen
Geroosterde kip
Kalfsrollade aan het spit 0,6 kg
Kip aan het spit
Temp.
° C
Richel*
Bereidingstijd in minuten
* De nummeraanduiding van de richel begint bij de laagste richel (met uitzondering van de ovenbodem daar de
lekbak niet op de richel geschoven kan worden)
83
Page 86
Demontage van de ovendeur
Om het schoonmaken van de oven
gemakkelijker te maken kan de deur
gedemonteerd worden. De ovens
beschikken daartoe over twee verschillende
soorten scharnieren, die onderling verwisseld
kunnen worden:
- scharnieren met wegneembare blokkeerstukjes (AFB. 13)
De scharnieren A zijn voorzien van twee wegneembare blokkeerstukjes B die, als ze aan de sectoren C van de scharnieren worden vastgehaakt, wanneer de deur AFB. 13 helemaal open staat, deze in die stand blokkeren. Hierna dient u de deur naar boven op te tillen en naar buiten weg te halen; om dit te doen dient u de zijwanden van de ovendeur vast te pakken in de buurt van de scharnieren. Om de deur weer terug te monteren dient u voor alles de scharnieren weer in de groef daarvoor te plaatsen. Tenslotte alvorens de deur te sluiten moet u niet ververgen de twee wegneembare blokkeerstukjes
B weg te halen die u gebruikt hebt om de twee scharnieren vast te haken.
Vervanging ovenlampje
LET OP: Indien het nodig mocht zijn het ovenlampje te vervangen, dient u het
veiligheidsplaatje A te verwijderen door dat tegen de wijzers van de klok in los te draaien. Na een nieuw lampje ingezet te hebben zet u het veiligheidsplaatje weer terug AFB. 14.
AFB. 14
84
Page 87
Accessoires bij de oven
Het toestel kan voorzien worden van zijgeleiders die aan de wanden van de oven bevestigd dienen te worden. Breng de meegeleverde roosters en blik aan in de zijgeleiders.
Om de zijgeleiders te verwijderen behoeft u het detail A alleen maar licht naar beneden te drukken (zie AFB. 17).
AFB. 17
Installatie van zelfreinigende panelen
1) Plaats de panelen (C) tegen de zijwanden van de oven, zet ze boven de eerder weggenomen roosters en zet ze weer vast.
2) Zet de eerder verwijderde accessoires weer in de oven terug (zie AFB. 18).
AFB. 18
Technische Servicedienst Alvorens de hulp van de Technische Servicedienst in te roepen
Indien de oven niet functioneert is het raadzaam het volgende te doen:
controleer of de stekker goed in het stopcontact zit;
controleer of het gas regelmatig toestroomt en de rubber slang geen vernauwingen of
onderbrekingen vertoont. Indien u de oorzaak van de storing niet kunt vinden: Zet het apparaat uit, verander er niets aan en roep de hulp van de Technische Servicedienst in
85
Page 88
Reiniging en onderhoud van de oven
Belangrijk: Voordat u met
onderhoudswerkzaamheden aan de oven begint dient u altijd eerst de stekker uit het stopcontact te halen of door de stroom van het elektriciteitsnet te halen door de hoofdschakelaar uit te zetten.
Reiniging van de oven: Het schoonmaken van de oven zonder zelfreinigende wanden dient te gebeuren nadat de oven uitgezet is en nog lauwwarm, maar niet warm is, elke keer nadat u hem gebruikt hebt; op deze manier is het laagje vet dat zich op de wanden heeft afgezet gemakkelijk te verwijderen en hebben overgekookt voedsel of vetresten nog geen harde en stevige korst. Verwijder de houders van verchroomd draad aan de zijkant; trek de voorkant naar boven om ze van de wand los te halen en trek ze uit de openingen aan de achterzijde. Maak de oven schoon met een zachte doek die u in een lichte ammoniakoplossing hebt gedrenkt; spoel daarna na en maak hem droog. Mochten er nog vlekken overgebleven zijn, leg dan een in ammoniak gedrenkte doek op de bodem, sluit de ovendeur en maak de oven na enkele uren schoon met een sopje van warm water en een reinigingsmiddel, spoel na en maak de oven goed droog. Gebruik voor de delen van glimmend metaal aan de buitenzijde een in sop gedrenkte zachte doek; gebruik nooit schuurmiddelen.
Zelfreinigende oven
Het is mogelijk elk model oven van geëmailleerde wanden met een katalytische werking te voorzien; hiermee worden etensresten al tijdens de bereiding verwijderd. Het is raadzaam nadat u ongeveer 15 maal de oven gebruikt hebt, kruimels en dergelijke met een in warm water gedrenkte spons te verwijderen. Hierna laat u ongeveer 30 minuten de oven
86
Belangrijk: Om het schoonmaken van de oven gemakkelijker te maken is het mogelijk het afvoerrooster van de verbrandingsproducten te verwijderen AFB. 15.
Ga hiervoor als volgt te werk: open de ovendeur, oefen met beide handen druk op beide zijden van het rooster uit en trek dat vervolgens naar buiten. Om het rooster weer terug te zetten behoeft u het alleen maar tegen het bedieningspaneel aan te zetten en lichte druk uit te oefenen.
AFB. 15
leeg op de maximumtemperatuur branden. In geval van bijzonder hardnekkige vlekken kunt u een vloeibaar schoonmaakmiddel op basis van ammoniak gebruiken. Denk eraan dat een goede werking van een zelfreinigende oven rechtstreeks evenredig aan een correct gebruik van de oven is. In ieder geval is het gebruik van schuurmiddelen af te raden; de katalythische werking van het email zou onmiddellijk in gevaar gebracht worden
Page 89
Anweisungen für den Benutzer
Wir danken Ihnen, dass Sie eines unserer Produkte gewählt haben und hoffen, dass Sie mit diesem Elektrohaushaltgerät die besten Leistungen erzielen werden. Für eine korrekte Benutzung unserer Produkte bitten wir Sie, die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen und Hinweise genau zu befolgen. Die Herstellerrma übernimmt keinerlei Haftung für Personen- und Sachschäden, die durch eine schlechte und unsachgemäße Installation des Geräts verursacht sind. Die Herstellerrma behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen, die als notwendig und nützlich betrachtet werden, an ihren Produkten anzubringen.
Vor der Benutzung des Herds
Bevor der Herd zum ersten Mal benutzt wird, sollte er ca. 20 Minuten lang Höchsttemperatur erwärmt werden, so dass eventuelle Ölreste beseitigt werden, die beim Kochen schlechten Geruch erzeugen könnten.
WICHTIG: beim Gebrauch des Herds werden Frontteil und Außenglas der Tür sehr heiß. Halten Sie daher Kinder fern, die mit dem Gerät spielen könnten.
In den ersten Betriebsminuten des Herds könnte Kondensatbildung am Frontteil festgestellt werden, was die Funktionsweise des Geräts jedoch nicht beeinträchtigt.
87
Page 90
88
Page 91
Anweisungen für den Installateur
Technische Merkmale
Technische Merkmale
1) Dieses Gerät ist mit den Angaben im EU-Rundschreiben 82/499 Begrenzung funkelektrischer Störungen konform. Die Geräteteile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, sind mit der Gesetzesverordnung Nr. 108 vom 25/01/92 (EU-Richtlinie 89/109) konform.
2) Abmessungen: Höhe: 365 mm Breite: 410 mm Tiefe: 395 mm
3) Volumen: 59 l
Installation
ACHTUNG: Dieses Gerät darf gemäß UNI 7129/UNI 7131 nur in ständig belüftete Räume installiert und in solchen betrieben werden. WICHTIG: Die Installation muss nach den Herstelleranweisungen durch Fachpersonal ausgeführt werden. Wartungsarbeiten nur mit elektrisch abgeschaltetem Gerät und geschlossenem Gashahn ausführen. Die Installation muss in Konformität mit den gültigen Vorschriften ausgeführt werden, insbesondere:
• Normen UNI 7129 Netzgasinstallation im Haushalt
• Normen UNI 7131 Flüssiggasinstallation im Haushalt
• entsprechende elektrische CEI Normen Elektrischer Anschluss: Sicher stellen, dass die Spannung mit jener auf dem Technischen Datenschild an der unteren Rahmenwand übereinstimmt. Sollte der Stecker nicht leicht zugänglich sein, so muss der Installateur einen allpoligen Schalter mit Kontaktöffnung gleich oder über 3 mm einbauen. Das Gerät wird mit Kabel ohne Stecker geliefert. Der zu benutzende Stecker muss normiert sein, unter Berücksichtigung dass:
- gelbgrün die Erde ist
- blau der Nullleiter ist
- braun die Phase ist.
89
Page 92
Anweisungen für den Installateur
Die Installation geht zu Lasten des Käufers; eventuelle Eingriffe, die bei der Herstellerrma infolge von falscher Installation angefordert werden, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Es ist wichtig, dass alle Installations- und Einstellarbeiten von Fachpersonal ausgeführt werden, das präzise technisch-professionelle Eigenschaften besitzen und am Ende der Arbeiten eine Konformitätserklärung für die durchgeführte Arbeit ausstellen muss. Dasselbe ist auch für eventuelle Personen- und Sachschäden verantwortlich, die durch Anschlüsse verursacht werden, die nicht mit den gültigen Normen konform sind.
Einbau in das Möbelelement
Es ist wichtig, dass alle Installations- und Einstellarbeiten von Fachpersonal ausgeführt werden.
• Das Gerät kann unter die Arbeitsäche oder in eine Säule eingebaut werden. In beiden Fällen die Abmessungen in ABB. 1 beachten.
• Die Befestigung des Herds am Möbelelement wird mit 4 Holzschrauben „A“ in den Löchern am Perimeterrahmen ausgeführt.
• Achtung: beim Einbau des Herds seine Tür nicht als Hebel benutzen.
• Keinen zu starken Druck auf die geöffnete Herdtür ausüben.
• Öffnungen oder Schlitze, die zur Kühlung oder zum Ablass der Verbrennungsprodukte dienen, nicht verstopfen.
Belüftungsöffnung im Unterteil des Möbelelements Tiefe = 380 mm Breite = 374/384 mm
ABB.1
90
Page 93
Installationsraum
Für den korrekten Betrieb des Gasgeräts muss in den Installationsraum die zur Gasverbrennung notwendige Luft auf natürliche Weise einströmen können. (Der Installateur muss die gültigen Normen UNI-CIG 7129 und 7131 befolgen). Der Luftzuuss in den Raum hat direkt durch Öffnungen in den Außenmauern zu erfolgen (siehe ABB. 2). Diese Öffnungen müssen einen freien Querschnitt von mindestens 100 cm² haben (man kann eine oder mehrere Öffnungen ausführen).
Ablass der Verbrennungsprodukte
Gaskochgeräte müssen die Verbrennungsprodukte durch Hauben ablassen, die mit Schornsteinen oder direkt mit dem Freien verbunden sind (ABB. 2). Falls die Installation einer Haube nicht möglich ist, muss ein an der Außenmauer oder dem Fenster des Raums angebrachter Elektroventilator angewendet werden, wobei jedoch die Öffnungen für den Lufteinlass vorhanden sein müssen (nach den Normen UNI-CIG 7129 und 7131). Die Leistung dieses Elektroventilators muss so sein, dass er für eine Küche ein Luftwechsel pro Stunde von 3 bis 5 Mal ihres Volumens gewährleisten kann.
ABB. 2
91
Page 94
Anschluss
Am Herd werden Sie ein Schild nden, auf dem angegeben ist, für welches Gas der Herd eingestellt ist. Wenn Ihr Gas wie jenes ist, auf das der Herd eingestellt wurde, so befolgen Sie bitte genau die Anschlussanweisungen. Andernfalls müssen Sie den Herd vor der Befolgung der Anschlussanweisungen den anderen Gastypen anpassen.
Anschlussanweisungen – ABB. 3
Das Gerät muss gemäß den gültigen Normen UNI 9891 mit einem Metallrohr oder einem Metallschlauch an das Gasnetz angeschlossen werden. Der Anschluss zwischen Gasanschluss der Armatur und Rohr muss auf zwei Weisen erfolgen:
1) ohne Dichtung mit Anschluss am Gewinde (der Herdanschluss ist konisch ISO R 7);
2) mit zwischengelegter Metalldichtung (Aluminium, Kupfer, für den Zweck genehmigter Gummi) – siehe ABB. 3.
HINWEIS: für den Einbauherd ist der Gasanschluss mit Gummischlauch, am Schlauchhalter befestigt, verboten, weil der Schlauch nicht inspektioniert werden kann.
ARMATUR
DICHTUNG
SCHLAUCH
ABB. 3
Achtung
Nach der Arbeit kontrollieren, dass keine Gasundichtheiten vorliegen. Undichte Stellen mit Seifenwasser oder gleichwertigen Flüssigkeiten suchen. KEINE FLAMMEN ZUM SUCHEN VON GASUNDICHTHEITEN BENUTZEN.
Anpassung an das Benutzergas
Das Gerät ist auf das Gas eingestellt, das auf der Verpackung und am Gerät angegeben ist (siehe Technisches Datenschild).
92
Page 95
Technische Daten
Tafel 2
HERD
Ø Einspritzdüse für Gas G30/G31 mm
Ø Einspritzdüse für Gas G20/G25 mm 1,15
Ø Bypass für Gas G30/G31 mm 0,42
KAT. I3, I2, I2L im Werk versiegelt
KAT. II2H3, II23 für Gas G30/G31 fest anschrauben, für Gas G20/25
auf 0,72 kW Stromfestigkeit eingestellt
Nennleistung kW 2,4
Mindestleistung kW 0,72
Nennverbrauch G30 kg/h 0,175
Nennverbrauch G20 m3/h 0,228
Nennverbrauch G25 m3/h 0,266
Position der Nutmutter G30/G31 mm 14
Luftregulierung („X“) G20/G25 mm 5
Versorgungsspannung = 230 Vac
Installierte Leistung = 1,35kW (Herd mit Elektrogrill)
0,02kW (nur Gas)
Der zur Verbrennung notwendige minimale Luftwechsel ist 4,8 m³/h.
0,73
Umbau auf ein anderes Gas als das werkseitig eingestellte Gas.
Vorgang für den Herdbrenner:
Sicher stellen, dass der Herd elektrisch .
nicht angeschlossen ist
• Die Herdtür ganz öffnen.
• Die Herdplatte herausnehmen (ABB. 4).
Die Schraube „A“ losschrauben und den Brenner
herausziehen.
• Die Einspritzdüse „B“ herausziehen und nach den Anweisungen in Tafel 2 auswechseln (danach kontrollieren, dass keine Gasundichtheiten vorliegen)
• Den Herdbrenner wieder montieren. ABB. 4
• Die Herdplatte einfügen.
93
Page 96
Einstellung der Flamme
Aufgrund der unterschiedlichen Merkmale der benutzten Gase könnte die Flamme zu wenig oder zu viel Luft haben. Die Einstellung in diesem Fall wie folgt ausführen (siehe ABB. 5):
• Die Schraube „C“ lockern und die Nutmutter „D“ auf die Position drehen, die in Millimetern hier unten angegeben ist.
SIEHE TAFEL 2
“X” = G20/G25 G30 5 14 5 11
ZUVIEL LUFT
ABB. 5
ABB. 6
REGULÄRE FLAMME
ZU WENIG LUFT
Einstellung des Minimums
Der Herdthermostat ist mit einem Bypass für das Minimum ausgestattet; wenn man den Gastyp wechselt, muss die Einstellung wie folgt angepasst werden:
• Die Schaltknöpfe A entfernen;
• Die 2 Nutmuttern B, mit denen das Bedienfeld befestigt ist, durch Losschrauben gegen den Uhrzeigersinn entfernen.
• Das Bedienfeld C entfernen.
• Die Herdplatte herausnehmen – ABB. 4.
• Den Herd mindestens 10/15 Minuten auf Höchsttemperatur einschalten.
• Den Thermostatdrehknopf auf 150°C zurückbringen und den Bypass auf das Minimum einstellen, bis eine kleine, aber stabile Flamme erhalten wird. Dieser Vorgang muss mit geschlossener Herdtür ausgeführt werden.
• Die Bypass-Schraube mit einem achen Schraubenzieher betätigen (siehe ABB. 7). Falls das Gerät auf Flüssiggas eingestellt ist, muss die Bypass-Schraube fest angezogen werden. Falls das Gerät auf Erdgas eingestellt ist, muss die Bypass­ Schraube 3 Umdrehungen losgeschraubt werden, um das reduzierte Minimum des Brenners zu erhalten.
• WICHTIG: nach der Brennereinstellung muss kontrolliert werden, dass die Flamme auf dem Minimum bei Öffnen und Schließen der Herdtür nicht erlischt. Sollte sie erlöschen, den Bypass neu einstellen.
94
Page 97
Am Ende der Einstellung den Gastyp auf einem neuen Schild vermerken.
ABB. 7
Belüftung der Räume
(siehe Norm UNI CIG 7129)
Räume, in denen Gasgeräte installiert sind, müssen während des Betriebs sowohl für die Gasverbrennung als auch für den Luftwechsel im Raum belüftet sein. Dieses Gerät braucht nicht an eine spezielle Ablassvorrichtung der Verbrennungsprodukte angeschlossen werden. Daher muss es nach den im Installationsland gültigen Vorschriften installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit muss den Belüftungsvorrichtungen gewidmet werden.
Anweisungen für den Benutzer
Gebrauch des Herdes
Die Schaltvorrichtungen am Bedienfeld betätigen, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen.
GRÜNER LEUCHTMELDER
TIMER 60
TIMER 60
GELBER LEUCHTMELDER
GRÜNER LEUCHTMELDER
UMSCHALTER THERMOSTAT
UMSCHALTER
THERMOSTAT
A = ABGASGITTER
95
Page 98
Benutzung und Einschalten des Herdes
BENUTZUNG: Der Herdbrenner ist mit einem Sicherheitsventil ausgerüstet, das die Gasabgabe in folgenden Fällen absperrt:
• falls zufällig der Thermostatknopf gedreht wird, mit sofortiger Gasabgabe zum Herdbrenner;
• falls zufällig die Brenneramme erlischt;
• falls kein Netzgas vorhanden ist.
• Um das Ausschalten des Brenners während der Herdeinstellung von Höchst- auf Mindesttemperatur zu vermeiden, ist der Thermostat mit einer Sperrvorrichtung ausgestattet. Um den Brenner in Position Minimum auszuschalten, genügt daher ein leichter Druck auf den Drehknopf, dann diesen drehen, bis der Zeiger des Drehknopfs mit dem festen Zeiger am Frontteil zusammentrifft.
ZÜNDUNG: die Zündung des Herdbrenners erfolgt mit geöffneter Herdtür. Falls die Herdtür nur teilweise geöffnet ist, blockiert eine Sicherheitsvorrichtung die Selbstzündung der Brenner – ABB. 8.
ABB. 8
Leuchtmelder
Der grüne Leuchtmelder leuchtet auf, wenn der Wählschalter von Position 0 in andere Positionen gedreht wird.
Das Aueuchten des gelben Leuchtmelders bedeutet, dass der Elektrogrill in Betrieb ist.
Wählschalterdrehknopf
Ist die Vorrichtung, mit der die verschiedenen Kochfunktionen ausgewählt werden.
96
Page 99
Gebrauch des Wählschalters mit Elektrogrill
Pos. 1: HERDLICHT
Pos. 2: BRATSPIEß Den Gasherd einschalten und den Thermostatknopf zwischen 150 und 270°C drehen. Diese Kochart wird mit geschlossener Herdtür ausgeführt.
Pos. 3: GRILL UND BRATSPIEß Mit dieser Kochart können Speisen goldbraun gebacken werden. Hierbei muss die Herdtür geöffnet sein und der Schaltknopfschutz muss verwendet werden. Wenn der Wählschalter in dieser Position ist, können Grill plus Bratspieß automatisch eingeschaltet werden.
Pos. 4: ZENTRALER GRILL Diese Kochart eignet sich besonders gut für ein schnelles Backen der Speisen. Hierbei muss die Herdtür geöffnet sein und der Schaltknopfschutz muss verwendet werden.
Wichtiger Hinweis: sollte man während des Betriebs des Elektrogrills irrtümlicherweise den Thermostatknopf des Herdes drehen, so wird eine Sicherheitsvorrichtung den Grill abschalten. Um diesen wieder in Betrieb zu setzen, genügt es, den Herdknopf zu drehen, bis der bewegliche Zeiger 0 mit dem festen Zeiger am Frontteil zusammentrifft.
Gebrauch des Wählschalters mit Gasgrill
Pos. 1: HERDLICHT
Pos. 2: LICHT + BRATSPIEß Den Thermostatknopf auf Position stellen, um den Grillbrenner zu zünden. Hierbei muss die Herdtür geöffnet sein und der Schaltknopfschutz muss verwendet werden.
Thermostatknopf Herd-Gasgrill
Zur Auswahl der für die verschiedenen Speisen geeignetsten Temperatur. Wenn man den Knopf gegen den Uhrzeigersinn dreht, kann die Temperatur zwischen 150 und 270°C ausgewählt werden, wenn man den Knopf dagegen im Uhrzeigersinn dreht, wählt man die Grillfunktion aus. Das Ausschalten des Herdes erfolgt, indem der Drehknopfzeiger bis auf den festen Zeiger am Frontteil gebracht wird. Diese Kochart eignet sich für das goldbraune Backen der Speisen; bei Gebrauch des Grills muss die Tür teilweise geöffnet bleiben und der Drehknopfschutz muss verwendet werden.
97
Page 100
Drehknopf des Minutenzählers
Der Minutenzähler kann auf maximal 60 Minuten eingestellt werden. Der Einstellknopf (ABB. 9) muss im Uhrzeigersinn bis auf maximale Position gedreht, dann gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis sein Zeiger mit der gewählten Zeit übereinstimmt. Nach Ablauf der gewählten Zeit ertönt ein akustisches Signal, das sich automatisch abstellt. Wenn das akustische Signal ertönt, unterbricht der Minutenzähler den Betrieb des Herdes nicht.
ABB. 9
Zur Zündung des Herdbrenners wie folgt vorgehen:
• den Thermostatknopf leicht drücken und gegen den Uhrzeigersinn auf 270°C drehen.
• den Knopf fest drücken, um die elektrische Zündung anzufahren, und ein paar Sekunden gedrückt halten, damit sich die Sicherheitsvorrichtung aktiviert.
• dann den Drehknopf auf die gewünschte Temperatur stellen.
ABB. 12 ABB. 13
Zur Zündung des Grillbrenners wie folgt vorgehen:
• den Thermostatknopf leicht drücken und im Uhrzeigersinn auf die Position drehen.
• den Knopf fest drücken, um die elektrische Zündung anzufahren, und ein paar Sekunden gedrückt halten, damit sich die Sicherheitsvorrichtung aktiviert.
Sollte die Zündung nicht funktionieren oder falls der Herd nicht mit Zündvorrichtung ausgestattet ist, wie folgt vorgehen:
98
Loading...