Teka EWH 80 SLIM, EWH 50 SLIM User guide

EWH 50 SLIM EWH 80 SLIM
Manual de Instrucciones
Calentador de agua eléctrico de tanque sellado
EWH 50 SLIM EWH 80 SLIM
Lea atentamente este manual antes del
uso y la instalación
Gracias por seleccionar nuestro calentador de agua eléctrico. Por favor lea atentamente este manual antes de usarlo y aprenda correctamente los métodos de la instalación y el uso de este calentador de agua eléctrico para asegurar el pleno uso de sus excelentes funciones.
Antes de instalar este calentador de agua, debe comprobar que el
electrodo de tierra en electricidad.
Si no, este calentador de agua eléctrico no puede ser instalado
la toma de corriente está puesto a tierra,sin
ni usado.
No use una toma de corriente móvil
La incorrecta instalación y uso de este calentador de agua puede causar
.
graves daños materiales y personas.
Contenido:
Características del producto................................................ ... (1)
Especificaciones.................................................................... 2( )
Breve introducción a la estructura del producto......................... 2( )
Métodos de instalación........................................................... (3)
Utilización.......................................................................
Advertencias........................................................................ . (5)
Condiciones de conservación y mantenimiento
Fallos y tratamiento................................................................ (8)
Diagrama eléctrico
................... .................................................
.............................. 7( )
... ...
.. . .
.
.
.. .
. .
Características del producto
Control completamente automático: adición automática de agua fría,
1. calentamiento automático. Protección cuatro veces más segura: múltiples dispositivos de protección
2. segura, como la protección contra el calentamiento en seco, protección contra extra-temperatura, protección contra fuga de electricidad, protección contra alta presión hidráulica, etc, seguro y fiable. Depósito interior de esmalte de zafiro: fabricado con la avanzada tecnología
3. de esmalte del método electrostático seco, antioxidante, resistente a la corrosión, incrustación-resistente, prevención de fuga, de larga vida. Tubería de calentamiento diseñada con baja carga térmica: segura y fiable,
4. de larga vida. Equipado con equipamientos resistentes a la corrosión e incrustación:
5. productos duraderos. Densa espuma integral de uretano: excelente aislante térmico, eficacia de
6. energía y ahorro de electricidad. Controlador de temperatura: control exacto y fiable de temperatura.
7. El rango de ajuste de temperatura de agua es de 30 a 75.
8. Manejo simple y uso fácil.
9.
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
.
.
.
.
.
. (8)
(5)
1
Especificaciones
Modelo
EWH 50 SLIM
EWH 80 SLIM
Volumen
(L)
47
74
Potencia
Nominal
2 220
(W)
000
Voltaje
nominal
2000
(ACV)
220
Presión nominal
(MPa)
Temperatura
máxima de agua
Breve introducción a la estructura del producto
A
B
A
B
C
D
E
F
470
860
250
355
183
470
C
EWH 80 SLIMEWH 50 SLIM
570
900
300
415
265
365
Tipo
(
eléctrico
)
Grado de
impermeabilidad
Tipo I
Tipo I
F
D
E
(Fig.1)
2
Méto
dos de instalación
Atención: Asegúrese de utilizar los accesorios proporcionados por nuestra compañía al instalar este calentador de agua eléctrico. Este calentador de agua no puede ser colgado en el soporte hasta ser confirmado que es consistente y fiable. Si no, es posible que el calentador de agua se caiga de la pared y se produzcan deterioros al mismo e inclus
o graves accidentes a las personas. Al determinar los espacios de los orificios de perno, debe asegurarse de que hay un espacio no menor de 0.2m en el lado derecho del calentador eléctrico con el fin de facilitar su mantenimiento si es necesario.
1. Instalación del aparato principal
1.1
Este calentador de agua el
éctrico debe ser instalado en una pared sólida. Si la pared no puede soportar un peso dos veces más que el peso total del calentador lleno de agua, es necesario instalar un soporte especial
1.2
Después de seleccionar el lugar adecuado, determine las posiciones de los dos ori
ficios de instalación para los tacos. Con una taladradora haga dos orificios de longitud adecuada al tamaño de los tacos. Inserte los tacos y enrosque el tornillo como se muestra en la Fig 2. Luego cuelgue el calentador de agua eléctrico.
(Fig.2)
Instale en la pared la toma de corriente, cuyos requisitos son los
1.3
siguientes: 250V/10, monofásica, tres electrodos. Es recomendable colocar la toma de corriente a la derecha por encima del calentador. La altura de la toma
de corriente al suelo no debe ser menor de 1.8 m (vea
Fig 3).
L (Marrón)
El calentador puede ser instalado en cualquier lugar de la casa, pero no
1.4
E (Amarillo/Verde)
N (Azul)
≥1.8m
(Fig.3)
debe estar expuesto al sol o la lluvia. Sin embargo, con el fin de reducir la pérdida de calor de las tuberías, el lugar de instalación del calentador debe estar lo más cerca posible del lugar donde se usa el agua.
3
2. Conexión de tuberías:
2.1 La dimensión de cada tubería es de G1/2. Conexión de la válvula de seguridad de un solo sentido: instale la
2.2 válvula de seguridad de un solo sentido calentador en la entrada de agua del aparato principal. (mantenga los tubos flexibles de drenaje de la válvula de seguridad inclinados hacia abajo y conectados con la atmósfera.).
2.3
A fin de evitar fugas al conectar los tubos, las juntas de goma provistas con el calentador deben ser añadidas al final de los tubos (vea Fig.4).
Cable de suministro de electricidad
Juntas de estanqueidad de goma
Salida del agua caliente
Agarradero de ajuste para la válvula mixta
2.4
Si el usuario quiere realizar un sistema de suministro de múltiples sentidos, consulte los métodos mostrados en Fig.5 para la conexión de
Agua Caliente
Juntas de estanqueidad de goma
Entrada de agua fría
Válvula de seguridad de un solo sentido
Agujero de liberación de presión
Tornillo acoplado para la entrada de agua fría
(Fig.4)
tuberías.
Cable de suministro de electricidad
Salida
Junta triple
Piscina de agua
del agua caliente
Entrada de agua fría
Válvula mixta
Válvula de seguridad de un solo sentido Válvula de entrada de agua
Regadera de agua
Válvula de entrada de agua
Tubería de corriente de agua
(Fig.5)
4
Cable de suministro de electricidad
Junta triple
Piscina de agua
Salida del agua caliente
Entrada de agua fría
Válvula mixta
Válvula de seguridad de un solo sentido
Válvula de entrada de agua
Regadera de agua
Válvula de entrada de agua
Tubería de corriente de agua
(Fig.5)
Utiliz ación
Primero, abra una de las válvulas de salida en la salida del calentador
1. de agua, luego abra la válvula de entrada. El calentador de agua em­pieza a llenarse de agua. Cuando salga agua normalmente por la válvu­la
de salida, esto implica que el calentador está lleno y la válvula de
puede cerrar.
Atención: durante la operación normal, la válvula de entrada debe estar en el estado de ¨abierto¨.
2.
Inserte el enchufe de suministro en la toma de corriente y las dos luces indicadoras se encenderán a la vez.
3.
Este aparato puede controlar automáticamente la temperatura. Cuando la temperatura del agua dentro del aparato haya alcanzado la tempera­tura fijada(75º), se apagará automáticamente, y pasará al estado aislante térmico; evitando que el uso de agua caliente no se vea inter­rumpido. El calentador se apagará automáticamente y el indicador de calentamiento también se apagará.
Adve rtencias
La toma de corriente deberá estar conectada a tierra de forma
1. correcta.La corriente nominal de la toma de corriente no será inferior a 10A. La toma de corriente y el enchufe se mantendrán secos para evitar fugas eléctricas. Inspeccione con frecuencia la toma de corriente y el enchufe. El método de inspección es el siguiente: inserte el enchufe de suministro en la toma de corriente. Después de utilizarlo durante media
5
hora, apague la unidad y desenchufe. Inspeccione si el enchufe escalda la mano. Si escalda (más de 50º), enchufarlo en otro sitio para evitar daños a la clavija,incendios u otros accidentes personales, resultado de una mala conexión.
2 .
Para los lugares o la pared donde el agua pueda salpicar, la altura de instalación de la toma de corriente no será inferior a los 1,8 metros.
3 .
La pared en la que el calentador está instalado deberá estar en condicio­nes de soportar la carga más de dos veces del calentador completa­mente lleno de agua, sin distorsión ni grietas. En caso contrario, se deberán adoptar otras medidas de fortalecimiento.
4 .
La válvula de seguridad de un solo sentido adjuntada al calentador debe estar instalada en la entrada de agua fría de este equipo (vea Fig.6).
Hilo de rosca
Tirador de drenaje
Válvula de seguridad de un solo sentido
Agua caliente
5.
Para el uso por primera vez(o la primera utilización después de manten-
Agua fría
Orificio de liberación de presión
(Fig.6)
imiento o limpieza), el calentador no puede estar encendido hasta que esté totalmenta lleno de agua. En el proceso de llenado,al menos una de las Válvula de salida en la salida del calentador debe estar abierta para que el aire escape. Esta Válvula se puede cerrar después de que el calen­tador se haya llensdo totalmete con agua.
Durante el calentamiento, puede haber gotas de agua que salen del orificio
6.
de lliberación de un solo sentido.Se trata
de un fenómeno normal. Si sale mucha cantidad de sgua, póngase en contacto con los profesionales de mantenimento para su reparación. Esta orificio de liberación de presión no debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, elcalentador puede dañarse, e incluso se pueden producir accidentes de seguridad. El tubo de drenaje conectado al orificio de liberación de presión depresión
7. debe mantenerse inclinado hacia abajo.
8.
Dado que la temperatura del agua en el interior del calentador puede llegar hasta 75,ajuste la temperatura del agua a un punto adecado para evitar la escaldadura.
6
En cuanto a drenar el agua dentro del recipiente interior,puede ser drenada
9. en el puerto de salida (Desenrosque del hilo de rosca del puerto de salida), y también puede ser drenada en la válvula de seguridad de un solo sentido (Desenrosque del hilo de rosca de la válvula de seguridad y levante el tirador de drenaje hacia arriba).(Vea Fig.6)
10.
Si el cable de suministro de electricidad flexible está dañado, se debe utilizar el cable especial de suministro proporcionado por el fabricante, y debe ser sustituido por profesionales de mantenimiento.
11.
Si cualquiera de las partes y componentes de este calentador eléctrico de agua están dañados, póngase en contacto con profesionales de mantenimiento para la reparación y utilice piezas especiales compo nentes de repuesto provistos por nuestra empresa.
Inspeccione el enchufe de suministro de electricidad y la toma de co-
.
1
rriente con frecuencia para asegurarse de que están bien y correctam-
conectados y que tienen buena conexión a tierra, sin el fenóme-
ente no
de sobrecalentamiento.
Si el calentador no se utiliza por un largo tiempo, especialmente en las
.
2
regiones de baja temperatura ambiental (inferior a 0º), a fin de prevenir daños al calentador debido a la congelación del agua en el interior del contenedor, se debe drenar el agua dentro el calentador (véase artículo 9, advertencia de este manual sobre el método de drenar el agua en el interior del contenedor).
.
3
La dureza del agua recomendada para un correcto funcionamiento del calentador no debería exceder de 120 mg/l de CaCo3, (Carbonato Cálcico). En caso de existir una dureza de agua superior, se recomienda la utilización de sistemas alternativos de descalcificación. (Puede consultar la dureza del agua en el Servicio de Aguas de su Ayunta­miento) Cualquier fallo del calentador debido a deposiciones provenientes del tipo o calidad del agua, no quedaran cubiertos por la garantía.
.
4
Con el fin de garantizar que el calentador de agua pueda funcionar de manera eficiente a largo plazo, se sugiere limpiar periódicamente el interior del contenedor y las deposiciones en los componentes de calentamiento de este aparato.
.
5
De la misma manera, se sugiere revisar el estado del ánodo de sacrificio
de magnesio,
periódicamente (mínimo una vez al año, siendo recomend-
able cada seis meses dependiendo de la dureza del agua). Si el ánodo de sacrificio de magnesio de su termo está degradado por la
.
6
acción de cualquier deposición proveniente de la calidad del agua, el Servicio Técnico Oficial debe sustituirlo por uno nuevo, quedando cubierto dentro del periodo de garantía el coste de los materiales del citado ánodo, no así los servicios (mano de obra y disposición de servi­cio) derivados de su sustitución.
7
-
.
7
La limpieza exterior del termo debe efectuarse utilizando agua jabonosa, en ningún caso productos abrasivos o disolventes.
.
8
Durante el periodo de garantía el mantenimiento se realizará por el S.A.T. Oficial de TEKA, quedando excluidos de tal garantía cualquier trabajo realizado por servicios técnicos no oficiales de Teka.
Fallos y Tr atamiento
Fallos
La luz indicadora del calentamiento está apagada.
No sale a gua de la salid a de agua calie nte.
La temp eratura del agua es d emasiado
alta.
Fugas d e agua
Diagrama electrico
Limitador de temperatura
Q Q
Marró n
L
Azul
N
Amarillo/Ver de
E
Motivos Tratamiento
Fallos del controlador de la temperatura.
1.El suministro de agua corriente está cortado.
2. La presión hidráulica es demasiado baja. La válvula de entrada de agua corriente no está abierta.
Fallo s del sistema de contr ol de la temperatura.
Probl emas de cierre de la arti culación de cada tubo.
Conmutador para la selección de
Termost ato
electricidad
Luz indicadora de electricidad
8
Póngase en contacto con los profesionales de mantenimiento para la reparación
1.Espere a que se restaure el suministro de agua corriente.
2.Utilice el calentador de nuevo cuando la presión hidráulica aumente. Abra la válvula de entrada de agua corriente.
Pónga se en contacto con los pro fesionales d mante nimiento para la repar ación
Cierr e las articulaciones.
Q
1
2
0
2
0
1
Q
Limitador de temperatura
Limitador de temperatura
Luz indicadora
del calentamiento
e
Elementos del calentamiento
Información de producto regulación EU
El calentador de agua eléctrico EWH 50 SLIM de la compañía TEKA Industrial, S.A. ha sido testado con el perfil de carga declarado “M” El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua
η
wh=35%
Q
que corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “D”
de acuerdo con el Anexo Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Q
elec, Eficiencia energética de calentamiento de agua
ηwh y agua mezclada a 40 (V40)
Descripción
Valor k Conformidad con el control inteligente smart Factor de control inteligente Coeficiente de conversión
Factor de corrección ambiente Energía de referencia Contenido de energía útil Ratio de corrección Energía Referencia/Util Consumo diario de electricidad (medido)
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h Capacidad de Almacenamiento Capacidad de Almacenamiento Consumo diario de electricidad Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua Consumo anual de electricidad Clase de Eficiencia Energética
Descripción
Temperatura del agua con grifos cerrados Temperatura media del agua en la salida de agua caliente Temperatura media del agua en la entrada de agua fria Valor normalizado de la media de temperatura Volumen de agua calentada al menos 40º C Agua mixta a 40 °C
9
Parámetro Valor Unidad
k 0.23
smart
0
SCF
CC
Q
-0.700 kWh
cor
Q
ref
Q
H2O
Q
0.931
ref/QH2O
Q
test_elec
T3
T5
M
act
C
act
Q
elec
ηwh
AEC
0
2.5
5.845 kWh
6.276
7.453
73.1
70.7
46.8
kWh kWh
kWh
kg
46.8 L
7.063
34.5
1489 kWh
D
kWh
Parámetro Valor Unidad
T
set
θ'
p
θ
c
61.2
θ
p
V
40exp
V
40
72.6
61.2
10.2
40.4 L
69 L
℃ ℃ ℃
El calentador de agua eléctrico EWH 80 SLIM de la compañía TEKA Industrial, S.A. ha sido testado con el perfil de carga declarado “M” El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua
η
wh=32%
que corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “E”
Q de acuerdo con el Anexo Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Q
elec, Eficiencia energética de calentamiento de agua
ηwh y agua mezclada a 40 (V40)
Descripción
Valor k Conformidad con el control inteligente smart Factor de control inteligente Coeficiente de conversión
Factor de corrección ambiente Energía de referencia Contenido de energía útil Ratio de corrección Energía Referencia/Util Consumo diario de electricidad (medido)
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h Capacidad de Almacenamiento Capacidad de Almacenamiento Consumo diario de electricidad Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua Consumo anual de electricidad Clase de Eficiencia Energética
Descripción
Temperatura del agua con grifos cerrados Temperatura media del agua en la salida de agua caliente Temperatura media del agua en la entrada de agua fria Valor normalizado de la media de temperatura Volumen de agua calentada al menos 40º C Agua mixta a 40 °C
10
Parámetro Valor Unidad
k 0.23
smart
0
SCF
CC
Q
-1.083 kWh
cor
Q
ref
Q
H2O
Q
0.948
ref/QH2O
Q
test_elec
T3
T5
M
act
C
act
Q
elec
ηwh
AEC
0
2.5
5.845 kWh
6.166
7.805
75.4
71.4
74.5
kWh kWh
kWh
kg
74.6 L
7.728
32.1
1602 kWh
E
kWh
Parámetro Valor Unidad
T
set
θ'
p
θ
c
60.2
θ
p
V
40exp
V
40
72.2
60.2
10.0
61.8 L
103 L
℃ ℃ ℃
Descripcion Anexo I
DESCRIPCION ANEXO I
(1) Nombre o marca comercial del proveedor. (2) Identificación del modelo del proveedor. (3) el perfil de carga declarada, expresada por la letra apropiada y el uso típico de acuerdo con la Tabla 3 del Anexo VII. (4) la clase de eficiencia energética del calentamiento de agua del modelo, determinada de acuerdo con el punto 1 del anexo II. (5) la eficiencia energética del calentamiento de agua de en%, redondeado al entero más cercano. (6) el consumo eléctrico anual en kWh en términos de energía final y / o el consumo de combustible anual en GJ en términos de GCV, redondeado al número entero más próximo y calculado de conformidad con el punto 4 del anexo VIII. (7) los ajustes de temperatura del termostato del calentador de agua, de acuerdo como se coloca en el mercado. (8) el consumo diario de electricidad Q elec en kWh, redondeado a tres decimales. (9) del perfil de carga declarada, expresada por la letra correspondiente de acuerdo con la Tabla 1 del presente anexo. (10) el agua mezclada a 40 ℃ V40 en litros, redondeado al entero más cercano (11) la temperatura máxima del termostato. (12) el modo "fuera de la caja” es la condición de funcionamiento estándar, el fabricante establece este modo a nivel de la fábrica, que se activa inmediatamente después de la instalación del aparato, apto para el uso normal por el usuario final de acuerdo con el patrón del agua para el que el producto ha sido diseñado y puesto en el mercado. (13) el calentamiento de agua de la eficiencia energética en%, redondeado a un decimal. (14) Todas las precauciones específicas para su montaje, instalación y mantenimiento se describen en las instrucciones de uso e instalación. Lea y siga las instrucciones de uso e instalación. (15) Todos los datos que se incluyen en la información del producto se determinaron mediante la aplicación de las especificaciones de las directivas europeas pertinentes. Las diferencias de información sobre los productos señalados pueden ser causa de diferentes condiciones de ensayo. Sólo los datos que contiene esta información de producto son válidos y están en vigor.
11
EWH 50 SLIM EWH 80 SLIM
Manual de Instruções
Termoacumulador elétrico
EWH 50 SLIM EWH 80 SLIM
Por favor leia o manual antes de instalar
e utilizar o equipamento
Agradecemos a seleção do nosso termoacumulador elétrico. Por favor leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento e observe correta­mente todos os métodos de instalação e uso para um excelente desempenho do seu termoacumulador.
Advertência especial
Antes de instalar este termoacumulador, verifique e confirme se o elétrodo de terra está corretamente ligado à terra, sem eletricidade. Caso não esteja, este equipamento não pode ser instalado nem utilizado.
Não utilize tomadas móveis.
A má instalação e a utilização incorreta deste termoacumulador podem resultar em graves danos pessoais e materiais.
Conteúdo
• Características do produto…………………………………………..…………(1)
• Especificações……………………………………………………....………… (2)
• Breve introdução da estrutura do produto………………………..………… (2)
• Métodos de instalação……………………………………………...………… (2)
• Utilização……………………………………………………………..………… (5)
• Precauções…………………………………………………………..………… (5)
• Manutenção………………………………………………...............………… (7)
• Falhas e solução.……………………………………………………………… (8)
• Esquema elétrico……………………………………………………………… (8)
do produto
Controlo completamente automático: adição automática de água fria,
1. aquecimento automático.
2.
Proteção de segurança fiável: múltiplos dispositivos de segurança, como proteção de temperatura extra, fuga de eletricidade, pressão hidráulica
muito alta, etc.
3.
Depósito interior em esmalte de longa duração: fabricado com a técnica avançada de esmalte do método eletrostático seco, à prova de corrosão, resistente à incrustação e prevenção de fugas.
4.
Tubagem de aquecimento projetada com baixa carga térmica: seguro e fiável.
5.
Provido de equipamentos duráveis resistentes à corrosão e incrusta-
ção.
6.
Espuma integral de uretano: bom isolamento térmico, eficiência energética
e poupança de energia.
Controlador de temperatura: controlo preciso e fiável da tempera-
7. tura.
8.
O intervalo de regulação da temperatura é de 30 a 75ºC.
Funcionamento simples e fácil.
9.
1
Especificações
Modelo Volume
(litros)
EWH 50 SLIM
EWH 80 SLIM
Potência
nominal
máxima
(W)
Tensão
(V)
Pressão
(MPa)
Breve introdução da estrutura do produto
A
B
A
B
C
D
E
F
470
860
250
355
183
470
Temperatura
máxima da
água (ºC)
Classe de
isolamento
57 57.0022 0002 74 Tipo I IPX4
57 57.0 022 0002 47
Tipo I IPX4
Grau de
proteção
C
F
D
E
EWH 80 SLIMEWH 50 SLIM
570
900
300
415
265
365
(Fig.1)
Métodos de instalação
Nota: Para instalar este termoacumulador elétrico, por favor utilize somente os acessórios fornecidos. Este só pode ser colocado no suporte após confir-
mar que está firme e seguro. Caso contrário o termoacumulador pode cair da parede, resultando em danos graves quer no equipamento quer em pessoas.
Ao determinar a posição do orifício do parafuso, assegure-se que não há um intervalo inferior a 0.2m no lado direito do termoacumulador, para
facilitar a sua manutenção caso seja necessário.
1.Instalação da máquina principal
1.1
Este termoacumulador elétrico de água deve ser instalado numa parede sólida. Se a resistência da parede não suportar a carga igual a duas
2
vezes o peso total do termoacumulador cheio de água, é necessário instalar um suporte especial.
1.2
Depois de selecionar o local adequado, determine as posições dos orifi-
cios para a colocação dos parafusos. Com uma broca realize os orificios
adequados à dimensão dos parafusos. Insira os parafusos e aparafuse como indicado
na Fig.2. De seguida, coloque o termoacumulador.
(Fig.2)
1.3
Instale na parede a tomada, cujos requisitos são 250V/10A, monofásico, três elétrodos. Recomenda-se que a tomada fique localizada à direita em
cima do termoacumulador. A altura da tomada ao solo não deve ser me-
nor que 1.8m (Fig.3)
L Castanho
1.4
Se o compartimento for demasiado pequeno, o termoacumulador pode
E (Amarelo/Verde)
N (Azul)
≥1.8m
(Fig.3)
ser instalado noutro local desde que não esteja exposto ao sol e à
chuva.No entanto, de modo a reduzir as perdas de calor na tubagem,é
conveniente que o termoacumulador esteja o mais perto possível do
local onde se vai utilizar a água.
2. Ligação da tubagem
A dimensão da tubagem é de G ½
2.1
2.2
Válvula de segurança de uma via: instale a válvula de segurança na entrada de água do equipamento (Atenção: manter os tubos flexíveis de descarga de água da válvula de segurança inclinados para baixo e para
a atmosfera).
2.3
De modo a prevenir fugas ao ligar os tubos, as juntas de borracha forne­cidas com o termoacumulador têm de ser adicionadas no final dos tubos (Fig.4)
3
Se o utilizador quiser efetuar um sistema de fornecimento múltiplo, por
2.4 favor observe o quadro seguinte (Fig.5).
Juntas de vedação
de borracha
Saída de água quente
Regulação manual
misturadora
Saída
Junta tripla
da água
quente
Água quente
Entrada da água fria
Cabo de alimentação
Juntas de vedação de borracha
Entrada de água fria
Válvula de segurança
Orificio de libertação de pressão
Parafuso para entrada da água fria
(Fig.4)
Cabo de alimentação
Válvula de seguran
Válvula da entrada de
ça de uma via
água
Chuveiro
Válvula da entrada da água
Recipiente
Misturadora
Tubo de água corrente
(Fig.5)
4
Cabo de
alimentação
Junta tripla
Recipiente
Saída da água
quente
Entrada da
água
fria
Misturadora
Válvula de seguran
Válvula da entrada de água
ça de uma via
Chuveiro
Válvula da entrada da água
Tubo de água corrente
(Fig.5)
Em primeiro lugar abra uma das válvulas da saída de água do termoacu-
1. mulador, de seguida abra a válvula de entrada de água. O termoacumula­dor começa a encher com água. Quando a água sair normalmente através da válvula de saída, indica que o termoacumulador está completamente cheio e a válvula de saída pode ser fechada.
NOTA: Durante o funcionamento normal, a válvula de entrada de água deve estar em posição de aberta.
Insira a ficha na tomada, os dois indicadores luminosos acendem.
2.
3.
Este termoacumulador controla automaticamente a temperatura. Quando a temperatura da água no interior alcança a temperatura estabelecida (75ºC), desliga-se automaticamente e passará ao estado de isolamento térmico. Quando a temperatura da água diminui, liga-se automaticamente para restaurar o aquecimento e não suspender o fornecimento de água quente. Quando a resistência desligar, o indicador de funcionamento também se desligará.
Precauções
1.
A tomada deve estar ligada à terra corretamente. A corrente nominal não deve ser inferior a 10A. Quer a tomada, quer a ficha devem ser mantidas secas de modo a prevenir fugas elétricas. Verifique periodicamente se há bom contacto entre a tomada e a ficha. O método de inspeção é o seguinte: insira a ficha na tomada, decorrida meia hora, desligue o termoacumulador e verifique se a ficha está muito quente. Em caso afirmativo (superior a 50ºC) ligue a outra tomada pois pode resultar em danos pessoais ou mate­riais devido a um mau contacto.
5
Parafuso roscado
Manípulo de descarga
Orificio de libertação
Válvula de segurança
Água quente Água fría
Nos locais ou paredes onde a água pode salpicar, a altura da instalação da
2.
de pressão
(Fig.6)
tomada não deve ser inferior a 1.80m.
A parede onde o termoacumulador vai ser instalado deverá ter condições
3. para suportar a carga mais que duas vezes o termoacumulador cheio com água, sem deformações e fissuras. Caso contrário, deverão ser adotadas
outras medidas de reforço.
A válvula de segurança de uma via deve ser instalada à entrada de água
4. fria do termoacumulador (ver Fig.6)
Na primeira utilização (ou se está utilizar após a limpeza ou manutenção),
5. o termoacumulador não pode ser ligado até estar completamente cheio de água. Ao encher a água, pelo menos uma das válvulas de saída deve estar aberta para a saída de ar. Esta válvula pode ser fechada após o termoacu-­mulador estar cheio de água.
Durante o aquecimento poderão ser libertadas gotas de água através do
6. orifício de libertação de pressão da válvula de segurança. Trata-se de um fenómeno normal.
Caso saia muita água, contacte um técnico qualificado.
Este orifício não deve ser bloqueado em nenhuma circunstância, caso
contrário o termoacumulador pode danificar-se resultando em acidentes.
7.
O tubo de descarga ligado ao orifício de libertação da pressão deve estar orientado para baixo.
8.
Dado que a temperatura da água interior no termoacumulador poder alcançar os 75ºC, não a oriente inicialmente para o corpo. Regule para uma temperatura adequada para evitar queimaduras.
6
Quando drenar a água do tanque interior, pode ser através da saída
9. (desenrosque a porca da válvula de segurança e eleve o manipulo para cima). Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído
10. apenas por um técnico qualificado.
Se qualquer parte ou componente deste termoacumulador estiver dani-
11. ficado, contacte por favor o nosso Serviço de Assistência Técnica e utilize
apenas peças sobressalentes originais da marca.
Manutenção
Verifique frequentemente a tomada e a ficha de alimentação de modo a
1. garantir que têm um bom contacto, que têm uma boa ligação à terra e não há sobreaquecimentos. Se o termoacumulador não for utilizado por um longo período de tempo,
2. especialmente em regiões com temperaturas baixas (inferior a 0ºC), de modo a prevenir danos devido à congelação da água no interior do tanque, a água deve ser drenada do seu interior.
O nível de dureza da água recomendada para um correto funcionamento
3. do termoacumulador, esta não deve exceder os 120mg/l de CaCo3. Em
caso de valores superiores, recomenda-se a utilização de descalcifica-
dores (pode consultar a dureza da água junto da companhia de água da sua cidade).Qualquer
falha devido a depósitos originados por uma má
qualidade da água, não será abrangida pela garantia..
4.
De modo a garantir que o termoacumulador funcione eficientemente a longo prazo, sugerimos que limpe periodicamente o tanque interior e os depósitos dos componentes do aquecimento elétrico deste termoacumula dor.
5.
Do mesmo modo sugerimos que verifique periodicamente os materiais de proteção do ânodo (no mínimo uma ver por ano, sendo recomendável a cada seis meses, caso o nível de dureza da água seja muito elevado). Caso seja necessário substitua os materiais danificados.
Se o ânodo de magnésio do
6.
termoacumulador estiver desgastado ou dete riorado, este deve ser substituído pelo nosso serviço de Assistência Técnica.
que
-
-
7
A limpeza exterior do termoacumulador deve ser efetuada com água e
7. sabão. Em caso algum deverá utilizar produtos abrasivos ou solventes.
Durante o período de garantia, a manutenção terá de ser realizada pelo
8.
Serviço de Assistência Técnica oficial da TEKA. O incuprimento desta indicação invalidará os termos da garantia do seu termoacumulador.
Água branda Á
Á
Á
Água muito dura
Falhas e solução
Falha Causa Solução
O indicador do aquecimento
está Não sai água da saída de
água quente
A temperatura da água é
demasiado alta
Fuga de água Problemas de vedação nas
ado
Falha no controlador da
temperatura
1. Não há água da rede
2. A pressão hidráulica
é demasiado baixa
3. A válvula de entrada
de água não está
aberta
Falha no sistema de controlo
da temperatura
juntas da tubagem
Contacte um técnico
qualificado para a reparação
1. Aguarde o regresso
do fornecimento de
água
2.
lize o
termoacumulador
quando a pressão
aumentar
3. Abra a válvula de
entrada de água
Contacte um técnico
qualificado para a reparação
Vede as juntas corretamente
Esquema elétrico
Castanho
L
Azul
N
Amarelo /Ver de
E
Limitador de temperatura
Q Q
Termostato
Interruptor
0
Piloto indicador de funcionamento
0
8
Q
1
2
2
1
Q
Limitador de temperatura
Limitador de temperatura
Piloto indicador de
aquecimento
Resistência
Informação de produto segundo a Regulamentação EU
O termoacumulador EWH 50 SLIM da empresa TEKA Industrial S.A. foi testado com um perfil de carga declarado “M” O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
η
de aquecimento de água de
wh=35%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “D” de acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de água a 40ºC (V40)
Descrição
Parâmetro Valor
Valor k Conformidade do controlo inteligente Fator de controlo inteligente Coeficiente de conversão
Fator de correção ambiente
Energia de referência Conteúdo de energia útil
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Consumo diário de eletricidade (medido)
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
Volume de armazenamento Volume de armazenamento Consumo diário de eletricidade (corrigido) Eficiência energética do termoacumulador Consumo anual de eletricidade Classe de eficiência energética
Descrição
Temperatura da água, sem retirada de água Temperatura média da água na saída de água quente Temperatura média da água na entrada de água fria Valor normalizado da temperatura média Volume de água entregue com pelo menos 40ºC Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
k 0.23
smart
0
SCF
CC
Q
-0.700 kWh
cor
Q
ref
Q
H2O
Q
0.931
ref/QH2O
Q
test_elec
T3
T5
M
act
C
act
Q
elec
ηwh
AEC
0
2.5
5.845 kWh
6.276
7.453
73.1
70.7
46.8
46.8 L
7.063
34.5
1489 kWh
D
Valor
T
set
θ'
p
θ
c
61.2
θ
p
V
40exp
V
40
72.6
61.2
10.2
40.4 L
69 L
Unidade
kWh kWh
kWh
kg
kWh
UnidadeParâmetro
℃ ℃ ℃
9
O termoacumulador EWH 80 SLIM da empresa TEKA Industrial S.A. foi testado com um perfil de carga declarado “M” O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
η
de aquecimento de água de
wh=32%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “E” de acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de água a 40ºC (V40)
Descrição
Parâmetro Valor
Valor k Conformidade do controlo inteligente Fator de controlo inteligente Coeficiente de conversão
Fator de correção ambiente
Energia de referência Conteúdo de energia útil
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Consumo diário de eletricidade (medido)
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
Volume de armazenamento Volume de armazenamento Consumo diário de eletricidade (corrigido) Eficiência energética do termoacumulador Consumo anual de eletricidade Classe de eficiência energética
Descrição
Temperatura da água, sem retirada de água Temperatura média da água na saída de água quente Temperatura média da água na entrada de água fria Valor normalizado da temperatura média Volume de água entregue com pelo menos 40ºC Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
k 0.23
smart
0
SCF
CC
Q
-1.083 kWh
cor
Q
ref
Q
H2O
Q
0.948
ref/QH2O
Q
test_elec
T3
T5
M
act
C
act
Q
elec
ηwh
AEC
0
2.5
5.845 kWh
6.166
7.805
75.4
71.4
74.5
74.6 L
7.728
32.1
1602 kWh
E
Valor
T
set
θ'
p
θ
c
60.2
θ
p
V
40exp
V
40
72.2
60.2
10.0
61.8 L
103 L
Unidade
kWh kWh
kWh
kg
kWh
UnidadeParâmetro
℃ ℃ ℃
10
Descrição Anexo I
DESCRIÇÃO ANEXO I
(1) Nome ou marca comercial do fornecedor. (2) Identificador do modelo do fornecedor. (3) O perfil de carga declarado, expressa pela letra correspondente e uso típico de acordo com o quadro 3 do anexo VII. (4) A classe de eficiência energética do termoacumuladores do modelo, determinada em conformidade com o ponto 1 do anexo II (5) A eficiência energética do termoacumulador em %, arredondada para o número inteiro mais próximo. (6) O consumo anual de eletricidade em kWh em termos de energia final e/ou consumo anual de combustível em GJ em termos de GCV, arredondado para o número inteiro mais próximo e calculado de acordo com o ponto 4 do anexo VIII. (7) Os ajustes de temperatura do termostato do termoacumulador, de acordo como se coloca no mercado. (8) O consumo elétrico diário Q elec em kWh, arredondado à terceira casa decimal. (9) O perfil de carga declarado, expresso pela letra apropriada do acordo com o quadro 1 do presente anexo (10) A água misturada a 40ºC V40 em litros, arredondada para o número inteiro mais próximo. (11) A temperatura máxima do termostato.
(12) O modo “fora da caixa” é a condição padrão de funcionamento, o fabricante estabelece assim um nível da fábrica, o qual é imediatamente ativado após a instalação
do aparelho, adequada para o uso normal pelo consumidor final, em conformidade com o padrão de água para o qual o produto foi concebido e colocado no mercado.
(13) a eficiência energética do termoacumulador η wh em %, arredondada para uma casa
decimal;
(14) Todas as precauções especificas de montagem, instalação e manutenção descritas nas instruções de utilização e instalação. Leia e siga as instruções de uso e instalação. (15) Todos os dados incluídos na informação do produto foram determinados através da aplicação de especificações das diretivas europeias pertinentes. As diferenças de informação sobres os produtos referidos podem ser motivo de diferentes condições de testes. Apenas os dados contidos nesta informação do produto são válidos e estão em
vigor.
11
EWH 50 SLIM EWH 80 SLIM
Instruction Manual
Sealed Storage Electric Water Heater
EWH 50 SLIM EWH 80 SLIM
Read the Manual
before the and installing
We would like to sincerely thank you for selecting our electric water heater. Please read this manual carefully before use and the methods for the installa­tion and use of this electric water heater, to make full use of its excellent performances.
WARNING
installing this water heater, check and confirm the earth electrode on
Before the socket is reliably grounded, without electricity. Otherwise, the electric water heater can not be installed or used.
Do not use mobile sockets.
Incorrect installation and use of this electric water heater may result in serious injuries to human bodies and losses of property.
Performance characteristics………...………………… ………………
Specifications………………… ………………………………
Brief introduction of product structure……..…………… ...………….
Methods of installation...… ………………………………….………….
Methods of use….…………………….……………………….…………
Cautions…………………………..… …………………………………….
Maintenance………………………… ……………………………………
Failures and treatment……… ………………………………
Wiring diagram……………………… ……………………… ……………
.…………
……………
1.
Total automatic control: automatic addition o f cold water, automatic heat­ing.
Three-fold safety protection: multiple safety protection devices, such as dry
2. heating protection, extra-temperature protection, high hydraulic pressure protection, etc., safe and reliable.
Sapphire enamel inner container: manufactured by using advanced electr-
3. ostatic dry method enamel technique, antirust, corrosion-proof, incrusta­tion- resistant, leak-prevention, with longer lifetime.
Heating pipes designed with low thermal load: safe and reliable, with longer
4. lifetime.
Equipped with corrosion-proof and incrustation-retardant equipment:
5. durable products.
6.
Thickened urethane integral foaming: good thermal insulation effect, energy efficient and electricity saving.
Imported temperature controller: accurate and reliable control of tempera-
7. ture.
8.
Adjustable range of water temperature from 30 to 75.
9.
Simple operation and easy use.
1
Spec ifications
Model
EWH 50 SLIM
EWH 80 SLIM
Volume
(L)
47
74
Rated
power
(W)
1500
1500
Rated
voltage
(ACV)
Rated
pressure
(Mpa)
Brie f introduction of product str ucture
A
B
A
B
C
470
860
250
C
Max of water
temperature
C)
EWH 80 SLIMEWH 50 SLIM
Electric
Type I
Type I
F
E
type
570
900
300
Waterproof
grade
D
D
E
F
355
183
470
415
265
365
2
Note :
Please make sure to use the accessories provided by our company to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been checked that it is firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may face from the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents or injuries to people. When determining the locations of the bolt holes, it shall be ensured that there is a clearance not less than 0.2m on the right side of the electric heater, to facilitate the maintenance of the heater, if necessary.
1.
This electric water heater should be installed in a solid wall. If the strength of the wall can’t bear theweight equalling twice. The total weight of the heater fully filled with water, it will be necessary to install a special support.
2.
After selecting a proper location, determine the positions of the two installa­tion holes used for expansion bolts with hook (determined according to the specification of the product you select). Make two holes in the wall with the right depth by drilling the correct size matching the expansion bolts attached, insert the screws, place the hook upwards, tighten the nuts so that they are firmly fixed, and then hang the electric water heater on it (see Fig.2).
(Fig.2)
Install the supply socket in the wall. The requirements for the socket are as
3. follows: 250V/10A, single phase, three electrodes. It
is recommended to place the socket on the right above the heater. The height from the socket to the ground shall not be less than 1.8m (see Fig.3).
L (Brown) E (Yellow / Green)
≥1.8m
N (Blue)
3
4.
The heater can be installed, anywhere in the house not exposed to direct sunlight or rain. However, in order to reduce the pipeline heat losses, the installation position of the heater shall be closed to the location for use of water as near as possible.
1.
The dimension of each pipe part is G1/2. Connection of one-way safety valve:install the one-way safety valve
2. attached with the machine at the water inlet of the main machine.(Pay attention to keep the installed drainage flexible pipes of the safety valve sloping downwards and connected with the atmosphere.)
In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal
3. gaskets provided with the machine must be added at the end of the threads (see Fig.4).
Power cord
Rubber seal gaskets
Hot water outlet
Adjusting handle for mixing valve
Hot water
Rubber seal gaskets
Cold water inlet
Pressure relief valve
Pressure release hole
Joint screw for cold water inlet
(Fig.4)
4. If the users want to make a multi-way supply system, refer to the method shown in Fig.5 for connection of the pipelines.
4
Triple joint
Water pool
Triple joint
Water pool
Hot water outlet
Power cord
Hot water outlet
Cold water inlet
Cold water inlet
Power cord
Mixing valve
Pressure relief valve
Water inlet valve
Pressure relief valve
Water inlet valve
Shower nozzle
Water inlet valve
Running water pipeMixing valve
Shower nozzle
Water inlet valve
Running water pipe
(Fig.5)
1.
First, open any of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve. The electric water heater begins to be filled with water. When there is water coming out of the outlet valve normally, it implies that the heater has been fully filled with water, and the outlet valve can be closed.
5
Note: During normal operation, the inlet valve shall be set in the status of “open”.
2.
Insert the supply plug into the socket, the two indicator lights will be on at the same time..
3.
This machine can automatically control the temperature. When the water temperature inside the machine has reached the set temperature (It is set to 75), it will be turned off automatically, and step into the status of thermal insulation; when the water temperature is decreased to a certain point, it will be turned on automatically to restore the heating, and the use of hot water will not be interrupted. When the heater is switched off auto­matically, the heating indicator will turn off.
The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket
1. shall not be lower than 10A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electric leakage. Inspect frequently whether the plugs are well plugged in the socket. Inspect method is as follows: insert the power supply plug into the socket,after using for half an hour, shut down the unit and pull the plug out, and inspect the plug in case it scalds your hand. If tempeature is over 50, please plug in another socket. to avoid the plug being damaged, fire or other personnel accidents result from badcontact.
2.
For the places or the wall where the water
may splash, the installation
height of the socket shall not be lower than 1.8m.
3.
The wall in which the electric water heater is installed shall be able to bear the weight equalling twice the weight of the heater fully filled with water
without distortion or cracks. Otherwise, other strengthening measures should be adopted. The one-way safety valve attached to the
4.
cold water inlet of this machine (see Fig.6).
For the first use (or the first use after maintenance or cleaning), the heater
5.
machine must be installed to the
can not be switched on until it has been (fully) filled with water. When filling with water, at least one of the outlet valves at the outlet of the heater
must be opened to release the air. This valve can be closed after the heater has been (fully) filled with water.
6.
During the heating, there may be drops of water dripping from the pressure release hole of the one-way safety valve. This is a normal phenomenon. If there is a large amount of water leaking, please contact the professional maintenance personnel for repair. This pressure release hole shall, under no circumstances, be blocked; otherwise, the heater may be damaged, even resulting in safety accidents.
6
Thread screw
Drain handle
Pressure relief valve
Hot water
The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept
7.
Cold water
Pressure release hole
(Fig.6)
sloping downwards.
Since the water temperature inside the heater can reach up to 75, the hot
8. water must not be exposed to people when it is initially used. Adjust the water to a reasonable tempeature to avoid scalding..
9.
In order to drain off the water inside the inner container, it can be drained off from the exit port (Twist the thread screw of the exit port), and it can also be drained off from the one-way safety valve (Twist the thread screw off the
one-way safety valve, and lift the drain handle upwards). If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord
10. provided by the manufacturer must be used, and replaced by the profes­sional maintenance personnel.
If any parts or components of this electric water heater are damaged,
11. please contact the professional maintenance personnel for repair, and use
the special spare parts and components provided by our company.
Check the power supply plug and socket frequently to make sure that they
1.
have good, reliable contact and are well grounded without overheating. If the heater is not going to be used for a long time, especially in the regions
2.
with low temperatures (lower than 0), in order to prevent the heater being
damaged due to the freezing of water in the inner container, the water inside the heater shall be drained away (refer to Item 9, Cautions of this
manual for the method to drain away the water inside the inner container).
7
The recommended water hardness for an optimum working performance of
3. the water heater should not exceed 120 mg/l of CaCo3 (Calcium Carbon­ate). In case of exceeding this quantity, it is recommended to use alterna­tive decalcifying systems (You can check your local water hardness in the
Water Board of you local Town Hall.) Should there be any failures due to
the deposits originated by the water quality, will not be covered by the guar­antee.
To guarantee the long-term durability and efficiency of your water heater, it
4.
is recommended to clean its inner tank and the deposits in the heating com-
ponents on a regular basis.
5.
It is also recommended to check the magnesium anode periodically
(minimum once a year or every six months depending on the water
hardness). If the magnesium anode of your water tank is worn out due to the deposits
6. originated by the water quality, the After Sales Service will have to replace
it by a new one. The cost of the materials of the replacement of the magne­sium anode will be covered within the guarantee period, however, the cost of the workforce or services for this replacement will not be included.
It is recommended to clean the surface of the water heater with soapy
7. water, never use abrasive products or solvents.
During the guarantee period, the maintenance will be done by Teka´s
8. Official After Sales Service. Any services undertaken by non-Teka Official
After Sales services will be excluded from the guarantee.
8
Failures Reasons Treatment
The heating indicator light is off.
No water coming out of the hot water outlet.
The water temperature is too high.
Water leak
Temperature limiter Thermostat Switch
Brown
L
Failures of the temperature controller.
1. The running water supply is cut off.
2. The hydraulic pressure is too low.
3. The inlet valve running water is not open.
Failures of the temperature control system.
Seal problem of the joint of each pipe.
Contact with professional staff for repair.
1. Wait for restoration of running water supply.
2. Use the heater again when the hydraulic pressure is increased.
3. Open the inlet valve running water.
Contact with professional staff for repair.
Seal up the joints.
Blue
N
Yellow/Green
E
Power
indicator light
Heating
Heating element
indicator light
9
Produce information with EU regulation
The electrical storage water heater EWH 50 SLIM of the company TEKA Industrial,
S.A. was tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
η
heating energy efficiency of that correspond to the water heating efficiency class
wh=35%
“D”
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report w
ith respect of conformity with the related commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Q
elec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40
Description Parameter Value Unit
k-Value Smart control compliance Smart control factor Conversion coefficient
Ambient correction term Referenct energy
Useful energy content Correction ratio of reference and useful energy Daily electricity consumption (measured) Water temperature at the beginning of the 24h measurement
cycle Water temperature at the end of the 24h measurement cycle Storage volume Storage volume Daily electricity consumption (corrected) Water heating energy efficiency Annual Electricity Consumption Water heating energy efficiency class
k 0.23
smart
0
SCF
CC
Q
-0.700 kWh
cor
Q
ref
Q
H2O
Q
0.931
ref/QH2O
Q
test_elec
T3
T5
M
act
C
act
Q
elec
ηwh
AEC
Description Parameter Value Unit
Water temperature without tapping Average water temperature of outlet warm water Average water temperature of inlet cold water Normalised value of the average temperature Volume that delivered water of at least 40 Calculated volume that delivered hot water of at least 40
T
set
θ'
p
θ
c
61.2
θ
p
V
40exp
V
40
0
2.5
5.845 kWh
6.276
7.453
73.1
70.7
46.8
kWh kWh
kWh
kg
46.8 L
7.063
34.5
1489 kWh
D
72.6
61.2
10.2
kWh
℃ ℃ ℃
40.4 L
69 L
10
The electrical storage water heater EWH 80 SLIM of the company TEKA Industrial, S.A. was tested with a declared load profile of the size “M” The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
η
heating energy efficiency of that correspond to the water heating efficiency class
wh=32%
“E”
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report w
ith respect of conformity with the related commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Q
elec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40
Description Parameter Value Unit
k-Value Smart control compliance Smart control factor Conversion coefficient
Ambient correction term Referenct energy
Useful energy content Correction ratio of reference and useful energy Daily electricity consumption (measured) Water temperature at the beginning of the 24h measurement
cycle Water temperature at the end of the 24h measurement cycle Storage volume Storage volume Daily electricity consumption (corrected) Water heating energy efficiency Annual Electricity Consumption Water heating energy efficiency class
k 0.23
smart
0
SCF
CC
Q
-1.083 kWh
cor
Q
ref
Q
H2O
Q
0.948
ref/QH2O
Q
test_elec
T3
T5
M
act
C
act
Q
elec
ηwh
AEC
Description Parameter Value Unit
Water temperature without tapping Average water temperature of outlet warm water Average water temperature of inlet cold water Normalised value of the average temperature Volume that delivered water of at least 40 Calculated volume that delivered hot water of at least 40
T
set
θ'
p
θ
c
60.2
θ
p
V
40exp
V
40
0
2.5
5.845 kWh
6.166
7.805
75.4
71.4
74.5
kWh kWh
kWh
kg
74.6 L
7.728
32.1
1602 kWh
E
72.2
60.2
10.0
kWh
℃ ℃ ℃
61.8 L
103 L
11
Description to ANNEX I
DESCRIPTION TO ANNEX I
(1)supplier’s name or trade mark (2) supplier’s model identifier (3) the declared load profile, expressed by the appropriate letter and typical usage in accordance with Table 3 of Annex VII (4) the water heating energy efficiency class of the model, determined in accordance with point 1 of Annex II (5) the water heating energy efficiency in %, rounded to the nearest integer (6) the annual electricity consumption in KWh in terms of final energy and/or the annual fuel consumption in GJ in terms of GCV, rounded to the nearest integer and calculated in accordance with point 4 of Annex VIII (7) the thermostat temperature settings of the water heater, as placed on the market (8) the daily electricity consumption Q elec in KWh, rounded to three decimal places (9) the declared load profile, expressed by the appropriate letter in accordance with Table 1 of this Annex (10) the mixed water at 40℃ V40 in litres, rounded to the nearest integer (11) maximum temperature of the thermostat (12) ‘out of the box-mode’ is the standard operating condition, setting or mode set by the manufacturer at factory level, to be active immediately after the appliance installation, suitable for normal use by the end-user according to the water tapping pattern for which the product has been designed and placed on the market (13) the water heating energy efficiency in %, rounded to one decimal place (14) All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions. (15) All of the data that is included in the product information was determined by applying the specifications of the relevant European directives. Differences to product information listed elsewhere may result in different test conditions. Only the data that is contained in this product information is applicable and valid.
12
Tek a Subsidi ariesTeka S ubsidia ries
Loading...