Teka EFX 30 GRILL, EFX 30.1 BBQ GRILL User guide

CÓD. 04047E1 (04047ES) - 14.12.2017
Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones
Instructions for the installation and advice for the maintenance. Instructions Manual
Instruções para a instalação e conselhos para a manutenção.
Manual de Instruções
Instructions d’installation et avertissements d’entretien. Manuel d’instruction
EFX 30 GRILL
EFX 30.1 BBQ GRILL
ADVERTENCIA: Tanto el aparato como las piezas accesibles se
calientan durante su uso. Tenga cuidado de no tocar las piezas calientes. Los niños menores de 8 años deberán mantenerse alejados a no ser que se supervisen de forma continuada. Este aparato lo pueden utilizar niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando estén supervisadas o reciban instrucciones sobre un uso seguro del mismo y comprendan los peligros asociados. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar la limpieza y mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA: No prestar atención mientras se cocina en una placa con grasa o aceite puede resultar peligroso y provocar un incendio. NUNCA trate de apagar un incendio con agua. En su lugar, desenchufe el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta contra incendios.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deje productos encima de las superficies de cocinado.
No utilice ningún aparato para limpieza con vapor.
Este aparato no está diseñado para usarlo con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente protecciones de placa diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas por el mismo en las instrucciones de uso como adecuadas, o bien, utilice las protecciones de placa incluidas en el aparato. El uso de protecciones que no sean adecuadas puede provocar accidentes.
ADVERTENCIA: el proceso de cocción tiene que ser supervisado. El proceso de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado continuamente.
2
3
1 Parrilla 2400 W
2 Rejilla de la parrilla
3 Mando de control de la parrilla
4 Luz indicadora de encendido/apagado de la parrilla
Precaución: este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico personal.
DESCRIPCIÓN DE LA BARBACOA
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Esto aparato se ha proyectado para ser utilizado sólo como aparato de cocción: cualquier otro uso (como calentar ambientes) tiene que considerarse impropio y peligroso.
"Advertencia: carbón o combustibles similares no
deben ser utilizados con este aparato".
1) ENCENDIDO DE LA BARBACOA
La barbacoa se controla mediante un regulador de potencia de 12 posiciones (ver la fig. 1). Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición deseada (de 1 a 12) para encenderla. Para utilizar la función de parrilla, gire el mando a la posición 12. Un parpadeo de la luz le advertirá de que el termostato se ha apagado y la resistencia se pondrá rápidamente al rojo vivo. Una luz indicadora roja indica que está encendida. La barbacoa permite cocinar rápidamente sobre la parrilla. La función de la piedra de lava incluida en la bandeja de goteo es absorber las gotas de aceite o grasa que se producen durante el cocinado. También acumula
calor durante la fase de funcionamiento inicial de la resistencia, lo que permite, poco después, un cocinado uniforme muy similar al que se obtiene al usar carbón vegetal. Para obtener un mejor resultado, se recomienda precalentar la piedra de lava durante un mínimo de 10 minutos en la posición 1. Este paso en altamente recomendable al encender el aparato por primera vez, ya que reduce el riesgo de que la comida cocinada absorba los olores que produce la resistencia la primera vez que se enciende.
4
USO
FIG. 1
USO
ADVERTENCIAS Y AVISO AL USUARIO: al encender la parrilla por primera vez o al encenderla después de permanecer inactiva durante un largo periodo, deberá tener cuidado de secarla manteniéndola encendida durante 30 minutos en la posición 1 del regulador para eliminar cualquier humedad absorbida por el material aislante. Para un uso correcto, recuerde: No tocar el aparato con las manos o los pies
húmedos; No utilizar el aparato descalzo; El fabricante no será responsable de ningún
daño causado por un uso inadecuado,
incorrecto o no razonable; Después de utilizar la cocina, asegúrese de que
el mando esté apagado. Encender el aparato después de colocar la
sartén o la comida sobre la parrilla. No deje nunca el aparato sin supervisión
mientras utiliza la parrilla y mantenga a los
niños a una distancia segura. En especial,
asegúrese de que los mangos están en posición
correcta hacia dentro y preste atención cuando
cocine con aceite y grasa, ya que son muy inflamables.
Incluso después de su utilización, la parrilla
permanece caliente durante un largo periodo de tiempo. No la toque con las manos u otros objetos para evitar quemaduras.
Tan pronto como escuche un chasquido sobre
la superficie del elemento calorífico, desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica.
El aparato no se debe utilizar con un
temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
5
ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para un uso doméstico o similar, por ejemplo:
 cocinas en el interior de tiendas, oficinas o entornos de trabajo;  instalaciones de vacaciones agrícolas;  instalaciones para huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;  en establecimientos de alojamiento y desayuno.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: Antes de realizar ningún tipo de limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica.
2) SUPERFICIE DE COCINADO
Para mantener siempre limpia la superficie de la barbacoa y ampliar la vida útil del aparato, es muy importante lavarla cada vez que se utilice con agua jabonosa caliente, aclararla y secarla completamente.
Antes de limpiarlas, deje que la barbacoa y todas sus piezas se enfríen. No utilice estropajos, limpiadores abrasivos ni aerosoles corrosivos.
No deje nunca que vinagre, café, leche, agua salada, limón o zumo de tomate permanezcan en contacto con las superficies durante largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA:
- Para mantener la parrilla en buen estado después usarla, deberá tratarla con los productos especiales disponibles en el mercado, de forma que la superficie siempre perm anezca limp ia. Este proceso es necesario para evitar que se forme óxido.
- No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
- Al limpiar la parrilla, no levante el elemento calorífico más allá del primer bloque.
Una vez finalizada la limpieza, vuelva a colocar el elemento calorífico en su posición horizontal original.
6
Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de
datos técnicos junto con el Manual de
Instrucciones durante la vida del aparato.
Contiene datos técnicos importantes.
7
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS PARA
INSTALADORES
Los procesos de instalación y mantenimiento que se indican en esta sección únicamente los deberá llevar a cabo personal cualificado. El aparato se debe instalar correctamente de acuerdo con la legislación vigente y las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales u objetos, de los que el fabricante no será responsable. Los dispositivos de apagado o control automático del aparato únicamente los puede modificar el fabricante o un proveedor debidamente autorizado.
3) INSTALACIÓN DE LA BARBACOA
Extraiga la barbacoa de su embalaje, desenvuelva las piezas su eltas y asegúrese de que no presenten daños. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con un técnico cualificado.
Los embalajes (cartones, bolsas, poliestileno expandido, clavos, etc.) son potencialmente peligrosos y no se deben dejar al alcance de los niños.
En la encimera del mueble modular se deberá realizar una abertura con las dimensiones que se indican en la fig. 2 y asegurarse de que se respetan las dimensiones del espacio necesario para la instalación del aparato (ver la fig. 3).
Este aparato es de Clase 3 y, por tanto, está sujeto a todos los requisitos definidos por las normativas para este tipo de aparatos.
MEDIDAS ÚTILES
(mm)
A B C D E
BARBACOA 282 482 59 59 100 mín.
FIG. 2
FIG. 3
INSTALACIÓN
8
4) FIJACIÓN DE LA BARBACOA
Para fijar la barbacoa a la encimera, deberá colocar las sujeciones que se entregan con este folleto. Para hacerlo, siga los procedimientos siguientes:
Retire todas las piezas móviles de la barbacoa;
Gire el aparato con cuidado de colocarlo sobre una superficie suave para evitar dañar las superficies externas;
Extraiga las sujeciones “G” del paquete e instálelas tal como se muestra en el diagrama de
la fig. 4. Una vez realizados estos pasos, puede instalar la junta especial que evita la fuga de líquidos. Para colocar correctamente esta junta, siga atentamente las indicaciones siguientes:
- Suelte las tiras de la junta de su soporte con
cuidado de que la protección transparente permanezca unida a la junta.
- Coloque la junta “E” (fig. 4) en su posición
correcta por debajo del borde de la encimera de forma que la parte exterior de la junta encaje perfectamente con el perímetro externo de la encimera. Las puntas de las tiras deben encajar sin superponerse.
- Asegúrese de que la junta se adhiere a la
encimera en toda su superficie. Presiónela con
los dedos y, a continuac ión, retire la tira protectora de la junta y coloque la barbacoa en la abertura realizada en la encimera.
- Apriete los tornillos de sujeción “F” (ver la fig. 5) para fijar el aparato.
- A fin de evitar cualquier contacto accidental con la superficie caliente de la barbacoa durante su uso, debe introducir una separación en madera y apretarla con tornillos a una distancia mínima de 60 mm de la parte superior (fig. 6).
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta que el adhesivo que une la lámina de plástico a la encimera debe resistir temperaturas superiores a los 150 °C para evitar que la cobertura se desprenda. El instalador tiene un aviso en la pared posterior y en las superficies circundantes de la barbacoa de que debe soportar una temperatura de 90 °C.
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
En caso de fallo o rotura del cable, retírelo y no lo toque. Es más, deberá desenchufar el dispositivo y no encenderlo. Llame al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que solucionen el problema.
9
5) CONEXIONES ELÉCTRICAS
La conexión eléctrica se debe realizar en conformidad con las normativas y los reglamentos vigentes. Antes de realizar una
conexión, compruebe que:
- La tensión coincide con el valor indicado en la placa de especificaciones y la sección de los cables del sistema eléctrico puede soportar la carga, que también se indica en la placa de especificaciones.
- La capacidad y los enchufes de la instalación eléctrica son adecuados para la salida de potencia máxima del aparato (consulte la etiqueta de información colocada en la parte inferior de la carcasa).
- El enchufe o la instalación disponen de una conexión de toma de tierra de acuerdo con las normativas y disposiciones vigentes actualmente. Se rechaza toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas disposiciones.
- Si no se ha suministrado un cable de alimentación con el aparato, conecte un cable con una sección adecuada a la placa de terminales (consulte la tabla del párrafo 6) y deje el cable de toma de tierra más largo que los cables de corriente, de acuerdo con el diagrama de la fig. 7.
Al realizar la conexión al circuito eléctrico a través de un enchufe:
- Coloque en el cable de alimentación “C”, si no se suministra, una clavija estándar adecuada para la carga indicada en la etiqueta de información. Conecte los cables tal como se muestra en el diagrama de la fig. 7 con cuidado de respetar las indicaciones que aparecen a continuación:
letra L (fase) = cable marrón; letra N (neutro) = cable azul; símbolo (tierra) = cable amarillo-verde.
- El cable de alimentación se debe colocar de forma que no alcance una temperatura de 90 °C en ninguna posición.
- Para realizar la conexión, no utilice adaptadores ni conmutadores, ya que pueden causarse malos contactos que pueden dar lugar a sobrecalentamientos peligrosos.
- El enchufe debe quedar accesible una vez realizado
el empotrado.
Al realizar la conexión directamente al circuito eléctrico:
- Coloque entre el aparato y el circuito un conmutador del tamaño adecuado para la carga del aparato y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm.
- Recuerde que el cable de tierra no debe estar interrumpido por el conmutador.
- La conexión eléctrica también se puede proteger mediante el uso de un conmutador diferencial de alta sensibilidad.
Se recomienda encarecidamente que el cable amarillo-verde suministrado se conecte a una buena instalación de tierra.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en la parte eléctrica del aparato, deberá desconectarlo completamente de la red eléctrica.
ADVERTENCIAS: Todos nuestros productos cumplen las normativas europeas y sus respectivas enmiendas. Por lo tanto, el producto cumple los requisitos de las directivas europeas vigentes con respecto a:
- compatibilidad electromagnética (CEM);
- seguridad eléctrica (LVD);
- restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas (RoHS);
- diseño ecológico (ERP).
INSTALACIÓN
FIG. 7
IMPORTANTE: El aparato se debe instalar de acuerdo con las instrucciones del fabr icante. El fabr icante no será responsable de lesiones a personas o animales, así como daños a la propiedad, causados por una instalación incorrecta.
Si la instalación requiere modificaciones en el sistema eléctrico doméstico o si el enchufe es incompatible con el conector del aparato, deje que un profesional cual ificado realice los cambio s o sustituciones. En especial, esta persona se deberá asegurar de que la sección de los cables del enchufe sea adecuada para la potencia que absorbe el aparato.
Nombre W
10
Parrilla 2400
TIPO Y SECCIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
2400 W 3 X 1,5 mm2(*)
2400 W 3 X 1,5 mm2(*)
SALIDA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
MANTENIMIENTO
Antes de realizar ningún tipo de limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica. Cualquier operación de mantenimiento deberá realizarla únicamente personal autorizado.
6) SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
Para realizar la sustitución de componentes ubicados en el interior de la barbacoa deberá levantar la resistencia y asegurarla en la posición vertical. Extraiga la bandeja de goteo que contiene la piedra de lava y afloje los cuatro tornillos que están por debajo (ver la fig. 8). Ahora podrá soltar la superficie de trabajo de la encimera para tener acceso a todos los componentes internos. Al volver a colocar la superficie de trabajo en el aparato, tenga cuidado de no dañar los cables de alimentación y asegúrese de que estén bien
colocados en las guías del lateral del aparato.
Nota: En caso de sustituir el cable de alimentación, el cable de tierra se debe dejar más largo que los cables de alimentación (fig. 9) y se deberán seguir las instrucciones del apartado “CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
Para volver a montar el aparato, siga las pasos anteriores en el orden inverso.
7) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE
LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Para facilitar la tarea del instalador, a continuación puede encontrar una tabla con las especificaciones de los componentes.
Tipo Salida total de Alimentación de fase única
de cable aparato
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Goma
H05 RR-F Neopreno
H05 RN-F/H07 RN-F
FIG. 8 FIG. 9
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
BARBACOA
Tensión
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Frecuencia 50/60 Hz - 50 Hz Tensión nominal total 2400 W
ADVERTENCIA: EL MANTENIMIENTO
ÚNICAMENTE LO DEBE
REALIZAR PERSONAL AUTORIZADO.
Antes de abandonar la fábrica, personal cualificado prueba y ajusta el equipo para garantizar los mejores resultados de funcionamiento. Los recambios originales solo se pueden encontrar en nuestros centros de servicio técnico y en tiendas autorizadas. Por tanto, cualquier reparación o ajuste lo debe de realizar personal cualificado con el máximo cuidado. Por este motivo, recomendamos que siempre se ponga en contacto con el distribuidor en el que realizó la compra o con nuestro centro de servicio técnico más cercano e indique la marca, modelo, serie y tipo de problema que ha experimentado con el equipo. Las especificaciones relevantes se encuentran en la etiqueta de información colocada en la parte inferior del aparato y en la etiqueta de la caja de embalaje. Esta información permitirá al técnico hacerse con los recambios apropiados y garantizar que se realicen las acciones necesarias con prontitud. Recomendamos que anote las especificaciones siguientes para tenerlas a mano y poder consultarlas en cualquier momento.
MARCA: .......................................................
MODELO: .................................................
SERIE: ....................................................
Este aparato lleva la marca conforme a la Directiva Europea 2002/96/EC sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Dicha directiva constituye el marco de referencia para la aplicación de las prácticas de entrega y reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en territorio europeo.
ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
Not use an appliance for steam cleaning.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
WARNING:The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
12
13
1 Grill 2400 W
2 Grill rack
3 Grill control knob
4 Grill on/off indicator lamp
Caution: this appliance is designed for personal household use only.
BARBECUE DESCRIPTION
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
This Barbecue was designed to be used exclusively as a cooking appliance:
any other use (such as heating rooms) is to be considered improper and
dangerous.
1) SWITCHING ON THE BARBECUE
The barbecue is controlled by a power regulator with 12 positions (see fig. 1). Turn the knob clockwise to the desired position (from 1 to 12) to switch it on. To use the grill function turn the knob to position 12. A light click warns that the thermostat has been shut down and the resistance will quickly become red-hot. A red indicator lamp indicates it is switched on. The barbecue allows fast cooking on the grill. The function of the lava stone contained in the drip pan is to absorb drippings of oil or fat that are produced during cooking. It also accumulates heat during the initial operating phase of the resistance allowing, before long, uniform grilling very similar to that obtained using charcoal.
For better results it is recommended you pre-heat the lava stone for at least 10 minutes on position 1. This step is strongly recommended when the appliance is switched on for the first time. It reduces the risk of the cooked food absorbing the odours produced by the resistance the first time it is switched on.
14
USE
FIG. 1
Warning:
Charcoal or similar combustible fuels must not be used
with this appliance
.
USE
WARNINGS AND ADVICE FOR THE USER: when turning the grill on for the first time or if the grill has remained inactive for a long time, care must be taken to dry it out by switching on the grill for 30 minutes to position 1 on the regulator in order to eliminate any moisture absorbed by the insulating material. To use correctly remember: do not touch the appliance with wet or damp
hands or feet; do not use the appliance barefoot; the manufacturer will not be liable for any
damage resulting from improper, incorrect or
unreasonable use; after using the cook top, make sure that the
knob is in the closed position. turn the current on only after placing the pan or
food on the grill. Never leave the appliance unattended while
using the grill, and keep children at a safe
distance. In particular, ensure that the handles
are in the correct position inwards and watch
out when cooking food with oil and fat as they
are easily inflammable.
Even after use, the grill remains hot for a long
time. Do not touch it with your hands or other objects to avoid burns.
As soon as a crack is noticed on the surface of
the heating element, immediately disconnect the appliance from the mains.
The appliance must not be operated with an
external timer or a separate remote-control system.
15
WARNING: this appliance has been designed for domestic user or similar such as:
 kitchen facilities inside shops, offices, working environments;  farm holidays facilities;  guest facilities in hotels, motels and other residentials environments;  in the Bed & Breakfast.
CLEANING
CAUTION: before cleaning of any kind, disconnect the appliance from the mains.
2) COOKING SURFACE
To maintain the surface of the barbecue always clean and to extend the lifespan of the appliance, it is very important to wash it after every use with warm, soapy water, rinse, and dry thoroughly.
Let the barbecue and all its parts cool off before cleaning. Do not use scouring pads, abrasive cleaners or corrosive sprays.
Never allow vinegar, coffee, milk, salt water, lemon or tomato juice to remain in contact with the surfaces for long periods of time.
WARNING:
- to maintain the grill in good condition after use, it should be treated with the special products available on the market so that the surf ace alwa ys remai ns clean. This proc edure is necess ary to prevent the formation of rust.
- Don’ t use steam jets for the equipment cleaning.
- When cleaning the grill, do not raise the heating element beyond the first block.
When finished cleaning, replace the heating
element in its original horizontal position.
16
Keep the Warranty Certificate or the sheet of
technical data with the Instructions Handbook
during the appliance life.
It contains important technical data.
17
INSTALLATION
TECHNICAL DATA FOR
INSTALLERS
Installation and maintenance listed in this section must only be carried out by qualified personnel. The appliance must be correctly installed in conformity with current law and the manufacturer's instructions. A faulty installation can cause damage to persons, animals or objects, towards whom the manufacturer cannot be held responsible. The cut-off or automatic control devices of the appliance can only be modified by the manufacturer or by a duly authorized supplier.
3) INSTALLING THE BARBECUE
Take the barbecue out of its packaging, unpack the various loose parts, then make sure it is not dama ged. In case of doubt do not use the appliance and contact a qualified technician.
Pack aging (cardboard, bags, expand ed polystyrene, nails...) must not be left within children's reach as they are potential sources of danger.
An opening in the table top of the piece of modular furniture must be made with the dimensions indicated in fig. 2, making sure that the dimensions of the space required to install the appliance are observed (see fig. 3).
This is a Class 3 appliance and is therefore subject to all the requirements set by the standards for these appliances.
FIG. 2
FIG. 3
USEFUL MEASUREMENTS
(mm)
A B C D E
BARBECUE 282 482 59 59 100 min.
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
INSTALLATION
18
4) SECURING THE BARBECUE
To secure the barbecue to the worktop the fastening clamps accompanying this booklet must be assembled. The following procedures must be carried out to do this:
remove all movable parts from the barbecue;
turn the appliance over taking care to place it on a soft surface to avoid damaging the external surfaces;
remove the clamps "G" from the package and
install them according to the diagram in fig. 4. After these steps have been carried out, the special gasket that prevents liquids from leaking can be installed. To fit this gasket correctly, please strictly follow the directions below:
- detach the gasket strips from their support taking
care that the transparent protection remains attached to the gasket.
- Put the gasket "E" (fig. 4) in the correct position
under the edge of the table top, so that the outer side of the gasket fits perfectly with the external perimeter of the worktop. The ends of the strips must fit without overlapping.
- Make sure the gasket adheres to the countertop evenly all around, press it down with your fingers, then remove the protective strip of the gasket and position the barbecue in the opening made in the worktop.
- Secure the appliance by tightening the clamp screws "F" (see fig. 5).
- In order to prevent any accidental contact with the surface of the heated barbecue during use, a separation in wood must b e inserted and fastened with screws at a minimum distance of 60 mm from the top (fig. 6).
WARNING:
note that the adhesive which joins the plastic laminate to the worktop must be resistant to temperatures of no less than 150 °C to prevent the covering from detaching. The installer is advised that the rear wall, adjoining and surrounding surfaces of the barbecue must be resistant to a temperature of 90 °C.
19
5) ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical connection must be made in conformity with current rules and regulations.
Before making a connection, check that:
- the voltage matches the value shown on the specification plate and the section of the wires of the electrical system can support the load, which is also indicated on the specification plate.
- The capacity and outlets of the electrical installation are suitable for the maximum power output of the appliance (see the information label attached on the underside of the housing).
- The outlet or installation is provided with a ground connection according to standards and provisions currently in force. All responsibility is declined for failure to comply with these provisions.
- If a power cord is not supplied with the appliance, connect a cable with a suitable section to the terminal board (see the table in paragraph 6) keeping the ground wire longer than the lead wires in conformity with the diagram in fig. 7.
When connection to the power circuit is made through an outlet:
- apply to power cable "C", if not provided, a standard plug suitable for the load indicated on the information label. Connect the wires as in the diagram in fig. 7 taking care to observe the responses listed below:
letter L (phase) = brown cable; letter N (neutral) = blue cable; symbol (earth) = yellow-green cable.
- The power cord must be placed in a way that it does not reach an temperature of 90 °C in any position.
- To connect, do not use adaptors or switches as they may cause false contacts resulting in dangerous overheating.
- The outlet must be accessible after the built-in.
When connection is made directly to the power circuit:
- place a switch between the appliance and the circuit of an appropriate size for the load of the appliance and with a minimum aperture between contacts of 3 mm.
- Remember that the earth cable must not be broken by the switch.
- The electrical connection may also be protected by a high sensitivity differential switch.
It is strongly recommended that the yellow-green earth cable provided be connected to a good earth installation.
Before performing any service on the electrical part of the appliance, it must absolutely be disconnected from the electrical network.
WARNINGS: all our products are conform with the European Norms and relative amendments. The product is therefore conform with the requirements of the European Directivesin force relating to:
- compatibility electromagnetic (EMC);
- electrical security (LVD);
- restriction of use of certain hazardous substances (RoHS);
- EcoDesign (ERP).
INSTALLATION
FIG. 7
IMPO RTANT: the appliance must be installed following the manufacturer's instructions. The manufacturer will not be liable for injury to persons or animals or property damage caused by an incorrect installation.
If the installation requires modifications to the home's electrical system or if the socket is incompatible with the appliance's plug , have changes or replace ments performed by professionally-qualified person. In particular, this person must also make sure that the section of the wires of the socket is suitable for the power absorbed by the appliance.
Name W
20
Grill 2400
TYPE AND SECTION OF POWER CABLES
2400 W 3 X 1.5 mm2(*)
2400 W 3 X 1.5 mm2(*)
ELECTRICAL COMPONENTS OUTPUT
MAINTENANCE
Before carrying out maintenance of any kind, disconnect the appliance from the mains. All maintenance must be carried out by authorized personnel only.
6) PART REPLACEMENT
To replace components located inside the barbecue the resistance should be lifted up and secured in the vertical position. Take out the drip pan containing the lava stone and loosen the four screws that are under it (see fig. 8). The work surface can now be detached from the worktop giving access to all internal components. To reassemble the work surface of the appliance take care not to damage the power cables and make certain that they are well positioned in the guides along the side of the appliance.
Note: in the event the power cord is replaced, the ground wire must be left longer than the lead wires (fig. 9) and the instructions in the paragraph "ELECTRICAL CONNECTIONS" must be observed.
To reassemble the appliance repeat the steps above in the reverse order.
7) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF
ELECTRICAL COMPONENTS
To facilitate the task of the installer a table with component specifications is included below.
Type Total output of Single-phase power supply
of cable appliance
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Rubber
H05 RR-F Neoprene
H05 RN-F / H07 RN-F
FIG. 8 FIG. 9
(*) keeping in mind the contemporaneousness factor.
21
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BARBECUE
Voltage
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Frequency 50/60 Hz - 50 Hz Total nominal power 2400 W
WARNING: MAINTENANCE MUST ONLY BE
PERFORMED BY AUTHORIZED PERSONS.
In case of failure or cut in the cable, please move away from the cable and do not touch it. Moreover the device must be unplugged and not switched on. Call the nearest authorized service center to fix the problem.
22
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS
Before leaving the factory, this equipment was tested and adjusted by skilled personnel so as to guarantee the best operating results. Original spare parts can only be found at our technical service centres and authorized stores. Every repair or adjustment necessary thereafter must be carried out with the greatest care by qualified personnel. For this reason we recommend you always contact the dealer you purchased it from or our nearest service centre stating the make, model, series and type of problem experienced with the equipment. The relevant specifications are stamped on the information label attached on the underside of the appliance and on the label attached to the packing box. This information will allow the technician to procure the appropriate spare parts and guarantee that the right action is taken promptly. It is recommended that you note these specifications below so that they are readily available at all times.
MARK: .......................................................
MODEL: .................................................
SERIES: ....................................................
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
23
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses éléments accessibles deviennent chauds durant l’utilisation. Prenez soin d’éviter tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais s’approcher de l’appareil sans être constamment supervisés. L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dépourvues d’expérience et de connaissances spécifiques à condition qu’il soient supervisés ou qu’ils aient reçu des directives pour l’utilisation de l’appareil dans des conditions de sécurité et compris les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer sans supervision les opérations de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser des produits gras ou de l’huile cuire sur la table de cuisson sans surveillance, cela pourrait déclencher un incendie. En cas d’incendie, n’essayez JAMAIS de l’éteindre avec de l’eau: mettez l’appareil hors tension et étouffez la flamme, par exemple avec un couvercle de casserole ou une couverture anti-incendie.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: ne laissez jamais aucun objet sur les surfaces chauffantes.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fêlée, mettez l’appareil hors tension pour éviter tout risque d’électrocution. L’appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage à la vapeur.
L’appareil n’a pas été conçu pour être commandé par l’intermédiaire d’une minuterie externe ou un système de commande à distance indépendant.
ATTENTION: N’utilisez que les protections prévues et incorporé dans les taques par le fabriquant des appareils de cuisson ou conseiller par celui-ci dans ses manuels d’utilisation. L’utilisation de protections inapproprié peuvent causés des accidents.
ATTENTION: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé constamment.
1 Gril de 2400 W
2 Grille gril
3 Bouton de commande gril
4 Voyant de signalisation pour l'activation du gril
Attention: cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
DESCRIPTION BARBECUE
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Chaque Barbecue a été conçue pour être utilisée uniquement comme
appareil de cuisson: tout autre emploi (tel que le chauffage des pièces) doit
être considéré inadapté et dangereux.
1) ACTIVATION DU BARBECUE
Le barbecue est commandé par un régulateur d'énergie à 12 positions (voir fig. 1). Pour le mettre en marche, il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position désirée (de 1 à 12). Le fonctionnement comme gril s'obtient en tournant le bouton sur la position 12, on entend alors un léger déclic qui indique l'exclusion du thermostat et la résistance devient rapidement brûlante. Un voyant de couleur rouge signale son activation. Le barbecue permet d'effectuer rapidement des cuissons au gril. La pierre de lave contenue dans le bac sert à absorber les gouttes d'huile ou de graisse qui se
forment pendant la cuisson; de plus, elle accumule de la chaleur pendant la première phase de fonctionnement de la résistance en permettant ainsi d'obtenir ensuite des grillades plus uniformes, similaires aux grillades que l'on obtient en utilisant le charbon de bois. Pour obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de préchauffer la pierre de lave pendant au moins 10 minutes sur la position 1. Le préchauffage de la pierre de lave est particulièrement conseillé à l'occasion de la première utilisation de l'appareil, car cela permet de diminuer le risque que les aliments absorbent, au cours de la cuisson, les odeurs que la résistance produit lors de la première mise en fonction.
25
MODE D'EMPLOI
FIG. 1
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ou analogue, comme par exemple :
• installations de cuisine à l'intérieur de magasins, bureaux, environnements de travail ;
• installations d'agritourisme ;
• installations pour la clientèle des hôtels, motels et autres
• Bed & Breakfast.
26
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D’UTILISATION: lors de la première utilisation ou, dans tous les cas, si le gril n'a pas été utilisé pendant une longue période, il faut faire fonctionner le gril pendant 30 minutes sur la position n° 1 du régulateur afin d'éliminer l'éventuelle humidité absorbée par l'isolant. Pour une utilisation correcte, il faut:
ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus; le fabricant ne peut être t enu pou r
resp onsable d’év entuels domm ages imputables à des emplois incorrects, erronés ou irraisonnables;
pen dant le fonction nement, ou
immédiatement après, certaines parties de la plaq ue de cuisson atteign ent des températures très élevées: ne pas y toucher;
après avoir utilisé la plaque de cuisson,
s'assurer que l’index des boutons soit en position de fermeture.
ne mettre sous tension l'appareil qu'après
avoir mis la casserole ou les aliments sur la grille.
Pendant l'utilisation du gril, ne pas laisser
l'appareil sans surveillance et veiller à ce qu'il n'y ait pas d'enfants à proximité. En particulier, s'assurer que les manches sont positionnés de façon correcte vers l'intérieur et surveiller la cuisson des aliments pour lesquels sont utilisées des huiles et des graisses car ces matières sont facilement inflammables.
Le gril reste chaud longtemps après la fin de
son utilisation; ne pas poser les mains ou des objets dessus afin d'éviter le risque de brûlures.
Si la surface de l'élément chauffant présente
des criques, débrancher immédiatement l'appareil du réseau.
 L’appareil ne doit pas être mis en marche à
l’aide d’une minuterie extérieure ou d’un système de télécommande séparé.
«Attention: charbon ou gaz combustibles
analogues ne doivent pas être
utilisés avec cet appareil".
27
NETTOYAGE
ATTENTION: avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.
2) PLAN DE CUISSON
Pour maintenir la surface du barbecue toujours propre et pour une plus grande durée de vie de l'appareil, il est très important de le laver après chaque utilisation avec de l'eau savonneuse tiède, puis de le rincer et de l'essuyer.
Le nettoyage doit être effectué quand le barbecue et ses différentes parties ne sont plus chauds; il ne faut pas utiliser des éponges métalliques ou abrasives, ni des produits en poudre ou des sprays corrosifs.
Ne pas laisser du vinaigre, café, lait, eau saline ou jus de citron ou de tomate trop longtemps en contact avec les surfaces.
AVERTISSEMENTS:
- après l'utilisation, pour une bo nne conservation, le gril doit être traité avec les produits prévus à cet effet, disponibles dans le commerce, afin que la surface soit toujours propre. Cette opération est indispensable afin d'éviter l'éventuelle formation d'oxydation (rouille).
- Ne pas utiliser de jets de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- En nettoyant le grill, ne pas dépasser le premier blocage lorsqu’on soulève la résistance.
En fin de nettoyage, remettre la résistance
dans sa position horizontale initiale.
Conserver le Certificat de Garantie, ou la fiche
technique, avec la notice d’emploi pendant toute la
durée de vie de l’appareil.
Il/elle contient d’importantes données techniques.
28
INSTALLATION
INFORMATIONS TECHNIQUES
À L'ATTENTION DES
INSTALLATEURS
L'installation et les opérations d'entretien indiquées dans cette partie doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié. L’appareil doit être convenablement installé, selon les normes en vigueur et les instructions du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou choses dus à une installation erronée. Pendant toute la durée de vie des appareils, leurs dispositifs de sécurité ou de réglage automatique ne peuvent être modifiés que par le fabricant ou par le fournisseur dûment autorisé.
3) POSE DU BARBECUE
Après avoir enlevé l'emballage externe et les emballages internes des différentes parties amovibles, s'assurer que le barbecue est intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à du personnel qualifié.
Les éléments de l'emballage (carton, sachets, polystyrène expansé, clous...) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger.
Il faut réaliser dans le plan du meuble une ouverture pour l'encastrement selon les dimensions indiquées dans la fig. 2, en veillant à ce que l'espace dans lequel l'appareil doit être installé respecte les dimensions critiques (voir fig. 3).
L'appareil doit être classé en classe 3, il est donc soumis à toutes les prescriptions prévues par les normes relatives à ces appareils.
FIG. 2
FIG. 3
4) FIXATION DU BARBECUE
Pour fixer le barbecue au meuble, il faut monter les crochets de fixation qui se trouvent dans l'enveloppe qui contient également cette notice. Pour ce faire, il est important d'exécuter les opérations suivantes:
enlever toutes les parties amovibles du barbecue;
retourner l'appareil en ayant soin de le poser sur une surface souple afin d'éviter d'endommager les surfaces externes;
prendre les crochets "G" dans l'emballage et les
installer selon le schéma de fig. 4; Après avoir effectué ces opérations, on peut procéder à l'installation du joint spécial afin d'éviter toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour appliquer correctement ce joint, il faut respecter scrupuleusement les instructions ci-dessous:
- détacher les bandes de joint de leur support en
veillant à ce que la protection transparente reste attachée au joint;
- positionner correctement le joint "E" (fig. 4) sous le
bord du plan, de façon à ce que le côté externe du joint coïncide parfaitement avec le bord périmétral extérieur du plan. Les extrémités des bandes doivent se toucher sans se surmonter;
- faire adhérer le joint au plan de façon uniforme et sûre, en appuyant dessus avec les doigts, puis enlever la bande de papier de protection du joint et positionner le barbecue dans le trou pratiqué sur le meuble;
- bloquer l'appareil en serrant les vis "F" de fixation des crochets (voir fig. 5);
- afin d'éviter tout risque de contacts accidentels avec la surface du boîtier du barbecue surchauffée pendant le fonctionnement de celui­ci, il faut appliquer une séparation en bois bloquée avec des vis à une distance minimum de 60 mm du plan de travail (fig. 6).
ATTENTION: afin d'éviter que le revêtement se décolle, la colle qui unit le stratifié plastique au meuble doit résister à des températures d'au moins 150 °C. L'installateur doit contrôler que le mur postérieur et les surfaces adjacentes et autour du barbecue doivent résister à une température de 90 °C
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
INSTALLATION
29
COTES À RESPECTER
(mm)
A B C D E
BARBECUE 282 482 59 59 100 min.
30
5) BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être effectué conformément aux normes et dispositions de loi en vigueur.
Avant de procéder au branchement, vérifier que:
- la tension corresponde à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter la charge, indiquée elle aussi sur la plaquette.
- la puissance électrique fournie de l'installation et des prises de courant est adaptée à la puissance maximum de l'appareil (voir étiquette informative appliquée dans la partie inférieure du bâti).
- La prise ou l'installation est munie d'un branchement à la terre efficace, conformément aux normes et dispositions de loi en vigueur. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces dispositions.
- Si l'appareil n'est pas pourvu du câble d'alimentation, brancher au bornier un câble de section adaptée (voir tableau paragraphe 6) en laissant le conducteur de terre plus long que les conducteurs de phase et en suivant le schéma de la fig. 7.
Quand le branchement au réseau d'alimentation est effectué au moyen d'une prise:
- appliquer au câble d'alimentation "C", s'il n'en est pas déjà pourvu, une fiche normalisée adaptée à la charge indiquée sur l'étiquette informative. Brancher les câbles selon le schéma de la fig. 7 en veillant à respecter les indications suivantes:
lettre L (phase ) = câble couleur marron; lettre N (neutre) = câble couleur bleue; symbole (terre) = câble couleur vert-jaune.
- Le câble d'alimentation doit être positionné de façon à ce qu'il ne puisse atteindre en aucun point une température de 90 °C.
- Ne pas utiliser pour le branchement des réducteurs, adaptateurs ou shunts car ils peuvent provoquer des faux-contacts avec, en conséquence, de dangereuses surchauffes.
- Effectuer la pose de façon à ce que la prise reste accessible.
Quand le branchement est effectué directement au réseau électrique:
- interposer entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire, dimensionné selon la charge de l'appareil, avec une ouverture minimum entre les contacts de 3 mm.
- Veiller à ce que le câble de terre ne soit pas interrompu par l'interrupteur.
- Le branchement électrique peut également être protégé avec un interrupteur différentiel à haute sensibilité.
Il est vivement recommandé de fixer le câble de terre de couleur vert-jaune à une installation de terre efficace.
Avant tout travail sur la partie électrique de l'appareil, il faut absolument la débrancher du secteur.
AVERTISSEMENTS : tous nos produits sont conformes aux normes européennes et aux amendements correspondants.Le produit est donc conforme aux exigences des Directives européennes en vigueur en ce qui concerne :
- la compatibilité électromagnétique (CEM) ;
- la sécurité électrique (directive basse tension) ;
- la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses ;
- l'écoconception.
INSTALLATION
FIG. 7
IMPORTANT: l’installation doit s'effectuer conf ormément aux instructio ns du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des blessures corporelles aux gens et aux animaux, ou des dégâts matériels dont le fabricant ne peut être tenu pour responsable.
Si l’installation de l’appareil requiert des modifications de l’installation électrique domestique ou en cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, s’adresser à du personnel qualifié pour le remp lacement. Ce dernier d evra notamment vérifier que la section des câbl es de la prise soit adapté e à la puissance absorbée par l’appareil.
Dénominations W
31
Grill 2400
TYPE ET SECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION
2400 W 3 X 1.5 mm2(*)
2400 W 3 X 1.5 mm2(*)
PUISSANCES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ENTRETIEN
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique. Ces opérations doivent obligatoirement être effectuées par du personnel autorisé.
6) REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Pour remplacer les composants situés à l'intérieur du barbecue, il faut soulever la résistance dans la position stable verticale, enlever le bac qui contient la pierre de lave et dévisser les quatre vis qui se trouvent au-dessous (voir fig. 8). Ensuite, il est possible de détacher le plan de l'appareil du meuble et d'accéder à tous les composants internes. Quand on remonte le plan de l'appareil, il faut veiller à ne pas endommager les câbles d'alimentation et s'assurer qu'ils sont bien positionnés le long des passages latéraux de l'appareil.
N.B. En cas de remplacement du câble d'alimentation, l'installateur doit laisser le conducteur de terre plus long que les conducteurs de phase (fig. 9) et respecter les avertissements reportés dans le paragraphe "BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE".
Pour remonter l'appareil, répéter dans l'ordre contraire les opérations indiquées ci-dessus.
7) CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Afin de faciliter le travail de l'installateur, nous reportons ci-après un tableau avec les caractéristiques des composants.
Type Puissance Alimentation
de câble totale appareil monophasée
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Caoutchouc
H05 RR-F
Polychloroprène
H05 RN-F - H07 RN-F
FIG. 8
32
DONNÉES TECHNIQUES
BARBECUE
Tension
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Fréquence 50/60 Hz - 50 Hz Puissance totale nominale 2400 W
En cas de panne ou de couper le câble, s'il vous
plaît s'éloigner du câble et ne pas toucher. En
outre, le dispositif doit être débranché et pas
allumé. Appelez le centre de service agréé le plus
proche pour résoudre le problème.
FIG. 9
ATTENTION L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ
EXCLUSIVEMENT À DU PERSONNEL AGRÉÉ.
33
ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE
Avant de quitter l'usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expert et spécialisé, de façon à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Les pièces de rechange originales ne sont disponibles qu'auprès de nos Centres d'assistance Technique et magasins agréés. Toute réparation ou mise au point nécessaire après l'installation doit être effectuée avec le plus grand soin et par du personnel qualifié. C'est pourquoi il est recommandé de toujours s'adresser au Concessionnaire qui a vendu l'appareil ou au Centre d'Assistance le plus proche en spécifiant la marque, le modèle, le numéro de série de l'appareil et le type de problème rencontré. Les données correspondantes sont estampillées sur l'étiquette informative appliquée sur la partie inférieure de l'appareil et sur l'étiquette appliquée sur le carton d'emballage. Ces informations permettent au technicien de se munir des pièces de rechange nécessaires et de garantir ainsi une intervention rapide et ciblée. Il est conseillé de reporter ci-dessous ces données de façon à toujours les avoir à portée de main:
MARQUE: ........................................................
MODÈLE: .................................................
SÉRIE: ...........................................................
Cet appareil dispose du marquage aux termes de la directive européenne 2002/96/CE en matière d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE).
Cette directive définit les normes pour la collecte et le recyclage des appareils à éliminer valables sur tout le territoire de l'Union Européenne.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιµα µέρη της γίνονται καυτά κατά τη χρήση. Πρέπει να φροντίζετε ώστε να µην αγγίζετε τα θερµαινόµενα στοιχεία. Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραµένουν µακριά εκτός αν υπάρχει συνεχής επίβλεψη. Αυτή η οικιακή συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και άτοµα µε µειωµένες φυσικά, αισθητηριακές ή πνευµατικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, αν υπάρχει επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά µε τη χρήση της συσκευής µε ασφαλή τρόπο και κατανόηση των ενδεχόµενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή. Ο καθαρισµός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πραγµατοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το µαγείρεµα χωρίς επίβλεψη σε εστία µε λίπος ή λάδι µπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά. ΠΟΤΕ µην προσπαθήσετε να σβήσετε µια πυρκαγιά µε νερό, αλλά σβήστε τη συσκευή και έπειτα καλύψτε τη φλόγα, π.χ. µε ένα καπάκι κατσαρόλας ή µια κουβέρτα πυρόσβεσης.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: µην φυλάτε αντικείµενα επάνω στις εστίες µαγειρέµατος.
Μην χρησιµοποιείτε συσκευή για καθαρισµό µε ατµό.
Η οικιακή συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί µε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό αποµακρυσµένο σύστηµα χειρισµού.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιµοποιείτε µόνο προστατευτικά εστίας σχεδιασµένα από τον κατασκευαστή της οικιακής συσκευής µαγειρέµατος ή που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή στις οδηγίες χρήσης ως κατάλληλες ή προστατευτικά εστίας που συνοδεύουν την οικιακή συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών µπορεί να προκαλέσει ατυχήµατα.
34
35
1 Γκριλ 2400 W
2 Σχάρα γκριλ
3 Περιστρεφόµενος διακόπτης χειρισµού γκριλ
4 Λυχνία ένδειξης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης γκριλ
Προσοχή: αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε µόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Το πλαίσιο αυτό εστιών έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιηθεί µόνο σαν συσκευή µαγειρέµατος: Η οποιαδήποτε άλλη χρήση (όπως η θέρµανση του περιβάλλοντος) θα πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και επικίνδυνη.
1) ΑΝΑΜΜΑ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Ο χειρισµός του µπάρµπεκιου γίνεται από έναν ρυθµιστή ρεύµατος 12 θέσεων (βλ. εικόνα 1). Στρέψτε τον διακόπτη δεξιόστροφα προς την επιθυµητή θέση (από το 1 έως το 12) για να ανάψετε το µπάρµπεκιου. Για να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία του γκριλ, γυρίστε τον διακόπτη στη θέση 12. Ένα ελαφρύ κλικ προειδοποιεί ότι ο θερµοστάτης έχει σβήσει και η αντίσταση γρήγορα θα γίνει κόκκινη και καυτή. Μια κόκκινη λυχνία ένδειξης υποδεικνύει ότι έχει ανάψει. Το µπάρµπεκιου επιτρέπει το γρήγορο µαγείρεµα στο γκριλ. Η λειτουργία της πέτρας λάβας που περιέχεται µέσα στο λεκανίδιο συλλογής υγρών είναι να απορροφάει
το λάδι ή το λίπος που χύνεται κατά το µαγείρεµα. Επίσης συσσωρεύει τη θερµότητα κατά τη φάση της αρχικής λειτουργίας της αντίστασης επιτρέποντας, νωρίς, το ψήσιµο σε γκριλ που µοιάζει µε το ψήσιµο στα κάρβουνα. Για καλύτερα αποτελέσµατα συνιστάται να προθερµαίνετε την πέτρα λάβας τουλάχιστον 10 λεπτά στη θέση 1. Αυτό το βήµα συνιστάται όταν η συσκευή ανάβει για πρώτη φορά. Έτσι µειώνεται ο κίνδυνος το µαγειρεµένο φαγητό να απορροφήσει τις οσµές που παράγονται από την αντίσταση κατά το πρώτο άναµµα.
36
ΧΡΗΣΗ
FIG. 1
ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ
ΧΡΗΣΤΗ: όταν ανάβετε το γκριλ για πρώτη φορά ή αν το γκριλ έχει παραµείνει ανενεργό για πολύ καιρό, πρέπει να στεγνώσει ανάβοντας το γκριλ για 30 λεπτά στη θέση 1 στον ρυθµιστή ώστε να περιορίσετε οποιαδήποτε πιθανή υγρασία έχει απορροφηθεί από το υλικό µόνωσης. Για σωστή χρήση να θυµάστε τα εξής: Μην αγγίζετε την οικιακή συσκευή όταν τα πόδια
ή τα χέρια σας είναι υγρά ή βρεγµένα. Μην χρησιµοποιείτε την οικιακή συσκευή
ξυπόλητοι. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για
οποιαδήποτε ζηµιά προκληθεί από ακατάλληλη,
λανθασµένη ή παράλογη χρήση. Μετά τη χρήση της συσκευής µαγειρέµατος,
βεβαιωθείτε ότι ο περιστρεφόµενος διακόπτης
βρίσκεται στη θέση κλειστό. Ανοίξτε το ρεύµα µόνο αφού τοποθετήσετε το
ταψί ή την τροφή επάνω στο γκριλ. Ποτέ µην αφήνετε την οικιακή συσκευή χωρίς
επίβλεψη ενώ χρησιµοποιείτε το γκριλ, και
κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση ασφαλείας.
Συγκεκριµένα, βεβαιωθείτε ότι οι λαβές βρίσκονται στη σωστή θέση προς τα µέσα και προσέχετε όταν µαγειρεύετε µε λάδι και λίπος, καθώς είναι ιδιαίτερα εύφλεκτα.
Ακόµη και µετά τη χρήση, το γκριλ παραµένει
καυτό για πολλή ώρα. Μην το αγγίζετε µε τα χέρια σας ή άλλα αντικείµενα ώστε να αποφύγετε πιθανά εγκαύµατα.
Αµέσως µόλις παρατηρήσετε κάποια ρωγµή
στην επιφάνεια της εστίας µαγειρέµατος, αµέσως αποσυνδέστε την οικιακή συσκευή από το ρεύµα.
Η οικιακή συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί µε
εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό αποµακρυσµένο σύστηµα χειρισµού.
37
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η οικιακή συσκευή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση ή παρόµοια χρήση, όπως:
 χώρους κουζίνας µέσα σε καταστήµατα, γραφεία, χώρου εργασίας.  φάρµα διακοπών.  δωµάτια ξενοδοχείων, µοτέλ ή άλλα καταλύµατα.  σε πανσιόν.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από οποιοδήποτε καθαρισµό,αποσυνδέστε την οικιακή συσκευή από το ρεύµα.
2) ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Για να διατηρείτε την επιφάνεια του µπάρµπεκιου πάντα καθαρή και να επεκτείνετε τη διάρκεια ζωής της οικιακής συσκευής, είναι πολύ σηµαντικό να την πλένετε µετά από κάθε χρήση µε ζεστό νερό και σαπούνι, να τη σκουπίζετε και να τη στεγνώνετε καλά.
Πριν από τον καθαρισµό, αφήστε το µπάρµπεκιου και όλα τα µέρη του να κρυώσουν καλά. Μην χρησιµοποιείτε σύρµα, καθαριστικά λείανσης ή διαβρωτικά σπρέι.
Ποτέ µην αφήνετε ξύδι, καφέ, γάλα, αλατισµένο νερό, λεµόνι, ή χυµό τοµάτας να παραµένει σε επαφή µε τις επιφάνειες για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
- Για να διατη ρήσετε το γκριλ σ ε καλή κατάσταση µετά τη χρήση, πρέπει να το φροντίσετε µε ειδικά προϊόντα που υπάρχουν διαθέσιµα στην αγορά ώστε η επιφάνεια να παραµένει καθαρή. Αυτή η διαδικασία είναι απαρ αίτητη γι α να αποτρέψετε τον σχηµατισµό σκουριάς.
- Μην χρησιµοποιείτε ατµό για τον καθαρισµό της συσκευής.
- Όταν καθαρίζετε το γκριλ, µην ανυψώνετε το στοιχείο θερµότητας πέρα από το πρώτο µπλοκ. Όταν ολοκληρώσετε τον καθαρι σµό, τοποθετήστε ξανά το στοιχείο θερµότητας στην αρχική του οριζόντια θέση.
38
"Προειδοποίηση: άνθρακα ή παρόµοια καύσιµα δεν
θα πρέπει να χρησιµοποιείται µε αυτή τη συσκευή."
∆ιατηρήστε το Πιστοποιητικό Εγγύησης ή το φύλλο τεχνικών στοιχείων µε το Εγχειρίδιο Οδηγιών, κατά
τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Περιέχει σηµαντικά τεχνικά στοιχεία.
39
ΤΕΧΝΙΚΑ
∆Ε∆ΟΜΕΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση και η συντήρηση πρέπει να διεξάγονται µόνο από εξειδικευµένο ειδικό προσωπικό. Η σωστή εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να πραγµατοποιείται σύµφωνα µε την τρέχουσα νοµοθεσία και τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η εσφαλµένη εγκατάσταση θα µπορούσε να προκαλέσει ζηµιά σε άτοµα, ζώα και αντικείµενα, για τα οποία ο κατασκευαστής δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος. Οι συσκευές αποκοπής ή αυτόµατου χειρισµού της οικιακής συσκευής επιδέχονται τροποποίησης µόνο από τον κατασκευαστή ή από πλήρως εξουσιοδοτηµένο προµηθευτή.
3) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Βγάλτε το µπάρµπεκιου από τη συσκευασία του, αποσυσκευάστε τα διάφορα λυµένα εξαρτήµατα, κι έπειτα βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καµία ζηµιά. Σε
περίπτωση αµφιβολίας, µην χρησιµοποιείτε την οικι ακή συσκευή και απευθυνθείτε σε εξειδικευµένο τεχνικό.
Τα υλικά της συσκευασίας (χαρτοκιβώτιο, σακούλες, διογκωµένη πολυστερίνη, καρφιά, κ.λπ.) δεν πρέπει να είναι προσβάσιµα σε παιδιά καθώς είναι επικίνδυνα.
Πρέπει να δηµιουργηθεί ένα άνοιγµα στην επάνω επιφάνεια του προσαρµοζόµενου επίπλου µε τις δύο διαστάσεις που υποδεικνύονται στην εικόνα 2, και να βεβαιωθείτε ότι έχουν τηρηθεί οι διαστάσεις του απαιτούµενου χώρου για την εγκατάσταση της οικιακής συσκευής (βλ. εικόνα 3).
Αυτή είναι µια οικιακή συσκευή Τάξης 3 και εποµένως, υπόκειται σε όλες τις απαιτήσεις που έχουν οριστεί από τα πρότυπα για αυτές τις οικιακές συσκευές.
ΕΙΚΟΝΑ 2
ΕΙΚΟΝΑ 3
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ
(χλστ.)
A B C D E
ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ 282 482 59 59 100 ελάχ.
ΕΙΚΟΝΑ 4 ΕΙΚΟΝΑ 5 ΕΙΚΟΝΑ 6
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
40
4) ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Για να ασφαλίσετε το µπάρµπεκιου στον πάγκο εργασίας, πρέπει να συναρµολογήσετε τους σφιγκτήρες στερέωσης που συνοδεύουν αυτό το φυλλάδιο. Για να το πετύχετ ε, πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω διαδικασίες:
Αφαιρέστε όλα τα κινούµενα µέρη από το µπάρµπεκιου.
Αναποδ ογυρίστε την οικιακή συσκευή και φροντίστε να την ακουµπήσετε σε µαλακή επιφάνεια ώστε να αποφύγετε πιθανή ζηµιά στις εξωτερικές επιφάνειες.
Αφαιρέστε όλους τους σφιγκτήρες τύπου «G» από τη συσκευασία και τοποθετήστε τους
σύµφωνα µε το διάγραµµα στην εικόνα 4. Μετά από αυτά τα βήµατα, η ειδική φλάντζα εµποδίζει τη διαρροή των υγρών. Για να τοποθετήσετε τη φλάντζα σωστά, ακολουθήστε κατά γράµµα τις παρακάτω οδηγίες:
- Αποσπάστε τις λωρίδες της φλάντζας από το
στήρ ιγµά τους φροντ ίζοντας το διαφ ανές προστατευτικό να παραµένει προσκολληµένο στη φλάντζα.
- Τοποθετήστε τη φλάντζα τύπου «E» (εικόνα 4)
στη σωστή θέση κάτω από το άκρο της επιφάνειας του τραπεζιού, ώστε οι εξωτερική πλευρά της φλάντζας να προσαρµόζει τέλεια µε την εξωτερική περίµετρο του πάγκου εργασίας. Τα άκρα των λωρίδων πρέπει να εφαρµόζουν χωρίς να δηµιουργούνται κενά.
- Βεβαιωθείτε ότι η φλάντζα προσκολλάται όµοια σε ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας, πατήστε την µε τα δάκτυλά σας, κι έπειτα αφαιρέστε την προσ τατευτική λωρίδα της φλάν τζας κα ι τοποθετήστε το µπάρµπεκιου στο άνοιγµα που έχετε φτιάξει στον πάγκο εργασίας.
- Ασφαλίστε την οικιακή συσκευή σφίγγοντας τις βίδες σύσφιξης «F» (βλ. εικόνα 5).
- Για να αποτρέψετε πιθανή ακούσια επαφή µε την επιφάνεια του ζεστού µπάρµπεκιου κατά τη χρήση, πρέπει να τοποθετήσετε ένα ξύλινο διαχωριστικό και να το προσκολλήσετε µε βίδες σε ελάχιστη απόσταση 60 χλστ. από την επιφάνεια (εικόνα 6).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Σηµειώστε ότι η κολλητική ταινία που ενώνει την πλαστική µελαµίνη στην επιφάνεια εργασίας πρέπει να είναι ανθεκτική σε θερµοκρασίες µεγαλύτερες από 150 °C ώστε να αποτρέψετε την αποκόλληση του καλύµµατος. Ο ειδικός εγκατάστασης πρέπει να γνωρίζει ότι ο πίσω τοίχος, οι γειτονικές και οι τριγύρω επιφάνειες του µπάρµπεκιου πρέπει να είναι ανθεκτικές σε θερµοκρασία των 90 °C.
41
5) ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγµατοποιείται σύµφωνα µε τους κανόνες και κανονισµούς περί ρεύµατος. Πριν από την
πραγµατοποίηση σύνδεσης, ελέγξτε τα εξής:
- η τάση ταιριάζει µε την τιµή που φαίνεται στην ετικέτα προδιαγραφών και η διατοµή των καλωδίων του ηλεκτρικού συστήµατος µπορεί να στηρίξει το φορτίο, πράγµα που επίσης φαίνεται στην ετικέτα προδιαγραφών.
- Η ικανότητα και οι πρίζες της ηλεκτρικής εγκατάστασης είναι κατάλληλες για τη µέγιστη ισχύ ρεύµατος της οικιακής συσκευής (βλ. την τοποθετηµένη ετικέτα στοιχείων κάτω από το περίβληµα).
- Η πρίζα ή η εγκατάσταση παρέχονται µε γείωση σύµφωνα µε τις ισχύουσες διατάξεις. ∆εν υπάρχει καµία ευθύνη για αδυναµία τήρησης συµµόρφωσης µε αυτές τις διατάξεις.
- Αν ένα καλώδιο ρεύµατος δεν παρέχεται µε την οικιακή συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο µε την κατάλληλη διατοµή στον πίνακα ακροδεκτών (βλ. τον πίνακα στην παράγραφο 6) διατηρώντας το καλώδιο της γείωσης µακρύτερο από τα σύρµατα των απαγωγών σε συµµόρφωση µε το διάγραµµα στην εικόνα 7.
Όταν η σύνδεση στο κύκλωµα ρεύµατος πραγµατοποιείται µέσω πρίζας:
- τοποθετήστε το καλώδιο ρεύµατος τύπου «C», εάν δεν παρέχεται, τοποθετήστε µια τυπική πρίζα κατάλληλη για το φορτίο που υποδεικνύεται στην ετικέτα στοιχείων. Συνδέστε τα σύρµατα όπως στο διάγραµµα στην εικόνα 7 και φροντίστε να διαβάσετε τις απαντήσεις που αναγράφονται παρακάτω:
Γράµµα L (φάση) = καλώδιο καφέ χρώµατος, γράµµα N (ουδέτερο) = καλώδιο µπλε χρώµατος, σύµβολο (γείωση) = καλώδιο κίτρινου
χρώµατος.
- Το καλώδιο ρεύµατος πρέπει να είναι τοποθετηµένο µε τέτοιον τρόπο ώστε να µην φθάνει στη θερµοκρασία των 90 °C σε καµία θέση.
- Για σύνδεση, µην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς ή διακόπτες καθώς υπάρχει πιθανότητα πρόκλησης εσφαλµένων επαφών που οδηγούν σε επικίνδυνη υπερθέρµανση.
- Η πρίζα πρέπει να είναι προσβάσιµη µε την
ολοκλήρωση του εντοιχισµού.
Όταν η σύνδεση πραγµατοποιείται απευθείας στο κύκλωµα ρεύµατος:
- Τοποθετήστε έναν διακόπτη ανάµεσα στην οικιακή συσκευή και το κύκλωµα κατάλληλου µεγέθους για το φορτίο της οικιακής συσκευής και µε4 ελάχιστο άνοιγµα µεταξύ των επαφών 3 χλστ.
- Να θυµάστε ότι το καλώδιο γείωσης δεν πρέπει να διακόπτεται από τον διακόπτη.
- Η ηλεκτρική σύνδεση ενδέχεται επίσης να προστατεύεται από έναν διαφορικό διακόπτη υψηλής ευαισθησίας.
Συνιστάται το καλώδιο γείωσης κίτρινου-πράσινου χρώµατος που παρέχεται να συνδέεται σε καλή εγκατάσταση γείωσης.
Πριν πραγµατοποιήσετε οποιοδήποτε σέρβις στο ηλεκτρικό µέρος της οικιακής συσκευής, πρέπει οπωσδήποτε να την αποσυνδέσετε από
το ρεύµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Όλα τα προϊόντα µας συµµορφώνονται µε τα Ευρωπαϊκά πρότυπα και τις σχετικές τροποποιήσεις. Εποµένως, το προϊόν συµµορφώνεται µε τις απαιτήσεις της ισχύουσας Ευρωπαϊκής Οδηγίας σχετικά µε τα εξής:
- Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (EMC),
- ηλεκτρική ασφάλεια (LVD),
- περιορισµός χρήσης ορισµένων επικίνδυνων ουσιών (RoHS),
- EcoDesign (ERP).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΕΙΚΟΝΑ 7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η εγκατάσταση της οικιακής συσκευής πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για τραυµατισµό σε άτοµα, ζώα ή ζηµιά σε αντικείµενα που προκαλείται από εσφαλµένη εγκατάσταση.
Εάν η εγκατάσταση απαιτεί τροποποιήσεις στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο ή εάν η πρίζα δεν είναι συµβατή µε το βύσµα της οικιακής συσκευής, απευθυνθείτε σε κάποιον εξειδικευµένο επαγγελµατία τεχνικό για να πραγµατοποιήσει τις αλλαγές ή τις αντικαταστάσεις. Συγκεκριµένα, αυτό το άτοµο πρέπει επίσης να βεβαιώσει ότι η διατοµή των καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλη για το ρεύµα που απορροφάται από την οικιακή συσκευή.
Όνοµα W
42
Γκριλ 2400
ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ∆ΙΑΤΟΜΗ ΤΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
2400 W 3 X 1,5 χλστ.2(*)
2400 W 3 X 1,5 χλστ.2(*)
ΠΡΙΖΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν από οποιαδήποτε συντήρηση, αποσυνδέστε την οικιακή συσκευή από το ρεύµα. Όλες οι εργασίες συντήρησης πρέπει να πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό.
6) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Για να αντικαταστήσετε εξαρτήµατα που βρίσκονται στο εσωτερικό του µπάρµπεκιου, πρέπει να ανασηκωθεί η αντίσταση και να ασφαλιστεί στην κάθετη θέση. Βγάλτε το λεκανίδιο συλλογής υγρών που περιέχεται στην πέτρα λάβας και ξεσφίξτε τις τέσσερις βίδες από κάτω (βλ. εικόνα 8). Η επιφάνεια εργασίας τώρα µπορεί να αποκολληθεί από τον πάγκο εργασίας παρέχοντας πρόσβαση σε όλα τα εσωτερικά εξαρτήµατα. Για να µοντάρετε ξανά την επιφάνεια εργασίας της οικιακής συσκευής, φροντίστε να µην προκαλέσετε ζηµιά στα καλώδια ρεύµατος και βεβαιωθείτε ότι όλα
έχουν τοποθετηθεί σωστά στους οδηγούς κατά µήκος της οικιακής συσκευής.
Σηµείωση: Σε περίπτωση αντικατάστασης του καλωδίου ρεύµατος, το καλώδιο γείωσης πρέπει να παραµείνει µακρύτερο από τα σύρµατα απαγωγών (εικόνα 9) και πρέπει να τηρηθούν οι οδηγίες στην παράγραφο «ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ».
Για επανασύνδεση της οικιακής συσκευής, επαναλάβετε τα βήµατα παραπάνω µε την αντίστροφη σειρά.
7) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΩΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Για διευκόλυνση της εργασίας του ειδικού εγκατάστασης, παρακάτω περιλαµβάνεται ένας πίνακας µε τις προδιαγραφές των εξαρτηµάτων.
Τύπος Συνολική απόδοση Παροχή ρεύµατος
µονής φάσης
καλωδίου οικιακή συσκευή
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Ελαστικό
H05 RR-F
Νεοπρένιο
H05 RN-F / H07 RN-F
ΕΙΚΟΝΑ 8
43
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ
Τάση
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Συχνότητα 50/60 Hz - 50 Hz Σύνολο ονοµαστικής ισχύος 2400 W
ΕΙΚΟΝΑ 9
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΑ
ΑΤΟΜΑ.
Σε περίπτωση αποτυχίας λειτουργίας ή κοψίµατος στο καλώδιο, αποµακρυνθείτε από το καλώδιο και µην το αγγίζετε. Επίσης, η συσκευή πρέπει να παραµένει εκτός πρίζας και να µην είναι αναµµένη. Καλέστε το πλησιέστερο σε εσάς εξουσιοδοτηµένο κέντρο για να διορθώσετε το πρόβληµα.
44
ΤΕΧΝΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Πριν φύγει από το εργοστάσιο, αυτός ο εξοπλισµός δοκιµάστηκε και ρυθµίστηκε από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό µε σκοπό την εγγύηση των καλύτερων δυνατών αποτελεσµάτων λειτουργίας. Τα αυθεντικά ανταλλακτικά είναι διαθέσιµα µόνο στα τεχνικά κέντρα σέρβις της εταιρείας µας και εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα. Εποµένως, κάθε απαραίτητη επισκευή ή ρύθµιση πρέπει να πραγµατοποιείται µε την µέγιστη δυνατή φροντίδα από εξειδικευµένο προσωπικό. Για αυτόν τον λόγο, συνιστούµε να επικοινωνείτε πάντα µε τον αντιπρόσωπό που έχετε αγοράσει τον εξοπλισµό ή από το πλησιέστερο κέντρο σέρβις δηλώνοντας την κατασκευή, το µοντέλο, τη σειρά και τον τύπο του προβλήµατος που παρουσιάζει ο εξοπλισµός. Οι σχετικές προδιαγραφές αναγράφονται στην ετικέτα στοιχείων που υπάρχει κάτω από την οικιακή συσκευή και στην ετικέτα που υπάρχει στο κουτί συσκευασίας. Αυτά τα στοιχεία θα επιτρέψουν στον τεχνικό να προµηθευτεί τα κατάλληλα ανταλλακτικά και να εγγυηθεί ότι έχουν ληφθεί οι κατάλληλες ενέργειες. Συνιστάται να σηµειώσετε αυτές τις προδιαγραφές παρακάτω ώστε να είναι άµεσα διαθέσιµες συνεχώς.
ΜΑΡΚΑ: .......................................................
ΜΟΝΤΕΛΟ: .................................................
ΣΕΙΡΑ: ....................................................
Η παρούσα οικιακή συσκευή είναι σύµφωνη µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ αναφορικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (WEEE). Αυτή η κατευθυντήρια οδηγία αποτελεί πλαίσιο µιας Ευρωπαϊκής ισχύος επιστροφής και ανακύκλωσης σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (WEEE).
AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis aquecem durante o uso. Deve-se tomar cuidado para evitar tocar os elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas longe a menos que não sejam constantemente vigiadas. Este aparelho pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
AVISO: Cozinhar sem vigiar numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode provocar incêndio. NUNCA tente apagar o incêndio com água, mas desligue o aparelho e, em seguida, cubra a chama p. ex. com uma tampa ou um cobertor anti-fogo.
AVISO: Perigo de incêndio: não coloque objetos sobre as superfícies de cozedura.
AVISO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico.
As instruções sobre o fogão, placas e fornos devem indicar que não se deve usar um aparelho de limpeza a vapor. As instruções para as placas deveriam indicar que o aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
AVISO: Utilize apenas acessórios e sistemas de segurança designados pelo fabricante da placa ou indicados nas instruções de utilização como adequados, ou incorporados no equipamento. O uso de acessórios inapropriados pode causar acidentes.
AVISO: O processo de cozedura deve ser controlado. Um processo de cozedura de curta duração deve ser controlado constantemente.
46
1 Grill de 2400 W
2 Grelha grill
3 ManÍpulo de comando do grill
4 Luz de sinalização para a ligação do grill
Atenção: este aparelho foi concebido para uso domestico, em ambientes e por sujeitos privados.
DESCRIÇÃO DO GRELHADOR
47
EFX 30 GRILL - EFX 30.1 BBQ GRILL
Este GRELHADOR foi projetado para ser usado apenas como um aparelho de cozinha: qualquer outra utilização (tais como salas de aquecimento) deve ser considerado impróprio e perigoso.
1) LIGAÇÃO DO GRELHADOR
O grelhador é comandado por um regulador de energia de 12 posições (ver fig. 1). Realiza-se a ligação rodando o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio até a posição desejada (de 1 a 12). O funcionamento como grill realiza-se rodando o manípulo para a posição 12, ouve-se, de facto, um leve disparo que indica a desactivação do termostato e a resistência torna-se logo quentíssima. Uma luz de aviso vermelha assinala a sua ligação. O grelhador permite efectuar cozeduras rápidas na grelha. A pedra lávica contida na cuba tem a função de absorver as gotas de óleo ou de gordura que se produzem durante a cozedura; para além, acumula calor durante a primeira fase de funcionamento da resistência e permite portanto, sucessivamente, obter um grelhado mais uniforme, que é muito parecido com o que se realiza usando grelhador a carvão. Para obter melhores resultados aconselha-se pré-aquecer a pedra lávica pelo menos durante 10 minutos na posição 1. Esta precaução é particularmente aconselhada na primeira ligação do aparelho, pois, permite diminuir o risco que, durante a cozedura, os alimentos absorvam os odores que a resistência produz durante a primeira ligação.
ADVERTÊNCIAS: na primeira ligação ou, todavia, se o grill não tiver sido usado por muito tempo é necessário, a fim de eliminar a possível humidade absorvida pelo empaste isolante, providenciar a sua secagem ligando o grill por 30 minutos na posição n° 1 do regulador. Para um uso correcto recordar-se:
- de ligar a corrente só após ter colocado o tacho ou o alimento na grelha;
- durante o uso do grill, não deixar o aparelho sem vigilância e prestar atenção para que as crianças não fiquem ao redor. Em particular assegurar-se que os puxadores estejam posicionados de modo correcto para dentro e manter sob controlo as cozeduras de alimentos que utilizam óleos e gorduras, pois, são facilmente inflamáveis.
- Mesmo após o uso, o grill permanece quente por muito tempo; não apoiar as mãos ou outros objectos para evitar queimaduras.
- Logo que notar uma rachadura na superfície do elemento aquecedor, desligar imediatamente o aparelho da rede de alimentação eléctrica.
- Uso deste aparelho não é consentido a pessoas (incluída as crianças) com capacidades físicas e mentais reduzidas ou sem experiência no uso de aparelhagens eléctricas, a menos que não sejam supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela segurança das mesmas. As crianças devem ser controladas para ter certeza que não brinquem com o aparelho.
- Desaconselha-se o uso de recipientes que ultrapassem as bordas da placa.
- O aparelho não deve ser colocado em função mediante um temporizador externo ou um sistema de comando a distância separado.
USO
Atenção: durante a operação o trabalho se torna muito quente em zonas de cozedura: mantenha as crianças longe!
FIG. 1
48
49
LIMPEZA
ATENÇÃO: ante s de efectua r qualquer operação de limp eza, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica.
2) PLACA DE COZEDURA
Para manter a superfície do grelhador sempre limpa e para uma maior duração do aparelho, é muito importante lavá-lo após cada uso com água morna e sabão, enxaguá-la e enxugá-la. A limpeza deve ser realizada quando o grelhador e todas as suas partes não estiverem mais quentes e não devem ser usadas esponjas metálicas, abrasivos em pó ou sprays corrosivos.
Não permitir que vinagre, café, leite, água salina e sumo de limão ou de tomate permaneçam por muito tempo em contacto com as superfícies.
ADVERTÊNCIAS:
- após o uso, para uma boa conservação, o grill deve ser tratado com os apropriados produtos que se encontram em comércio de modo que a superfície fique sempre limpa. Esta necessária operação evita a eventual oxidação (ferrugem).
- Não usar jactos de vapor para a limpeza do aparelho.
- Durante a limpeza do grill, não supere o primeiro bloco ao levantar a resistência.
Ao terminar a limpeza, reponha a resistência
na posição horizontal inicial.
"Aviso: combustíveis de carvão ou similares não
devem ser usados com este dispositivo".
Durante a vida útil do aparelho, mantenha o Certificado de Garantia ou a ficha de dados
técnicos junto com o manual de instruções.
Esse contém dados técnicos importantes.
INSTALAÇÃO
NOTÍCIAS TÉCNICAS DEDICADAS
AOS INSTALADORES
A placa deve ser correctamente instalada em conformidade com as leis em vigor e as instruções do fabricante. A instalação e as manutenções descritas nesta parte devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado (lei n° 46 e D.P.R. 447). Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou coisas, em relação aos quais o fabricante não pode ser considerado responsável. Os dispositivos de segurança ou de regulação automática dos aparelhos, durante a vida do sistema, poderão ser modificados somente pelo fabricante ou pelo fornecedor devidamente autorizado.
3) LIGAÇÃO DO GRELHADOR
Após ter retirado a embalagem externa e as embalagens internas das várias partes soltas, controlar a integridade do grelhador. No caso de dúvidas não utilizar o aparelho e consultar pessoal qualificado.
Os elementos da embalagem (papelão, sacos, esferovite expandido, pregos...) não devem ser deixados ao alcance de crianças, pois, constituem potenciais fontes de perigo.
Deve-se efectuar na superfície do móvel componível, uma abertura para o encastre com as dimensões indicadas na fig. 2, controlando que sejam respeitadas as dimensões críticas do espaço onde o aparelho deve ser instalado (ver fig. 3).
O aparelho deve ser classificado em “classe 3” ficando, portanto, sujeito a todas as prescrições previstas pelas normas para tais aparelhos.
FIG. 2 FIG. 3
50
AVISO: Este aparelho foi projetado para uso doméstico ou similar, por exemplo:
 cozinhas dentro de lojas, escritórios ou locais de trabalho;  instalações de férias fazenda;  instalações para clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;  em estabelecimentos de cama e pequeno-almoço.
51
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
MEDIDAS A SEREM RESPEITADAS
(mm)
4) FIXAÇÃO DO GRELHADOR
Para fixar o grelhador no móvel é necessário montar os ganchos de fixação que se encontram no envelope junto a este manual. Para isto é importante realizar as seguintes operações: extrair todas as partes soltas do grelhador; virar o aparelho prestando atenção em apoiá-lo sobre uma superfície macia para evitar de danificar as superfícies externas; extrair os ganchos “G” da embalagem e instalá-los segundo o esquema da fig. 4; Uma vez realizadas estas operações pode-se efectuar a instalação da guarnição especial para evitar qualquer infiltração de liquido no móvel. Para aplicar correctamente esta guarnição, respeitar escrupulosamente as especificações abaixo descritas:
- desprender as fitas da guarnição dos seus suportes prestando atenção para que a protecção transparente fique grudada na própria guarnição;
- posicionar correctamente a guarnição “E” (fig. 4) embaixo da borda da superfície, de modo que o lado externo da própria guarnição coincida perfeitamente com a borda perimetral externa da superfície. As extremidades das fitas devem coincidir sem se acavalar;
- fazer aderir a guarnição na superfície de modo uniforme e seguro, prensando-a com os dedos, depois extrair a fita de papel de protecção da guarnição e posicionar o grelhador na abertura efectuada no móvel;
- bloquear o aparelho apertando os parafusos “F” de fixação dos ganchos (ver fig. 5);
- a fim de evitar possíveis contactos acidentais com a superfície da caixa do grelhador superaquecida durante o funcionamento do mesmo, é preciso aplicar uma separação de madeira fixada com parafusos a uma distância mínima de 60 mm do tope (fig. 6).
ATENÇÃO: recorda-se que o colante que une o laminado plástico no móvel deve resistir a temperaturas não in feriores a 150 °C para evita r o desc olamento d o p róprio revestimento. Assinala-se ao instalador que a parede traseira e as superfícies adjacentes e circunstantes ao grelhador devem resistir a um excesso de temperatura de 90 °C.
INSTALAÇÃO
A B C D E
GRELHADOR 282 482 59 59 100 min.
52
5) LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A ligação eléctrica deve ser efectuada em conformidade com as normas e as disposições de lei em vigor.
Antes de efectuar a ligação, verificar que:
- A tensão corresponde ao valor indicado na placa de identificação ea seção dos cabos elétricos podem suportar a carga, também indicado na placa.- a capacidade eléctrica do sistema e das tomadas de corrente sejam adequadas à potência máxima do aparelho (ver etiqueta de características aplicada na parte inferior da caixa).
- A tomada ou a instalação possua uma eficaz ligação à terra em conformidade com as normas e as disposições de lei actualmente em vigor. Declina-se qualquer responsabilidade pela inobservância destas disposições.
- Se o aparelho não tiver o cabo de alimentação, conectar na régua de bornes um cabo com secção adequada (ver tabela parágrafo 6) mantendo o condutor de terra mais longo em relação aos condutores de fase e, seguindo o esquema da fig. 7.
Quando a ligação na rede de alimentação for efectuada por meio de tomada:
- aplicar no cabo de alimentação “C”, se este não a possuir, uma ficha normalizada adequada à carga indicada na etiqueta de características. Efectuar a ligação dos cabos segundo o esquema da fig. 7 prestando atenção em respeitar as relações abaixo indicadas:
letra L (fase ) = cabo castanho; letra N (neutro) = cabo azul; símbolo terra = cabo verde-amarelo.
- O cabo de alimentação deve ser posicionado de modo que não alcance, em nenhum ponto, um excesso de temperatura de 90 °C.
- Não utilizar, para efectuar a ligação, reduções, adaptadores ou derivadores, pois, podem provocar falsos contactos com consequente perigo de superaquecimento.
- A tomada deve ser acessível após o built-in.
Quando a ligação for efectuada directamente na rede eléctrica:
- interpor entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar, dimensionado para a carga do aparelho, s com abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
- Recordar que o cabo de terra não deve ser
interrompido pelo interruptor.
- A ligação eléctrica podeser também protegida com um interruptor diferencial de alta sensibilidade.
Recomenda-se vivamente fixar o cabo de terra verde­amarelo num sistema de aterramento eficiente.
Antes de efectuar qualquer serviço na parte eléctrica do aparelho deve obrigatoriamente desligá-la da rede de alimentação.
AVISOS:
todos os nossos aparelhos estão em conformidade com as Normas Europeias e sucessivas modificações. Portanto, o aparelho está em conformidade com os requisitos das Diretivas Europeias em vigor em matéria de:
- compatibilidade eletromagnética (CEM);
- segurança elétrica (LVD);
- limitação de utilização de determinadas
substâncias perigosas (RoHS);
- conceção ecológica (ERP).
INSTALAÇÃO
FIG. 7
IMPO RTANTE: o aparelho deve ser inst alado segundo as inst ruções do fabricante. Este não se responsabiliza por danos causados a pessoas, animais ou objectos, resultantes de uma instalação incorrecta.
Se for necessário efectuar modificações na instalação eléctrica existente ou se a tomada não for compatível com a ficha, toda s as alterações deve rão ser efectuadas por pessoal qualificado. Em particular a pessoa deve verificar a secção dos fios.
53
TIPO E SECÇÃO DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO
POTÊNCIAS DOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. Estas operações deverão ser taxativamente efectuadas por pessoal autorizado.
6) SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES
Para substituir os componentes situados dentro do grelhador é necessário levantar a resistência estavelmente em posição vertical, extrair a cuba que contém a pedra lávica e desaparafusar os quatro parafusos que se encontram por baixo (ver fig. 8). Depois é possível desprender a superfície de trabalho do móvel e alcançar todos os componentes internos. Ao remontar a superfície de trabalho do aparelho prestar atenção para não danificar os cabos de alimentação mas controlar que os mesmos
estejam bem posicionados ao longo das guias laterais do próprio aparelho.
N.B. no caso de substituição do cabo de alimentação, o instalador deverá manter o condutor de terra mais longo em relação aos condutores de fase (fig. 9) e respeitar as advertências indicadas no parágrafo “LIGAÇÃO ELÉCTRICA”.
Para remontar o aparelho repetir, de modo inverso, as operações acima descritas.
7) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Para facilitar a tarefa do instalador fornecemos uma tabela com as características dos componentes.
MANUTENÇÃO
TIPO DE
CABO
POTÊNCIA TOTAL
DO APARELHO
ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
H05 RR-F 2400 W 3 x 1.5 mm² (*)
H05 RN-F - H07 RN-F 2400 W
3 x 1.5 mm² (*)
Denominações W
Grill 2400 W
FIG. 8 FIG. 9
54
DADOS TÉCNICOS
GRELHADOR
Tensão
220 – 230 V ~ / 220-240 V~
Frequência 50/60 Hz - 50 Hz
Potência total nominal 2400 W
NOTA: A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA
APENAS POR PESSOAL AUTORIZADO
Em caso de falha ou corte no cabo, por favor,
afastar-se do cabo e não tocá-lo. Além disso, o
dispositivo deve ser desligado e não ligado. Ligue
para o centro de serviço autorizado mais próximo
para corrigir o problema.
55
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Antes de sair da fábrica, este aparelho foi testado e regulado por pessoal experiente e especializado, de modo a garantir os melhores resultados de funcionamento. As peças originais podem ser encontradas só junto aos nossos Centros de Assistência Técnica e lojas autorizadas. Qualquer reparação ou regulação sucessiva, que se tornar necessária, deverá ser efectuada com o máximo cuidado e atenção por pessoal qualificado. Por este motivo, aconselhamos sempre contactar o Concessionário onde o aparelho foi comprado ou ao nosso Centro de Assistência mais próximo especificando a marca, o modelo, o número de série e o tipo de problema do seu aparelho. Estes dados estão indicados na etiqueta de características aplicada na parte inferior do aparelho e na etiqueta aplicada na caixa de embalagem. Estas informações permitem ao assistente técnico providenciar as peças de reposição adequadas e garantir consequentemente uma assistência rápida e específica. Aconselha-se transcrever estes dados de modo que os mesmos estejam sempre à disposição:
MARCA: ........................................................
MODELLO: ...................................................
SERIE: ..........................................................
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos do art. 13 do Decreto Legislativo 25 de julho de 2005, n. 151 "Actuação das Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, como na eliminação dos resíduos".
O símbolo do caixote de lixo barrado com uma cruz aplicado no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim própria vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. O utilizador deverá, para tanto, entregar o aparelho, que alcançou o fim de vida, aos centros de recolha selectiva dos resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na base de um por um. A adequada recolha diferenciada do aparelho em desuso e o sucessivo encaminhamento da mesmo para a reciclagem, o tratamento e a eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde e favorece a reutilização e/ou a reciclagem dos materiais que o compõem. A eliminação abusiva do produto efectuada pelo utilizador comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pela normativa em vigor.
56
Loading...