PARTES & FUNÇÕES
Ver ilustração I
1. Dispositivo da bateria
Abrir e instalar a bateria (ver ilustração III).
2. Porto de recarregamento USB (carregamento)
O Blue Easy oferece 2 possibilidades de carregamento:
1. Via o USB (13)
2. Via acendedor para veículo (12)
Verique que o Blue Easy está integralmente carregado antes de o colocar a funcionar.
3. Botão ON/OFF (Ligar / Desligar / Acoplamento / Transferir uma chamada do Blue Easy para o
telemóvel)
- Ligar: Pressione o botão On/Off (3) até ouvir uma melodia e o sinal luminoso (5) começar a piscar em azul.
- Desligar: Pressione o botão On/Off (3) até ouvir uma melodia e o sinal luminoso (5) acender brevemente em
vermelho para depois se apagar outra vez.
Atenção!
O Blue Easy desliga-se automaticamente em caso de não haver ligação Bluetooth® entre o Blue Easy
e um outro aparelho móvel durante mais de 10 minutos.
- Acoplamento:
Emparelhamento no primeiro uso: Ao ligar o Blue EASY pela primeira vez, pressione e mantenha o botão
de ligar / desligar pressionado durante 5 segundos. Neste momento o kit se colocará automaticamente
em modo de emparelhamento e ativará a busca por dispositivos Bluetooth (o piloto indicador lampejará
nas cores azul e vermelho alternativamente).→ Ative a busca de dispositivos Bluetooth€ em seu telefone
celular.→ Conrme a conexão com o Blue EASY no menu de seu telefone celular e introduza o código PIN
0000* para emparelhar denitivamente ambos dispositivos (= pairing).Ouvirá um beep longo de aviso. →
Finalmente, voltará a lampejar o piloto indicador.
*Não sempre necessário para telefones Bluetooth® 2.1
Emparelhamento normal: Assegure que o Blue EASY esteja desconectado. → Pressione o botão de ligar/
desligar até que o piloto indicador lampeje nas cores azul e vermelho alternadamente. → Ative a busca
de dispositivos Bluetooth® em seu telefone celular. → Selecione o Blue EASY em seu telefone celular e
introduza o código PIN 0000* para emparelhar denitivamente ambos dispositivos (= pairing). Ouvirá um
beep longo de aviso. → Finalmente, voltará a lampejar o piloto indicador.*
Não sempre necessário para telefones Bluetooth® 2.1
Atenção!
• Para garantir a conexão em automático entre o telefone e o Blue EASY, aconselhamos ajustar o Blue
EASY como “Autorizado” no menu Bluetooth® do telefone! Recorrer ao manuale do próprio telefone
celular para informações mais detalhadas
• Se a conexão Bluetooth® não ocorrer automaticamente, pressionar por 3 segundoso botão central para
realizar manualmente a conexão.
- Transferir uma chamada do Blue Easy para o telemóvel: Durante a conversa, pressione brevemente e
uma única vez o botão On/Off (3) para transferir a chamada do Blue Easy para o telemóvel. Para transferir a
chamada do telemóvel para o Blue Easy, pressione o botão On/Off (3) durante a conversa.
4. Botão central
- Chamada que entra: Pressione 1x para responder à chamada.
- Chamada que entra: Pressione o botão (2 segundos) para recusar a chamada.
- Durante conversa: Pressione 1x para nalizar a chamada.
- Modo stand-by: Pressione 1x para restabelecer a ligação Bluetooth® no caso da chamada ter sido
GR
RU
P
I
Sie nden auf: www.mrhandsfree.com.
COMPONENTI E FUNZIONI
Vedi Figura I
1. Alloggiamento batteria
Aprire l’apparecchio e inserire la batteria (vedi gura III).
2. Collegamento USB per ricarica (per ricaricare la batteria)
Blue Easy prevede 2 diverse possibilità di ricarica:
1. Attraverso un cavo USB (13)
2. Attraverso l’accendisigari di bordo (12)
Prima di utilizzare Blue Easy, assicurarsi che il processo di carica sia stato completato.
3. Tasto ON/OFF (Per accendere / spegnere/ collegare / passare da Blue Easy al telefono cellulare)
- Accensione: Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) no a udire une melodia; il led di segnalazione lampeggia
di blu (5).
- Spegnimento: Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) no a udire une melodia; il led di segnalazione si illumina
di rosso (5) per pochi secondi per poi spegnersi.
Attenzione!
Blue Easy si spegne automaticamente anche nel caso di assenza di collegamento Bluetooth® fra Blue
Easy e un altro apparecchio cellulare per oltre 10 minuti.
- Collegamento:
Collegamento alla prima accensione: Alla prima accensione del Blue Easy, viene attivata automaticamente
la modalità di collegamento e Blue Easy consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth® (il led di
segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza). → Accertarsi che il proprio telefono cellulare abbia
attiva la funzione Bluetooth® e consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth®. → Confermare il
collegamento con Blue Easy nel menù del telefono e inserire il codice PIN 0000* per impostare il collegamento
fra i due apparecchi (pairing). Si avverte un segnale acustico lungo. → A questo punto il led di segnalazione
blu (5) lampeggia di nuovo.
*Non per Bluetooth® 2.1 telefoni mobili
Collegamento normale: Vericare che Blue Easy sia spento. → Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) nché
il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza. → Accertarsi che il proprio telefono cellulare
abbia attiva la funzione Bluetooth® e consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth®. → Selezionare
poi Blue Easy sul proprio telefono cellulare e inserire il codice PIN 0000* per impostare il collegamento fra i
due apparecchi (pairing). Si avverte un segnale acustico lungo. → A questo punto il led di segnalazione blu
(5) lampeggia di nuovo.
*Non per Bluetooth® 2.1 telefoni mobili
Attenzione!
• Per garantire il ricollegamento automatico tra il telefono e il Blue Easy, consigliamo di impostare il Blue
Easy su “Autorizzato” nel menu Bluetooth® del telefono! Fare riferimento al manuale del proprio telefono
cellulare per informazioni più dettagliate.
• Se il collegamento Bluetooth® non viene ripristinato automaticamente, premere per 3 secondi il tasto
centrale (4) per ripristinare manualmente il collegamento.
- Passaggio da Blue Easy a telefono cellulare: Durante la conversazione premere una volta il tasto ON/OFF
(3) per proseguire la chiamata sul telefono cellulare.
Per tornare invece Blue Easy, premere il tasto ON/OFF (3).
4. Tasto centrale
- Per chiamate in entrata: Premere una volta per rispondere alla chiamata.
- Per chiamate in entrata: Tenere premuto per 2 secondi per riutare la chiamata.
- Durante la conversazione: Premere una volta per terminare la chiamata.
- In modo Stand-by: Premere una volta per ripristinare il collegamento Bluetooth® dopo che era stato
interrotto.
- In modo Stand-by: Premere una volta per attivare la funzione Voice Dialing.
Attenzione!
La funzione di riconoscimento vocale è disponibile soltanto se il telefono la supporta.
- In modo Stand-by: Premere 2 volte di seguito per richiamare l’ultimo numero selezionato.
- Durante la conversazione: All’udire il segnale tonale della seconda chiamata in arrivo, premere 2 volte per
accettare la seconda chiamata e mettere la prima in attesa.
- Durante la conversazione: Premere 2 volte per passare da una chiamata all’altra.
- Durante la seconda chiamata: Premere una volta per terminare una delle 2 chiamate.
Attenzione!
Alcuni telefoni non supportano questa funzione via Bluetooth® o richiedono una conferma attraverso
il menù del telefono.
5. Led di segnalazione
- Luce rossa:
• Lampeggia nel modo Stand-by: carica della batteria in esaurimento.
• È accesa stabilmente durante la carica della batteria.
• È accesa costantemente nel modo “Mute”.
- Luce blu:
• Lampeggia nel modo Stand-by.
- La luce rossa e la luce blu:
• Lampeggiano in alternanza nel modo Pairing.
6. Microfono
Indirizzare sempre il microfono verso la bocca. Per fornire le prestazioni migliori, il microfono deve trovarsi
ad almeno 30-50 cm dalla bocca del guidatore. Assicurarsi che non vi siano oggetti che ostacolano il
funzionamento del microfono di Blue Easy.
7. Altoparlante
8. Regolazione del volume con tasti (+) e (-)
- Premere (+) per aumentare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.
- Premere (-) per abbassare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.
9. Tasto MODE (Per attivare il modo Privacy e Mute)
- Per attivare il modo Privacy: Premere una volta durante la conversazione.
Tenere l’altoparlante vicino all’orecchio e utilizzare Blue Easy come un normale apparecchio telefonico (vedi
gura V).
- Disattivare il modo Privacy: Premere 2 volte.
- Per attivare il modo Mute: Premere per 2 secondi per disattivare temporaneamente il microfono di Blue
Easy. Il led di segnalazione rosso (5) si accende.
- Per disattivare il modo Mute: Tenere premuto nuovamente per 2 secondi. Il led di segnalazione (5) si
accende e lampeggia nuovamente di blu.
10. Calamite per ssaggio all’aletta parasole (vedi gura IV)
ACCESSORI CONTENUTI NELLA SCATOLA
Vedi gura II
11. Clip per ssaggio all’aletta parasole
12. Caricatore di bordo
13. Cavo USB di carica
GARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de
producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto
contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de
compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree
bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.
interrompida.
- Modo stand-by: Pressione 1x para activar a função de numeração vocal (Voice dialing).
Atenção!
O Blue Easy pode ser utilizado com marcação por voz se o seu telemovel suportar esta função!
- Modo stand-by: Pressione rapidamente 2x para marcar o último número marcado.
- Durante conversa: Pressione 2x até ouvir um bip (2ª chamada) para aceitar uma 2ª chamada e colocar a
chamada em curso em espera.
- Durante conversa: Pressione brevemente 2x para alternar entre duas chamadas.
- Durante a 2ª chamada: Pressione 1x para nalizar uma das duas chamadas.
Atenção!
Alguns telefones não têm esta funcionalidade via Bluetooth® ou exigem uma conrmação através do
menu do seu telemóvel.
5. Sinais luminosos
- Sinal luminoso vermelho:
• Pisca em modo stand-by: nível da bateria baixo.
• Acende-se quando a bateria está ligada.
• Acende-se em permanência em modo « mute » (silêncio)
- Sinal luminoso azul:
• Pisca em modo stand-by.
- Sinais vermelho + azul:
• Pisca em alternância em modo de emparelhamento.
6. Microfone
Coloque sempre o microfone à frente da boca. Para um correcto funcionamento, o microfone deve estar pelo
menos a 30-50 cm da boca do condutor. Não coloque objectos à frente do microfone do Blue Easy.
7. Alto-falante
8. Botões de volume (+) e (-)
- Pressione (+) para aumentar o volume de conversa.
- Pressione (-) para diminuir o volume de conversa.
9. Botão MODE (activar modo mute & modo privado)
- Activar modo privado: Pressione brevemente e uma única vez o botão MODE (9) durante uma conversa.
Mantenha o telemóvel na orelha e utilize o Blue Easy como um aparelho telefónico comum (ver ilustração
V).
- Desactivar modo privado: Pressione 2x para desactivar o modo privado.
- Activar modo « mute » (silêncio): Durante a conversa, pressione o botão MODE (9) durante 2 segundos.
O sinal luminoso vermelho (5) está acesso em permanência.
- Desactivar modo « mute » (silêncio): Pressione o botão MODE (9) durante 2 segundos. O sinal luminoso
vermelho (5) apaga-se.
10. Ímanes para a colocação do clipe pára-sol (ver ilustração IV).
ACESSÓRIOS NA CAIXA
Ver ilustração II
11. Clipe para xação ao pára-sol
12. Carregador automóvel
13. Fio de carregamento USB
GARANTIA
Mr. Handsfree é uma marca registrada de TE-Group NV. A marca Mr. Handsfree representa uma qualidade de
produto superior e uma excelente atenção para com o cliente. Por esta razão Mr. Handsfree garante o produto
contra todos os defeitos materiais e de mão de obra durante um período de dois (2) anos a partir da data de
compra original do produto. As condições desta garantia e o alcance da responsabilidade de Mr. Handsfree sobre
esta garantia estão disponíveis no site www.mrhandsfree.com.
ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ
Βλ. Εικόνα Ι
1. Κάλυμμα μπαταρίας
Ανοίξτε το και τοποθετήστε την μπαταρία (βλ. Εικόνα ΙΙΙ).
2. USB σύνδεση φορτιστή (Φορτίστε την μπαταρίαà)
Το Blue Easy προσφέρει 2 δυνατότητες φόρτισης:
1. Μέσω του καλωδίου USB (13)
2. Μέσω του αναπτήρα στο αυτοκίνητο (12)
Προσέξτε το Blue Easy να είναι πλήρως φορτισμένο πριν αρχίσετε να το χρησιμοποιείτε.
3. Πλήκτρο on/off λειτουργίας (Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση / Σύνδεση / Μετατροπή από Blue Easy
σε κινητό τηλέφωνο)
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή: Πιέστε το πλήκτρο on/off (3) μέχρι να ακούσετε μια μελωδία και η λυχνία
ένδειξης (5) αρχίζει να ανάβει μπλε.
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή: Πιέστε το πλήκτρο on/off (3) μέχρι να ακούσετε μια μελωδία, η λυχνία
ένδειξης (5) ανάβει κόκκινο για λίγο και στη συνέχεια η λυχνία σβήνει.
Προσοχή !
Το Blue Easy απενεργοποιείται και αυτόματα όταν δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth® μεταξύ του Blue
Easy και άλλης κινητής συσκευής για περισσότερο από 10 λεπτά.
- Σύνδεση:
Πρώτη χρήση αντιστοίχιση: Όταν το Blue Easy είναι ενεργοποιημένo για πρώτη φορά, αυτόματα θα εισέλθει
λειτουργία αντιστοίχησης και η αναζήτηση για διαθέσιμες συσκευές Bluetooth® (η ένδειξη LED (5) αναβοσβήνει
με μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ). Αφήστε το τηλέφωνό σας στην αναζήτηση για συσκευές Bluetooth®.
Επιβεβαιώστε τη σύνδεση με το Blue Easy στο μενού του κινητού σας τηλεφώνου και πληκτρολογήστε τον
κωδικό PIN 0000 * για να αντιστοιχίσετε τις δύο συσκευές. Θα ακούσετε ένα παρατεταμένο «μπιπ». Η μπλε
ένδειξη LED (5) θα ανάψει.
* Κωδικός PIN είναι ως επί το πλείστον δεν απαιτείται για το Bluetooth ® 2.1 κινητά τηλέφωνα
Κανονική αντιστοίχιση: Βεβαιωθείτε ότι το Blue Easy είναι απενεργοποιημένo. Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο on/off (3) έως ότου η ενδεικτική λυχνία (5) αναβοσβήνει με μπλε και κόκκινο χρώμα
εναλλάξ. Αφήστε το τηλέφωνό σας στην αναζήτηση για συσκευές Bluetooth ®. Επιλέξτε το Blue Easy στο
κινητό σας τηλέφωνο και να εισαγάγετε τον κωδικό PIN 0000 * για να αντιστοιχίσετε τις δύο συσκευές. Θα
ακούσετε ένα παρατεταμένο «μπιπ». Η μπλε ένδειξη LED (5) θα ανάψει.
* Κωδικός PIN είναι ως επί το πλείστον δεν απαιτείται για το Bluetooth ® 2.1 κινητά τηλέφωνα.
- Μετατροπή από Blue Easy σε κινητό τηλέφωνο: Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας πιέστε το πλήκτρο on/off
(3) για να συνεχίσετε τη συνομιλία στο κινητό σας τηλέφωνο.
Για να συνεχίσετε τη συνομιλία στο Blue Easy, πιέστε το πλήκτρο on/off (3).
4. Κεντρικό πλήκτρο:
- Σε εισερχόμενες κλήσεις: Πιέστε 1x για να απαντήσετε την εισερχόμενη κλήση.
- Σε εισερχόμενες κλήσεις: Πιέστε για περισσότερο χρόνο (2 δεύτερα) για να μην απαντήσετε στην κλήση.
- Κατά τη διάρκεια συνομιλίας: Πιέστε 1x για τη λήξη της κλήσης.
- Σε λειτουργία Standby: Πιέστε 1x για να επανασυνδεθείτε με σύνδεση Bluetooth® μετά τη διακοπή της
σύνδεσης.
- Σε λειτουργία Standby: Πιέστε 1x για να ενεργοποιηθεί η κλήση μέσω φωνής.
Προσοχή!
Η λειτουργία αναγνώρισης φωνής είναι διαθέσιμη μόνον όταν την υποστηρίζει η συσκευή σας.
- Σε λειτουργία Standby: Πιέστε γρήγορα 2x για να καλέσετε πάλι τον τελευταίο αριθμό που καλέσατε.
- Κατά τη διάρκεια συνομιλίας: Όταν ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο (2η κλήση), πιέστε το πλήκτρο 2x για
να απαντήσετε στη 2η κλήση και να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή.
- Κατά τη διάρκεια συνομιλίας: Πιέστε 2x για εναλλαγή μεταξύ των 2 κλήσεων.
- Κατά τη διάρκεια της 2ης κλήσης: Πιέστε το πλήκτρο 1x για να τερματίσετε 1 από τις 2 κλήσεις.
Προσοχή!
Κάποια τηλέφωνα δεν υποστηρίζουν αυτήν τη λειτουργία Bluetooth® και μέσω του μενού τους μπορεί
να σας ζητηθεί επιβεβαίωση.
5. Λυχνία ένδειξης
- H κόκκινη λυχνία:
• Αναβοσβήνει σε λειτουργία Standby: χαμηλή φόρτιση μπαταρίας.
• Είναι μόνιμα αναμμένη κατά τη φόρτιση της μπαταρίας.
• Eίναι μόνιμα αναμμένη σε λειτουργία σίγασης.
- H μπλε λυχνία:
• Αναβοσβήνει σε λειτουργία Standby.
- H κόκκινη και μπλε λυχνία:
• Aναβοσβήνει εναλλακτικά σε λειτουργία σύνδεσης δυο συσκευών.
6. Mικρόφωνο
Κρατήστε πάντα το μικρόφωνο στραμμένο προς το στόμα σας. Για τέλεια απόδοση το μικρόφωνο πρέπει
να είναι σε απόσταση τουλάχιστον 30-50 εκ από το στόμα του ομιλητή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
αντικείμενα μπροστά στο μικρόφωνο του Blue Easy.
7. Μεγάφωνο
8. (+) και (-) πλήκτρα ήχου
- (+) πιέστε το για να αυξηθεί ο ήχος της συνομιλίας.
- (-) πιέστε το για να μειωθεί ο ήχος της συνομιλίας.
9. MODE-πλήκτρο (ενεργοποιεί τις λειτουργίες privacy & σίγαση)
- Ενεργοποίηση λειτουργίας Privacy: Kατά τη συνομιλία πιέστε 1x για λίγο.
Κρατήστε το μεγάφωνο κοντά στο αυτί σας και χρησιμοποιήστε το Blue Easy σαν κανονική τηλεφωνική
συσκευή (βλ. Εικόνα V).
- Απενεργοποίηση λειτουργίας Privacy: Πιέστε 2x για λίγο και πάλι.
- Ανάψτε τη λειτουργία σίγασης: Kατά τη συνομιλία πιέστε για 2 δεύτερα για να σβήσετε προσωρινά το
μικρόφωνο του Blue Easy. Η λυχνία ένδειξης (5) γίνεται κόκκινη.
- Σβήστε τη λειτουργία σίγασης: Πιέστε πάλι για 2 δεύτερα. Η λυχνία ένδειξης (5) γίνεται πάλι μπλε και
αναβοσβήνει.
10. Μαγνήτες για την τοποθέτηση του κλιπ (βλ. Εικόνα IV)
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
Βλ. Εικόνα II
11. Κλιπ για τοποθέτηση πάνω στο κάλυπτρο ηλίου
12. Φορτιστής αυτοκινήτου
13. USB καλώδιο φόρτισης
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το Mr Handsfree αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TE-Group NV.
Η μάρκα mr Handsfree εξασφαλίζει ανώτερη ποιότητα προϊόντος και εξαιρετική εξυπηρέτηση πελάτη. Αυτός είναι ο
λόγος που το mr Handsfree παρέχει εγγύηση για το προϊόν έναντι κάθε ελαττώματος είτε σε υλικά είτε σε κατασκευή
για μια χρονική περίοδο δύο (2) ετών από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του προϊόντος.
Οι συνθήκες της εγγύησης και το εύρος της ευθύνης του mr Handsfree με βάση αυτήν την εγγύηση, να κατεβάσετε
από το www.mrhandsfree.com.
КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
1. Блок громкой связи Blue Easy
2. Аккумуляторная батарея.
3. Клипса для фиксации на солнцезащитном козырьке
4. Крепежная планка для фиксации на автомобильной консоли
5. Адаптер для подключения блока громкой связи к бортовой сети автомобиля (12 – 24В)
через гнездо прикуривателя
6. USB кабель
7. Краткая инструкция пользователя
ОПИСАНИЕ
См. Иллюстрацию I
1. Крышка батарейного отсека
Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарейку (см. иллюстрацию III).
2. USB разъем
USB разъем используется для подключения зарядного адаптера. Устройство Blue Easy можно
зарядить с помощью:
1. USB кабеля (13)
2. Автомобильного адаптера питания от прикуривателя (12)
Перед использованием зарядите Blue Easy батарейку полностью.
3. Кнопка ON/OFF (Включение / Выключение / Регистрация / Перевод вызова с Blue Easy в
телефон)
- Включение: нажмите и удерживайте кнопку On/Off (3) пока не прозвучит звуковой сигнал и синий
светодиод (5) не начнет мигать.
- Выключение: нажмите и удерживайте кнопку On/Off (3) пока не прозвучит звуковой сигнал и красный
светодиод (5) не мигнет.
Внимание!
Blue Easy выключится автоматически, если в течение 10 минут не будет установлено Bluetooth®
соединение с телефоном.
- Регистрация:
Первое подключение: при первом включении Blue Easy автоматически войдет в режим соединения
и начнет поиск доступных Bluetooth® устройств (индикатор (5) будет мигать синим и красным
попеременно). → Включите поиск Bluetooth® устройств на своем телефоне. → Выберите Blue Easy из
списка найденных устройств и введите ПИН-код 0000* для соединения. Вы услышите длинный гудок. →
Индикатор (5) начнет мигать синим.
*ПИН-код обычно не требуется для телефонов с Bluetooth® 2.1.
Подключение в обычном режиме: убедитесь, что устройство Blue Easy выключено. → Нажмите и
удерживайте кнопку On/Off (3) пока индикатор (5) не начнет мигать попеременно синим и красным. →
Включите поиск Bluetooth® устройств на своем телефоне. → Выберите Blue Easy из списка найденных
устройств и введите ПИН-код 0000* для соединения. Вы услышите длинный гудок. → Индикатор (5)
начнет мигать синим.
*ПИН-код обычно не требуется для телефонов с Bluetooth® 2.1.
- Перевод вызова с Blue Easy в телефон: во время разговора нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF
(3) пока синий светодиод не начнет мигать. Для перевода разговора из телефона обратно в Blue Easy
нажмите кнопку ON/OFF (3).
4. Центральная кнопка
- Во время входящего вызова: нажмите кнопку для ответа.
- Во время входящего вызова: нажмите и удерживайте кнопку 2 сек для отклонения вызова.
- Во время разговора: нажмите кнопку для окончания разговора.
- Режим ожидания: нажмите кнопку для восстановления Bluetooth® соединения, если оно было
разорвано.
- Режим ожидания: нажмите кнопку для включения голосового набора.
Внимание!
Функция голосового набора доступна только в том случае, если ее поддерживает Ваш
мобильный телефон.
- Режим ожидания: Дважды быстро нажмите кнопку для повтора последнего набранного номера.
- Во время разговора, после сигнала о поступлении 2-го вызова: Дважды нажмите кнопку для
переключения на 2-ой вызов. При этом 1-ый будет в ожидании.
- Во время разговора, при 2-х вызовах: Дважды быстро нажмите кнопку для преключения между
звонками.
- Во время разговора, при 2-х вызовах: нажмите кнопку для окончания текущего разговора.
Внимание!
Некоторые телефоны не поддерживают эту Bluetooth® функцию или требуют подтверждения
через меню телефона!
5. Светодиодная индикация
- Красный светодиод:
• Мигает в режиме ожидания: батарея разряжена
• Горит постоянно: батарея заряжается
• Горит постоянно во время разговора: режим временного выключения микрофона
- Синий светодиод:
• Мигает: режим ожидания
- Красный и синий:
• Мигают попеременно: режим регистрации
6. Микрофон
Микрофон должен быть направлен в сторону Вашего рта. Наилучшее качество звука достигается,
если устройство расположено на расстоянии 30-50 см от Вашего лица. Убедитесь, что между Вашим
ртом и микрофоном не находится других предметов.
7. Динамик
8. Кнопки регулировки громкости (-) и (+)
- Нажмите (+) для увеличения громкости
- Нажмите (-) для уменьшения громкости
9. Кнопка MODE
- Включение режима приватного разговора: нажмите кнопку во время разговора. Приложите Blue
Easy к уху и продолжайте разговор (см. Иллюстрацию IV).
- Выключение режима приватного разговора: Дважды нажмите кнопку.
- Временное выключение микрофона: во время разговора нажмите и удерживайте кнопку 2 сек, пока
не загорится красный светодиод.
- Включение микрофона: в режиме временного выключения разговора нажмите и удерживайте кнопку
2 сек, пока красный светодиод не погаснет.
10. Магниты для присоединения клипсы фиксации на солнцезащитном козырьке (см.
Иллюстрацию IV).
АКСЕССУАРЫ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ
См. Иллюстрацию II
11. Клипса для фиксации на солнцезащитном козырьке
12. Адаптер для подключения блока громкой связи к бортовой сети автомобиля (12 – 24В) через
гнездо прикуривателя
13. USB кабель
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product
quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects
in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product.
The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be
downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
DK
DELE & FUNKTIONER
Se illustration I
1. Batteridæksel: Åben og placere batteriet under Batteridæksel (se illustration III)
2. USB oplader stik (opladning)
Blue Easy tilbyder 2 opladnings muligheder:
1. Via USB - kablet (13)
2. Via cigarettænder (12)
Sørg for, at Blue Easy erBlue Easy er fuldt opladet, før du bruger enheden.
3. ON / OFF knappen (ON/OFF / Parring / Viderestille et opkald fra Blue EASY til mobiltelefonen OG
TILBAGE)
- Tænd: Tryk og hold tænd / sluk knappen (3), indtil du hører en melodi, og den blå LED-indikator (5)
begynder at blinke.
- Deaktivering: Tryk og hold tænd / sluk knappen (3), indtil du hører en melodi, og den røde LED-indikator
lyser kortvarigt, før du tænder igen.
OBS!
Blue Easy vil også slukke automatisk, hvis der ikke har været nogen Bluetooth forbindelse mellem
Blue Easy og en anden mobil enhed i mere end 10 minutter.
- Parring
Første gang du laver parring af enheden: Når den blå Easy tændes for første gang, vil den automatisk
gå i parringsmode og søge efter tilgængelige Bluetooth®-enheder (LED indikator (5) begynder at blinke
med blå og røde farver skiftevis).. Lad telefonen søge efter Bluetooth®-enheder. → Vælg Blue Easy på
din mobiltelefon og indtast PIN-koden 0000 * for at parre de to enheder. Du vil høre et langt bip. → Den
blå LED-indikator (5) vil begynde at blinke igen. *PIN-koden er normalt ikke nødvendig for Bluetooth® 2.1
mobiltelefoner.
Normal parring: Sørg for, at Blue Easy er slukket. → Tryk og hold tænd / sluk knappen nede (3indtil
at LED-indikator (5) begynder at blinke med blå og røde farver skiftevis. → Lad telefonen søge efter
Bluetooth®-enheder. → Vælg Blue Easy på din mobiltelefon og indtast PIN-koden 0000 * for at parre de to
enheder. Du vil høre et langt bip. → Den blå LED-indikator (5) vil begynde at blinke igen. *PIN-koden er
normalt ikke nødvendig for Bluetooth® 2.1 mobiltelefoner.
Vigtigt!
• At sikre automatisk gentilslutning mellem telefonen og Blue Easy, anbefaler vi at indstille Blue Easy som
“Autoriseret” i Bluetooth® menuen på din telefon! Der henvises til manualen til din mobiltelefon til ere
detaljer / oplysninger.
• Hvis Bluetooth®- forbindelsen ikke er genoprettet automatisk efter frakobling, skal du trykke på knappen i
midten (4) i 3 sekunder for at genoprette forbindelsen manuelt.
- Viderestille et opkald fra Blue EASY til mobiltelefonen OG TILBAGE: Under et opkald skal du trykke
på ON / OFF-knappen (3) en gang, indtil den blå LED-indikator (5) begynder at blinke. Opkaldet vil nu
blive overført til mobiltelefonen. Når samtalen er over, vil forbindelsen med Blue Easy blive genoprettet
automatisk.
Under et opkald ved at trykke på On / Off knappen (3).
4. Centrale knapper
- Indgående opkald: Tryk 1x for at besvare et opkald
- Indgående opkald: Tryk på og hold (2 sek.) for at afvise et opkald
- Under en samtale: Tryk 1x for at afslutte et opkald
- Standby – tilstand: Tryk 1x for at genoprette Bluetooth forbindelsen efter den
er blevet brudt
- Standby – tilstand: Tryk 1x for at aktivere taleopkald
Vigtigt!
Bemærk venligst, at taleopkaldsfunktionen kun er tilgængelig, hvis den understøttes af din
mobiltelefon.
- Standby – tilstand: Tryk hurtigt 2x at genopkalde til det sidste nummer
- Under en samtale: Tryk 2x, når du hører et bip (2. opkald) til
- Under en samtale: Tryk 2x for at skifte mellem 2 opkald
- Under af 2.Under opkald: Tryk 1x for at afslutte 1 af de 2 opkald
OBS!
Nogle telefoner understøtter ikke denne Bluetooth® funktion eller beder om bekræftelse i menuen
Mobiltelefon.
5. LED – indicator
- Rød indikator
• Blinker i standby tilstand: lavt batteri kapacitet
• Lyser konstant under opladning af batteri
• Lyser konstant i Mute
- Blå indikator
• Blinker i standby
• Lyser kontinuerligt under samtalen
- Rød + blå indikator
• blinker skiftevis i parringstilstand
6. Mikrofon
På alle tidspunkter, skal mikrofonen pege mod din mund. For optimal ydelse, skal Mikrofonen placeres i en
afstand af 30-50 cm fra chaufførens mund. Sørg for at der ikke er nogen genstande foran mikrofonen af
Blue Easy.
7. Højttaler
8. (+) Og (-) Lydstyrkeknapper
- Tryk på (+) for at øge lydstyrken
- Tryk på (-) for at reducere lydstyrken
9. MODE – knappen (aktivere private & mute samtale)
- Aktivere privat samtale: Tryk 1x for at aktivere privat samtale. Hold højttalertelefonen til øret og bruge
Blue Easy som en normal telefon. (Se illustration V.)
- Deaktivere privat samtale: Tryk 2x at deaktivere privat samtale
- Aktivere lydløs tilstand: Tryk og hold (2 sek.) for at aktivere lydløs tilstand
- Deaktivere mute tilstand: Tryk og hold (2 sek.) for at deaktivere mute tilstand
10. Magneter til fastgørelse af solskærmen
TILBEHØR I KASSEN
Se illustration II
11. Clips til ksering af solskærm
12. Bil oplader
13. USB - opladning kabel
GARANTI
Mr Handsfree er et registreret varemærke tilhørende TE-Group NV. Mr Handsfree brand står for overlegen
produktkvalitet og fremragende kundeservice. Derfor er Mr. Handsfree garanterer, at dette produkt mod alle defekter
i materiale og udførelse i en periode på tre (3) år fra datoen for det oprindelige køb af produktet. Betingelserne for
denne garanti, og omfanget af ansvaret for mr. Handsfree i henhold til denne garanti kan downloades fra vores
hjemmeside: www.mrhandsfree.com.
------------------ QRG/Blue Easy/12-11/V09 ------------------