TEFAL ZC500H38, ZC500HAU Instruction Manual

FR
NL
EN
DE
IT
PT
CS
PL
TR
AR
FA
EL
RU
UK
HU
SK
RO
SL
SR
HR
BS
BG
ET
LV
LT
2
2
1
1
1
3
2
4
5
6
7
8
2
Cet appareil est conçu pour presser : oranges, citrons, pamplemousses
DESCRIPTION
1 Couvercle 2 Petit cône 3 Grand cône 4 Languette de préhension 5 Grille 6 Bol gradué 7 Axe entraineur 8 Bloc moteur avec range cordon
UTILISATION
Après avoir déballé votre appareil et avant son premier fonctionnement, nettoyez l’ensemble des pièces à l’eau savonneuse.
- Placez le bol sur le bloc moteur
- Choisissez le cône correspondant à l’utilisation désirée : Petit cône pour obtenir un jus contenant peu de pulpe. Grand cône pour obtenir un jus contenant plus de pulpe et pour presser les gros agrumes tels que les pamplemousses. Le grand cône se place sur le petit cône.
- Placez la grille équipée du petit cône ou du petit cône et du grand cône sur l’axe entraineur
du presse agrumes. La languette de préhension doit être alignée sur la poignée du bol.
- Coupez les fruits en 2
- Branchez l’appareil
- Placez la moitié de l’agrume sur le cône et appuyez doucement pour la mise en marche.
Lorsque le fruit n’est plus en contact avec le cône, l’appareil s’arrête automatiquement.
- Une fois le jus réalisé, débranchez l’appareil.
CONSEIL :
pour une extraction maximale, faites rouler le fruit sur la table en appuyant avec la paume de la main.
FR
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil rapidement après utilisation. Nettoyez le bloc moteur avec une éponge humide. Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau. Le couvercle, le bol, les cônes et la grille passent au lave vaisselle. N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’éponge abrasive.
3
Dit apparaat werd ontworpen voor het persen van sinaasappelen, citroenen, grapefruits.
NL
OMSCHRIJVING
1 Deksel 2 Kleine perskegel 3 Grote perskegel 4 Grijplipje 5 Rooster 6 Maatkom 7 Aandrijfas 8 Motorblok met snoeropbergruimte
GEBRUIK
Reinig na het uitpakken en vóór het eerste gebruik van het apparaat alle onderdelen in zeepwater.
- Plaats de kom op het motorblok
- Kies de perskegel voor het gewenste resultaat: De kleine perskegel voor sap met weinig pulp De grote perskegel voor sap met meer pulp en voor het persen van grote citrusvruchten zoals de grapefruit. De grote perskegel wordt over de kleine perskegel geplaatst.
- Plaats het rooster uitgerust met de kleine perskegel of de kleine en de grote perskegel op de
aandrijfas van de citruspers. Het grijplipje moet op dezelfde lijn liggen als de handgreep van de kom.
- Snij de vruchten in twee
- Steek de stekker in het stopcontact
- Plaats een halve vrucht op de perskegel en druk er zachtjes op om het apparaat in te
schakelen. Wanneer de vrucht niet langer met de perskegel in contact is, stopt het apparaat automatisch.
- Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het sap geperst is.
TIP:
rol het fruit eerst stevig met de handpalm over de tafel voor een optimaal persresultaat.
REINIGING
Reinig het apparaat onmiddellijk na gebruik. Reinig het motorblok met een vochtige spons. Dompel het motorblok nooit onder in water. Het deksel, de kom, de perskegels en het rooster mogen in de vaatwasser. Gebruik nooit bleekwater of een schuurspons.
4
This appliance is designed for pressing: oranges, lemons, grapefruit
DESCRIPTION
1 Lid 2 Small cone 3 Large cone 4 Gripping tab 5 Filter 6 Graduated bowl 7 Rotating axis 8 Motor unit with cord storage
USE
After unpacking your appliance and before using it for the first time, clean all the separate pieces in warm, soapy water.
- Place the bowl on the motor unit.
- Select the right cone: small cone for juice with less pulp large cone for juice with more pulp and for larger fruits such as grapefruit. The large cone goes over the small cone.
- Place the filter with the small cone or with the small and large cones onto the rotating axis
of the fruit juicer. The gripping tab must be aligned with the handle of the bowl.
- Cut the fruit in half
- Plug in the appliance.
- Place one half of the fruit onto the cone and press down gently to start the appliance. When
the fruit is no longer in contact with the cone, the appliance will stop automatically.
- Once finished juicing, unplug the appliance.
TIP:
for maximum juice extraction, first roll the fruit on the table using the palm of your hand.
CLEANING
Clean the appliance shortly after use. Clean the motor unit with a damp sponge. Do not immerse the motor unit in water. The lid, bowl, cones and filter may all be cleaned in a dishwasher. Never use bleach or abrasive sponges.
EN
5
Dieses Gerät wird zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruits verwendet.
BESCHREIBUNG
1 Deckel
DE
2 Kleiner Presskegel 3 Großer Presskegel 4 Grifflasche 5 Sieb 6 Schüssel mit Messskala 7 Antriebsachse 8 Motorblock mit Schnuraufwicklung
GEBRAUCH
Reinigen Sie nach dem Auspacken des Geräts und vor dem ersten Gebrauch alle Teile in Seifenlauge.
- Setzen Sie die Schüssel auf den Motorblock.
- Wählen Sie je nach gewünschtem Verwendungszweck den geeigneten Presskegel aus:
Verwenden Sie den kleinen Presskegel für Saft mit wenig Fruchtfleisch Verwenden Sie den großen Presskegel für Saft mit mehr Fruchtfleisch und zum Auspressen von großen Zitrusfrüchten, beispielsweise Grapefruits. Der große Presskegel wird auf den kleinen Presskegel gesetzt.
- Setzen Sie das Sieb mit dem kleinen Presskegel oder mit dem kleinen und großen Presskegel auf die Antriebsachse der Zitruspresse. Die Grifflasche muss sich direkt auf dem Schüsselgriff befinden.
- Halbieren Sie die Frucht.
- Schließen Sie das Gerät an.
- Legen Sie eine Hälfte der Frucht auf den Presskegel und drücken Sie leicht, damit sich das Gerät einschaltet. Sobald kein Kontakt zwischen der Frucht und dem Presskegel besteht, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
- Ziehen Sie nach dem Auspressen den Stecker.
TIPP:
Um eine optimale Saftausbeute zu erzielen, rollen Sie die Frucht auf dem Tisch und üben Sie dabei Druck mit der Handfläche aus.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach Gebrauch. Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Schwamm. Tauchen Sie den Motorblock nicht in Wasser. Deckel, Schüssel, Presskegel und Sieb können in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie kein Bleichmittel und keinen kratzenden Schwamm.
6
Questo apparecchio è progettato per spremere: arance, limoni, pompelmi.
DESCRIZIONE
1 Coperchio 2 Piccolo cono 3 Grande cono 4 Linguetta di presa 5 Griglia 6 Vaso graduato 7 Asse del cilindro guida 8 Blocco motore con avvolgicavo
UTILIZZO
Dopo aver estratto l'apparecchio dalla sua confezione e prima del suo primo utilizzo, pulire tutte le parti con acqua saponata.
- Posizionare il vaso sul blocco motore
- Scegliere il cono corrispondente all'utilizzo desiderato: Piccolo cono per ottenere un succo contenente poca polpa. Grande cono per ottenere un succo contenente più polpa e per spremere i grossi agrumi come i pompelmi. Il grande cono si colloca sul piccolo cono.
- Mettere la griglia munita del piccolo cono o del piccolo e del grande cono sull'asse del cilindro
guida dello spremiagrumi. La linguetta di presa deve essere allineata sul manico del vaso.
- Tagliare la frutta in due.
- Collegare l'apparecchio.
- Posizionare la metà dell'agrume sul cono ed esercitare una lieve pressione per avviare
l'apparecchio. Non appena il frutto cessa di essere a contatto con il cono, l'apparecchio si arresta automaticamente.
- Una volta ottenuto il succo, scollegare l'apparecchio.
SUGGERIMENTI:
per un'estrazione ottimale, far ruotare il frutto sul tavolo premendo con il palmo della mano.
IT
PULIZIA
Pulire l'apparecchio rapidamente dopo l'utilizzo. Pulire il blocco motore con una spugna umida. Non immergere il blocco motore nell'acqua. Il coperchio, il vaso, i coni e la griglia vanno nella lavastoviglie. Non utilizzare mai candeggina né spugne abrasive.
7
Este aparato está diseñado para exprimir: naranjas, limones y pomelos.
DESCRIPCIÓN
1 Tapa 2 Cono pequeño 3 Cono grande 4 Lengüeta de sujeción 5 Rejilla
6 Jarra graduada 7 Eje de arrastre 8 Bloque motor con soporte para guardar el cable
USO
Después de desembalar el aparato y antes de utilizarlo por primera vez, limpie todas las piezas con agua y jabón.
- Coloque la jarra sobre el bloque motor
- Elija el cono correspondiente al uso deseado: el cono pequeño para conseguir un zumo con poca pulpa el cono grande para conseguir un zumo con más pulpa y para exprimir los cítricos de gran tamaño como los pomelos. El cono grande se coloca sobre el pequeño.
- Coloque la rejilla dotada del cono pequeño o del cono pequeño y el cono grande sobre el eje
de arrastre del exprimidor. La lengüeta de sujeción debe estar alineada con el asa de la jarra.
- Corte la fruta en 2
- Conecte el aparato
- Coloque la mitad del cítrico sobre el cono y presione suavemente para poner en marcha el
aparato. Cuando la fruta ya no está en contacto con el cono, el aparato se apaga automáticamente.
- Una vez obtenido el zumo, desconecte el aparato.
CONSEJO:
mejorar conseguir la máxima extracción, haga rodar la fruta sobre la mesa presionando con la palma de la mano.
LIMPIEZA
Limpie el aparato rápidamente después de usarlo. Limpie el bloque motor con una esponja húmeda. No sumerja el bloque motor en agua. La tapa, la jarra, los conos y la rejilla pueden lavarse en el lavaplatos. No utilice nunca lejía ni una esponja abrasiva.
8
Este aparelho foi concebido para espremer: laranjas, limões, toranjas.
DESCRIÇÃO
1 Tampa 2 Cone pequeno 3 Cone grande 4 Patilha de preensão 5 Grelha 6 Jarra graduada 7 Eixo de suporte 8 Bloco motor com enrolador do cabo
UTILIZAÇÃO
Após ter desembalado o seu aparelho e antes da primeira utilização, limpe todas as peças com água e detergente para a loiça
- Coloque a jarra sobre o bloco motor
- Selecione o cone que corresponde à utilização pretendida: Cone pequeno para obter um sumo com pouca polpa Cone grande para obter um sumo com mais polpa e para espremer os citrinos grandes, tais como as toranjas. O cone grande é colocado sobre o cone pequeno.
- Coloque a grelha equipada com o cone pequeno ou com o cone grande sobre o eixo de
suporte do espremedor de citrinos. A patilha de preensão deve estar alinhada sobre a pega da jarra.
- Corte a fruta em 2
- Ligue o aparelho
- Coloque uma das metades do citrino sobre o cone e pressione suavemente para colocar o
aparelho em funcionamento. Quando a fruta já não estiver em contacto com o cone, o aparelho pára automaticamente.
- Quando o sumo estiver preparado, desligue o aparelho.
CONSELHO:
para uma extração máxima, role a peça de fruta sobre a mesa, pressionando com a palma da mão.
PT
LIMPEZA
Limpe rapidamente o aparelho após a utilização. Limpe o bloco motor com uma esponja húmida. Não mergulhe o bloco motor na água. A tampa, a jarra, os cones e a grelha podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Nunca utilize lixívia nem esponjas abrasivas.
9
Tento přístroj je určen k odšťavňování: pomerančů, citronů a grepů.
POPIS
1 Víko 2 Malý kužel 3 Velký kužel 4 Manipulační jazýček 5 Mřížka 6 Miska se stupnicí 7 Hnací osa 8 Blok motoru s prostorem na elektrickou šňůru
CS
POUŽITÍ
Poté, co přístroj rozbalíte, opláchněte před prvním použitím všechny jeho součásti vodou se saponátem.
- Umístěte misku na blok motoru
- Vyberte kužel odpovídající žádanému použití: Malý kužel na šťávu obsahující málo dužniny Velký kužel na šťávu obsahující více dužiny a k lisování větších citrusových plodů, jako jsou například grepy. Velký kužel umístíme na malý.
- Umístěte mřížku opatřenou buď malým kuželem nebo velkým a malým kuželem zároveň na
hnací osu odšťavňovače. Manipulační jazýček musí být v jedné přímce s rukojetí s miskou.
- Rozkrojte ovoce na dvě poloviny
- Zapněte přístroj
- Jednu poloviny citrusu umístěte na kužel a jemně přitlačte, aby se začala lisovat. Jakmile se
ovoce nedotýká kužele, přístroj se automaticky zastaví.
- jakmile je šťáva vymačkaná, přístroj vypněte.
DOPORUČENÍ:
k vymačkání maximálního objemu šťávy poválejte ovoce na stole a jemně na něj tlačte dlaní.
ČIŠTĚNÍ
Po použití přístroj rychle vyčistěte. Blok motoru vyčistěte vlhkou houbičkou. Neponořujte blok motoru pod vodu. Víko, misku, kužely a mřížku lze mýt v myčce. Nikdy nepoužívejte louh nebo brusnou houbičku.
10
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wyciskania pomarańczy, cytryn, grejpfrutów.
OPIS
1 Pokrywa 2 Mały stożek 3 Duży stożek 4 Dziubek 5 Sitko 6 Pojemnik z miarką 7 Oś napędowa 8 Silnik ze schowkiem na przewód
OBSŁUGA
Po odpakowaniu urządzenia i przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części wodą ze środkiem myjącym.
- Umieścić pojemnik na silniku
- Wybrać odpowiedni stożek: mały stożek, aby uzyskać sok z małą zawartością miąższu, duży stożek, aby uzyskać sok z większą ilością miąższu i do wyciskania dużych cytrusów, takich jak grejpfruty. Duży stożek nakłada się na mały stożek.
- Umieścić sitko z małym stożkiem lub małym i dużym stożkiem na osi napędowej wyciskarki.
Dziubek musi znajdować się na wysokości uchwytu pojemnika
- Przekroić owoce na pół.
- Podłączyć urządzenie.
- Umieścić połówkę cytrusa na stożku i lekko nacisnąć w celu uruchomienia urządzenia. Gdy
owoc przestanie dotykać do stożka, urządzenie wyłącza się automatycznie.
- Po wyciśnięciu soku wyłączyć urządzenie.
PORADA:
aby wycisnąć jak najwięcej soku, należy przetoczyć owoc na stole, naciskając dłonią.
MYCIE
Po użyciu szybko umyć urządzenie. Do czyszczenia silnika należy używać wilgotnej gąbki. Nie zanurzać silnika w wodzie. Pokrywa, pojemnik, stożki i sitko można myć w zmywarce. Nie stosować środków na bazie chloru ani drucianych gąbek.
PL
11
Loading...
+ 25 hidden pages