Внимательно прочитайте и следуйте инструкциям по эксплуатации. Держите их под рукой при
последующих приготовлениях пищи.
Инструкции по безопасности
• Данное устройство соответствует правилам безопасности и
инструкциям, действительным на время изготовления.
• Убедитесь, что напряжение в электросети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства (переменный ток).
• В случае применения других стандартов или если устройство
эксплуатируется не в той стране, в которой оно было приобретено,
проверьте его на соответствие в уполномоченном сервисном центре.
• Устройство предназначено только для бытового использования. В случае
применения устройства для других специальных целей, неправильного
применения или несоблюдения инструкций по эксплуатации, изготовитель
не должен нести ответственность, а гарантия становится неприменимой.
Подключение к источнику электропитания
• Не используйте неисправные устройство или сетевой шнур, в случае
падения устройства или при явных признаках повреждений, или при его
ненадлежащей работе. В каждом из перечисленных выше случаев
устройство следует отправить в уполномоченный сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно разобрать устройство.
• Подключайте устройство только к заземленной розетке.
• Не используйте удлинители. Если вы отвечаете за подобные действия,
применяйте только исправные удлинители с заземленными вилками,
соответствующие мощности бытового устройства.
• Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен изготовителем,
уполномоченным сервисным центром или другим квалифицированным
специалистом.
• Не оставляйте сетевой шнур свободно висящим.
• При отключении устройства от сети не тяните за шнур.
• Подключайте устройство только к заземленной розетке.
• Всегда отсоединяйте устройство сразу после использования, при его
перемещении, до начала его очистки или технического обслуживания.
Эксплуатация
• Используйте плоскую и стабильную термоустойчивую рабочую
поверхность, вдали от водяных брызг.
• Не оставляйте работающее устройство без присмотра. Держите вдали
от детей.
• При соприкосновении с горячей поверхностью устройства, горячей
водой, паром или едой могут появиться ожоги.
• Не прикасайтесь к устройству во время генерации пара, для снятия
крышки, контейнера для риса или парового котла используйте ткань
или специальные термостойкие перчатки.
• Не передвигайте устройство, когда оно заполнено жидкостями или
горячей едой.
• Не размещайте устройство рядом с источником тепла или в горячей
печи – это может привести к серьезному повреждению.
• Никогда не погружайте устройство в воду!
• Не размещайте устройство рядом со стенкой или кухонным шкафом –
пар, генерируемый устройством, может привести к повреждению.
Page 6
Преимущества приготовления еды на пару
Добро пожаловать в мир пароварочного
оборудования Tefal!
На пару легко приготовить более здоровую и питательную еду и сохранить при этом ее
естественные цвет и запах. Ниже мы более подробно остановимся на подлинной универсальности
и преимуществах приготовления еды на пару.
RU
PL
Ваша пароварка Tefal пригодна для приготовления
любых блюд с использованием удивительно
большого количества рецептов
СБАЛАНСИРОВАННОЕ ПИТАНИЕ
Пароварка VitaCuisine позволит вам приготовить вкусную и сбалансированную еду с помощью всего
одного простого действия. С помощью индивидуальных контейнеров и лотка можно одновременно
приготовить блюда из овощей, риса, фруктов и десерты.
БОЛЬШЕ ВИТАМИНОВ
Система быстрого и в то же время мягкого приготовления еды на пару позволяет сохранить больше
витаминов и питательных микроэлементов.
МЕНЬШЕ ЖИРА
Пар идеально подходит для приготовления рыбы, цыплят и нежирного мяса. Противень с
антипригарным покрытием позволяет сохранить необходимое количество жира Omega 3 в более
сочных видах рыб, например в лососевых, сардинах, макрели, форели, селедке и свежем тунце.
БОЛЬШЕ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ
Процесс приготовления еды на пару прост и эффективен. Приготовление на пару способствует
увеличению количества фруктов и овощей, потребляемых за день.
Теперь вы готовы приготовить одновременно очень вкусное и хорошо сбалансированное блюдо.
Начинайте готовить еду на пару!
ОПИСАНИЕ
EST
LV
LT
1.Крышка
2.Двусторонний противень с
антипригарным покрытием
a. сторона для приготовления соусов или
напитков (соков)
b. сторона для приготовления паром
3.Чаша для риса*
4.Паровые корзины
5.Большое отделение
6.Коллектор для сока
7.Внешнее отверстие для долива воды во
время приготовления еды
в зависимости от модели
*
*
8.Максимальный внутренний уровень воды
9.Контейнер для воды
10. Нагревающий элемент
11. Внешний индикатор уровня воды
12. Блок питания
13. Индикатор включения / выключения
14. Таймер для диапазона 60 минут
15. Сенсорная панель Vitamin +
(для увеличения количества витаминов)
16. Сенсорная панель для поддержания еды
в теплом состоянии
17. Стаканчики "веррин"
*
2
Page 7
Эксплуатация пароварки Vitacuisine
Перед началом работы
• Очистите контейнер для воды влажной и мягкой тканью - Рис.1.
• Вымойте все съемные части губкой, смоченной в теплой воде с
добавлением жидкого моющего средства, прополощите и тщательно
высушите.
Заполнение контейнера для воды
Не используйте приправы
или другие жидкости,
отличающиеся от воды в
соответствующем
контейнере.
Перед включением
пароварки убедитесь, что
в контейнере есть вода.
Установка паровой корзины (корзин)
• Поместите продукт в паровую корзину (корзины).
• Установите паровую корзину (корзины) в большое отделение и нажмите
на рукоятку так, чтобы она вошла в паз
• Закройте крышку.
Двусторонний
противень (только
сторону A) можно
использовать без
большого отделения.
Поместите ее
непосредственно в
коллектор для сока.
• Налейте воду непосредственно в контейнер для воды до достижения
максимального уровня
• Поместите коллектор для сока на контейнер для воды и укрепите его.
• Поместите большое отделение на лоток для сока - Рис.3.
• При каждом применении наливайте холодную свежую воду и следите,
чтобы ее уровень оставался максимальным.
- Рис.4.
- Рис.2.
Установка двустороннего противня*
• Используйте сторону А двустороннего противня для приготовления
блюд с соусом или очень сочных блюд, используйте сторону В для
приготовления менее сочных блюд
• Поместите противень в большое отделение - Рис.6.
• Закройте крышку.
- Рис.5.
Не погружайте
контейнер в воду во
время его очистки.
Чтобы не обжечься
паром, выходящим из
крышки, проследите,
чтобы отверстия для
пара находились с
противоположной от вас
стороны.
Приготовление риса
В пароварке можно готовить рис.
• Положите рис и налейте воду в чашу для риса (см таблицу со временем
приготовления блюд)
• Поместите чашу для риса в паровую корзину или в большое отделение.
- Рис.8.
Приготовление блюд без паровых корзин
При приготовлении больших объемов еды можно обойтись без паровых корзин.
• Отсоедините корзины.
• Поместите еду в большое отделение.
• Поставьте большое отделение на коллектор для сока - Рис.9.
Поместите сверху противень и крышку - Рис.10 или только крышку
•
- Рис.11.
3
* в зависимости от модели
Page 8
Приготовление блюд
Выберите время приготовления блюд
• Подключите устройство к сети.
• Установите таймер на время, рекомендованное для приготовления
- Рис.12.
блюд
• Индикатор включения / выключения и сенсорная панель VITAMIN+
активизируются и начинается процесс приготовления еды на пару.
• Если время приготовления меньше 15 минут, поверните таймер как
минимум до отметки 30 мин и верните его назад, установив на
желаемое время.
Сенсорная панель VITAMIN +
Вы можете вручную
остановить программу
VITAMIN+, нажав на
включенную сенсорную
панель. Во время
приготовления не
прикасайтесь к котлам
без специальных
термостойких перчаток.
Во время приготовления блюд
• Проверяйте уровень воды в пароварке во время приготовления
блюд с помощью внешнего индикатора уровня воды.
• При необходимости медленно добавьте холодной воды через внешнее
отверстие для долива воды
• Если вы хотите выключить устройство раньше установленного времени,
установите таймер в положение O
• Дополнительная опция: ваша пароварка имеет дополнительную
сенсорную панель "VITAMIN+", сокращающую время приготовления еды,
что позволяет сохранить большее количество витаминов.
• Сенсорная панель подключается автоматически в начале процесса
приготовления еды
процесс приготовления начинается скорее.
• Сенсорная панель VITAMIN+ отключается автоматически, как только
пара становится достаточно для приготовления блюда.
• Если вы откроете крышку (например, чтобы добавить продукты), вы
можете еще раз нажать на сенсорную панель VITAMIN + для быстрого
возврата к идеальной температуре внутри пароварки
- Рис.15.
- Рис.16.
- Рис.13. В результате увеличения количества пара
Не прикасайтесь к
устройству или к еде во
время приготовления они очень горячие.
- Рис.14.
Пароварка перестанет
работать, когда вода в
соответствующем
контейнере закончится.
RU
PL
EST
LV
LT
Поддержание блюда в теплом состоянии*
Следите, чтобы в
процессе поддержания
блюда в теплом
состоянии в контейнере
всегда
была вода.
• В конце приготовления блюда раздается сигнал, означающий, что еда
готова.
• Функция поддержания блюда в теплом состоянии подключается
автоматически
• Устройство позволяет сохранить блюдо теплым до 60 минут.
• Нажмите на сенсорную панель поддержания блюда в теплом состоянии,
если вы хотите остановить пароварку.
- Рис.17.
Как достать блюдо из пароварки
• Поднимите крышку за рукоятку.
• Поставьте противень на перевернутую крышку - Рис.18.
• Удалите паровые корзины с помощью рукояток - Рис.19.
•
Достаньте блюдо из пароварки - Рис.20.
* в зависимости от модели
Во время приготовления
еды не прикасайтесь к
корзинам без
термостойких перчаток.
4
Page 9
Таблица времен приготовления блюд
Время приготовления блюд устанавливается приблизительно и может
варьироваться в зависимости от объема еды, расстояния между
продуктами, количества продуктов, индивидуальных предпочтений и
напряжения в сети.
Мясо - Куры
Во время приготовления
еды не прикасайтесь к
корзинам без
термостойких перчаток.
ПродуктТипКол-во
Грудка
цыпленка
(без костей)
Куриные ножкиСвежие436 мин.
Эскалоп из
индейки
Свиное филеСвежее700 г38 мин. Толщина 1 см
Баранья
отбивная
СарделькиСвежие
Нарезана
кусочками
Целиком
Свежие600 г24 мин.
Свежая500 г14 мин.
500 г
450 г
106 - 8 мин.
Время
приготовления
15 мин.
17 мин.
Рыба - морепродукты
ПродуктТипКол-во
Тонкое рыбное
филе
Толстое рыбное
филе или
стейки
Целая рыбаСвежая600 г25 мин.
Свежие
Заморож.
Свежее400 г
450 г
450 г
Время
приготовления
10 мин.
18 мин.
15 мин.
Рекомендации
Рекомендации
МидииСвежие1 кг
КреветкиСвежие200 г
УстрицыСвежие100 г
5
15 - 20 мин.
5 мин.
5 мин.
Page 10
Овощи
RU
ПродуктТипКол-во
АртишокиСвежие343 мин.
СпаржаСвежая600 г17 мин.
Брокколи
СельдерейСвежий350 г22 мин. В кубиках или дольках
ГрибыСвежие500 г12 мин. Небольшие целиковые или четвертинки
Цветная капуста Свежая1 кочан19 мин.
Капуста
(красная,
зеленая)
ЦукиниСвежий600 г12 мин.
Шпинат
Тонкая зеленая
фасоль
Свежая
Заморож.
Свежая600 г22 мин. Нарезана ломтиками
Свежий
Заморож.
Свежие
Заморож.
400 г
400 г
300 г
300 г
500 г
500 г
Время
приготовления
18 мин.
12 мин.
13 мин.
15 мин.
30 мин.
25 мин.
Рекомендации
Разделена на головки
Разделена на головки
Слегка подбрасывайте во время
приготовления
PL
EST
LV
LT
МорковьСвежая500 г15 мин. Тонко нарезанная
Кукуруза в
початках
БобыСвежие500 г15 мин.
ПобегиСвежие500 г30 мин. Тонко нарезанные
Сладкий перецСвежий300 г15 мин.
Горох
Молодой
картофель
(целиком)
КартофельСвежий600 г20 мин. Нарезанный ломтиками или кубиками
Свежая500 г40 мин.
Свежий
Заморож.
Свежий600 г40 - 45 мин.
400 г
400 г
20 мин.
20 мин.
6
Page 11
Рис – макароны - каши
ПродуктКол-во
Белый рис
Американский
длиннозернистый рис
Белый рис
«Басмати»
Белый рис
быстрого
приготовления
Цельный
(неочищенный
рис)
Кускус 200 г350 мл 23 мин.
Макароны
(спагетти)
150 г300 мл 30 - 35 мин.
150 г300 мл 30 - 35 мин.
150 г300 мл 28 - 33 мин.
150 г300 мл 33 - 38 мин.
200 г400 мл 20 - 25 мин.
Кол-во
воды
Время
приготовления
Перед приготовлением подержать 5
минут в кипящей воде
Готовить в кипящей воде, слегка
помешивать во время приготовления
Фрукты
ПродуктТипКол-во
Бананы Свежие310 мин.Целые
ЯблокиСвежие412 мин.Четвертинки
Время
приготовления
Рекомендации
Рекомендации
Груши Свежие520 мин.Целые или половинки
Другие продукты
ПродуктТипКол-во
Сваренны
Яйца
е вкрутую
Сваренны
е всмятку
6
6
Время
приготовления
12 мин.
8 мин.
Рекомендации
7
Page 12
Стаканчики "веррин"
Как пользоваться стаканчиками "веррин"
Приготовьте в Стаканчике "веррин" блюдо по рецепту из кулинарной книги или
попробуйте приготовить собственный рецепт. Выньте стальную корзину из
большого отделения. Поместите продукт в стаканчик "веррин" и закройте
крышкой (если нужно). Поместите стаканчик "веррин" в зеленый держатель
стаканчиков, и снова поместите обратно в большое отделение, держа за
маленькую ручку. Если вы хотите приготовить 6 стаканчиков "веррин", используйте
другие наборы. Поместите противень (если нужно) и накройте крышкой
Как вынуть стаканчик "веррин"
С помощью ручки на крышке снимите крышку и положите на стол ручкой
вверх. Возьмите держатель стаканчиков за маленькую ручку, выньте ее и
положите на крышку. Выньте стаканчики "веррин" из держателя стаканчиков
и снимите крышки (если нужно). Вы можете охладить стаканчики "веррин",
поставив их (с помощью держателя стаканчиков) в холодную воду. Если вы
хотите их заморозить, перед помещением в холодильник подождите, пока
они полностью охладятся.
Подавайте стаканчик "веррин".
Чистка и техническое обслуживание
Чистка устройства
Не погружайте
контейнер для воды /
блок питания в воду.
Не используйте
абразивные чистящие
средства.
• Отсоединяйте устройство от сети после каждого использования.
• Перед каждой чисткой дайте ему полностью остыть.
• Перед тем, как освободить контейнеры для сока и для воды, убедитесь,
что устройство полностью остыло. Вытрите контейнер для воды
влажной тканью.
• Вымойте все съемные части губкой, смоченной в теплой воде с
добавлением моющей жидкости, прополощите и тщательно вытрите.
- Рис.7.
RU
PL
EST
LV
LT
Удаление твердых отложений из пароварки
• Для оптимальной работы устройства удаляйте твердые отложения
• Несколько раз прополощите внутреннюю часть контейнера для воды
теплой водой.
• ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ МОГУТ ХРАНИТЬСЯ ВНУТРИ ПАРОВАРКИ - Рис.21.
Чтобы избежать
неприятных запахов,
удаляйте твердые
отложения из пароварки
только, когда она
полностью остыла.
Не используйте другие
средства для
удаления твердых
отложений.
Защита окружающей среды!
Не забывайте об охране окружающей среды!
При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной
переработке материалы.
По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в
соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.
8
Page 13
Wa˝ne zalecenia
Przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ i starannie jej przestrzegaj.
Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
• W celu zapewnienia bezpieczeƒstwa u˝ytkownikom, urzàdzenie zosta∏o
wykonane zgodnie z normami i obowiàzujàcymi przepisami (Dyrektywa
Niskonapi´ciowa, Dyrektywa KompatybilnoÊci Elektromagnetycznej, Dyrektywa
w sprawie wyrobów przeznaczonych do kontaktu z ˝ywnoÊcià, Dyrektywa
Ârodowiskowa, …)
• Sprawdê, czy napi´cie w sieci odpowiada informacji podanej na urzàdzeniu
(pràd przemienny).
• Zwa˝ywszy na ró˝norodnoÊç obowiàzujàcych norm, w przypadku, gdy
urzàdzenie b´dzie u˝ywane w kraju innym ni˝ kraj zakupu, nale˝y go
sprawdziç w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi.
• Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
Jakiekolwiek wykorzystanie go do celów przemys∏owych, u˝ycie niew∏aÊciwe
lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie jest obj´te gwarancjà producenta ani nie
mo˝e byç powodem pociàgni´cia go do odpowiedzialnoÊci.
• Nie korzystaj z urzàdzenia, je˝eli kabel zasilajàcy lub samo urzàdzenie sà
uszkodzone, urzàdzenie upad∏o i widoczne sà na nim uszkodzenia lub jego
dzia∏anie jest wadliwe. W takim wypadku urzàdzenie nale˝y przes∏aç do
najbli˝szego Autoryzowanego Punktu Obs∏ugi.
• Urzàdzenie pod∏àczaj zawsze do wtyczki z uziemieniem.
• Nie korzystaj z przed∏u˝aczy. W przypadku u˝ycia przed∏u˝acza - na
odpowiedzialnoÊç u˝ytkownika - korzystaj z przed∏u˝acza w dobrym stanie, z
uziemieniem i dostosowanego do mocy urzàdzenia.
• Je˝eli przewód zasilajàcy jest uszkodzony, aby uniknàç niebezpieczeƒstwa,
nale˝y go wymieniç u producenta, w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi lub w
serwisie o podobnych kwalifikacjach. Nigdy nie demontuj urzàdzenia
samodzielnie.
• Nie pozwól, ˝eby przewód zasilajàcy zwisa∏ poza kraw´dê blatu.
• Nie od∏àczaj urzàdzenia ciàgnàc za przewód.
• Zawsze od∏àczaj kabel zasilajàcy: gdy ju˝ nie korzystasz z urzàdzenia, a tak˝e w
celu przeniesienia go lub wyczyszczenia.
Pod∏àczenie
Dzia∏anie
• Powierzchnia pracy powinna byç stabilna, p∏aska i nie nara˝ona na zalanie
wodà.
• Nigdy nie pozostawiaj w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru. Przechowuj w
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
• Kontakt z rozgrzanà powierzchnià urzàdzenia, goràcà wodà, parà lub
˝ywnoÊcià mo˝e spowodowaç oparzenia.
• Nie dotykaj urzàdzenia w czasie, gdy wytwarza par´, korzystaj ze Êciereczki lub
r´kawicy, gdy dotykasz rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia.
• Nie przenoÊ urzàdzenia zawierajàcego goràce p∏yny lub ˝ywnoÊç.
• Nie umieszczaj urzàdzenia w pobli˝u êród∏a ciep∏a lub w goràcym piekarniku,
gdy˝ mo˝e to spowodowaç jego powa˝ne uszkodzenie.
• Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie!
• Nie stawiaj urzàdzenia blisko Êciany lub szafki, gdy˝ wytwarzana w nim para
mo˝e je uszkodziç.
9
Page 14
INFORMACJA
JeÊli masz jakieÊ pytanie bàdê problem z produktem zadzwoƒ na infolini´: 0-801 300 421
bàdê sprawdê na www.tefal.pl
RU
KorzyÊci gotowania na parze
Witaj w Êwiecie gotowania na parze!
Zdrowsze, bogatsze w sk∏adniki od˝ywcze posi∏ki mogà byç ∏atwo przygotowane poprzez gotowanie na
parze. Mo˝esz teraz odkryç prawdziwà wszechstronnoÊç oraz korzyÊci jakie p∏ynà z gotowania na parze.
Twój parowar jest odpowiedni do przyrzàdzania
wi´kszoÊci potraw oraz wykorzystania zadziwiajàcej
iloÊci przepisów
ZRÓWNOWA˚ONE OD˚YWIANIE
Parowar VitaCuisine umo˝liwia przygotowanie zdrowego i smacznego posi∏ku w trakcie jednego gotowania.
Oddzielne koszyki i taca do gotowania umo˝liwiajà jednoczesne przygotowywanie warzyw, ry˝u, ryb, mi´sa,
owoców i deserów.
ZACHOWANE WITAMINY
Wyjàtkowy system szybkiego gotowania lepiej zachowuje witaminy: a˝ do 100% witaminy B9 (kwas
foliowy), 86 % witaminy C i 91% polifenolu (przeciwutleniacz) w 500g broku∏ów.
MNIEJ T¸USZCZU, LEPSZE T¸USZCZE
Idealny do ryb, drobiu i innych rodzajów mi´sa. Taca do gotowania umo˝liwia zachowanie
wielonienasyconych kwasów t∏uszczowych Omega3.
WI¢CEJ OWOCÓW I WARZYW
System gotowania na parze jest ∏atwy do obs∏ugi i nie wymaga nadzoru podczas gotowania. Gotowanie na
parze umo˝liwia zwi´kszenie dziennego spo˝ycia owoców i warzyw.
PL
EST
LV
LT
Teraz ∏atwo ugotujesz smaczny i zrównowa˝ony posi∏ek!
Zacznij gotowaç na parze!
Opis
1.Pokrywa
2.Taca dwustronna *
a. gotowanie wywarów z warzyw / sosów
b. gotowanie na parze
3.Miska do ry˝u *
4.Koszyki do gotowania na parze
5.Miska o najwi´kszej pojemnoÊci
6.Pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów
7.Klapka umo˝liwiajàca dolewanie wody w
trakcie gotowania
* zale˝nie od modelu
8.Wewn´trzny wskaênik poziomu wody
9.Zbiornik na wod´
10. Element grzewczy
11. Zewn´trzny wskaênik poziomu wody
12. Podstawa
13. Kontrolka dzia∏ania urzàdzenia
14. Wy∏àcznik czasowy – 60 min
15. Przycisk Vitamin +
16. Przycisk umo˝liwiajàcy utrzymanie
temperatury potraw *
17. Kubeczek smaku
10
Page 15
Potrawa
Przed u˝yciem
• WyczyÊç zbiornik na wod´ przy u˝yciu zwil˝onej mi´kkiej gàbki - rys.1.
• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do
mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.
Nape∏nij zbiornik na wod´
Do zbiornika nie wk∏adaj
przypraw ani nie wlewaj
p∏ynów innych ni˝ woda.
Przed uruchomieniem
upewnij si´, ˝e w
zbiorniku znajduje si´
woda.
Po∏ó˝ koszyk(i) do gotowania na parze
• UmieÊç ˝ywnoÊç w koszyku(ach).
• Po∏ó˝ koszyk(i) na misce o najwi´kszej pojemnoÊci. OpuÊç ràczki wk∏adajàc je
do przeznaczonych do tego celu wg∏´bieƒ -
• Na∏ó˝ pokryw´.
Taca do gotowania
(strona A) mo˝e byç
u˝ywana bez miski.
UmieÊç jà bezpoÊrednio
na pojemniku na soki
wyp∏ywajàce z
produktów.
• Wod´ wlej bezpoÊrednio do zbiornika na wod´ a˝ do znacznika poziomu
maksymalnego -
• UmieÊç pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów za zbiorniku.
• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z
produktów -
• Wod´ wymieniaj przed ka˝dym u˝yciem sprawdzajàc, czy zbiornik wype∏niony
jest a˝ do poziomu maksymalnego.
rys.2.
rys.3.
rys.4.
Po∏ó˝ dwustronnà tac´ do gotowania*
• Strony A u˝ywaj w celu przyrzàdzania daƒ z sosem lub do gotowania
produktów w sosie w∏asnym, a strony B – do gotowania na parze -
• UmieÊç dwustronnà tac´ do gotowania na misce o najwi´kszej pojemnoÊci
rys.6.
-
• Na∏ó˝ pokryw´.
Nie zanurzaj w wodzie
podstawy elektrycznej.
Aby si´ nie poparzyç w
czasie gotowania na
parze, najlepiej ustaw
parowar tak aby otwory
znalaz∏y si´ z ty∏u
urzàdzenia.
rys.5.
Przyrzàdê ry˝
Urzàdzenie umo˝liwia gotowanie ry˝u.
• Do miski do ry˝u w∏ó˝ ry˝ i wlej wod´ (patrz tabela gotowania) -
• Misk´ do ry˝u umieÊç w koszyku do gotowania na parze lub w misce o
najwi´kszej pojemnoÊci.
W celu uzyskania najwi´kszej pojemnoÊci, mo˝esz gotowaç potrawy bez
stosowania koszyków.
• Wyjmij koszyki.
• UmieÊç ˝ywnoÊç w misce o najwi´kszej pojemnoÊci.
• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z
produktów -
• Na∏ó˝ bàdê tac´ do gotowania i pokryw´ -
rys.11.
-
rys.9.
11
rys.8.
Gotuj bez koszyków
rys.10 bàdê bezpoÊrednio pokryw´
* zale˝nie od modelu
Page 16
Gotowanie
Ustaw czas gotowania
• Pod∏àcz urzàdzenie.
• Ustaw wy∏àcznik czasowy zgodnie z zalecanymi czasami gotowania (patrz
tabela gotowania) -
• Zapala si´ czerwona kontrolka dzia∏ania urzàdzenia oraz przycisk VITAMIN+ i
rozpoczyna si´ proces gotowania.
• Przy czasie gotowania krótszym ni 15 min, ustawić czas na 30 min, a
następnie zmniejszyć go do wymaganego.
Program Vitamin+
mo˝esz wy∏àczyç r´cznie
poprzez naciÊni´cie
Êwiecàcej si´ kontrolki.
Misek, ràczki oraz
pokrywy dotykaj
wy∏àcznie u˝ywajàc
r´kawic ochronnych.
W trakcie gotowania
• W trakcie gotowania sprawdzaj poziom wody za pomocà zewn´trznego
wskaênika poziomu wody.
• W razie koniecznoÊci dolej wody korzystajàc z otworu nape∏niania -
• Aby zatrzymaç urzàdzenie w dowolnym momencie, przestaw wy∏àcznik
czasowy na pozycj´ O -
rys.12.
U˝yj przycisku VITAMIN +
• Wyjàtkowa funkcja: urzàdzenie wyposa˝one jest w przycisk VITAMIN +, który
skraca czas gotowania i pozwala na zachowanie wszystkich witamin.
W trakcie podgrzewania
sprawdzaj czy w
zbiorniku znajduje si´
woda.
• Po zakoƒczeniu gotowania, w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy: posi∏ek jest gotowy.
• Funkcja podgrzewania zostaje uruchomiona automatycznie -
• Urzàdzenie podgrzewa potrawy przez 60 minut.
• Aby wy∏àczyç urzàdzenie, naciÊnij Êwiecàcy si´ przycisk podgrzewania.
Wyjmij potrawy z koszyków
• Zdejmij pokryw´ za pomocà ràczki.
• Postaw tac´ do gotowania na odwróconej pokrywie -
• Wyjmij koszyki za pomocà ràczek -
• Podaj potrawy -
* zale˝nie od modelu
rys.20.
rys.19.
rys.18.
Funkcja podgrzewania*
rys.17.
Misek, ràczki oraz
pokrywy dotykaj
wy∏àcznie u˝ywajàc
r´kawic ochronnych.
12
Page 17
Tabela czasów gotowaniania
Podane czasy majà charakter orientacyjny, mogà si´ one ró˝niç w zale˝noÊci od
rozmiaru gotowanych produktów, przestrzeni pozostawionej pomi´dzy nimi, ich
iloÊci, indywidualnych gustów oraz napi´cia sieci elektrycznej.
Mi´so - Drób
W celu chwytania misek
w trakcie gotowania
u˝ywaj r´kawic
ochronnych.
PotrawaTypIloÊç
PierÊ z kurczaka
(bez koÊci)
Udka z kurczakaÂwie˝a436 min
Filet z indykaÂwie˝a600 g24 min
Filety wieprzoweÂwie˝a700 g38 minPotnij na kawa∏ki o gruboÊci 1 cm
Plastry jagni´cinyÂwie˝a500 g14 min
ParówkiÂwie˝a
Ma∏e
kawa∏ki
W ca∏oÊci
500 g
450 g
106 - 8 min
Czas
gotowania
15 min
17 min
Zalecenia
Ryby - Skorupiaki
PotrawaTypIloÊç
Filety rybne
Steki rybneÂwie˝a400 g15 min
Âwie˝a
Mro˝ony
450 g
450 g
Czas
gotowania
10 min
18 min
Zalecenia
Ryba w ca∏oÊciÂwie˝a600 g25 min
Ma∏˝eÂwie˝a1 kg15 - 20 min
KrewetkiÂwie˝e200 g5 min
PrzegrzebkiÂwie˝e100 g5 min
13
Page 18
Warzywa
RU
PotrawaTypIloÊç
KarczochyÂwie˝a343 minOdetnij podstaw´
SzparagiÂwie˝e600 g17 minNajgrubsze szparagi przetnij na pó∏
Broku∏y
SelerÂwie˝a350 g22 minPokrój w kostki
GrzybyÂwie˝a500 g12 minOdetnij trzony i dobrze wyczyÊç
KalafiorÂwie˝a1 Êredni19 minPoci´te na kawa∏ki
Kapusta (czerwona
lub bia∏a)
CukinieÂwie˝e600 g12 minPokrój na cienkie plastry
Szpinak
Fasolka zielona
Ma∏e marchewkiÂwie˝e500 g15 minPokrój na drobne kawa∏ki
Âwie˝a
Mro˝ony
Âwie˝a600 g22 minW ma∏ych kawa∏kach
Âwie˝a
Mro˝ony
Âwie˝a
Mro˝ony
400 g
400 g
300 g
300 g
500 g
500 g
Czas
gotowania
18 min
12 min
13 min
15 min
30 min
25 min
Zalecenia
Poci´te na kawa∏ki
Wrzuç w po∏owie czasu gotowania
PL
EST
LV
LT
Kolba kukurydzyÂwie˝a500 g40 min
M∏ody zielony
groszek
PoryÂwie˝e500 g30 minPokrój na drobne kawa∏ki
PaprykaÂwie˝a300 g15 minPokrój na grube pasy
Zielony groszek
Ziemniaki odmiany
Bintje (w ca∏oÊci)
Ziemniaki odmiany
Charlotte
Âwie˝y500 g15 min
Âwie˝a
Mro˝ony
Âwie˝e600 g40 – 45 min Pokrój na kawa∏ki o wadze 30g
Âwie˝e600 g20 minPokrój w kostki
400 g
400 g
20 min
20 min
14
Page 19
Ry˝ – Makaron – Produkty zbo˝owe
PotrawaIloÊç ry˝u IloÊç wody
Ry˝ bia∏y
d∏ugoziarnisty
Ry˝ basmati150 g300 ml30 - 35 min W∏ó˝ do wrzàcej wody
Ry˝ szybko
gotujàcy si´
Ry˝ pe∏ny150 g300 ml33 - 38 min
Kasza kuskus200 g350 ml23 min
Makaron (spagetti)200 g400 ml20 – 25 min W∏ó˝ do wrzàcej wody
150 g300 ml30 - 35 min Umyj ry˝ przed ugotowaniem
150 g300 ml28 - 33 min
Czas
gotowania
Po ugotowaniu rozbij posklejane grudki
widelcem
Przed rozpocz´ciem gotowania pozostaw kasz´
na 5 minut we wrzàcej wodzie
Owoce
PotrawaTypIloÊç
BananyÂwie˝e310 minW ca∏oÊci
Czas
gotowania
Zalecenia
Zalecenia
Jab∏kaÂwie˝e412 minçwiartki
GruszkiÂwie˝e520 minW ca∏oÊci bàdê poci´te na pó∏
PotrawaTypIloÊç
Jajka
Na twardo
Na mi´kko
6
6
Czas
gotowania
12 min
8 min
15
Inne produkty
Zalecenia
Page 20
Kubeczek smaku
Jak u˝ywaç kubeczka smaku?
Przygotuj danie wed∏ug przepisu z ksià˝ki z przepisami lub spróbuj w∏asnego
przepisu. Wyjmij stalowy koszyk z du˝ej komory. Wype∏nij kubeczek smaku
przygotowanà zawartoÊcià i u˝ywajàc pokrywki zamknij (jeÊli to konieczne).
UmieÊç kubeczek w zielonym uchwycie i przytrzymaj za pomocà uchwytu,
nast´pnie umieÊç w du˝ej komorze. JeÊli chcesz przygotowaç 6 kubeczków
smaku, u˝yj drugiego zestawu. UmieÊç podstawk´ (jeÊli to konieczne) i przykryj
pokrywkà
- rys.7.
Jak wyjàç kubeczek smaku?
U˝ywajàc uchwytu na pokrywce, zdejmij pokrywk´, po∏ó˝ pokrywk´ na blacie
wewn´trznà stronà do góry. Przytrzymaj uchwyt na kubeczki przy pomocy
ma∏ego uchwytu, wyjmij i umieÊç na pokrywce. Wyjmij uchwyt na kubeczki.
JeÊli to konieczne, mo˝esz sch∏odziç kubeczki smaku zanurzajàc je w zimnej
wodzie (za pomocà uchwytu). JeÊli chcesz je zamroziç, najpierw poczekaj a˝
ostygnà.
Konserwacja i czyszczenie
WyczyÊç urzàdzenie
Nie zanurzaj w wodzie
podstawy elektrycznej.
Nie stosuj Êciernych
Êrodków czyszczàcych.
• Po ka˝dym u˝yciu od∏àcz urzàdzenie od sieci zasilania.
• Poczekaj do ca∏kowitego ostygni´cia urzàdzenia przed rozpocz´ciem
czyszczenia.
• Zanim opró˝nisz pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów oraz zbiornik na
wod´ sprawdê, czy urzàdzenie wystarczajàco ostyg∏o.
• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do
mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.
RU
PL
EST
LV
LT
Usuƒ kamieƒ
• Aby urzàdzenie dzia∏a∏o w sposób optymalny, usuwaj kamieƒ co 8 u˝yç.
• Wyjmij pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów.
• Wlej 3 ∏y˝ki sto∏owe przezroczystego octu do wkl´s∏ej cz´Êci elementu
grzewczego.
• Pozostaw ocet na noc w zimnym urzàdzeniu.
• Przep∏ucz kilkakrotnie letnià wodà wn´trze zbiornika na wod´.
• Wszystkie akcesoria mo˝na przechowywaç w Êrodku produktu (rys. 21).
Kamieƒ usuwaj zawsze
po ostygni´ciu
urzàdzenia.
Nie stosuj innych
Êrodków do usuwania
kamienia.
Chroƒmy Êrodowisko!
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
16
Page 21
Soovitused
Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning järgige seal toodud
juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks läbivaatamiseks käepärases kohas alles.
Ohutusnõuded
• Antud seade vastab valmistamise hetkel kehtinud ohutuseeskirjadele ja –nõuetele.
• Veenduge, et teie majapidamise elektrivoolupinge ja –sagedus vastavad
seadme nimiplaadil toodud nõuetele.
• Teiste standardite rakendamisel või kui seadet kasutatakse ostukohast erinevas
riigis kontrollige seadme vastavust volitatud teeninduskeskuses.
• Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Seadme
kasutamisel teistel eesmärkidel, ebaõige kasutamise või kasutusjuhendi mitte
järgimise korral ei kanna seadme valmistamist sellise tegevuse või tegevusetuse
tagajärgede eest ning seadme garantii kaotab kehtivuse.
Vooluallikaga ühendamine
• Ärge kasutage mittekorras seadet või kui toitejuhe on vigastada saanud. Seade
kukkumisel ning ilmsete kahjustuse ilmnemisel tuleb seadme kasutamine
lõpetada ning seade viia üle kontrollimiseks volitatud teeninduskeskusesse.
• Ühendage seade vaid maandatud pistikupesasse.
• Ärge kasutage pikendusjuhtmeid. Kui te vastutate selliste ühenduste eest
kasutage selleks vaid kontrollitud ja sobivaid, maandusklemmidega
pikendusjuhtmeid, mille võimsustaluvus vastab antud seadme võimsusele.
• Toitejuhtme vigastumisel võivad selle välja vahetada kas seadme valmistaja,
tema poolt volitatud teeninduskeskus või mõni teine sama kvalifikatsiooniga isik.
• Seadme kuumade pindadega, kuuma vee, auru või söögiga kokku puutumisel
võib tulemuseks olla põletus.
• Ärge puutuge vastu seadet ajal kui see tekitab auru, kaane, riisikonteineri või
aurukatla eemaldamiseks kasutage kas pajalappi või spetsiaalset termokinnast.
• Ärge liigutage seadet kui see on täidetud vee või kuuma toiduga.
• Ärge pange seadet kuumusallika või ahju lähedusse – tulemuseks võivad olla
tugevad kahjustused.
• Ärge mingil juhul pange seadet vette.
• Ärge pange seadet seina või köögikapi kõrvale – seadme poolt tekitatav aur
võib seina või kappi kahjustada.
17
Page 22
Auruga toiduvalmistamise eelised
Tere tulemust Tefal aurutajate maailma!
Auruga on hõlpsam valmistada tervislikumat ning toitvamat toite ning säilitada seejuures selle loomulik värv
ja lõhn. Alljärgnevalt kirjeldame me detailsemalt auruga valmistamise võimalusi ning selliselt valmistatava
toidu eeliseid.
RU
PL
Teie Tefal aurutaja on sobiv kõikide toitude valmistamiseks
üllatavalt suure arvu retseptide alusel
TASAKAALUSTATUD TOITUMINE
Aurutaja VitaCuisine aitab teil valmistada maitsvat ja tasakaalustatud toitu kõigest ühe äärmiselt lihtsa
toimingu abil. Eraldi nõude abil võimalik üheaegselt valmistada köögivilju, riisi, puuvilju ning magustoite.
ENAM VITAMIINE
Õrn, kuid kiire toiduvalmistamise süsteem võimaldab säilitada enam vitamiine ning toitvaid mikroelemente.
VÄHEM RASVA
Aur sobib ideaalselt kala, linnuliha, ning mitterasvase liha valmistamiseks. Spetsiaalne valmistamisnõu
võimaldab säilitada vajaliku koguse Omega 3 rasvu ka palju mahlasemates kalaliikides, näiteks lõhes,
sardiinides, makrellides, forellides, räimes ning värskes tuunikalas.
ENAM PUU- JA KÖÖGIVILJU
Auruga toiduvalmistamine on lihtne ja efektiivne. Aur aitab kaasa suurema koguse puu- ja köögiviljade
tarvitamisele igas päevas.
Nüüd olete te valmis nii väga maitsvate kui samal ajal ka tasakaalustatud toitude valmistamiseks.
Hakake auruga toitu valmistama!
EST
LV
LT
Kirjeldus
1.Kaas
2.Kahepoolne vann*
a. Kastmete ja jookide (mahlade)
valmistamise pool
b. Auruga valmistamise pool
3.Riisikonteiner*
4.Aurukatlad
5.Kõige suurem konteiner
6.Mahla (niiskuse) konteiner
7.Väline ava vee lisamiseks toiduvalmistamise ajal
8.Suurim sisemine veenivoo
* Olenevalt seadme mudelist
9.Veekonteiner
10. Kuumutuselement
11. Väline vee taseme andur
12. Toiteblokk
13. Sisse/välja lülitatuse indikaator
14. Kuni 60 minuti taimer
15. Andurpaneel Vitamiin + (vitamiinide koguse
suurendamiseks)
16. Andurpaneel toidu soojana hoidmiseks*
17. Maitsekruus
18
Page 23
Vitacuisine seadme kasutamine
Enne kasutama hakkamist
• Puhastage veekonteiner niiske ja puhta lapiga - joonis 1.
• Peske kõik eemaldatavad detailid sooja vee ning vedela puhastusvahendiga
niisutatud švammiga, loputage ning kuivatage põhjalikult.
Veekonteineri veega täitmine
Ärge kasutage
maitseaineid või teisi
veest erinevaid vedelikke
vastavas konteineris.
Enne aurutaja sisse
lülitamist kontrollige, et
nõus oleks vesi olemas.
Aurukatla (-katelde) kasutamine
• Pange toode aurukatlasse.
• Pange aurukatel (-katlad) kõige suuremasse konteinerisse ning vajutage
sangadele selliselt, et need läheks pesasse
• Sulgege kaas.
Kahepoolset panni
(ainult A poolt) võib
kasutada ilma kõige
suurema konteinerita.
Pange ta otse mahla
(niiskuse) konteinerisse.
• Valage vesi otse veekonteinerisse kuni maksimaalse nivoo saavutamiseni - joonis 2.
• Paigutage mahla(niiskuse)konteiner veekonteineri peale ning kinnitage ta oma
kohale.
• Pange kõige suurem konteiner mahlakonteinerile
• Igal kasutamisel valage jahedat värsket vett ning jälgige, et selle tase oleks
maksimumi juures.
- joonis 4.
Kahe panni seade*
• Kasutage kahepoolse panni A poolt kastmega või siis väge mahlaste toitude
valmistamiseks; B poolt kasutage vähem mahlaste toitude valmistamiseks
joonis 5
• Pange pann suurima mahuga konteinerisse
.
• Sulgege kaas.
- joonis 6.
Ärge pange nõud
puhastamise ajal vee
sisse.
- joonis 3.
Vältimaks kaane alt
väljuva auruga enda ära
kõrvetamist jälgige, et
auru väljutusavad jääks
teie poolt vaadates
vastassuunda.
-
Riisi valmistamine
Aurutajas on võimalik valmistada riisi.
• Pange riis ning valage vesi riisikonteinerisse (vt toituvalmistamise tabelit)
joonis 8
• Pange riisikonteiner aurukatlasse või kõige suuremasse konteinerisse.
.
Toidu valmistamine ilma kateldeta
Suurte toidukoguste valmistamisel võib läbi ajada ka ilma aurukateldeta.
• Ühendage katlad lahti
• Pange toit kõige suuremasse konteinerisse.
• Pange kõige suurem konteiner mahla(niiskuse)konteinerisse
• Kinnitage peale veel pann ning kaas
19
-
- joonis 9.
- joonis 10 või siis ainult kaas - joonis 11.
* Olenevalt mudelist
Page 24
Toidu valmistamine
Valige toidu valmistamise aeg
• Ühendage seade vooluvõrku.
• Valige taimeril valmistamiseks soovitatav aeg
• Sisse/välja lülitamise indikaator ning andurpaneel VITAMIIN+ lülituvad sisse
ning auruga valmistamise protsess algab peale.
• Küpsetamiseks vähem kui 15 min – keera taimerinuppu vähemalt 30 minutini
ja siis keera tagasi ajale mis on küpsetamiseks vajalik.
Teil on võimalik ka käsitsi
peatada programmi
Vitamiin + vajutades
selleks sisse lülitatud
andurpaneelile. Ärge
valmistamise ajal
puudutage katlaid ilma
spetsiaalseid pajalappe
kasutamata.
• Lisavõimalus: teie aurutajal on täiendav andurpaneel VITAMIN +, ,mis toidu
valmistamisaega lühendades aitab toidus säilitada rohkem vitamiine.
• Andurpaneel lülitub sisse automaatselt toiduvalmistamise protsessi alguses
joonis 13
kiiremini.
• Andurpaneel VITAMIIN + lülitub automaatselt välja kui toidu valmistamiseks on
auru piisavalt.
• Kui te avate kaane (näiteks toiduainete lisamiseks) võite te aurutaja sisese
ideaaltemperatuuri saavutamiseks vajutage veel kord andurpaneelile VITAMIIN +
- joonis 14.
Toiduvalmistamise ajal
• Kontrollige toidu valmistamise ajal vee nivoo välisindikaatori abil vee kogust
aurutajas.
• Vajaduse korral lisage koheselt välise tila kaudu jahedat vett
• Kui te soovite seadet varem välja lülitada keerake taimer asendisse O
- joonis 12.
Andurpaneel VITAMIIN +
. Auru koguse suurendamise järel algab toiduvalmistamise protsess
- joonis 15.
- joonis 16.
Ärge puudutage seadet
või toitu valmistamise
ajal – nad on väga
kuumad.
-
Vee lõppemisel vastavas
konteineris lülitub
aurutaja automaatselt
välja.
RU
PL
EST
LV
LT
Toidu soojana hoidmine*
Jälgige, et toidu soojana
hoidmise ajal oleks
konteineris alati vett.
• Toiduvalmistamise lõpus kostub signaal andes märku, et toit on valmis.
• Automaatselt lülitub sisse toidu soojana hoidmise funktsioon
• Seade on võimeline hoidma toitu soojana kuni 60 minutit.
• Kui te soovite aurutajat seisata vajutage toidu soojana hoidmise andurpaneelile.
Ärge valmistamise ajal
puudutage katlaid ilma
spetsiaalseid pajalappe
kasutamata.
20
Page 25
Toiduvalmistamise tabel
Toiduvalmistamise ajad määratakse ligikaudselt ning toit võib valida olenevalt
toidu mahust, toiduainete vahel olevast ruumist, toiduainete kogusest, isiklikust
eelistustest ning võrgutoite pingest.
Liha ja kana
Ärge valmistamise ajal
puudutage katlaid ilma
spetsiaalseid pajalappe
kasutamata.
ToodeTüüpKogus
Kana rind
(ilma kontideta)
Kanajalad Värsked436 min
Kalkuni eskalopp Värsked600 g24 min
SeafileeVärsked700 g38 minPaksus 1 cm
LambalõikVärsked500 g14 min
VorstidVärsked
Lõikudeks
lõigatud
Terve tükk
500 g
450 g
ToodeTüüpKogus
Õhuke kalafilee
Paks kalafilee
või steik
Terve kala Värsked600 g25 min
Värsked
Külmutatud
Värsked400 g15 min
450 g
450 g
Valmi stamise Aeg
15 min
17 min
106 - 8 min
Valmi stamise Aeg
10 min
18 min
Soovitused
Kala ja mereannid
Soovitused
RannakarpVärsked1 kg15 - 20 min
KrevetidVärsked200 g5 min
AusterVärsked100 g5 min
21
Page 26
Juurviljad
RU
ToodeTüüpKogus
Artišokk
AsparaagusVärsked600 g17 min
Brokkoli
SellerVärsked350 g22 minKuubikud
SeenedVärsked500 g12 minVäiksemad tervelt või veeranditena
KartulVärsked600 g20 minLõigatud viiludeks või kuubikuteks
Värsked500 g15 min
Värsked
Külmutatud
400 g
400 g
20 min
20 min
22
Page 27
Riis makaronid pudrud
ToodeKogusVee kogus
Valge riis Ameerika
pikateraline riis
Valge Basmati riis150 g300 ml30 - 35 min
Valge kiirvalmiv riis150 g300 ml28 - 33 min
Mittepuhastatud
riis
Kuskus200 g350 ml23 minEnne valmistamist hoida 5 minutit keevas vees
Makaronid
(spagetid)
150 g300 ml30 - 35 min
150 g300 ml33 - 38 min
200 g400 ml20 – 25 min
Valmi stamise Aeg
Soovitused
Valmistada keevas vees, kergelt segada
valmistamise ajal
Puuviljad
ToodeTüüpKogus
BanaanidVärsked310 minTerved
Valmi stamise Aeg
Soovitused
ÕunadVärsked412 minVeerandid
PirnidVärsked520 minTerved või pooled
6
6
Valmi stamise Aeg
12 min
8 min
ToodeTüüpKogus
Kõvaks
Muna
keedetud
Seest
vedelad
23
Teised toidud
Soovitused
Page 28
Maitsekruus
Kuidas kasutada Maitsekruusi
Valmistage toitu Maitsekruusis kokaraamatust või oma retsepti järgi. Võtke
teraskorv suurest sektsioonist välja. Asetage produkt Maitsekruusi ja sulgege
kaanega (vajaduse korral). Pange Maitsekruus rohelise kruusihoidja sisse ja
asetage taas suurde sektsiooni, hoides väikesest käepidemest. 6 Maitsekruusi
valmistamiseks kasutage teisi komplekte. Asetage kandikule (vajaduse korral) ja
sulgege kaanega
Kuidas võtta Maitsekruus välja
Kaane peal asuva käepideme abil võtke kaas ära ja pange lauale käepidemega
ülespoole. Võtke Maitsekruusid kruusihoidjatest välja ja eemaldage kaaned
(vajaduse korral). Te võite jahutada Maitsekruuse, asetades need (kruusihoidja
abil) külma vee sisse. Kruuside külmutamiseks, enne asetamist külmkappi,
oodake ära nende täieliku jahtumiseni.
- joonis 7.
RU
PL
EST
LV
Serveerige Maitsekruus
Puhastamine ja tehniline hooldamine
Ärge pange
veekonteinerit või
toiteblokki vette. Ärge
kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Kõvade setete eemaldamine seadmelt
• Seadme optimaalseks kasutamiseks tuleb umbes iga kasutamiskorra järel
puhastada seade kõvadest setetest.
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
• Ühendage seade peale iga kasutamist vooluvõrgust lahti.
• Laske seadmel enne iga puhastamist maha jahtuda.
• Enne mahla või vee konteineri vabastamist veenduge, et seade oleks täielikult
maha jahtunud. Kuivatage vee konteiner niiske riidega..
• Peske kõik eemaldatavad detailid sooja vee ning vedela puhastusvahendiga
niisutatud švammiga, loputage ning kuivatage põhjalikult.
Ebameeldivate lõhnade
eemaldamiseks
eemaldage seadmest
peale viimase täielikku
maha jahtumist seadmes
olevad kõvad setted.
- joonis 21.
Ärge kasutage kõvade
sete eemaldamiseks teisi
vahendeid.
Keskkonnakaitse esimeses järjekorras
LT
24
Page 29
Svarêgi ieteikumi
Uzmanêgi izlasiet un ieve\rojiet lietoéanas instrukcijas. Turpma\k turiet ta\s pa rokai e\diena gatavoéanas laika\.
Droéêbas instrukcija
• Éê ierêce atbilst droéêbas noteikumiem un instrukcija\m izgatavoéanas brêdê.
• Pa\rliecinieties, vai elektrotêkla spriegums atbilst spriegumam, kas nora\dêts uz
ierêces korpusa (main%stra\va).
• Citu standartu lietoéanas gadêjuma\ vai ja ierêce tiek lietota cita\, nevis taja\
valstê, kur ta\ tika iega\da\ta, pa\rbaudiet ta\s atbilstêbu licence\ta\ servisa centra\.
• Ierêce ir paredze\ta tikai sadzêves lietoéanai. Lietojot ierêci citos nolu\kos, ta\s
nepareizas lietoéanas vai lietoéanas instrukciju neieve\roéanas gadêjuma\,
raz'ota\js neuzn%emas atbildêbu, bet garantija netiek pieme\rota.
Piesle\géana stra\vas avotam
• Nelietojiet boja\to ierêci vai stra\vas vadu, ja ierêce ir nokritusi vai ir redzamas
boja\jumu pazêmes, ka\ arê ja ierêce darbojas nepareizi. Katra\ ieprieké mine\taja\
gadêjuma\ lu\dzam ve\rsties licence\ta\ servisa centra\. Neme\^giniet ierêci izjaukt.
• Piesle\dziet ierêci tikai kontaktligzdai ar zeme\jumu.
• Nelietojiet pagarina\ta\jus. Ja tome\r uzn%ematies atbildêbu par éa\du rêcêbu,
lietojiet tikai darbderêgus pagarina\ta\jus ar zeme\jumu, kuri atbilst sadzêves
ierêces jaudai.
• Ja stra\vas vads ir boja\ts, tas ja\nomaina pie raz'ota\ja, licence\ta\ servisa centra\
vai pie cita specia\lista ar atbilstêgu kvalifika\ciju.
• Neatsta\jiet stra\vas vadu brêvi kara\joties.
• Atsle\dzot ierêci, nevelciet aiz vada.
• Pievienojiet ierêci tikai kontaktligzda\m ar zeme\jumu.
• Vienme\r atsle\dziet ierêci uzreiz pe\c lietoéanas, pa\rvietojot to, pirms têrêéanas
vai tehniska\s apkopes.
Ekspluata\cija
• Lietojiet stabilu un plakanu, karstumizturêgu darbvirsmu, ta\la\k no iespe\jama\m
u\dens éÖakata\m.
• Neatsta\jiet iesle\gto ierêci bez uzraudzêbas. Turiet to ta\lu prom no be\rniem.
• Pieskaroties ierêces karstajai virsmai, karstajam u\denim, tvaikam vai karstiem
e\dieniem, var apdedzina\ties.
• Neaiztieciet ierêci tvaika ^genere\éanas laika\. Va\ka, rêsu tvertnes vai tvaika katla
non%eméanai izmantojiet auduma dra\nin%u vai specia\lus virtuves cimdus.
• Nepa\rvietojiet ierêci, kad ta\ ir piepildêta ar karstiem produktiem vai ék%idrumu.
• Nenovietojiet ierêci siltuma avota vai kra\sns tuvuma\ – tas var izraisêt bu\tiskus
boja\jumus.
• Nekad neiegremde\jiet ierêci u\denê!
• Nenovietojiet ierêci sienas vai virtuves skapju tuvuma\ – tvaiks var izraisêt
boja\jumus.
25
Page 30
E\dienu tvaikva\res priekérocêbas
Laipni lu\dzam Tefal tvaikva\res katlu pasaule\!
Tvaice\jot ir Öoti viegli pagatavot veselêgus un barojoéus e\dienus, saglaba\jot to dabisko kra\su un garéu. Ta\la\k
sniegts e\dienu tvaikva\res katlu priekérocêbu izkla\sts.
RU
PL
Tefal tvaikva\res katls der jebkuru e\dienu pagatavoéanai,
izmantojot apbrênojami lielu recepéu skaitu
SABALANSE\TS UZTURS
Tvaikva\res katls Vita Cuisine Öauj pagatavot garéêgu un sabalanse\tu maltêti tikai ar vienas darbêbas
palêdzêbu. Lietojot atseviék%us konteinerus, var vienlaikus gatavot da\rzen%u e\dienus, rêsus, augÖus un desertu.
VAIRA\K VITAMëNU
Maiga\, bet a\tra\ e\dienu gatavoéanas siste\ma Öauj saglaba\t vaira\k vitamênu un mikroelementu.
MAZA\K TAUKU
Ar tvaiku ir idea\li gatavot zivs, vistas un liesas gaÖas e\dienus. Specia\la tvertne gatavoéanai Öauj saglaba\t tik
nepiecieéamo Omega-3 eÖÖas daudzumu treknaja\s zivês, pieme\ram, laéos, sardêne\s, skumbrija\s, forele\s,
siÖk%e\s un tunc'os.
VAIRA\K AUGL%U UN DA\RZEN%U
Maltêtes gatavoéanas process ir viegls un efektêvs. Tvaikva\re veicina liela\ku da\rzen%u un augÖu pate\rin%u
diena\.
Tagad varat pagatavot gan Öoti garéêgu, gan labi sabalanse\tu maltêti.
Sa\ciet gatavot ar tvaikva\ri!
APRAKSTS
EST
LV
LT
1.Va\ks
2.Divpuseja panna•
a. puse me\rc'u vai dze\rienu (sulu)
izgatavoéanai
b. puse tvaice\éanai
3.Rêsu konteiners (trauks)•
4.Tvaiku katli
5.Visliela\kais konteiners
6.Sulas paliktnis
7.A\reja atvere u\dens iepildêéanai e\dienu
gatavoéanas laika\
• atkarêba\ no modeÖa
8.Maksima\lais iekée\ja\ u\dens lêmenis
9.U\dens konteiners
10. Sildêéanas elements
11. A\re\jais u\dens lêmen%a adapteris
12. Baroéanas bloks
13. Iesle\géanas/izsle\géanas indikators
14. 60 minu\éu taimers
15. Sensora panelis Vitamin ±
16. Sensora panelis e\dienu temperatu\ras
saglaba\éanai•
17.Garéas tase
26
Page 31
Ierêces Vita Cuisine lietoéana
Pirms sa\kt darbu
• Nomazga\jiet u\dens tvertni ar mêkstu un mitru dra\nin%u - 1. atte\ls.
• Nomazga\jiet visas non%emama\s daÖas ar su\kli, lietojot ék%idro mazga\éanas
lêdzekli, pe\c tam noskalojiet to un ru\pêgi izz'a\ve\jiet.
U\dens tvertnes piepildêéana
Konteinera\ nelieciet
neka\das garévielas un
nelejiet iekéa\ jebka\du
citu ék%idrumu, izn%emot
u\deni. Pirms iesle\gt
tvaikva\res katlu,
pa\rliecinieties, vai
konteinera\ ir u\dens.
Tvaika katla (katlu) ielikéana
• Ievietojiet produktus tvaika katla\ (katlos).
• Ievietojiet tvaika katlu visliela\kaja\ tvertne\ un piespiediet rokturi, lai tas
13. atte\ls. Palielinot tvaika daudzumu, pagatavoéanas process sa\kas a\tra\k.
• Sensora panelis VITAMIN ± izsle\dzas automa\tiski, kolêdz ir pietiekams tvaika
daudzums e\diena gatavoéanai. Ja rodas nepiecieéamêba atve\rt va\ku
(pieme\ram, lai pievienotu produktus), var ve\lreiz nospiest sensora paneli
VITAMIN ±, lai a\tra\k atgu\tu idea\lo temperatu\ru tvaikva\res katla\ -
E|diena gatavoéanas laika\
• Pa\rbaudiet u\dens lêmeni tvaikva\res katla\ e\dienu gatavoéanas laika\, izmantojot
• Nospiediet uz sensora paneÖa e\diena sildêéanas pogu, ja gribat apture\t
tvaikva\res katla darbêbu.
LV
LT
14. atte\ls.
Tvaikva\res katls
izsle\gsies, kad u\dens
atbilstêgaja\ tvertne\
beigsies.
E|diena izn%eméana no tvaikva\res katla
• Non%emiet va\ku, turot to aiz roktura.
• Novietojiet pannu virs apve\rsta va\ka - 18. atte\ls.
• Non%emiet tvaika katlus, turot tos aiz rokturiem - 19. atte\ls.
• Izn%emiet e\dienu no tvaikva\res katla - 20. atte\ls.
• atkarêba\ no modeÖa
Gatavoéanas laika\
nepieskarieties katliem
bez virtuves cimdiem.
28
Page 33
E|dienu gatavoéanas laika tabula
E|dienu gatavoéanas laiks ir oriente\joés un var mainêties atkarêba\ no produktu
daudzuma, atta\luma starp produktiem, e\diena daudzuma, individua\laja\m garéas
vajadzêba\m un têkla sprieguma.
Daz'a\du veidu gaÖa
Gatavoéanas laika\
nepieskarieties katliem
bez specia\liem cimdiem.
ProduktsVeids
Vistas fileja
(bez kauliem)
Vistas ka\jin%asSvaigas436 min
Têtara eskalopsSvaigs600 g24 min
Cu\kgaÖas filejaSvaiga700 g38 minBiezums 1 cm
Je\ra gaÖas sitenisSvaigs500 g14 min
Cêsin%iSvaigi
Sagriezta
gabalin%os
1 gabala\
Daudzums
500 g
450 g
Gatavoéanas
laiks
15 min
17 min
106 - 8 min
Zivis un ju\ras veltes
ProduktsVeids
Pla\na zivs fileja
Bieza zivs fileja vai
steiks
Zivs gabala\Svaiga600 g25 min
Svaiga
Salde\ta
Svaiga400 g15 min
Daudzums
450 g
450 g
Gatavoéanas
laiks
10 min
18 min
Rekomenda\cijas
Rekomenda\cijas
MêdijasSvaigas1 kg15 - 20 min
GarnelesSvaigas200 g5 min
AusteresSvaigas100 g5 min
29
Page 34
Da\rzen%i
RU
ProduktsVeids
ArtiéokiSvaigi343 min
Spar^geÖiSvaigi600 g17 min
BrokoÖi
SelerijasSvaigas350 g22 minKubin%os vai gabalin%os
Pagatavojiet Garéas tase\ e\dienu pe\c receptes no pava\rgra\matas vai me\^giniet
pagatavot pe\c savas receptes. Izn%emiet te\rauda grozu no liela nodalêjuma.
Aizpildiet Garéas tasi un nosedziet ar va\ku (ja nepiecieéams). Ievietojiet Garéas
tasi zaÖaja\ tases ture\ta\ja\, pieturot to aiz maza\ roktura, un ievietojiet to atpakaÖ
lielaja\ nodalêjuma\. Ja ve\laties pagatavos 6 Garéas tases, lietojiet citus
komplektus. Ielieciet papla\ti (ja nepiecieéams) un nosedziet ar va\ku -
Ka\ izn%emt Garéas tasi
Non%emiet va\ku, turot to aiz roktura, un nolieciet uz galda ar rokturi uz augéu.
Pan%emiet tases ture\ta\ju aiz maza\ roktura, izn%emiet to un nolieciet uz va\ka.
Izn%emiet Garéas tases no taéu ture\ta\ja un non%emiet va\kus (ja nepiecieéams).
Garéas tases var atdzese\t, ieliekot ta\s (turot aiz roktura) aukstaja\ u\denê. Ja
ve\laties ta\s sasalde\t, pagaidiet kame\r ta\s atdziest pirms novietojat ledusskapê.
• Pe\c tam vaira\kas reizes izskalojiet u\dens tvertnes iekée\jo daÖu ar siltu u\deni.
• Visi elementi var bu\t uzglaba\jami produkta ieképuse\ - 21.atta\\ls.
Vide - tas ir pats svarêga\kais!
Kopa\ aizsarga\sim apka\rte\jo vidi!
Ju\su ierêce satur daudz materia\lu, kuri var tikt pa\rstra\da\ti un izmantoti.
Nododiet to pien%eméanas punkta\, lai vare\tu veikt ta\s pa\rstra\di.
Lai nerastos nepatêkamas
smakas, katlakmens
nogulsnes ja\non%em tikai
tad, ja tvaikva\res katls ir
pilnêgi atdzisis. Nelietojiet
citus lêdzekÖus
katlakmens non%eméanai.
32
Page 37
Svarbios rekomendacijos
AtidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà ir ja vadovaukitòs. Pasirpinkite, kad gaminant maistà ‰i instrukcija bt˜ po
ranka.
Saugos instrukcijos
• ·is buities prietaisas atitinka saugos reikalavimus ir instrukcijas, galiojusias pagaminimo
metu.
• Øsitikinkite, ar elektros tinklo ∞tampa atitinka ∞tampà, nurodytà ant prietaiso korpuso
(kintamoji ∞tampa).
• Taikydami kitus standartus arba naudodami prietaisà ne toje ‰alyje, kurioje jis buvo
∞sigytas, patikrinkite, ar jis tinkamas naudoti ∞galiotajame techninòs prieÏiros centre.
• Prietaisas naudotinas tik buityje. Jeigu prietaisas, naudojamas kitais specialiais tikslais,
netinkamai arba nesilaikant instrukcij˜, sugenda, gamintojas uÏ tai neatsako, o garantija
negalioja.
Øjungimas ∞ elektros maitinimo ‰altin∞
• Nenaudokite sugedusio prietaiso arba tinklinio laido. Taip pat nenaudokite prietaiso,
jeigu jis buvo nukrit´s, jei matomi akivaizds paÏeidimo poÏymiai arba jis netinkamai
veikia. Kiekvienu nurodytu atveju prietaisà reikòt˜ atiduoti patikrinti ∞galiotam
techninòs prieÏiros centrui. DraudÏiama patiems ardyti prietaisà.
• Prietaisà junkite tik ∞ ∞Ïemintà ki‰tukin∞ lizdà.
• Nenaudokite ilgintuv˜. Jeigu Js esate atsakingi uÏ tokius veiksmus, naudokite tik
tvarkingus ilgintuvus su ∞Ïemintomis ‰akutòmis, atitinkanãiomis buitinio prietaiso galià.
• Sugadintà tinklin∞ laidà turòt˜ pakeisti gamintojas, ∞galiotasis techninòs prieÏiros
centras arba kiti kvalifikuoti specialistai.
• Prietaisà junkite tik ∞ ∞Ïemintà ki‰tukin∞ lizdà.
• Prietaisà visada i‰junkite i‰ tinklo, baig´ juo naudotis, j∞ perne‰dami ∞ kità vietà, valydami
arba tikrindami jo bkl´.
Naudojimas
• Prietaisà statykite ant plok‰ãio stabilaus ‰ilumai atsparaus pavir‰iaus, atokiau nuo
vandens pursl˜.
• Nepalikite veikianãio prietaiso be prieÏiros. Saugokite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Prisilietus prie kar‰to prietaiso pavir‰iaus, kar‰to vandens, gar˜ arba maisto, kyla
pavojus nudegti odà.
• Nesilieskite prie prietaiso, kai pradeda sklisti garai. Dangt∞, ryÏi˜ indà arba gar˜ katilà
nukelkite naudodami medÏiagin´ pa‰luost´ arba mvòdami specialiomis ‰ilumai
atspariomis pir‰tinòmis.
• Nekilnokite prietaiso, kai jis yra pilnas skysãi˜ arba kar‰to vandens.
• Nestatykite prietaiso ‰alia ‰ilumos ‰altinio arba kar‰toje krosnyje – prietaisas gali
sugesti.
• DraudÏiama nardinti prietaisà ∞ vanden∞ !
• Nestatykite prietaiso ‰alia sienos arba virtuvòs spintelòs: garai gali sugadinti j˜ pavir‰ius.
33
Page 38
Maisto gaminimo garuose privalumai
Sveiki atvyk´ ∞ "Tefal" gar˜ puod˜ pasaul∞ !
RU
Garuose visi‰kai nesudòtinga pagaminti kur kas sveikesn∞ ir maistingesn∞ maistà, i‰saugant jo natralius spalvà ir kvapà. Toliau bus i‰samiau apra‰yti maisto gaminimo garuose privalumai.
"Tefal" gar˜ puode galima gaminti visus patiekalus pagal
ne∞tikòtinà gausyb´ recept˜
SUBALANSUOTA MITYBA
Gar˜ puodas „VitaCuisine“ – tai gardus ir subalansuotas maistas ant Js˜ stalo vos vienu „mygtuko paspaudimu“. Nenaudojant atskirus indus ir lovel∞, vienu metu galima pagaminti darÏovi˜, ryÏi˜, vaisi˜ patiekal˜ ir desert˜.
DAUGIAU VITAMINˆ
·velni, bet greita maisto paruo‰imo sistema leidÏia i‰saugoti daugiau vitamin˜ ir maisting˜ mikroelement˜.
MAÎIAU RIEBALˆ
Garai puikiai tinka gaminti Ïuv∞, vi‰tienà ir neriebià mòsà. Specialus gaminimo lovelis i‰saugo reikiamà sultingesni˜ Ïuvies
r‰i˜ (la‰i‰os, sardinòs, skumbròs, upòtakio, silkòs, tuno) riebal˜ omega-3 kiek∞.
DAUGIAU VAISIˆ IR DARÎOVIˆ
Maisto gaminimo procedra yra paprasta ir veiksminga. Gamindami maistà garuose, per dienà suvalgote daugiau vaisi˜ ir
darÏovi˜.
Dabar Js galite pagaminti ne tik labai gard˜, bet ir puikiai subalansuotà patiekalà.
PL
EST
LV
LT
Pradòkite gaminti maistà garuose !
APRA·YMAS
1.Dangtis
2.Dvipusò keptuvò*
a. pusò padaϘ arba gòrim˜ (sulãi˜)
• Visas nuimamas dalis i‰plaukite kempine, suvilgyta ‰iltame vandenyje su Skystu plovikliu,
praskalaukite ir garai i‰dÏiovinkite.
Vandens pylimas ∞ talpyklà
Nenaudokite pried˜ arba
kitiki˜ skysãi˜, kurie
skirt˜si nuo vandens,
esanãio atitinkamame
inde. Prie‰ ∞jungdami
gar˜ puodà patikrinkite,
ar jame yra vandens.
Gar˜ katilo (katil˜) tvirtinimas
• Sudòkite produktus ∞ gar˜ katilà (katilus).
• Østat´ gar˜ katilà (katilus) ∞ didÏiausià indà, paspauskite rankenòl´ taip, kad ji atsidurt˜
griovelyje
• UÏdenkite dangt∞.
Dvigubà keptuv´ ( tik A
pus´) galima naudoti ir
be didÏiausio vandens,
esanãio atitinkamame
indo. Østatykite jà tiesiai ∞
sulãi˜ (drògmòs) indà.
- 4 pav.
• Ø talpyklà ∞pilkite tiek vandens, kad jis siekt˜ auk‰ãiausià skalòs padalà - 2 pav.
• Ant talpyklos pastatykite sulãi˜ (drògmòs) indà ir j∞ pritvirtinkite.
• Ant sulãi˜ lovelio pastatykite didÏiausià indà
• Kaskart naudodami, ∞pilkite ‰alto ‰vieÏio vandens ir pasirpinkite, kad jo lygis bt˜
maksimalus.
- 3 pav.
Dvigubos keptuvòs ∞statymas*
• Dvigubos keptuvòs A pusòje gaminkite patiekalus su padaÏu arba labai sultingus
patiekalus, B - maÏiau sultingus patiekalus
• Prietaisas gali i‰saugoti maistà ‰iltà iki 60 min.
• Noròdami i‰jungti gar˜ puodà, paspauskite maisto i‰saugojimo ‰iltu mygtukà, esant∞ ant
jutiklinòs plok‰tòs.
- 18 pav.
- 20 pav.
Kaip i‰saugoti ‰iltà maistà*
- 1 pav.
Kaip i‰imti patiekalà i‰ gar˜ puodo
Gamindami maistà,
- 19 pav.
nesilieskite prie katil˜ be
‰ilumai atspari˜ pir‰tini˜.
36
Page 41
Patiekal˜ gaminimo trukmòs lentelò
Patiekal˜ gaminimo trukmò nustatoma apytiksliai ir gali svyruoti priklausomai nuo maisto
apimties, atstumo tarp produkt˜, j˜ kiekio, individuali˜ pageidavim˜ ir tinklo ∞tampos.
Vi‰tiena
Gamindami maistà,
nesilieskite prie katil˜ be
‰ilumai atspari˜ pir‰tini˜.
ProduktasR‰isKiekis
Vi‰ãiuko krtinòlò
(be kaul˜)
Vi‰tos kojelòs·vieÏios436 min
Kalakuto eskalopas·vieÏias600 g24 min
Kalakutienos filò·vieÏia700 g38 minStoris - 1 cm
Avienos Ïlògtainis·vieÏias500 g14 min
De‰relòs·vieÏios
Supjaustyta
juostelòmis
Visa
500 g
450 g
ProduktasR‰isKiekis
Plona Ïuvies filò
Stora Ïuvies filò
arba didkepsniai
Visa Ïuvis·vieÏios600 g25 min
·vieÏia
·aldyta
·vieÏia400 g15 min
450 g
450 g
Gaminimo
trukmò
15 min
17 min
106 - 8 min
Gaminimo
trukmò
10 min
18 min
Rekomendacijos
Îuvis, jr˜ gòrybòs
Rekomendacijos
Midijos·vieÏios1 kg15 - 20 min
Krevetòs·vieÏios200 g5 min
Austròs·vieÏios100 g5 min
37
Page 42
DarÏovòs
RU
ProduktasR‰isKiekis
Arti‰okai·vieÏi343 min
·paragai·vieÏi600 g17 min
Brokoliai
Salierai·vieÏi350 g22 minKubeliais arba grieÏinòliais
Grybai·vieÏi500 g12 minNedideli vientisi arba ketvirãiais
Kuskusas200 g350 ml23 minPrie‰ gaminimà 5 min. uÏpilti verdanãiu vandeniu
Makaronai (spageãiai)
150 g300 ml30 - 35 min
150 g300 ml30 - 35 min
150 g300 ml28 - 33 min
150 g300 ml33 - 38 min
200 g400 ml20 – 25 min Sudòti ∞ verdant∞ vanden∞, gaminant ‰iek tiek pamai‰yti
Vandens
kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Vaisiai
ProduktasR‰isKiekis
Bananai·vieÏi310 minVientisi
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Obuoliai·vieÏi412 minKetvirãiai
Kriau‰òs·vieÏios520 minVientisos arba pusòs
6
6
Gaminimo
trukmò
12 min
8 min
ProduktasR‰isKiekis
Kietai virti
Kiau‰iniai
Mink‰tai virti
39
Kiti produktai
Rekomendacijos
Page 44
Skonio puodelis
Kaip naudotis skonio puodeliu
Skonio puodelyje pagal receptà pagaminkite patiekalà i‰ kulinarinòs knygos arba
pamòginkite kà nors pagaminti pagal savo receptà. I‰sitraukite plienin´ pintin´ i‰ didÏiojo
skyriaus. Patalpinkite produktà ∞ skonio puodel∞ ir uÏdenkite dangãiu (jeigu reikia).
Patalpinkite skonio puodel∞ ∞ Ïalià puodelio laikikl∞, o tada laikydami uÏ maÏos rankenòlòs
padòkite atgal ∞ did∞j∞ skyri˜. Jeigu norite pagaminti 6 skonio puodelius, naudokite kitus
rinkinius. Padòkite padòklà (jeigu reikia) ir uÏdenkite dangãiu
Kaip i‰imti skonio puodel∞
Naudodami ant dangãio esanãià rankenòl´ nuimkite dangt∞ ir padòkite ant stalo
rankenòle ∞ vir‰˜. Paimkite puodelio laikikl∞ uÏ maÏosios rankenòlòs, i‰imkite jà ir
padòkite ant dangãio. I‰traukite i‰ puodeli˜ laikiklio skonio puodel∞ ir nuimkite dangt∞
(jeigu reikia). Js galite skonio puodelius atau‰inti – paprasãiausiai panardinkite juos
(puodelio laikiklio pagalba) ∞ ‰altà vanden∞. Jeigu Js norite juos uωaldyti, prie‰ dòdami ∞
‰aldytuvà palaukite, kol jie pilnai atau‰.
• Vidin´ vandens indo dal∞ keletà kart˜ praskalaukite ‰iltu vandeniu.
• Visos dalys gali bti laikomos prietaiso viduje
- 21 pav.
Kietàsias nuosòdas
‰alinkite tik tada, kai gar˜
puodas yra visi‰kai
atvòs´s- nepasiliks
nemalonus kvapas.
Kitomis priemonòmis
kiet˜j˜ nuosòd˜
nevalykite.
Aplinka-svarbiausia !
Saugokime aplinkà visi kartu!
·iame prietaise yra daug pakartotiniam perdirbimui ir antriniam naudojimui tinkam˜ medÏiag˜.
Atiduokite j∞ ∞ buitine[s technikos atliekò surinkimo ∞mon´.
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.