Tefal VS7001 User Manual [ru]

Réf : NC00016723 • JPM & Associés • marketing-design-communication • 04/2010
www.tefal.com
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 PageI
VITACUISINE
gourmand
RU
PL
ET
LV
LT
Réf : NC00016723 • JPM & Associés • marketing-design-communication • 04/2010
www.tefal.com
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 PageII
U
1
2
5
6
7
10
11
12
9
8
3
4
13 14
15 16
A
B
17
x2
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 PageIII
A
B
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7
fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11
fig. 12
fig. 13 fig. 14
fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18
fig. 19 fig. 20
fig. 21
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 PageIV
Важные рекомендации
Внимательно прочитайте и следуйте инструкциям по эксплуатации. Держите их под рукой при последующих приготовлениях пищи.
Инструкции по безопасности
Данное устройство соответствует правилам безопасности и
инструкциям, действительным на время изготовления.
Убедитесь, что напряжение в электросети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства (переменный ток).
В случае применения других стандартов или если устройство
эксплуатируется не в той стране, в которой оно было приобретено, проверьте его на соответствие в уполномоченном сервисном центре.
Устройство предназначено только для бытового использования. В случае
применения устройства для других специальных целей, неправильного применения или несоблюдения инструкций по эксплуатации, изготовитель не должен нести ответственность, а гарантия становится неприменимой.
Подключение к источнику электропитания
Не используйте неисправные устройство или сетевой шнур, в случае
падения устройства или при явных признаках повреждений, или при его ненадлежащей работе. В каждом из перечисленных выше случаев устройство следует отправить в уполномоченный сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно разобрать устройство.
Подключайте устройство только к заземленной розетке.
Не используйте удлинители. Если вы отвечаете за подобные действия,
применяйте только исправные удлинители с заземленными вилками, соответствующие мощности бытового устройства.
Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен изготовителем,
уполномоченным сервисным центром или другим квалифицированным специалистом.
Не оставляйте сетевой шнур свободно висящим.
При отключении устройства от сети не тяните за шнур.
Подключайте устройство только к заземленной розетке.
Всегда отсоединяйте устройство сразу после использования, при его
перемещении, до начала его очистки или технического обслуживания.
Эксплуатация
Используйте плоскую и стабильную термоустойчивую рабочую
поверхность, вдали от водяных брызг.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра. Держите вдали
от детей.
При соприкосновении с горячей поверхностью устройства, горячей
водой, паром или едой могут появиться ожоги.
Не прикасайтесь к устройству во время генерации пара, для снятия
крышки, контейнера для риса или парового котла используйте ткань или специальные термостойкие перчатки.
Не передвигайте устройство, когда оно заполнено жидкостями или
горячей едой.
Не размещайте устройство рядом с источником тепла или в горячей
печи – это может привести к серьезному повреждению.
Никогда не погружайте устройство в воду!
Не размещайте устройство рядом со стенкой или кухонным шкафом –
пар, генерируемый устройством, может привести к повреждению.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 Page1
2
RU
PL
ET
LV
LT
Преимущества приготовления еды на пару
Добро пожаловать в мир пароварочного оборудования Tefal!
На пару легко приготовить более здоровую и питательную еду и сохранить при этом ее естественные цвет и запах. Ниже мы более подробно остановимся на подлинной универсальности и преимуществах приготовления еды на пару.
Ваша пароварка Tefal пригодна для приготовления
любых блюд с использованием удивительно
большого количества рецептов
СБАЛАНСИРОВАННОЕ ПИТАНИЕ
Пароварка VitaCuisine позволит вам приготовить вкусную и сбалансированную еду с помощью всего одного простого действия. С помощью индивидуальных контейнеров и лотка можно одновременно приготовить блюда из овощей, риса, фруктов и десерты.
БОЛЬШЕ ВИТАМИНОВ
Система быстрого и в то же время мягкого приготовления еды на пару позволяет сохранить больше витаминов и питательных микроэлементов.
МЕНЬШЕ ЖИРА
Пар идеально подходит для приготовления рыбы, цыплят и нежирного мяса. Противень с антипригарным покрытием позволяет сохранить необходимое количество жира Omega 3 в более сочных видах рыб, например в лососевых, сардинах, макрели, форели, селедке и свежем тунце.
БОЛЬШЕ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ
Процесс приготовления еды на пару прост и эффективен. Приготовление на пару способствует увеличению количества фруктов и овощей, потребляемых за день.
Теперь вы готовы приготовить одновременно очень вкусное и хорошо сбалансированное блюдо.
Начинайте готовить еду на пару!
1. Крышка
2. Двусторонний противень с
антипригарным покрытием
*
a. сторона для приготовления соусов или
напитков (соков)
b. сторона для приготовления паром
3. Чаша для риса*
4. Паровые корзины
5. Большое отделение
6. Коллектор для сока
7. Внешнее отверстие для долива воды во
время приготовления еды
8. Максимальный внутренний уровень воды
9. Контейнер для воды
10. Нагревающий элемент
11. Внешний индикатор уровня воды
12. Блок питания
13. Индикатор включения / выключения
14. Таймер для диапазона 60 минут
15. Сенсорная панель Vitamin +
(для увеличения количества витаминов)
16. Сенсорная панель для поддержания еды
в теплом состоянии
*
17. Стаканчики "веррин"
*
в зависимости от модели
ОПИСАНИЕ
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 Page2
3
Эксплуатация пароварки Vitacuisine
Перед началом работы
Очистите контейнер для воды влажной и мягкой тканью - Рис.1.
Вымойте все съемные части губкой, смоченной в теплой воде с
добавлением жидкого моющего средства, прополощите и тщательно высушите.
Заполнение контейнера для воды
Налейте воду непосредственно в контейнер для воды до достижения
максимального уровня
- Рис.2.
Поместите коллектор для сока на контейнер для воды и укрепите его.
Поместите большое отделение на лоток для сока - Рис.3.
При каждом применении наливайте холодную свежую воду и следите,
чтобы ее уровень оставался максимальным.
Установка паровой корзины (корзин)
Поместите продукт в паровую корзину (корзины).
Установите паровую корзину (корзины) в большое отделение и нажмите
на рукоятку так, чтобы она вошла в паз
- Рис.4.
Закройте крышку.
Установка двустороннего противня*
Используйте сторону А двустороннего противня для приготовления
блюд с соусом или очень сочных блюд, используйте сторону В для приготовления менее сочных блюд
- Рис.5.
Поместите противень в большое отделение - Рис.6.
Закройте крышку.
Приготовление риса
В пароварке можно готовить рис.
Положите рис и налейте воду в чашу для риса (см таблицу со временем
приготовления блюд)
- Рис.8.
Поместите чашу для риса в паровую корзину или в большое отделение.
Приготовление блюд без паровых корзин
При приготовлении больших объемов еды можно обойтись без паровых корзин.
Отсоедините корзины.
Поместите еду в большое отделение.
Поставьте большое отделение на коллектор для сока - Рис.9.
Поместите сверху противень и крышку - Рис.10 или только крышку
- Рис.11.
Не используйте приправы или другие жидкости, отличающиеся от воды в соответствующем контейнере. Перед включением пароварки убедитесь, что в контейнере есть вода.
Не погружайте контейнер в воду во время его очистки.
Двусторонний противень (только сторону A) можно использовать без большого отделения. Поместите ее непосредственно в коллектор для сока.
Чтобы не обжечься паром, выходящим из крышки, проследите, чтобы отверстия для пара находились с противоположной от вас стороны.
* в зависимости от модели
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 Page3
4
RU
PL
ET
LV
LT
Приготовление блюд
Выберите время приготовления блюд
Подключите устройство к сети.
Установите таймер на время, рекомендованное для приготовления
блюд
- Рис.12.
Индикатор включения / выключения и сенсорная панель VITAMIN+
активизируются и начинается процесс приготовления еды на пару.
Если время приготовления меньше 15 минут, поверните таймер как
минимум до отметки 30 мин и верните его назад, установив на желаемое время.
Сенсорная панель VITAMIN +
Дополнительная опция: ваша пароварка имеет дополнительную
сенсорную панель "VITAMIN+", сокращающую время приготовления еды, что позволяет сохранить большее количество витаминов.
Сенсорная панель подключается автоматически в начале процесса
приготовления еды
- Рис.13. В результате увеличения количества пара
процесс приготовления начинается скорее.
Сенсорная панель VITAMIN+ отключается автоматически, как только
пара становится достаточно для приготовления блюда.
Если вы откроете крышку (например, чтобы добавить продукты), вы
можете еще раз нажать на сенсорную панель VITAMIN + для быстрого возврата к идеальной температуре внутри пароварки
- Рис.14.
Во время приготовления блюд
Проверяйте уровень воды в пароварке во время приготовления
блюд с помощью внешнего индикатора уровня воды.
При необходимости медленно добавьте холодной воды через внешнее
отверстие для долива воды
- Рис.15.
Если вы хотите выключить устройство раньше установленного времени,
установите таймер в положение O
- Рис.16.
Поддержание блюда в теплом состоянии*
В конце приготовления блюда раздается сигнал, означающий, что еда
готова.
Функция поддержания блюда в теплом состоянии подключается
автоматически
- Рис.17.
Устройство позволяет сохранить блюдо теплым до 60 минут.
Нажмите на сенсорную панель поддержания блюда в теплом состоянии,
если вы хотите остановить пароварку.
Как достать блюдо из пароварки
Поднимите крышку за рукоятку.
Поставьте противень на перевернутую крышку - Рис.18.
Удалите паровые корзины с помощью рукояток - Рис.19.
Достаньте блюдо из пароварки - Рис.20.
Вы можете вручную остановить программу VITAMIN+, нажав на включенную сенсорную панель. Во время приготовления не прикасайтесь к котлам без специальных термостойких перчаток.
Пароварка перестанет работать, когда вода в соответствующем контейнере закончится.
Не прикасайтесь к устройству или к еде во время приготовления ­они очень горячие.
Во время приготовления еды не прикасайтесь к корзинам без термостойких перчаток.
Следите, чтобы в процессе поддержания блюда в теплом состоянии в контейнере всегда была вода.
* в зависимости от модели
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 Page4
5
Таблица времен приготовления блюд
Время приготовления блюд устанавливается приблизительно и может варьироваться в зависимости от объема еды, расстояния между продуктами, количества продуктов, индивидуальных предпочтений и напряжения в сети.
Мясо - Куры
Рыба - морепродукты
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Грудка цыпленка (без костей)
Нарезана
кусочками
Целиком
500 г
450 г
15 мин.
17 мин.
Куриные ножки Свежие 4 36 мин.
Эскалоп из индейки
Свежие 600 г 24 мин.
Свиное филе Свежее 700 г 38 мин. Толщина 1 см
Баранья отбивная
Свежая 500 г 14 мин.
Сардельки Свежие
10 6 - 8 мин.
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Тонкое рыбное филе
Свежие
Заморож.
450 г
450 г
10 мин.
18 мин.
Толстое рыбное филе или стейки
Свежее 400 г
15 мин.
Целая рыба Свежая 600 г 25 мин.
Мидии Свежие 1 кг
15 - 20 мин.
Креветки Свежие 200 г
5 мин.
Устрицы Свежие 100 г
5 мин.
Во время приготовления еды не прикасайтесь к корзинам без термостойких перчаток.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 Page5
6
RU
PL
ET
LV
LT
Овощи
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Артишоки Свежие 3 43 мин.
Спаржа Свежая 600 г 17 мин.
Брокколи
Свежая
Заморож.
400 г
400 г
18 мин.
12 мин.
Разделена на головки
Сельдерей Свежий 350 г 22 мин. В кубиках или дольках
Грибы Свежие 500 г 12 мин. Небольшие целиковые или четвертинки
Цветная капуста Свежая 1 кочан 19 мин.
Разделена на головки
Капуста (красная, зеленая)
Свежая 600 г 22 мин. Нарезана ломтиками
Цукини Свежий 600 г 12 мин.
Шпинат
Свежий
Заморож.
300 г
300 г
13 мин.
15 мин.
Слегка подбрасывайте во время приготовления
Тонкая зеленая фасоль
Свежие
Заморож.
500 г
500 г
30 мин.
25 мин.
Морковь Свежая 500 г 15 мин. Тонко нарезанная
Кукуруза в початках
Свежая 500 г 40 мин.
Бобы Свежие 500 г 15 мин.
Побеги Свежие 500 г 30 мин. Тонко нарезанные
Сладкий перец Свежий 300 г 15 мин.
Горох
Свежий
Заморож.
400 г
400 г
20 мин.
20 мин.
Молодой картофель (целиком)
Свежий 600 г 40 - 45 мин.
Картофель Свежий 600 г 20 мин. Нарезанный ломтиками или кубиками
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:44 Page6
7
Рис – макароны - каши
Продукт Кол-во
Кол-во
воды
Время
приготовления
Рекомендации
Белый рис Американский длиннозерни­ стый рис
150 г 300 мл 30 - 35 мин.
Белый рис «Басмати»
150 г 300 мл 30 - 35 мин.
Белый рис быстрого приготовления
150 г 300 мл 28 - 33 мин.
Цельный (неочищенный рис)
150 г 300 мл 33 - 38 мин.
Кускус 200 г 350 мл 23 мин.
Перед приготовлением подержать 5 минут в кипящей воде
Макароны (спагетти)
200 г 400 мл 20 - 25 мин.
Готовить в кипящей воде, слегка помешивать во время приготовления
Другие продукты
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Яйца
Сваренны
е вкрутую
Сваренны
е всмятку
6
6
12 мин.
8 мин.
Фрукты
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Бананы Свежие 3 10 мин. Целые
Яблоки Свежие 4 12 мин. Четвертинки
Груши Свежие 5 20 мин. Целые или половинки
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page7
8
RU
PL
ET
LV
LT
Стаканчики "веррин"
Как пользоваться стаканчиками "веррин"
Приготовьте в Стаканчике "веррин" блюдо по рецепту из кулинарной книги или попробуйте приготовить собственный рецепт. Выньте стальную корзину из большого отделения. Поместите продукт в стаканчик "веррин" и закройте крышкой (если нужно). Поместите стаканчик "веррин" в зеленый держатель стаканчиков, и снова поместите обратно в большое отделение, держа за маленькую ручку. Если вы хотите приготовить 6 стаканчиков "веррин", используйте другие наборы. Поместите противень (если нужно) и накройте крышкой
- Рис.7.
Как вынуть стаканчик "веррин"
С помощью ручки на крышке снимите крышку и положите на стол ручкой вверх. Возьмите держатель стаканчиков за маленькую ручку, выньте ее и положите на крышку. Выньте стаканчики "веррин" из держателя стаканчиков и снимите крышки (если нужно). Вы можете охладить стаканчики "веррин", поставив их (с помощью держателя стаканчиков) в холодную воду. Если вы хотите их заморозить, перед помещением в холодильник подождите, пока они полностью охладятся. Подавайте стаканчик "веррин".
Чистка и техническое обслуживание
Чистка устройства
Отсоединяйте устройство от сети после каждого использования.
Перед каждой чисткой дайте ему полностью остыть.
Перед тем, как освободить контейнеры для сока и для воды, убедитесь,
что устройство полностью остыло. Вытрите контейнер для воды влажной тканью.
Вымойте все съемные части губкой, смоченной в теплой воде с
добавлением моющей жидкости, прополощите и тщательно вытрите.
Удаление твердых отложений из пароварки
Для оптимальной работы устройства удаляйте твердые отложения
после приблизительно 8 использований.
Выньте коллектор для сока.
Наполните емкость нагревающего элемента 3 столовыми ложками
столового уксуса.
Оставьте пароварку в таком состоянии на ночь.
Несколько раз прополощите внутреннюю часть контейнера для воды
теплой водой.
ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ МОГУТ ХРАНИТЬСЯ ВНУТРИ ПАРОВАРКИ - Рис.21.
Защита окружающей среды!
Не забывайте об охране окружающей среды!
i При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной
переработке материалы.
По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в
соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.
Не погружайте контейнер для воды / блок питания в воду. Не используйте абразивные чистящие средства.
Чтобы избежать неприятных запахов, удаляйте твердые отложения из пароварки только, когда она полностью остыла. Не используйте другие средства для удаления твердых отложений.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page8
Важливі рекомендації
Уважно прочитайте та дотримуйтесь інструкцій з експлуатації. Тримайте їх під рукою при подальшому приготуванні їжі.
Інструкції з безпеки
Цей прилад не призначений для використання із зовнішнім таймером і не керується окремою системою дистанційного керування. З метою вашої безпеки даний прилад відповідає чинним нормам і правилам (Нормативні акти, що стосуються низької напруги, електромагнітної сумісності, матеріалів, що торкаються продуктів, охорони навколишнього середовища…).
Перевірте, чи відповідає напруга у мережі, зазначеній на приладі (лише змінний струм).
Зважаючи на різноманітність чинних стандартів, перевірте прилад у місцевому авторизованому сервісному центрі, якщо він буде використовуватися не в тій країні, де його було придбано.
Не розміщуйте прилад поблизу джерел тепла або в гарячій пічці: ви можете серйозно пошкодити його.
Використовуйте плоску, стійку робочу поверхню, далеко від джерела води.
Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду.
Даний електроприлад не повинен використовуватися особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також людьми, що не мають відповідного досвіду або необхідних знань. Зазначені особи можуть використовувати даний пристрій лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо його експлуатації від осіб, що відповідають за їхню безпеку.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з пристроєм.
Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.
Не залишайте шнур так, щоб він звисав.
Включайте прилад лише у розетку із заземленням.
Не висмикуйте шнур з розетки.
Завжди вимикайте прилад у таких випадках:
- безпосередньо після використання;
- для того, щоб пересунути його;
- перед тим, як почистити прилад або провести поточний ремонт.
Ніколи не занурюйте прилад у воду.
Дотик до нагрітих частин приладу, так само як гаряча вода, пара або продукти, може викликати серйозні опіки.
Не використовуйте прилад, якщо:
- пошкоджено сам прилад або його електрошнур;
- прилад впускали або він падав, унаслідок чого він має можливі пошкодження або не функціонує належним чином.
У будь-якому з вищенаведених випадків віддайте прилад до офіційного сервісного центру. Не розбирайте прилад самостійно.
При пошкодженні шнура живлення, для того, щоб уникнути будь-якої небезпеки, він повинен бути замінений. виробником або авторизованим сервісним центром.
Не торкайтеся продуктів, коли вони знаходяться безпосередньо всередині пароварки.
Не пересувайте прилад, якщо усередині знаходиться гаряча вода або продукти.
Прилад розроблено лише для домашнього використання. У разі професійного або неналежного використання, а також у разі недотримання інструкцій з експлуатації, виробник не несе жодної відповідальності за можливі пошкодження, а гарантія не поширюється на ремонт.
Не використовуйте подовжувач. Якщо Ви берете на себе відповідальність за використання подовжувача, переконайтеся в тому, що він знаходиться у хорошому стані, має заземлену розетку і відповідає напрузі приладу.
Цей електричний прилад працює при високих температурах, що можуть викликати опіки. Не дивлячись на високий рівень термоізоляції, не торкайтеся металевих частин приладу, фільтру або вікна.
Не ставте прилад до стіни або у стінну шафу: пара, що виходить з приладу, може викликати пошкодження.
Цей прилад призначений виключно для домашнього використання. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу «кімнати для гостей».
Час приготування дається лише орієнтовно.
Не торкайтеся приладу під час процесу паротворення. Щоб відкрити кришку, дістати чашу для рису або пароварку, використовуйте кухонні рукавиці.
У випадку пошкодження однієї з парових чаш, не використовуйте її більше.
У разі виникнення проблем звертайтеся до офіційних сервісних центрів.
Якщо ваш прилад обладнано знімним шнуром: у разі пошкодження шнура живлення його слід замінити шнуром або спеціальним блоком, які ви можете придбати у виробника або у сервісному центрі.
Якщо ваш прилад обладнано стаціонарним шнуром живлення: якщо шнур живлення пошкоджено, з метою безпеки його заміна виконується виробником, або у відповідному сервісному центрі, або кваліфікованим фахівцем.
9
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page9
10
RU
PL
ET
LV
LT
Переваги приготування їжі на парі
Ласкаво просимо у світ пароварочного обладнання Tefal!
На пару легко приготувати більш здорову та поживну їжу та зберегти при цьому її природні колір і запах. Далі ми більш докладніше зупинимося на справжній універсальності та перевагах приготування їжі на парі.
Ваша пароварка Tefal придатна
для приготування будь-яких страв з використанням
надзвичайно великої кількості рецептів
Харчова рівновага
Пароварка Vitacuisine дозволяє приготувати декілька смачних страв одночасно. Скориставшись її окремими паровими ємностями та паровою пластиною, Ви зможете окремо приготувати овочі, рис, рибу, м’ясо, фрукти та десерт.
Зберігання вітамінів
Унікальна система швидкого приготування краще дозволяє зберегти вітаміни, так наприклад у 500 г капусти брокколі зберігається до 100% вітаміну В9 (фолієва кислота), до 86% вітаміну С та до 91% поліфенолу (антиоксидант).
Менше жирності
Прилад ідеально підходить для готування риби, птиці та м’яса. Парова пластина сприяє утриманню основних жирів типу Омега 3.
Більше фруктів та овочів
Система приготування на парі легка у використанні та дозволяє готувати страви в автономному режимі. Пароварка допоможе Вам підвищити денну кількість споживання фруктів та овочів.
Ваша пароварка придатна для приготування будь-яких страв з використанням надзвичайно великої кількості рецептів.
Почніть готувати страви на парі!
1. Кришка
2. Двостороння парова пластина* a. Приготування на пряному наварі/ в
соусі
b. Приготування на парі
3. Чаша для приготування рису*
4. Парові ємності
5. Велика чаша
6. Піддон для зливання соку
7. Отвір для подачі води під час готування
8. Покажчик рівня води на внутрішній
поверхні
9. Резервуар для води
10. Нагрівальний елемент
11. Покажчик рівня води на зовнішній
поверхні
12. Електрична основа
13. Сигнальна лампочка
14. Таймер на 60 хвилин
15. Кнопка «VITAMIN +»
16. Кнопка «Підігрів» *
17. Скляні бокали для закусок та десертів
*
В залежності від моделі
Технічні характеристики
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page10
11
Застосування пароварки для готування
Рекомендації перед застосуванням
Протріть ємність для води вологою неабразивною губкою, як показано
на
- мал.1.
Вимийте всі знімні деталі у теплій воді з рідиною для миття посуду,
сполосніть та висушіть.
Наповнення водою
Залийте воду безпосередньо в резервуар для води до максимальної
позначки, як показано на
- мал.2.
Встановіть піддон для зливання соку на резервуар.
Встановіть велику чашу на піддон для зливання соку - мал.3.
Перед кожним застосуванням приладу необхідно заливати свіжу воду та
контролювати, щоб резервуар був залитий водою до максимальної позначки.
Встановлення парових ємностей
Покладіть продукти харчування в парову ємність (ємності).
Розташуйте парову ємність (ємності) у великій чаші. Опустіть ручки
ємності в спеціальні виїмки, як показано на
- мал.4.
Накрийте кришкою.
Встановлення двосторонньої парової пластини*
Застосовуйте сторону А парової пластини для готування страв у соусі та
у власному соку, а сторону В для готування страв на парі
- мал.5.
Встановіть двосторонню парову пластину на велику чашу - мал.6.
Накрийте кришкою.
Приготування рису
Ця пароварка дозволяє варити рис.
Покладіть рис у чашу для рису та залийте його водою, як показано на -
мал.8. (див. таблицю часу готування).
Встановіть чашу для рису у парову ємність або у велику чашу.
Готування без ємностей
Якщо Ви бажаєте приготувати велику кількість їжі, Ви можете готувати без парових ємностей.
Зніміть парові ємності.
Покладіть харчові продукти в велику чашу.
Встановіть велику чашу на піддон для зливання соку, як показано на -
мал.9.
Накрийте чашу паровою пластиною, а потім кришкою - мал.10 або лише
кришкою
- мал.11.
Ніколи не заливайте в резервуар іншу рідину крім води. Перш ніж включити пароварку, переконайтеся, що резервуар наповнений водою.
Забороняється занурювати електричну основу у воду.
Парова пластина (сторона А) може використовуватись без чаші. Встановіть її безпосередньо на піддон для зливання соку.
Для того, щоб не обпектися парою, що виходить з кришки, простежте, щоб отвори для пари перебували на протилежній від Вас стороні.
* В залежності від моделі
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page11
12
Готування страв
Встановлення часу готування
Включіть пароварку в мережу електроживлення.
Встановіть таймер на рекомендований час (див. таблицю часу
готування), як показано на
- мал.12.
Для встановлення часу приготування тривалістю менш ніж 15 хв.
необхідно повернути круглу ручку щонайменше до позначки 30 хв., а потім повернути її у зворотному напрямку до бажаної позначки часу.
Включається червона сигнальна лампочка та кнопка «VITAMIN +» і
починається процес готування страви на парі.
Застосування кнопки «VITAMIN +»
Особлива функція: Ваша пароварка оснащена кнопкою «VITAMIN +», що
дозволяє скоротити час приготування та зберегти вітаміни, що містяться у харчових продуктах.
Ця кнопка світиться на початку приготування - мал.13. Дана функція
дозволяє швидше розпочати процес приготування за рахунок більш значної кількості пари, що подається.
Кнопка «VITAMIN+» автоматично згасає в момент досягнення рівня пари,
достатньої для приготування страви.
Якщо Ви відкрили кришку ємності зі стравою під час готування, натисніть
на кнопку «VITAMIN +»
- мал.14.
Під час готування
Під час готування слідкуйте за рівнем води за допомогою покажчика
рівня води на зовнішній поверхні.
У разі необхідності додайте води через отвір для подачі води - мал.15.
Для умисного відключення приладу встановіть таймер на позначці «0», як
показано на
- мал.16.
Підігрів*
Лунає звуковий сигнал.
Функція підігріву включається автоматично, як показано на - мал.17.
Підігрів продуктів триває протягом 60 хвилин.
Для відключення пароварки натисніть на засвічену кнопку «Підігрів».
Виймання продуктів з парових ємностей
Потягніть кришку за ручку і зніміть її.
Покладіть парову пластину на перегорнуту кришк - мал.18.
Вийміть парові ємності за ручки - мал.19.
Подайте страву на стіл - мал.20.
Програму «Vitamin+» можна відключити вручну шляхом натискання на включену сигнальну лампочку. Під час приготування не торкайтеся до казанів без спеціальних термостійких рукавичок.
Під час готування заборонено торкатись гарячої поверхні приладу та продуктів. У випадку відсутності води процес готування страви зупиняється.
Перш ніж установити таймер, необхідно включити пароварку в мережу електроживлення.
Торкаючись ємностей, ручок та кришки, користуйтеся захисним рукавичками.
Під час підігріву контролюйте наявність води в резервуарі.
* В залежності від моделі
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page12
13
Таблиці часу готування
Час готування, зазначений в таблицях, є орієнтовним та може різнитись в залежності від розміру продуктів, щільності їх розміщення у ємності, кількості, особистих смаків та напруги електромережі.
Готування м‘яса та птиці
Готування риби та морепродуктів
Страва Тип Кількість Час готування Поради
Біле м’ясо курки
Маленькі
шматки
Цілком
500 г
450 г
15 хв.
17 хв.
Курячі гомілки Цілком 4 36 хв.
Ескалоп
з індички
Тонко
нарізаний
600 г 24 хв.
Свиняче філе свіже 700 г 38 хв. Розрізати на шматочки товщиною 1 см
Шматочки
баранини
свіжі 500 г 14 хв.
Ковбаски свіжі 10 6 - 8 хв.
Страва Тип Кількість Час готування Поради
Рибне філе
Свіже
Заморожене
450 г
450 г
10 хв.
18 хв.
Рибний стейк Свіжий 400 г
15 хв.
Залежно від товщини шматка
Цільна риба Свіжа 600 г 25 хв. Залежно від товщини шматка
Мідії Свіжі 1 кг
15 - 20 хв.
Креветки Свіжі 200 г
5 хв.
Гребінці (молюски)
Свіжі 100 г
5 хв.
Торкаючись ємностей під час приготування, користуйтеся захисним рукавичками.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page13
14
Готування овочів
Страва Тип
Кіль­кість
Час
готування
Поради
Артишок Свіжий 3 43 хв.
Спаржа Свіжа 600 г 17 хв.
Брокколі
Свіжа
Заморожена
400 г
400 г
18 хв.
12 хв.
Розділена на голівки
Селера Свіжа 350 г 22 хв. У кубиках або часточках
Гриби Свіжі 500 г 12 хв.
Необхідно відрізати ніжки та ретельно промити
Цвітна капуста Свіжа
1 качан середніх розмірів
19 хв. Порізати на маленькі шматки
Капуста (червона або зелена)
Свіжа 600 г 22 хв. Порізати на маленькі шматки
Кабачки Свіжі 600 г 12 хв.
Шпинат
Свіжий
Заморожений
300 г
300 г
13 хв.
15 хв.
Злегка підкидайте під час приготування
Квасоля стручкова
Свіжа
Заморожена
500 г
500 г
30 хв.
25 хв.
Морква Свіжа 500 г 15 хв. Порізати на тонкі шматки
Цільна кукурудза
Свіжа 500 г 40 хв.
Боби Свіжі 500 г 15 хв.
Лук-порей Свіжий 500 г 30 хв. Порізати на тонкі шматки
Перець Свіжий 300 г 15 хв.
Зелений горошок
Свіжий
Заморожений
400 г
400 г
20 хв.
20 хв.
Молода картопля (цілком)
Свіжа 600 г 40 - 45 хв.
Картопля Свіжа 600 г 20 хв. Нарізана скибочками або кубиками
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page14
15
Готування рису, макаронних виробів, злаків
Страва
Кількість
продукту
Кількість
води
Час готування Поради
Білий довгий рис
150 г 300 мл 30 - 35 хв.
Рис басматі 150 г 300 мл 30 - 35 хв.
Рис швидкого приготування
150 г 300 мл 28 - 33 хв.
Цільний рис 150 г 300 мл 33 - 38 хв.
Манна крупа для кускуса
200 г 350 мл 23 хв.
Перш ніж розпочинати приготування, потримайте манну крупу в окропі протягом 5 хв.
Макаронні вироби (спагеті)
200 г 400 мл 20 - 25 хв.
Готувати в киплячій воді, злегка помішувати під час приготування
Готування інших продуктів
Страва Тип Кількість Час готування Поради
Яйця
В круту
В мішечок
6
6
12 хв.
8 хв.
Готування фруктів
Страва Тип Кількість Час готування Поради
Банани Свіжі 3 10 хв. Цілі
Яблука Свіжі 4 12 хв. Четвертинки
Груші Свіжі 5 20 хв. Цілі або половинки
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page15
16
Закуски та десерти в скляних бокалах
Спосіб приготування страв у скляних бокалах
Ви можете готувати закуски та десерти у скляних бокалах (веррінах), дотримуючись рецептів з кулінарних книг або Ваших власних рецептів. Для цього вийміть парову ємність з великої чаші. Покладіть заготовлені продукти в скляні бокали та в разі необхідності накрийте їх кришками. Поставте три бокали на підставку. Візьміть підставку з бокалами за ручки та поставте її у велику чашу. Якщо Вам необхідно приготувати страву у шести бокалах, Ви можете здійснити вищезазначені операції двічі. Накрийте чашу з бокалами паровою пластиною або кришкою, як показано на
- мал.7.
Виймання скляних бокалів з пароварки
Зніміть кришку за ручку. Вийміть бокали за ручку підставки та поставте їх на кришку. Вийміть бокали з підставки та зніміть з них кришки (якщо кришки передбачені рецептом). В разі необхідності Ви можете занурити бокали у холодну воду для охолодження. В цьому випадку користуйтеся підставкою з ручкою. Якщо Ви бажаєте охолодити бокали зі стравою у холодильнику, дочекайтеся, поки бокали не охолонуть до кімнатної температури. Подайте страву у бокалах на стіл.
Чистка та догляд
Чистка приладу
Після кожного використання відключайте прилад від електромережі
Перш ніж розпочати чистку приладу, дайте йому повністю охолонути.
Перш ніж очистити піддон для зливання соку та резервуар для води,
переконайтеся, що прилад достатньо охолонув.
Вимийте всі знімні деталі у теплій воді з рідиною для миття посуду,
сполосніть та висушіть.
Всі деталі пароварки, окрім електричної основи, можна мити у
посудомийній машині.
Видалення накипу
З метою оптимального функціонування приладу рекомендується видаляти з нього
накип після кожного восьмого використання.
Зніміть піддон для зливання соку.
Налийте три столові ложки спиртового оцту у ємність нагрівального елементу.
Залиште на ніч у холодному місці.
Промийте резервуар для води декілька разів теплою водою.
Всі деталі можна покласти в середину приладу - мал.21.
Захист довкілля
Цей прилад розрахований на експлуатацію протягом багатьох років. Проте, коли ви вирішите замінити
його, не забувайте про свій внесок у захист довкілля.
Перед тим, як позбутися приладу, необхідно вийняти батарейку з таймера та віднести її до місцевого центру
приймання відходів (згідно моделі).
Захист довкілля — перш за все!
i
Ваш прилад містить цінні матеріали, що можуть бути вилучені або перероблені для повторного використання.
Залиште його у місцевому пункті приймання відходів.
Забороняється занурювати електричну основу у воду. Забороняється використовувати для чистки абразивні матеріали.
Накип слід видаляти з охолодженого приладу. Завжди використовуйте лише один засіб для видалення накипу.
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page16
17
Wa˝ne zalecenia
Przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ i starannie jej przestrzegaj.
Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
• W celu zapewnienia bezpieczeƒstwa u˝ytkownikom, urzàdzenie zosta∏o wykonane zgodnie z normami i obowiàzujàcymi przepisami (Dyrektywa Niskonapi´ciowa, Dyrektywa KompatybilnoÊci Elektromagnetycznej, Dyrektywa w sprawie wyrobów przeznaczonych do kontaktu z ˝ywnoÊcià, Dyrektywa Ârodowiskowa, …)
• Sprawdê, czy napi´cie w sieci odpowiada informacji podanej na urzàdzeniu (pràd przemienny).
• Zwa˝ywszy na ró˝norodnoÊç obowiàzujàcych norm, w przypadku, gdy urzàdzenie b´dzie u˝ywane w kraju innym ni˝ kraj zakupu, nale˝y go sprawdziç w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi.
• Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane wy∏àcznie do u˝ytku domowego. Jakiekolwiek wykorzystanie go do celów przemys∏owych, u˝ycie niew∏aÊciwe lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie jest obj´te gwarancjà producenta ani nie mo˝e byç powodem pociàgni´cia go do odpowiedzialnoÊci.
Pod∏àczenie
• Nie korzystaj z urzàdzenia, je˝eli kabel zasilajàcy lub samo urzàdzenie sà uszkodzone, urzàdzenie upad∏o i widoczne sà na nim uszkodzenia lub jego dzia∏anie jest wadliwe. W takim wypadku urzàdzenie nale˝y przes∏aç do najbli˝szego Autoryzowanego Punktu Obs∏ugi.
• Urzàdzenie pod∏àczaj zawsze do wtyczki z uziemieniem.
• Nie korzystaj z przed∏u˝aczy. W przypadku u˝ycia przed∏u˝acza - na odpowiedzialnoÊç u˝ytkownika - korzystaj z przed∏u˝acza w dobrym stanie, z uziemieniem i dostosowanego do mocy urzàdzenia.
• Je˝eli przewód zasilajàcy jest uszkodzony, aby uniknàç niebezpieczeƒstwa, nale˝y go wymieniç u producenta, w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi lub w serwisie o podobnych kwalifikacjach. Nigdy nie demontuj urzàdzenia samodzielnie.
• Nie pozwól, ˝eby przewód zasilajàcy zwisa∏ poza kraw´dê blatu.
• Nie od∏àczaj urzàdzenia ciàgnàc za przewód.
• Zawsze od∏àczaj kabel zasilajàcy: gdy ju˝ nie korzystasz z urzàdzenia, a tak˝e w celu przeniesienia go lub wyczyszczenia.
Dzia∏anie
• Powierzchnia pracy powinna byç stabilna, p∏aska i nie nara˝ona na zalanie wodà.
• Nigdy nie pozostawiaj w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru. Przechowuj w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
• Kontakt z rozgrzanà powierzchnià urzàdzenia, goràcà wodà, parà lub ˝ywnoÊcià mo˝e spowodowaç oparzenia.
• Nie dotykaj urzàdzenia w czasie, gdy wytwarza par´, korzystaj ze Êciereczki lub r´kawicy, gdy dotykasz rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia.
• Nie przenoÊ urzàdzenia zawierajàcego goràce p∏yny lub ˝ywnoÊç.
• Nie umieszczaj urzàdzenia w pobli˝u êród∏a ciep∏a lub w goràcym piekarniku, gdy˝ mo˝e to spowodowaç jego powa˝ne uszkodzenie.
• Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie!
• Nie stawiaj urzàdzenia blisko Êciany lub szafki, gdy˝ wytwarzana w nim para mo˝e je uszkodziç.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page17
18
INFORMACJA
JeÊli masz jakieÊ pytanie bàdê problem z produktem zadzwoƒ na infolini´: 0-801 300 421 bàdê sprawdê na www.tefal.pl
KorzyÊci gotowania na parze
Witaj w Êwiecie gotowania na parze!
Zdrowsze, bogatsze w sk∏adniki od˝ywcze posi∏ki mogà byç ∏atwo przygotowane poprzez gotowanie na parze. Mo˝esz teraz odkryç prawdziwà wszechstronnoÊç oraz korzyÊci jakie p∏ynà z gotowania na parze.
Twój parowar jest odpowiedni do przyrzàdzania
wi´kszoÊci potraw oraz wykorzystania zadziwiajàcej
iloÊci przepisów
ZRÓWNOWA˚ONE OD˚YWIANIE
Parowar VitaCuisine umo˝liwia przygotowanie zdrowego i smacznego posi∏ku w trakcie jednego gotowania. Oddzielne koszyki i taca do gotowania umo˝liwiajà jednoczesne przygotowywanie warzyw, ry˝u, ryb, mi´sa, owoców i deserów.
ZACHOWANE WITAMINY
Wyjàtkowy system szybkiego gotowania lepiej zachowuje witaminy: a˝ do 100% witaminy B9 (kwas foliowy), 86 % witaminy C i 91% polifenolu (przeciwutleniacz) w 500g broku∏ów.
MNIEJ T¸USZCZU, LEPSZE T¸USZCZE
Idealny do ryb, drobiu i innych rodzajów mi´sa. Taca do gotowania umo˝liwia zachowanie wielonienasyconych kwasów t∏uszczowych Omega3.
WI¢CEJ OWOCÓW I WARZYW
System gotowania na parze jest ∏atwy do obs∏ugi i nie wymaga nadzoru podczas gotowania. Gotowanie na parze umo˝liwia zwi´kszenie dziennego spo˝ycia owoców i warzyw.
Teraz ∏atwo ugotujesz smaczny i zrównowa˝ony posi∏ek!
Zacznij gotowaç na parze!
1. Pokrywa
2. Taca dwustronna * a. gotowanie wywarów z warzyw / sosów b. gotowanie na parze
3. Miska do ry˝u *
4. Koszyki do gotowania na parze
5. Miska o najwi´kszej pojemnoÊci
6. Pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów
7. Klapka umo˝liwiajàca dolewanie wody w
trakcie gotowania
8. Wewn´trzny wskaênik poziomu wody
9. Zbiornik na wod´
10. Element grzewczy
11. Zewn´trzny wskaênik poziomu wody
12. Podstawa
13. Kontrolka dzia∏ania urzàdzenia
14. Wy∏àcznik czasowy – 60 min
15. Przycisk Vitamin +
16. Przycisk umo˝liwiajàcy utrzymanie
temperatury potraw *
17. Kubeczek smaku
* zale˝nie od modelu
Opis
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page18
19
Potrawa
Przed u˝yciem
• WyczyÊç zbiornik na wod´ przy u˝yciu zwil˝onej mi´kkiej gàbki - rys.1.
• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.
Nape∏nij zbiornik na wod´
• Wod´ wlej bezpoÊrednio do zbiornika na wod´ a˝ do znacznika poziomu maksymalnego -
rys.2.
• UmieÊç pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów za zbiorniku.
• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z produktów -
rys.3.
• Wod´ wymieniaj przed ka˝dym u˝yciem sprawdzajàc, czy zbiornik wype∏niony
jest a˝ do poziomu maksymalnego.
Po∏ó˝ koszyk(i) do gotowania na parze
• UmieÊç ˝ywnoÊç w koszyku(ach).
• Po∏ó˝ koszyk(i) na misce o najwi´kszej pojemnoÊci. OpuÊç ràczki wk∏adajàc je do przeznaczonych do tego celu wg∏´bieƒ -
rys.4.
• Na∏ó˝ pokryw´.
Po∏ó˝ dwustronnà tac´ do gotowania*
• Strony A u˝ywaj w celu przyrzàdzania daƒ z sosem lub do gotowania produktów w sosie w∏asnym, a strony B – do gotowania na parze -
rys.5.
• UmieÊç dwustronnà tac´ do gotowania na misce o najwi´kszej pojemnoÊci
-
rys.6.
• Na∏ó˝ pokryw´.
Przyrzàdê ry˝
Urzàdzenie umo˝liwia gotowanie ry˝u.
• Do miski do ry˝u w∏ó˝ ry˝ i wlej wod´ (patrz tabela gotowania) -
rys.8.
• Misk´ do ry˝u umieÊç w koszyku do gotowania na parze lub w misce o najwi´kszej pojemnoÊci.
Gotuj bez koszyków
W celu uzyskania najwi´kszej pojemnoÊci, mo˝esz gotowaç potrawy bez stosowania koszyków.
• Wyjmij koszyki.
• UmieÊç ˝ywnoÊç w misce o najwi´kszej pojemnoÊci.
• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z produktów -
rys.9.
• Na∏ó˝ bàdê tac´ do gotowania i pokryw´ -
rys.10 bàdê bezpoÊrednio pokryw´
-
rys.11.
Do zbiornika nie wk∏adaj przypraw ani nie wlewaj p∏ynów innych ni˝ woda. Przed uruchomieniem upewnij si´, ˝e w zbiorniku znajduje si´ woda.
Nie zanurzaj w wodzie podstawy elektrycznej.
Taca do gotowania (strona A) mo˝e byç u˝ywana bez miski. UmieÊç jà bezpoÊrednio na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z produktów.
Aby si´ nie poparzyç w czasie gotowania na parze, najlepiej ustaw parowar tak aby otwory znalaz∏y si´ z ty∏u urzàdzenia.
* zale˝nie od modelu
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page19
20
Gotowanie
Ustaw czas gotowania
• Pod∏àcz urzàdzenie.
• Ustaw wy∏àcznik czasowy zgodnie z zalecanymi czasami gotowania (patrz tabela gotowania) -
rys.12.
• Zapala si´ czerwona kontrolka dzia∏ania urzàdzenia oraz przycisk VITAMIN+ i rozpoczyna si´ proces gotowania.
• Przy czasie gotowania krótszym niż 15 min, ustawić czas na 30 min, a następnie zmniejszyć go do wymaganego.
U˝yj przycisku VITAMIN +
• Wyjàtkowa funkcja: urzàdzenie wyposa˝one jest w przycisk VITAMIN +, który skraca czas gotowania i pozwala na zachowanie wszystkich witamin.
• Przycisk zapala si´ przy rozpocz´ciu gotowania -
rys.13. Funkcja ta umo˝liwia
szybsze rozpocz´cie gotowania dzi´ki wi´kszemu wydatkowi pary.
• Przycisk VITAMIN + wy∏àcza si´ automatycznie, kiedy iloÊç pary jest wystarczajàca dla procesu gotowania.
• JeÊli w trakcie gotowania otworzy∏eÊ parowar, naciÊnij przycisk VITAMIN + -
rys.14.
W trakcie gotowania
• W trakcie gotowania sprawdzaj poziom wody za pomocà zewn´trznego wskaênika poziomu wody.
• W razie koniecznoÊci dolej wody korzystajàc z otworu nape∏niania -
rys.15.
• Aby zatrzymaç urzàdzenie w dowolnym momencie, przestaw wy∏àcznik czasowy na pozycj´ O -
rys.16.
Funkcja podgrzewania*
• Po zakoƒczeniu gotowania, w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy: posi∏ek jest gotowy.
• Funkcja podgrzewania zostaje uruchomiona automatycznie -
rys.17.
• Urzàdzenie podgrzewa potrawy przez 60 minut.
• Aby wy∏àczyç urzàdzenie, naciÊnij Êwiecàcy si´ przycisk podgrzewania.
Wyjmij potrawy z koszyków
• Zdejmij pokryw´ za pomocà ràczki.
• Postaw tac´ do gotowania na odwróconej pokrywie -
rys.18.
• Wyjmij koszyki za pomocà ràczek -
rys.19.
• Podaj potrawy -
rys.20.
Program Vitamin+ mo˝esz wy∏àczyç r´cznie poprzez naciÊni´cie Êwiecàcej si´ kontrolki. Misek, ràczki oraz pokrywy dotykaj wy∏àcznie u˝ywajàc r´kawic ochronnych.
JeÊli zabraknie wody, urzàdzenie przestaje gotowaç.
Nie dotykaj goràcych powierzchni ani potraw w trakcie gotowania.
Misek, ràczki oraz pokrywy dotykaj wy∏àcznie u˝ywajàc r´kawic ochronnych.
W trakcie podgrzewania sprawdzaj czy w zbiorniku znajduje si´ woda.
* zale˝nie od modelu
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page20
21
Tabela czasów gotowaniania
Podane czasy majà charakter orientacyjny, mogà si´ one ró˝niç w zale˝noÊci od rozmiaru gotowanych produktów, przestrzeni pozostawionej pomi´dzy nimi, ich iloÊci, indywidualnych gustów oraz napi´cia sieci elektrycznej.
Mi´so - Drób
Ryby - Skorupiaki
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
PierÊ z kurczaka (bez koÊci)
Ma∏e
kawa∏ki
W ca∏oÊci
500 g
450 g
15 min
17 min
Udka z kurczaka Âwie˝a 4 36 min
Filet z indyka Âwie˝a 600 g 24 min
Filety wieprzowe Âwie˝a 700 g 38 min Potnij na kawa∏ki o gruboÊci 1 cm
Plastry jagni´ciny Âwie˝a 500 g 14 min
Parówki Âwie˝a
10 6 - 8 min
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Filety rybne
Âwie˝a
Mro˝ony
450 g
450 g
10 min
18 min
Steki rybne Âwie˝a 400 g 15 min
Ryba w ca∏oÊci Âwie˝a 600 g 25 min
Ma∏˝e Âwie˝a 1 kg 15 - 20 min
Krewetki Âwie˝e 200 g 5 min
Przegrzebki Âwie˝e 100 g 5 min
W celu chwytania misek w trakcie gotowania u˝ywaj r´kawic ochronnych.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page21
22
Warzywa
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Karczochy Âwie˝a 3 43 min Odetnij podstaw´
Szparagi Âwie˝e 600 g 17 min Najgrubsze szparagi przetnij na pó∏
Broku∏y
Âwie˝a
Mro˝ony
400 g
400 g
18 min
12 min
Poci´te na kawa∏ki
Seler Âwie˝a 350 g 22 min Pokrój w kostki
Grzyby Âwie˝a 500 g 12 min Odetnij trzony i dobrze wyczyÊç
Kalafior Âwie˝a 1 Êredni 19 min Poci´te na kawa∏ki
Kapusta (czerwona lub bia∏a)
Âwie˝a 600 g 22 min W ma∏ych kawa∏kach
Cukinie Âwie˝e 600 g 12 min Pokrój na cienkie plastry
Szpinak
Âwie˝a
Mro˝ony
300 g
300 g
13 min
15 min
Wrzuç w po∏owie czasu gotowania
Fasolka zielona
Âwie˝a
Mro˝ony
500 g
500 g
30 min
25 min
Ma∏e marchewki Âwie˝e 500 g 15 min Pokrój na drobne kawa∏ki
Kolba kukurydzy Âwie˝a 500 g 40 min
M∏ody zielony groszek
Âwie˝y 500 g 15 min
Pory Âwie˝e 500 g 30 min Pokrój na drobne kawa∏ki
Papryka Âwie˝a 300 g 15 min Pokrój na grube pasy
Zielony groszek
Âwie˝a
Mro˝ony
400 g
400 g
20 min
20 min
Ziemniaki odmiany Bintje (w ca∏oÊci)
Âwie˝e 600 g 40 – 45 min Pokrój na kawa∏ki o wadze 30g
Ziemniaki odmiany Charlotte
Âwie˝e 600 g 20 min Pokrój w kostki
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page22
23
Ry˝ – Makaron – Produkty zbo˝owe
Potrawa IloÊç ry˝u IloÊç wody
Czas
gotowania
Zalecenia
Ry˝ bia∏y d∏ugoziarnisty
150 g 300 ml 30 - 35 min Umyj ry˝ przed ugotowaniem
Ry˝ basmati 150 g 300 ml 30 - 35 min W∏ó˝ do wrzàcej wody
Ry˝ szybko gotujàcy si´
150 g 300 ml 28 - 33 min
Po ugotowaniu rozbij posklejane grudki widelcem
Ry˝ pe∏ny 150 g 300 ml 33 - 38 min
Kasza kuskus 200 g 350 ml 23 min
Przed rozpocz´ciem gotowania pozostaw kasz´ na 5 minut we wrzàcej wodzie
Makaron (spagetti) 200 g 400 ml 20 – 25 min W∏ó˝ do wrzàcej wody
Inne produkty
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Jajka
Na twardo
Na mi´kko
6
6
12 min
8 min
Owoce
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Banany Âwie˝e 3 10 min W ca∏oÊci
Jab∏ka Âwie˝e 4 12 min çwiartki
Gruszki Âwie˝e 5 20 min W ca∏oÊci bàdê poci´te na pó∏
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page23
24
Kubeczek smaku
Jak u˝ywaç kubeczka smaku?
Przygotuj danie wed∏ug przepisu z ksià˝ki z przepisami lub spróbuj w∏asnego przepisu. Wyjmij stalowy koszyk z du˝ej komory. Wype∏nij kubeczek smaku przygotowanà zawartoÊcià i u˝ywajàc pokrywki zamknij (jeÊli to konieczne). UmieÊç kubeczek w zielonym uchwycie i przytrzymaj za pomocà uchwytu, nast´pnie umieÊç w du˝ej komorze. JeÊli chcesz przygotowaç 6 kubeczków smaku, u˝yj drugiego zestawu. UmieÊç podstawk´ (jeÊli to konieczne) i przykryj pokrywkà
- rys.7.
Jak wyjàç kubeczek smaku?
U˝ywajàc uchwytu na pokrywce, zdejmij pokrywk´, po∏ó˝ pokrywk´ na blacie wewn´trznà stronà do góry. Przytrzymaj uchwyt na kubeczki przy pomocy ma∏ego uchwytu, wyjmij i umieÊç na pokrywce. Wyjmij uchwyt na kubeczki. JeÊli to konieczne, mo˝esz sch∏odziç kubeczki smaku zanurzajàc je w zimnej wodzie (za pomocà uchwytu). JeÊli chcesz je zamroziç, najpierw poczekaj a˝ ostygnà.
Konserwacja i czyszczenie
WyczyÊç urzàdzenie
• Po ka˝dym u˝yciu od∏àcz urzàdzenie od sieci zasilania.
• Poczekaj do ca∏kowitego ostygni´cia urzàdzenia przed rozpocz´ciem czyszczenia.
• Zanim opró˝nisz pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów oraz zbiornik na wod´ sprawdê, czy urzàdzenie wystarczajàco ostyg∏o.
• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.
Usuƒ kamieƒ
• Aby urzàdzenie dzia∏a∏o w sposób optymalny, usuwaj kamieƒ co 8 u˝yç.
• Wyjmij pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów.
• Wlej 3 ∏y˝ki sto∏owe przezroczystego octu do wkl´s∏ej cz´Êci elementu grzewczego.
• Pozostaw ocet na noc w zimnym urzàdzeniu.
• Przep∏ucz kilkakrotnie letnià wodà wn´trze zbiornika na wod´.
Wszystkie akcesoria mo˝na przechowywaç w Êrodku produktu (rys. 21).
Chroƒmy Êrodowisko!
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie zanurzaj w wodzie podstawy elektrycznej. Nie stosuj Êciernych Êrodków czyszczàcych.
Kamieƒ usuwaj zawsze po ostygni´ciu urzàdzenia. Nie stosuj innych Êrodków do usuwania kamienia.
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page24
25
Soovitused
Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning järgige seal toodud juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks läbivaatamiseks käepärases kohas alles.
Ohutusnõuded
• Antud seade vastab valmistamise hetkel kehtinud ohutuseeskirjadele ja –nõuetele.
• Veenduge, et teie majapidamise elektrivoolupinge ja –sagedus vastavad seadme nimiplaadil toodud nõuetele.
• Teiste standardite rakendamisel või kui seadet kasutatakse ostukohast erinevas riigis kontrollige seadme vastavust volitatud teeninduskeskuses.
• Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamisel teistel eesmärkidel, ebaõige kasutamise või kasutusjuhendi mitte järgimise korral ei kanna seadme valmistamist sellise tegevuse või tegevusetuse tagajärgede eest ning seadme garantii kaotab kehtivuse.
Vooluallikaga ühendamine
• Ärge kasutage mittekorras seadet või kui toitejuhe on vigastada saanud. Seade kukkumisel ning ilmsete kahjustuse ilmnemisel tuleb seadme kasutamine lõpetada ning seade viia üle kontrollimiseks volitatud teeninduskeskusesse.
• Ühendage seade vaid maandatud pistikupesasse.
• Ärge kasutage pikendusjuhtmeid. Kui te vastutate selliste ühenduste eest kasutage selleks vaid kontrollitud ja sobivaid, maandusklemmidega pikendusjuhtmeid, mille võimsustaluvus vastab antud seadme võimsusele.
• Toitejuhtme vigastumisel võivad selle välja vahetada kas seadme valmistaja, tema poolt volitatud teeninduskeskus või mõni teine sama kvalifikatsiooniga isik.
• Ärge jätke toitejuhet rippuma.
• Vooluvõrgust eraldamiseks ärge tõmmake toitejuhtmest.
• Ühendage seadet vaid maandatud pistikupesasse.
• Ühendage seade kohe peale kasutamist, seadme teisaldamisel, enne puhastamist või hooldamist alati vooluvõrgust lahti.
Kasutamine
• Kasutage tasast ja stabiilset ning kuumuskindlat tööpinda, kuhu ei satu veepritsmed.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. Hoidke seade lastest eemal.
• Seadme kuumade pindadega, kuuma vee, auru või söögiga kokku puutumisel võib tulemuseks olla põletus.
• Ärge puutuge vastu seadet ajal kui see tekitab auru, kaane, riisikonteineri või aurukatla eemaldamiseks kasutage kas pajalappi või spetsiaalset termokinnast.
• Ärge liigutage seadet kui see on täidetud vee või kuuma toiduga.
• Ärge pange seadet kuumusallika või ahju lähedusse – tulemuseks võivad olla tugevad kahjustused.
• Ärge mingil juhul pange seadet vette.
• Ärge pange seadet seina või köögikapi kõrvale – seadme poolt tekitatav aur võib seina või kappi kahjustada.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page25
26
Auruga toiduvalmistamise eelised
Tere tulemust Tefal aurutajate maailma!
Auruga on hõlpsam valmistada tervislikumat ning toitvamat toite ning säilitada seejuures selle loomulik värv ja lõhn. Alljärgnevalt kirjeldame me detailsemalt auruga valmistamise võimalusi ning selliselt valmistatava toidu eeliseid.
Teie Tefal aurutaja on sobiv kõikide toitude valmistamiseks
üllatavalt suure arvu retseptide alusel
TASAKAALUSTATUD TOITUMINE
Aurutaja VitaCuisine aitab teil valmistada maitsvat ja tasakaalustatud toitu kõigest ühe äärmiselt lihtsa toimingu abil. Eraldi nõude abil võimalik üheaegselt valmistada köögivilju, riisi, puuvilju ning magustoite.
ENAM VITAMIINE
Õrn, kuid kiire toiduvalmistamise süsteem võimaldab säilitada enam vitamiine ning toitvaid mikroelemente.
VÄHEM RASVA
Aur sobib ideaalselt kala, linnuliha, ning mitterasvase liha valmistamiseks. Spetsiaalne valmistamisnõu võimaldab säilitada vajaliku koguse Omega 3 rasvu ka palju mahlasemates kalaliikides, näiteks lõhes, sardiinides, makrellides, forellides, räimes ning värskes tuunikalas.
ENAM PUU- JA KÖÖGIVILJU
Auruga toiduvalmistamine on lihtne ja efektiivne. Aur aitab kaasa suurema koguse puu- ja köögiviljade tarvitamisele igas päevas.
Nüüd olete te valmis nii väga maitsvate kui samal ajal ka tasakaalustatud toitude valmistamiseks.
Hakake auruga toitu valmistama!
1. Kaas
2. Kahepoolne vann* a. Kastmete ja jookide (mahlade)
valmistamise pool
b. Auruga valmistamise pool
3. Riisikonteiner*
4. Aurukatlad
5. Kõige suurem konteiner
6. Mahla (niiskuse) konteiner
7. Väline ava vee lisamiseks toiduvalmistamise ajal
8. Suurim sisemine veenivoo
9. Veekonteiner
10. Kuumutuselement
11. Väline vee taseme andur
12. Toiteblokk
13. Sisse/välja lülitatuse indikaator
14. Kuni 60 minuti taimer
15. Andurpaneel Vitamiin + (vitamiinide koguse
suurendamiseks)
16. Andurpaneel toidu soojana hoidmiseks*
17. Maitsekruus
* Olenevalt seadme mudelist
Kirjeldus
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page26
27
Vitacuisine seadme kasutamine
Enne kasutama hakkamist
• Puhastage veekonteiner niiske ja puhta lapiga - joonis 1.
• Peske kõik eemaldatavad detailid sooja vee ning vedela puhastusvahendiga niisutatud švammiga, loputage ning kuivatage põhjalikult.
Veekonteineri veega täitmine
• Valage vesi otse veekonteinerisse kuni maksimaalse nivoo saavutamiseni - joonis 2.
• Paigutage mahla(niiskuse)konteiner veekonteineri peale ning kinnitage ta oma kohale.
• Pange kõige suurem konteiner mahlakonteinerile
- joonis 3.
• Igal kasutamisel valage jahedat värsket vett ning jälgige, et selle tase oleks maksimumi juures.
Aurukatla (-katelde) kasutamine
• Pange toode aurukatlasse.
• Pange aurukatel (-katlad) kõige suuremasse konteinerisse ning vajutage sangadele selliselt, et need läheks pesasse
- joonis 4.
• Sulgege kaas.
Kahe panni seade*
• Kasutage kahepoolse panni A poolt kastmega või siis väge mahlaste toitude valmistamiseks; B poolt kasutage vähem mahlaste toitude valmistamiseks
-
joonis 5
.
• Pange pann suurima mahuga konteinerisse
- joonis 6.
• Sulgege kaas.
Riisi valmistamine
Aurutajas on võimalik valmistada riisi.
• Pange riis ning valage vesi riisikonteinerisse (vt toituvalmistamise tabelit)
-
joonis 8
.
• Pange riisikonteiner aurukatlasse või kõige suuremasse konteinerisse.
Toidu valmistamine ilma kateldeta
Suurte toidukoguste valmistamisel võib läbi ajada ka ilma aurukateldeta.
• Ühendage katlad lahti
• Pange toit kõige suuremasse konteinerisse.
• Pange kõige suurem konteiner mahla(niiskuse)konteinerisse
- joonis 9.
• Kinnitage peale veel pann ning kaas
- joonis 10 või siis ainult kaas - joonis 11.
Ärge kasutage maitseaineid või teisi veest erinevaid vedelikke vastavas konteineris. Enne aurutaja sisse lülitamist kontrollige, et nõus oleks vesi olemas.
Ärge pange nõud puhastamise ajal vee sisse.
Kahepoolset panni (ainult A poolt) võib kasutada ilma kõige suurema konteinerita. Pange ta otse mahla (niiskuse) konteinerisse.
Vältimaks kaane alt väljuva auruga enda ära kõrvetamist jälgige, et auru väljutusavad jääks teie poolt vaadates vastassuunda.
* Olenevalt mudelist
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page27
28
Toidu valmistamine
Valige toidu valmistamise aeg
• Ühendage seade vooluvõrku.
• Valige taimeril valmistamiseks soovitatav aeg
- joonis 12.
• Sisse/välja lülitamise indikaator ning andurpaneel VITAMIIN+ lülituvad sisse ning auruga valmistamise protsess algab peale.
• Küpsetamiseks vähem kui 15 min – keera taimerinuppu vähemalt 30 minutini ja siis keera tagasi ajale mis on küpsetamiseks vajalik.
Andurpaneel VITAMIIN +
• Lisavõimalus: teie aurutajal on täiendav andurpaneel VITAMIIN +, mis toidu valmistamisaega lühendades aitab toidus säilitada rohkem vitamiine.
• Andurpaneel lülitub sisse automaatselt toiduvalmistamise protsessi alguses
-
joonis 13
. Auru koguse suurendamise järel algab toiduvalmistamise protsess
kiiremini.
• Andurpaneel VITAMIIN + lülitub automaatselt välja kui toidu valmistamiseks on auru piisavalt.
• Kui te avate kaane (näiteks toiduainete lisamiseks) võite te aurutaja sisese ideaaltemperatuuri saavutamiseks vajutage veel kord andurpaneelile VITAMIIN +
- joonis 14.
Toiduvalmistamise ajal
• Kontrollige toidu valmistamise ajal vee nivoo välisindikaatori abil vee kogust aurutajas.
• Vajaduse korral lisage koheselt välise tila kaudu jahedat vett
- joonis 15.
• Kui te soovite seadet varem välja lülitada keerake taimer asendisse O
- joonis 16.
Toidu soojana hoidmine*
• Toiduvalmistamise lõpus kostub signaal andes märku, et toit on valmis.
• Automaatselt lülitub sisse toidu soojana hoidmise funktsioon
- joonis 17.
• Seade on võimeline hoidma toitu soojana kuni 60 minutit.
• Kui te soovite aurutajat seisata vajutage toidu soojana hoidmise andurpaneelile.
Kuidas toitu aurutajast kätte saada
• Tõstke käepidemest haarates kaas.
• Pange pann tagurpidi pööratud kaanele
- joonis 18.
• Eemaldage sangadest haarates seadmest aurukatlad
- joonis 19.
• Võtke toit aurutajast välja
- joonis 20.
Teil on võimalik ka käsitsi peatada programmi Vitamiin + vajutades selleks sisse lülitatud andurpaneelile. Ärge valmistamise ajal puudutage katlaid ilma spetsiaalseid pajalappe kasutamata.
Vee lõppemisel vastavas konteineris lülitub aurutaja automaatselt välja.
Ärge puudutage seadet või toitu valmistamise ajal – nad on väga kuumad.
Ärge valmistamise ajal puudutage katlaid ilma spetsiaalseid pajalappe kasutamata.
Jälgige, et toidu soojana hoidmise ajal oleks konteineris alati vett.
* Olenevalt mudelist
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page28
29
Toiduvalmistamise tabel
Toiduvalmistamise ajad määratakse ligikaudselt ning toit võib valida olenevalt toidu mahust, toiduainete vahel olevast ruumist, toiduainete kogusest, isiklikust eelistustest ning võrgutoite pingest.
Liha ja kana
Kala ja mereannid
Toode Tüüp Kogus
Valmi stamise
Aeg
Soovitused
Kana rind (ilma kontideta)
Lõikudeks
lõigatud
Terve tükk
500 g
450 g
15 min
17 min
Kanajalad Värsked 4 36 min
Kalkuni eskalopp Värsked 600 g 24 min
Seafilee Värsked 700 g 38 min Paksus 1 cm
Lambalõik Värsked 500 g 14 min
Vorstid Värsked
10 6 - 8 min
Toode Tüüp Kogus
Valmi stamise
Aeg
Soovitused
Õhuke kalafilee
Värsked
Külmutatud
450 g
450 g
10 min
18 min
Paks kalafilee või steik
Värsked 400 g 15 min
Terve kala Värsked 600 g 25 min
Rannakarp Värsked 1 kg 15 - 20 min
Krevetid Värsked 200 g 5 min
Auster Värsked 100 g 5 min
Ärge valmistamise ajal puudutage katlaid ilma spetsiaalseid pajalappe kasutamata.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page29
30
Juurviljad
Toode Tüüp Kogus
Valmi stamise
Aeg
Soovitused
Artišokk
Värsked 3 43 min
Asparaagus Värsked 600 g 17 min
Brokkoli
Värsked
Külmutatud
400 g
400 g
18 min
12 min
Jagatud peadeks
Seller Värsked 350 g 22 min Kuubikud
Seened Värsked 500 g 12 min Väiksemad tervelt või veeranditena
Lillkapsas Värsked 1 Êredni 19 min Jagatud peadeks
Kapsas (punane, roheline)
Värsked 600 g 22 min Lõigatud tükkideks
Spinat
Värsked
Külmutatud
300 g
300 g
13 min
15 min
Raputage valmistamise ajal kergelt
Õhuke roheline uba
Värsked
Külmutatud
500 g
500 g
30 min
25 min
Porgand Värsked 500 g 15 min Õhukesteks viiludeks lõigatud
Mais Värsked 500 g 40 min
M∏ody zielony groszek
Värsked 500 g 15 min
Pory Värsked 500 g 30 min
Magus pipar Värsked 300 g 15 min
Hernes
Värsked
Külmutatud
400 g
400 g
20 min
20 min
Noor kartul (terve) Värsked 600 g 40 – 45 min
Kartul Värsked 600 g 20 min Lõigatud viiludeks või kuubikuteks
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page30
31
Riis makaronid pudrud
Toode Kogus Vee kogus
Valmi stamise
Aeg
Soovitused
Valge riis Ameerika pikateraline riis
150 g 300 ml 30 - 35 min
Valge Basmati riis 150 g 300 ml 30 - 35 min
Valge kiirvalmiv riis 150 g 300 ml 28 - 33 min
Mittepuhastatud riis
150 g 300 ml 33 - 38 min
Kuskus 200 g 350 ml 23 min
Enne valmistamist hoida 5 minutit keevas vees
Makaronid (spagetid)
200 g 400 ml 20 – 25 min
Valmistada keevas vees, kergelt segada valmistamise ajal
Teised toidud
Toode Tüüp Kogus
Valmi stamise
Aeg
Soovitused
Muna
Kõvaks
keedetud
Seest
vedelad
6
6
12 min
8 min
Puuviljad
Toode Tüüp Kogus
Valmi stamise
Aeg
Soovitused
Banaanid Värsked 3 10 min Terved
Õunad Värsked 4 12 min Veerandid
Pirnid Värsked 5 20 min Terved või pooled
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page31
32
Maitsekruus
Kuidas kasutada Maitsekruusi
Valmistage toitu Maitsekruusis kokaraamatust või oma retsepti järgi. Võtke teraskorv suurest sektsioonist välja. Asetage produkt Maitsekruusi ja sulgege kaanega (vajaduse korral). Pange Maitsekruus rohelise kruusihoidja sisse ja asetage taas suurde sektsiooni, hoides väikesest käepidemest. 6 Maitsekruusi valmistamiseks kasutage teisi komplekte. Asetage kandikule (vajaduse korral) ja sulgege kaanega
- joonis 7.
Kuidas võtta Maitsekruus välja
Kaane peal asuva käepideme abil võtke kaas ära ja pange lauale käepidemega ülespoole. Võtke Maitsekruusid kruusihoidjatest välja ja eemaldage kaaned (vajaduse korral). Te võite jahutada Maitsekruuse, asetades need (kruusihoidja abil) külma vee sisse. Kruuside külmutamiseks, enne asetamist külmkappi, oodake ära nende täieliku jahtumiseni.
Serveerige Maitsekruus
Puhastamine ja tehniline hooldamine
• Ühendage seade peale iga kasutamist vooluvõrgust lahti.
• Laske seadmel enne iga puhastamist maha jahtuda.
• Enne mahla või vee konteineri vabastamist veenduge, et seade oleks täielikult maha jahtunud. Kuivatage vee konteiner niiske riidega.
• Peske kõik eemaldatavad detailid sooja vee ning vedela puhastusvahendiga niisutatud švammiga, loputage ning kuivatage põhjalikult.
Kõvade setete eemaldamine seadmelt
• Seadme optimaalseks kasutamiseks tuleb umbes iga kasutamiskorra järel puhastada seade kõvadest setetest.
• Võtke välja mahla(niiskuse)konteiner
• Täitke kuumutuselement 3 supilusikatäie äädikaga.
• Jätke aurutaja üheks ööks nii seisma.
• Loputage seadme sisu paar korda sooja veega.
• Kõiki lisaseadmeid saab hoiustada toote sees
- joonis 21.
Keskkonnakaitse esimeses järjekorras
Osalegem keskkonna kaitsmises!
i Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Ärge pange veekonteinerit või toiteblokki vette. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Ebameeldivate lõhnade eemaldamiseks eemaldage seadmest peale viimase täielikku maha jahtumist seadmes olevad kõvad setted. Ärge kasutage kõvade sete eemaldamiseks teisi vahendeid.
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page32
33
Svarêgi ieteikumi
Uzmanêgi izlasiet un ieve\rojiet lietoéanas instrukcijas. Turpma\k turiet ta\s pa rokai e\diena gatavoéanas laika\.
Droéêbas instrukcija
Éê ierêce atbilst droéêbas noteikumiem un instrukcija\m izgatavoéanas brêdê.
Pa\rliecinieties, vai elektrotêkla spriegums atbilst spriegumam, kas nora\dêts uz
ierêces korpusa (main%stra\va).
Citu standartu lietoéanas gadêjuma\ vai ja ierêce tiek lietota cita\, nevis taja\
valstê, kur ta\ tika iega\da\ta, pa\rbaudiet ta\s atbilstêbu licence\ta\ servisa centra\.
Ierêce ir paredze\ta tikai sadzêves lietoéanai. Lietojot ierêci citos nolu\kos, ta\s
nepareizas lietoéanas vai lietoéanas instrukciju neieve\roéanas gadêjuma\, raz'ota\js neuzn%emas atbildêbu, bet garantija netiek pieme\rota.
Piesle\géana stra\vas avotam
Nelietojiet boja\to ierêci vai stra\vas vadu, ja ierêce ir nokritusi vai ir redzamas
boja\jumu pazêmes, ka\ arê ja ierêce darbojas nepareizi. Katra\ ieprieké mine\taja\ gadêjuma\ lu\dzam ve\rsties licence\ta\ servisa centra\. Neme\^giniet ierêci izjaukt.
Piesle\dziet ierêci tikai kontaktligzdai ar zeme\jumu.
Nelietojiet pagarina\ta\jus. Ja tome\r uzn%ematies atbildêbu par éa\du rêcêbu,
lietojiet tikai darbderêgus pagarina\ta\jus ar zeme\jumu, kuri atbilst sadzêves ierêces jaudai.
Ja stra\vas vads ir boja\ts, tas ja\nomaina pie raz'ota\ja, licence\ta\ servisa centra\
vai pie cita specia\lista ar atbilstêgu kvalifika\ciju.
Neatsta\jiet stra\vas vadu brêvi kara\joties.
Atsle\dzot ierêci, nevelciet aiz vada.
Pievienojiet ierêci tikai kontaktligzda\m ar zeme\jumu.
Vienme\r atsle\dziet ierêci uzreiz pe\c lietoéanas, pa\rvietojot to, pirms têrêéanas
vai tehniska\s apkopes.
Ekspluata\cija
• Lietojiet stabilu un plakanu, karstumizturêgu darbvirsmu, ta\la\k no iespe\jama\m
u\dens éÖakata\m.
• Neatsta\jiet iesle\gto ierêci bez uzraudzêbas. Turiet to ta\lu prom no be\rniem.
• Pieskaroties ierêces karstajai virsmai, karstajam u\denim, tvaikam vai karstiem
e\dieniem, var apdedzina\ties.
• Neaiztieciet ierêci tvaika ^genere\éanas laika\. Va\ka, rêsu tvertnes vai tvaika katla
non%eméanai izmantojiet auduma dra\nin%u vai specia\lus virtuves cimdus.
• Nepa\rvietojiet ierêci, kad ta\ ir piepildêta ar karstiem produktiem vai ék%idrumu.
• Nenovietojiet ierêci siltuma avota vai kra\sns tuvuma\ – tas var izraisêt bu\tiskus
boja\jumus.
• Nekad neiegremde\jiet ierêci u\denê!
• Nenovietojiet ierêci sienas vai virtuves skapju tuvuma\ – tvaiks var izraisêt
boja\jumus.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page33
34
E\dienu tvaikva\res priekérocêbas
Laipni lu\dzam Tefal tvaikva\res katlu pasaule\!
Tvaice\jot ir Öoti viegli pagatavot veselêgus un barojoéus e\dienus, saglaba\jot to dabisko kra\su un garéu. Ta\la\k sniegts e\dienu tvaikva\res katlu priekérocêbu izkla\sts.
Tefal tvaikva\res katls der jebkuru e\dienu pagatavoéanai,
izmantojot apbrênojami lielu recepéu skaitu
SABALANSE\TS UZTURS
Tvaikva\res katls Vita Cuisine Öauj pagatavot garéêgu un sabalanse\tu maltêti tikai ar vienas darbêbas palêdzêbu. Lietojot atseviék%us konteinerus, var vienlaikus gatavot da\rzen%u e\dienus, rêsus, augÖus un desertu.
VAIRA\K VITAMëNU
Maiga\, bet a\tra\ e\dienu gatavoéanas siste\ma Öauj saglaba\t vaira\k vitamênu un mikroelementu.
MAZA\K TAUKU
Ar tvaiku ir idea\li gatavot zivs, vistas un liesas gaÖas e\dienus. Specia\la tvertne gatavoéanai Öauj saglaba\t tik nepiecieéamo Omega-3 eÖÖas daudzumu treknaja\s zivês, pieme\ram, laéos, sardêne\s, skumbrija\s, forele\s, siÖk%e\s un tunc'os.
VAIRA\K AUGL%U UN DA\RZEN%U
Maltêtes gatavoéanas process ir viegls un efektêvs. Tvaikva\re veicina liela\ku da\rzen%u un augÖu pate\rin%u diena\.
Tagad varat pagatavot gan Öoti garéêgu, gan labi sabalanse\tu maltêti.
Sa\ciet gatavot ar tvaikva\ri!
1. Va\ks
2. Divpuseja panna• a. puse me\rc'u vai dze\rienu (sulu)
izgatavoéanai
b. puse tvaice\éanai
3. Rêsu konteiners (trauks)•
4. Tvaiku katli
5. Visliela\kais konteiners
6. Sulas paliktnis
7. A\reja atvere u\dens iepildêéanai e\dienu
gatavoéanas laika\
8. Maksima\lais iekée\ja\ u\dens lêmenis
9. U\dens konteiners
10. Sildêéanas elements
11. A\re\jais u\dens lêmen%a adapteris
12. Baroéanas bloks
13. Iesle\géanas/izsle\géanas indikators
14. 60 minu\éu taimers
15. Sensora panelis Vitamin ±
16. Sensora panelis e\dienu temperatu\ras
saglaba\éanai•
17. Garéas tase
• atkarêba\ no modeÖa
APRAKSTS
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page34
35
Ierêces Vita Cuisine lietoéana
Pirms sa\kt darbu
Nomazga\jiet u\dens tvertni ar mêkstu un mitru dra\nin%u - 1. atte\ls.
Nomazga\jiet visas non%emama\s daÖas ar su\kli, lietojot ék%idro mazga\éanas
lêdzekli, pe\c tam noskalojiet to un ru\pêgi izz'a\ve\jiet.
U\dens tvertnes piepildêéana
Ielejiet u\deni tieéi u\dens tvertne\ lêdz maksima\lajai atzêmei - 2.atte\ls.
Novietojiet sulas paliktni virs u\dens tvertnes un nostipriniet to.
Novietojiet visliela\ko tvertni virs sulas paliktn%a - 3. atte\ls.
Katra\ lietoéanas reize\ ielejiet svaigu u\deni un sekojiet, lai ta\ lêmenis bu\tu lêdz
maksima\lajai atzêmei.
Tvaika katla (katlu) ielikéana
Ievietojiet produktus tvaika katla\ (katlos).
Ievietojiet tvaika katlu visliela\kaja\ tvertne\ un piespiediet rokturi, lai tas
nofikse\tos vieta\ -
4. atte\ls.
Aizveriet va\ku.
Divpuse\ja\s pannas ievietoéana•
Izmantojiet divpuse\ja\s pannas A pusi, gatavojot e\dienus ar me\rci vai sulêgus
e\dienus; lietojiet B pusi, gatavojot maza\k sulêgus e\dienus -
5. atte\ls.
Ievietojiet pannu tvertne\ ar visliela\ko apjomu - 6. atte\ls. Aizveriet va\ku.
Rêsu gatavoéana
Tvaikva\res katla\ var gatavot rêsus.
Ieberiet rêsus un ielejiet u\deni rêsu trauka\ (sk. E|dienu gatavoéanas laiku
tabulu) -
8. atte\ls.
Ievietojiet rêsu trauku tvaikva\res katla\ vai visliela\kaja\ konteinera\.
E|dienu gatavoéana bez katliem
Gatavojot e\dienu lielos daudzumos, tvaikva\res katlus var neizmantot.
Non%emiet katlus.
Ievietojiet produktu visliela\kaja\ tvertne\.
Novietojiet visliela\ko konteineru virs sulas paliktn%a - 9. atte\ls.
Uzlieciet virsu\ pannu un va\ku - 10. atte\ls vai tikai va\ku - 11. atte\ls.
Konteinera\ nelieciet neka\das garévielas un nelejiet iekéa\ jebka\du citu ék%idrumu, izn%emot u\deni. Pirms iesle\gt tvaikva\res katlu, pa\rliecinieties, vai konteinera\ ir u\dens.
Têrêéanas laika\ neiegremde\jiet konteineru u\denê.
Divpuse\jo pannu (tikai A pusi) var lietot bez visliela\ka\s tvertnes. Novietojiet to tieéi virs sulas paliktn%a.
Lai neapdedzina\tos ar tvaiku, paceÖot va\ku, pa\rliecinieties, ka tvaika atvere atrodas jums prete\ja\ puse\.
• atkarêba\ no modeÖa
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page35
36
E|dienu gatavoéana
Izve\lieties e\diena gatavoéanas laiku
Pievienojiet ierêci stra\vas avotam.
Uzsta\diet taimeru uz e\diena gatavoéanai ieteikto laiku - 12. atte\ls.
Iesle\géanas¶izsle\géanas panelis un sensora indikators VITAMIN ± tiek
aktivize\ts un sa\kas e\diena gatavoéanas process.
Lai iestatêtu pagatavoéanas laiku maza\ku par 15 min, pagrieziet pogu
nemaza\k ka lêdz 30 min un pagrieziet to atpakaÖ lêdz nepiecieéamajam pagatavoéanas laikam.
Sensora panelis VITAMIN ±
Papildu iespe\jas> tvaikva\res katlam ir papildu sensora panelis VITAMIN ±, kas
samazina e\dienu gatavoéanas laiku, Öaujot saglaba\t liela\ku vitamênu daudzumu.
Sensora panelis automa\tiski iesle\dzas e\dienu gatavoéanas sa\kuma\ -
13. atte\ls. Palielinot tvaika daudzumu, pagatavoéanas process sa\kas a\tra\k.
Sensora panelis VITAMIN ± izsle\dzas automa\tiski, kolêdz ir pietiekams tvaika
daudzums e\diena gatavoéanai. Ja rodas nepiecieéamêba atve\rt va\ku (pieme\ram, lai pievienotu produktus), var ve\lreiz nospiest sensora paneli VITAMIN ±, lai a\tra\k atgu\tu idea\lo temperatu\ru tvaikva\res katla\ -
14. atte\ls.
E|diena gatavoéanas laika\
Pa\rbaudiet u\dens lêmeni tvaikva\res katla\ e\dienu gatavoéanas laika\, izmantojot
a\re\jo u\dens lêmen%a indikatoru.
Nepiecieéamêbas gadêjuma\ le\na\m pievienojiet auksto u\deni caur a\re\jo tvertni -
15. atte\ls.
Ja ve\laties izsle\gt ierêci pirms uzsta\dêta\ laika, uzsta\diet taimeru uz O atzêmes -
16. atte\ls.
E|diena siltuma saglaba\éana•
Kad e\diens ir gatavs, atskan signa\ls.
E|diena sildêéanas funkcija iesle\dzas automa\tiski - 17. atte\ls.
Ierêce Öauj saglaba\t e\dienu siltu 60 minu\tes.
Nospiediet uz sensora paneÖa e\diena sildêéanas pogu, ja gribat apture\t
tvaikva\res katla darbêbu.
E|diena izn%eméana no tvaikva\res katla
Non%emiet va\ku, turot to aiz roktura.
Novietojiet pannu virs apve\rsta va\ka - 18. atte\ls.
Non%emiet tvaika katlus, turot tos aiz rokturiem - 19. atte\ls.
Izn%emiet e\dienu no tvaikva\res katla - 20. atte\ls.
Ju\s varat manua\li apture\t VITAMIN ± programmu, uzspiez'ot uz iesle\gta\ sensora paneÖa. Gatavoéanas laika\ nepieskarieties katliem bez specia\liem virtuves cimdiem.
Tvaikva\res katls izsle\gsies, kad u\dens atbilstêgaja\ tvertne\ beigsies.
Neaiztieciet ierêci vai e\dienu gatavoéanas laika\ – tie ir Öoti karsti.
Gatavoéanas laika\ nepieskarieties katliem bez virtuves cimdiem.
Sekojiet, lai e\diena siltuma saglaba\éanas laika\ tvertne\ vienme\r bu\tu u\dens.
• atkarêba\ no modeÖa
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page36
37
E|dienu gatavoéanas laika tabula
E|dienu gatavoéanas laiks ir oriente\joés un var mainêties atkarêba\ no produktu daudzuma, atta\luma starp produktiem, e\diena daudzuma, individua\laja\m garéas vajadzêba\m un têkla sprieguma.
Daz'a\du veidu gaÖa
Zivis un ju\ras veltes
Produkts Veids
Daudzums
Gatavoéanas
laiks
Rekomenda\cijas
Vistas fileja (bez kauliem)
Sagriezta gabalin%os
1 gabala\
500 g
450 g
15 min
17 min
Vistas ka\jin%as Svaigas 4 36 min
Têtara eskalops Svaigs 600 g 24 min
Cu\kgaÖas fileja Svaiga 700 g 38 min Biezums 1 cm
Je\ra gaÖas sitenis Svaigs 500 g 14 min
Cêsin%i Svaigi
10 6 - 8 min
Produkts Veids
Daudzums
Gatavoéanas
laiks
Rekomenda\cijas
Pla\na zivs fileja
Svaiga
Salde\ta
450 g
450 g
10 min
18 min
Bieza zivs fileja vai steiks
Svaiga 400 g 15 min
Zivs gabala\ Svaiga 600 g 25 min
Mêdijas Svaigas 1 kg 15 - 20 min
Garneles Svaigas 200 g 5 min
Austeres Svaigas 100 g 5 min
Gatavoéanas laika\ nepieskarieties katliem bez specia\liem cimdiem.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page37
38
Da\rzen%i
Produkts Veids
Daudzums
Gatavoéanas
laiks
Rekomenda\cijas
Artiéoki Svaigi 3 43 min
Spar^geÖi Svaigi 600 g 17 min
BrokoÖi
Svaigi
Salde\ti
400 g
400 g
18 min
12 min
Sadalêti ziedgalvin%a\s
Selerijas Svaigas 350 g 22 min Kubin%os vai gabalin%os
Se\nes Svaigas 500 g 12 min Gabalin%os vai sagrieztas
Puk%ka\posti Svaigi 1 galvin%a 19 min Sadalêti ziedgalvin%a\s
Ka\posti (sarkanie, baltie)
Svaigi 600 g 22 min Sagriezti gabalin%os
Cukini Svaigi 600 g 12 min
Spina\ti
Svaigi
Salde\ti
300 g
300 g
13 min
15 min
Gatavoéanas laika\ mazliet sakratêt
Pa\kéu pupin%as
Svaigas
Salde\tas
500 g
500 g
30 min
25 min
Burka\ni Svaigi 500 g 15 min Pla\ni sagriezt
Kukuru\zas va\lêtes Svaigas 500 g 40 min
Cu\ku pupas Svaigas 500 g 15 min
Puravi Svaigi 500 g 30 min Pla\ni sagriezt
Salda\ paprika Svaiga 300 g 15 min
Zirn%i
Svaigi
Salde\ti
400 g
400 g
20 min
20 min
Jaunie kartupeÖi Svaigi 600 g 40 – 45 min
KartupeÖi Svaigi 600 g 20 min Sagriezti gabalos vai kubin%os
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page38
39
Rêsi - makaroni - putras
Produkts Veids
Daudzums
Gatavoéanas
laiks
Rekomenda\cijas
Baltie garie rêsi 150 g 300 ml 30 - 35 min
Baltie rêsi Basmati 150 g 300 ml 30 - 35 min
A\tras pagatavoéanas rêsi
150 g 300 ml 28 - 33 min
Neattêrêtie rêsi 150 g 300 ml 33 - 38 min
Kuskuss 200 g 350 ml 23 min
Pirms gatavoéanas pature\t 5 minu\tes verdoéa\ u\denê.
Makaroni (spageti) 200 g 400 ml 20 – 25 min
Gatavot verdoéa\ u\denê, gatavoéanas laika\ le\ni maisot.
Citi produkti
Produkts Veids
Daudzums
Gatavoéanas
laiks
Rekomenda\cijas
Olas
Mêksti
va\rêtas
Cieti va\rêtas
6 gab.
6 gab.
12 min
8 min
AugÖi
Produkts Veids
Daudzums
Gatavoéanas
laiks
Rekomenda\cijas
Bana\ni Svaigi 3 gab. 10 min Veseli
A\boli Svaigi 4 gab. 12 min CeturtdaÖas
Bumbieri Svaigi 5 gab. 20 min Veseli vai pusêtes
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page39
40
Garéas tase
Ka\ lietot Garéas tasi
Pagatavojiet Garéas tase\ e\dienu pe\c receptes no pava\rgra\matas vai me\^giniet pagatavot pe\c savas receptes. Izn%emiet te\rauda grozu no liela nodalêjuma. Aizpildiet Garéas tasi un nosedziet ar va\ku (ja nepiecieéams). Ievietojiet Garéas tasi zaÖaja\ tases ture\ta\ja\, pieturot to aiz maza\ roktura, un ievietojiet to atpakaÖ lielaja\ nodalêjuma\. Ja ve\laties pagatavos 6 Garéas tases, lietojiet citus komplektus. Ielieciet papla\ti (ja nepiecieéams) un nosedziet ar va\ku -
7. atte\ls.
Ka\ izn%emt Garéas tasi
Non%emiet va\ku, turot to aiz roktura, un nolieciet uz galda ar rokturi uz augéu. Pan%emiet tases ture\ta\ju aiz maza\ roktura, izn%emiet to un nolieciet uz va\ka. Izn%emiet Garéas tases no taéu ture\ta\ja un non%emiet va\kus (ja nepiecieéams). Garéas tases var atdzese\t, ieliekot ta\s (turot aiz roktura) aukstaja\ u\denê. Ja ve\laties ta\s sasalde\t, pagaidiet kame\r ta\s atdziest pirms novietojat ledusskapê. Pasniedziet Garéas tasi.
Têrêéana un tehniska\ apkope
Ierêces têrêéana
Atvienojiet ierêci no stra\vas avota pe\c katras lietoéanas.
Pirms katras têrêéanas pagaidiet, lêdz ierêce pilnêgi atdzisês.
Pirms sulu un u\dens tvertn%u iztukéoéanas pa\rliecinieties, vai ierêce ir atdzisusi.
Noslaukiet konteineru ar mitru dra\nin%u.
Nomazga\jiet visas non%emama\s daÖas ar su\kli, kas samitrina\ts ék%idraja\
mazga\éanas lêdzeklê, noskalojiet un ru\pêgi noslaukiet.
Katlakmens non%eméana tvaikva\res katla\
Ierêces optima\lai darbêbai katlakmens nogulsnes ja\non%em apme\ram ik pe\c
8 lietoéanas reize\m.
Non%emiet sulas paliktni.
Ielejiet karse\éanas elementa tvertne\ 3 e\damkarotes galda etik%a.
Atsta\jiet to tvaikva\res katla\ pa nakti.
Pe\c tam vaira\kas reizes izskalojiet u\dens tvertnes iekée\jo daÖu ar siltu u\deni.
Visi elementi var bu\t uzglaba\jami produkta ieképuse\ - 21. atte\ls.
Vide - tas ir pats svarêga\kais!
Kopa\ aizsarga\sim apka\rte\jo vidi!
i Ju\su ierêce satur daudz materia\lu, kuri var tikt pa\rstra\da\ti un izmantoti.
Nododiet to pien%eméanas punkta\, lai vare\tu veikt ta\s pa\rstra\di.
Neiegremde\jiet u\dens tvertni/baroéanas bloku u\denê! Nelietojiet abrazêvos têrêéanas lêdzekÖus.
Lai nerastos nepatêkamas smakas, katlakmens nogulsnes ja\non%em tikai tad, ja tvaikva\res katls ir pilnêgi atdzisis. Nelietojiet citus lêdzekÖus katlakmens non%eméanai.
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page40
41
Svarbios rekomendacijos
AtidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà ir ja vadovaukitòs. Pasirpinkite, kad gaminant maistà ‰i instrukcija bt˜ po ranka.
Saugos instrukcijos
• ·is buities prietaisas atitinka saugos reikalavimus ir instrukcijas, galiojusias pagaminimo metu.
• Øsitikinkite, ar elektros tinklo ∞tampa atitinka ∞tampà, nurodytà ant prietaiso korpuso (kintamoji ∞tampa).
• Taikydami kitus standartus arba naudodami prietaisà ne toje ‰alyje, kurioje jis buvo ∞sigytas, patikrinkite, ar jis tinkamas naudoti ∞galiotajame techninòs prieÏiros centre.
• Prietaisas naudotinas tik buityje. Jeigu prietaisas, naudojamas kitais specialiais tikslais, netinkamai arba nesilaikant instrukcij˜, sugenda, gamintojas uÏ tai neatsako, o garantija negalioja.
Øjungimas ∞ elektros maitinimo ‰altin∞
• Nenaudokite sugedusio prietaiso arba tinklinio laido. Taip pat nenaudokite prietaiso, jeigu jis buvo nukrit´s, jei matomi akivaizds paÏeidimo poÏymiai arba jis netinkamai veikia. Kiekvienu nurodytu atveju prietaisà reikòt˜ atiduoti patikrinti ∞galiotam techninòs prieÏiros centrui. DraudÏiama patiems ardyti prietaisà.
• Prietaisà junkite tik ∞ ∞Ïemintà ki‰tukin∞ lizdà.
• Nenaudokite ilgintuv˜. Jeigu Js esate atsakingi uÏ tokius veiksmus, naudokite tik tvarkingus ilgintuvus su ∞Ïemintomis ‰akutòmis, atitinkanãiomis buitinio prietaiso galià.
• Sugadintà tinklin∞ laidà turòt˜ pakeisti gamintojas, ∞galiotasis techninòs prieÏiros centras arba kiti kvalifikuoti specialistai.
• Nepalikite laisvai kabanãio tinklinio laido.
• Noròdami i‰jungti prietaisà i‰ tinklo, netraukite uÏ tinklinio laido.
• Prietaisà junkite tik ∞ ∞Ïemintà ki‰tukin∞ lizdà.
• Prietaisà visada i‰junkite i‰ tinklo, baig´ juo naudotis, j∞ perne‰dami ∞ kità vietà, valydami arba tikrindami jo bkl´.
Naudojimas
• Prietaisà statykite ant plok‰ãio stabilaus ‰ilumai atsparaus pavir‰iaus, atokiau nuo vandens pursl˜.
• Nepalikite veikianãio prietaiso be prieÏiros. Saugokite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Prisilietus prie kar‰to prietaiso pavir‰iaus, kar‰to vandens, gar˜ arba maisto, kyla pavojus nudegti odà.
• Nesilieskite prie prietaiso, kai pradeda sklisti garai. Dangt∞, ryÏi˜ indà arba gar˜ katilà nukelkite naudodami medÏiagin´ pa‰luost´ arba mvòdami specialiomis ‰ilumai atspariomis pir‰tinòmis.
• Nekilnokite prietaiso, kai jis yra pilnas skysãi˜ arba kar‰to vandens.
• Nestatykite prietaiso ‰alia ‰ilumos ‰altinio arba kar‰toje krosnyje – prietaisas gali sugesti.
• DraudÏiama nardinti prietaisà ∞ vanden∞ !
• Nestatykite prietaiso ‰alia sienos arba virtuvòs spintelòs: garai gali sugadinti j˜ pavir‰ius.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page41
42
Maisto gaminimo garuose privalumai
Sveiki atvyk´ ∞ "Tefal" gar˜ puod˜ pasaul∞ !
Garuose visi‰kai nesudòtinga pagaminti kur kas sveikesn∞ ir maistingesn∞ maistà, i‰saugant jo natralius spalvà ir kvapà. To­liau bus i‰samiau apra‰yti maisto gaminimo garuose privalumai.
"Tefal" gar˜ puode galima gaminti visus patiekalus pagal
ne∞tikòtinà gausyb´ recept˜
SUBALANSUOTA MITYBA
Gar˜ puodas „VitaCuisine“ – tai gardus ir subalansuotas maistas ant Js˜ stalo vos vienu „mygtuko paspaudimu“. Nenau­dojant atskirus indus ir lovel∞, vienu metu galima pagaminti darÏovi˜, ryÏi˜, vaisi˜ patiekal˜ ir desert˜.
DAUGIAU VITAMINˆ
·velni, bet greita maisto paruo‰imo sistema leidÏia i‰saugoti daugiau vitamin˜ ir maisting˜ mikroelement˜.
MAÎIAU RIEBALˆ
Garai puikiai tinka gaminti Ïuv∞, vi‰tienà ir neriebià mòsà. Specialus gaminimo lovelis i‰saugo reikiamà sultingesni˜ Ïuvies r‰i˜ (la‰i‰os, sardinòs, skumbròs, upòtakio, silkòs, tuno) riebal˜ omega-3 kiek∞.
DAUGIAU VAISIˆ IR DARÎOVIˆ
Maisto gaminimo procedra yra paprasta ir veiksminga. Gamindami maistà garuose, per dienà suvalgote daugiau vaisi˜ ir darÏovi˜.
Dabar Js galite pagaminti ne tik labai gard˜, bet ir puikiai subalansuotà patiekalà.
Pradòkite gaminti maistà garuose !
1. Dangtis
2. Dvipusò keptuvò* a. pusò padaϘ arba gòrim˜ (sulãi˜)
gaminimui
b. pusò gaminimui garuose
3. RyÏi˜ indas*
4. Gar˜ katilai
5. DidÏiausias indas
6. Sulãi˜ (drògmòs) indas
7. I‰orinò vandens ∞pylimo anga maisto
8. Maksimalus vandens lygis prietaiso viduje
9. Vandens indas
10. Kaitinimo elementas
11. I‰orinis vandens lygio daviklis
12. Maitinimo blokas
13. Øjungimo/i‰jungimo indikatorius
14. 60 min. laikmatis
15. Jutiklinò plok‰tò "Vitamin +" (vitamin˜ kiekiui
padidinti)
16. Jutiklinò plok‰tò, i‰sauganti maistà ‰iltà gaminimo
metu*
17. Skonio puodelis
* priklausomai nuo modelio
APRA·YMAS
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page42
43
Kaip naudoti "Vitacuisine"
Pasiruo‰imas
• Talpyklà i‰valykite drògna ir mink‰ta medÏiagos skiaute - 1 pav.
• Visas nuimamas dalis i‰plaukite kempine, suvilgyta ‰iltame vandenyje su Skystu plovikliu, praskalaukite ir garai i‰dÏiovinkite.
Vandens pylimas ∞ talpyklà
• Ø talpyklà ∞pilkite tiek vandens, kad jis siekt˜ auk‰ãiausià skalòs padalà - 2 pav.
• Ant talpyklos pastatykite sulãi˜ (drògmòs) indà ir j∞ pritvirtinkite.
• Ant sulãi˜ lovelio pastatykite didÏiausià indà
- 3 pav.
• Kaskart naudodami, ∞pilkite ‰alto ‰vieÏio vandens ir pasirpinkite, kad jo lygis bt˜ maksimalus.
Gar˜ katilo (katil˜) tvirtinimas
• Sudòkite produktus ∞ gar˜ katilà (katilus).
• Østat´ gar˜ katilà (katilus) ∞ didÏiausià indà, paspauskite rankenòl´ taip, kad ji atsidurt˜ griovelyje
- 4 pav.
• UÏdenkite dangt∞.
Dvigubos keptuvòs ∞statymas*
• Dvigubos keptuvòs A pusòje gaminkite patiekalus su padaÏu arba labai sultingus patiekalus, B - maÏiau sultingus patiekalus
- 5 pav.
• Østatykite keptuv´ ∞ didÏiausios talpos talpyklà
- 6 pav.
• UÏdenkite dangt∞.
RyÏi˜ gaminimas
Gar˜ puode galima gaminti ryÏius.
• Sudòj´ ryÏius ∞ ryÏi˜ indà, ∞pilkite ∞ j∞ vandens (Ïr. lentel´, kurioje nurodyta patiekal˜ gaminimo trukmò)
- 8 pav.
• Østatykite ryÏi˜ indà ∞ gar˜ arba didÏiausià indà.
Maisto gaminimas be katil˜
Gaminant daug maisto, gar˜ katil˜ galima ir nenaudoti.
• I‰imkite katilus
• Sudòkite maistà ∞ didÏiausià indà.
• DidÏiausià indà pastatykite ant sulãi˜ (drògmòs) indo
- 9 pav.
• Ant vir‰aus pastatykite keptuv´ ir uÏdenkite dangt∞
- 10 pav. arba tik uÏdenkite dangt∞
- 11 pav.
Nenaudokite pried˜ arba kitiki˜ skysãi˜, kurie skirt˜si nuo vandens, esanãio atitinkamame inde. Prie‰ ∞jungdami gar˜ puodà patikrinkite, ar jame yra vandens.
Talpyklos nenardinkite ∞ vanden∞.
Dvigubà keptuv´ ( tik A pus´) galima naudoti ir be didÏiausio vandens, esanãio atitinkamame indo. Østatykite jà tiesiai ∞ sulãi˜ (drògmòs) indà.
Kad neapsiplikytumòte garais, pasirpinkite, kad gar˜ angos bt˜ prie‰ingoje negu Js pusòje.
*priklausomai nuo modelio
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page43
44
Patiekal˜ gaminimas
Pasirinkite patiekal˜ gaminimo trukm´
• Øjunkite gar˜ puodà ∞ tinklà
• Laikmaãi˜ nustatykite rekomenduojamà patiekal˜ gaminimo trukm´
- 12 pav.
• Øjungimo/i‰jungimo indikatorius ir jutiklinò plok‰tò VITAMIN + ∞sijungia ir prasideda maisto gaminimo garuose procedra.
• Virti trumpiau nei 15 min. pasukite reguliatori˜ maÏiausiai iki 30min. ir po to nustatykite reikiamà Jums virimo laikà.
Jutiklinò plok‰tò VITAMIN +
• Papildoma funkcija: gar˜ puode ∞montuota papildoma jutiklinò plok‰tò VITAMIN +, todòl sutrumpòja maisto gaminimo laikas. Taip i‰saugoma daugiau vitamin˜.
• Jutiklinò plok‰tò i‰sijungia automati‰kai, vos tik pradòjus gaminti maistà
- 13 pav.
Maisto gaminimo procedra prasideda greiãiau dòl padidòjusio gar˜ kiekio.
• Jutiklinò plok‰tò VITAMIN + i‰sijungia automati‰kai, kai susidaro pakankamai gar˜ maisto gaminimui.
• Nukòl´ dangt∞ (pavyzdÏiui, noròdami sudòti produktus), galite dar kartà paspausti jutiklin´ plok‰t´ VITAMIN +, kad gar˜ puode temperatra vòl tapt˜ ideali
- 14 pav.
Patiekal˜ gaminimas
• Gamindami maistà, vandens lyg∞ gar˜ puode tikrinkite, stebòdami i‰orin∞ vandens lygio indikatori˜.
• Jeigu reikia, lòtai ∞pilkite ‰alto vandens per i‰orin∞ lovel∞
- 15 pav.
• Noròdami i‰jungti prietaisà anksãiau nustatyto laiko, nustatykite laikmat∞ ∞ O padòt∞
- 16 pav.
Kaip i‰saugoti ‰iltà maistà*
• Kai maistas uÏverda, pasigirsta signalas.
• Funkcija, leidÏianti i‰saugoti maistà ‰iltà, ∞sijungia automati‰kai
- 17 pav.
• Prietaisas gali i‰saugoti maistà ‰iltà iki 60 min.
• Noròdami i‰jungti gar˜ puodà, paspauskite maisto i‰saugojimo ‰iltu mygtukà, esant∞ ant jutiklinòs plok‰tòs.
Kaip i‰imti patiekalà i‰ gar˜ puodo
• Nukelkite dangt∞, laikydami j∞ uÏ rankenos.
• Pastatykite keptuv´ ant apversto dangãio
- 18 pav.
• I‰traukite gar˜ katilus, laikydami juos uÏ ranken˜
- 19 pav.
• I‰traukite patiekalà
- 20 pav.
Programà VITAMIN + galite sustabdyti rankiniu bdu, paspaud´ ∞jungtà jutiklin´ plok‰t´. Gamindami maistà, nesilieskite prie katil˜ be speciali˜ ‰ilumai atspari˜ pir‰tini˜.
Pasibaigus vandeniui atitinkamame inde, gar˜ puodas i‰sijungia.
Nesilieskite prie gar˜ puodo arba prie gaminamo maisto ! Jie yra kar‰ti !
Gamindami maistà, nesilieskite prie katil˜ be ‰ilumai atspari˜ pir‰tini˜.
Tuo metu, kol yra ∞jungta maisto i‰saugojimo ‰iltu funkcija, inde visada turi bti vandens.
*priklausomai nuo modelio
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page44
45
Patiekal˜ gaminimo trukmòs lentelò
Patiekal˜ gaminimo trukmò nustatoma apytiksliai ir gali svyruoti priklausomai nuo maisto apimties, atstumo tarp produkt˜, j˜ kiekio, individuali˜ pageidavim˜ ir tinklo ∞tampos.
Vi‰tiena
Îuvis, jr˜ gòrybòs
Produktas R‰is Kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Vi‰ãiuko krtinòlò (be kaul˜)
Supjaustyta juostelòmis
Visa
500 g
450 g
15 min
17 min
Vi‰tos kojelòs ·vieÏios 4 36 min
Kalakuto eskalopas ·vieÏias 600 g 24 min
Kalakutienos filò ·vieÏia 700 g 38 min Storis - 1 cm
Avienos Ïlògtainis ·vieÏias 500 g 14 min
De‰relòs ·vieÏios
10 6 - 8 min
Produktas R‰is Kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Plona Ïuvies filò
·vieÏia
·aldyta
450 g
450 g
10 min
18 min
Stora Ïuvies filò arba didkepsniai
·vieÏia 400 g 15 min
Visa Ïuvis ·vieÏios 600 g 25 min
Midijos ·vieÏios 1 kg 15 - 20 min
Krevetòs ·vieÏios 200 g 5 min
Austròs ·vieÏios 100 g 5 min
Gamindami maistà, nesilieskite prie katil˜ be ‰ilumai atspari˜ pir‰tini˜.
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page45
46
DarÏovòs
Produktas R‰is Kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Arti‰okai ·vieÏi 3 43 min
·paragai ·vieÏi 600 g 17 min
Brokoliai
·vieÏi
·aldyti
400 g
400 g
18 min
12 min
Atskirti galvutòmis
Salierai ·vieÏi 350 g 22 min Kubeliais arba grieÏinòliais
Grybai ·vieÏi 500 g 12 min Nedideli vientisi arba ketvirãiais
Îiediniai kopstai ·vieÏi 1 gÏò 19 min Atskirti galvutòmis
Kopstai (raudongÏiai, baltagÏiai)
·vieÏi 600 g 22 min Supjaustyti grieÏinòliais
Cukinijos ·vieÏios 600 g 12 min
·pinatai
·vieÏi
·aldyti
300 g
300 g
13 min
15 min
Plonosios Ïaliosios pupelòs
·vieÏios
·aldytos
500 g
500 g
30 min
25 min
Morkos ·vieÏios 500 g 15 min Supjaustytos plonais grieÏinòliais
Kukurz˜ burbuolòs ·vieÏios 500 g 40 min
Pupos ·vieÏios 500 g 15 min
Daigai ·vieÏi 500 g 30 min Plonai supjaustyti
Saldieji pipirai ·vieÏi 300 g 15 min
Îirniai
·vieÏi
·aldyti
400 g
400 g
20 min
20 min
Jaunos bulvòs ·vieÏios 600 g 40 – 45 min
Bulvòs ·vieÏios 600 g 20 min Supjaustytos grieÏinòliais arba kubeliais
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page46
47
RyÏiai, makaronai, ko‰òs
Produktas Kiekis
Vandens
kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Baltieji ryÏiai, amerikieti‰kieji ilgagrdÏiai ryÏiai
150 g 300 ml 30 - 35 min
Baltieji "Basmati" ryÏiai
150 g 300 ml 30 - 35 min
Baltieji greitai pagaminami ryÏiai
150 g 300 ml 28 - 33 min
Neskaldyti (nevalyti) ryÏiai
150 g 300 ml 33 - 38 min
Kuskusas 200 g 350 ml 23 min Prie‰ gaminimà 5 min. uÏpilti verdanãiu vandeniu
Makaronai (spageãiai)
200 g 400 ml 20 – 25 min Sudòti ∞ verdant∞ vanden∞, gaminant ‰iek tiek pamai‰yti
Kiti produktai
Produktas R‰is Kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Kiau‰iniai
Kietai virti
Mink‰tai virti
6
6
12 min
8 min
Vaisiai
Produktas R‰is Kiekis
Gaminimo
trukmò
Rekomendacijos
Bananai ·vieÏi 3 10 min Vientisi
Obuoliai ·vieÏi 4 12 min Ketvirãiai
Kriau‰òs ·vieÏios 5 20 min Vientisos arba pusòs
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page47
48
Skonio puodelis
Kaip naudotis skonio puodeliu
Skonio puodelyje pagal receptà pagaminkite patiekalà i‰ kulinarinòs knygos arba pamòginkite kà nors pagaminti pagal savo receptà. I‰sitraukite plienin´ pintin´ i‰ didÏiojo skyriaus. Patalpinkite produktà ∞ skonio puodel∞ ir uÏdenkite dangãiu (jeigu reikia). Patalpinkite skonio puodel∞ ∞ Ïalià puodelio laikikl∞, o tada laikydami uÏ maÏos rankenòlòs padòkite atgal ∞ did∞j∞ skyri˜. Jeigu norite pagaminti 6 skonio puodelius, naudokite kitus rinkinius. Padòkite padòklà (jeigu reikia) ir uÏdenkite dangãiu
- 7 pav.
Kaip i‰imti skonio puodel∞
Naudodami ant dangãio esanãià rankenòl´ nuimkite dangt∞ ir padòkite ant stalo rankenòle ∞ vir‰˜. Paimkite puodelio laikikl∞ uÏ maÏosios rankenòlòs, i‰imkite jà ir padòkite ant dangãio. I‰traukite i‰ puodeli˜ laikiklio skonio puodel∞ ir nuimkite dangt∞ (jeigu reikia). Js galite skonio puodelius atau‰inti – paprasãiausiai panardinkite juos (puodelio laikiklio pagalba) ∞ ‰altà vanden∞. Jeigu Js norite juos uωaldyti, prie‰ dòdami ∞ ‰aldytuvà palaukite, kol jie pilnai atau‰. Patiekite skonio puodelius.
Valymas ir techninò prieÏira
Prietaiso valymas
• Baig´ naudoti, i‰junkite prietaisà i‰ tinklo.
• Prie‰ valydami prietaisà, plaukite, kol jis visi‰kai atvòs.
• Prie‰ i‰traukdami sulãi˜ ir vandens indus, ∞sitikinkite, ar prietaisas visi‰kai atvòs´s. Vandens indà i‰valykite drògna medÏiagos skiaute.
• Visas nuimamas dalis i‰plaukite kempine, suvilgyta ‰iltame vandenyje su skystu plovikliu, praskalaukite ir gerai i‰dÏiovinkite.
Kiet˜j˜ nuosòd˜ ‰alinimas
• Kad prietaisas kuo geriau veikt˜, kietàsias nuosòdas ‰alinkite apytiksliai kas 8 naudojimo kartus.
• I‰traukite sulãi˜ (drògmòs) indà.
• Ø kaitinimo elemento talpyklà ∞pilkite 3 valgomuosius ‰auk‰tus maistinio acto.
• Palikite gar˜ puodà nakãiai.
• Vidin´ vandens indo dal∞ keletà kart˜ praskalaukite ‰iltu vandeniu.
• Visos dalys gali bti laikomos prietaiso viduje
- 21 pav.
Aplinka-svarbiausia !
Saugokime aplinkà visi kartu!
i ·iame prietaise yra daug pakartotiniam perdirbimui ir antriniam naudojimui tinkam˜ medÏiag˜.
Atiduokite j∞ ∞ buitine[s technikos atliekò surinkimo ∞mon´.
Talpyklos/maitinimo bloko nenardinkite ∞ vanden∞. Nenaudokite abrazyvini˜ valikli˜.
Kietàsias nuosòdas ‰alinkite tik tada, kai gar˜ puodas yra visi‰kai atvòs´s- nepasiliks nemalonus kvapas. Kitomis priemonòmis kiet˜j˜ nuosòd˜ nevalykite.
RU
PL
ET
LV
LT
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page48
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
49
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page49
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................................
50
Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page50
Loading...