Tefal VS4003 User Manual [ru]

Page 1
RU p. 2 - 9
UK p. 10 - 17
PL p. 18 - 25
ET p. 26 - 33
LV p. 34 - 41
LT p. 42 - 49
JPM & Associés • marketing-design-communication • 02/2010 • Ref. NC00013729
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 PageI
Page 2
www.tefal.com
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 PageII
Page 3
1
2
3
4
11
10
12
13
17
16
14
15
5
6 7
8
9
16c
16b
16a
16d
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 PageIII
Page 4
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page1
Page 5
2
Меры предосторожности
Инструкции по безопасности
Э
тот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления. В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
Проверьте, соответствует ли напряжение в сети указанному на приборе (только переменный ток).
Принимая во внимание разнообразие действующих стандартов, проверьте прибор в местном
авторизованном сервисном центре, если он будет использоваться не в той стране, где был приобретен.
Не помещайте прибор вблизи от источников тепла или в горячую печь: вы можете серьезно
повредить его.
Используйте плоскую, устойчивую рабочую поверхность, вдали от источника воды.
Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Не оставляйте шнур свисающим.
Включайте прибор только в розетку с заземлением.
Не выдергивайте шнур из розетки.
Всегда выключайте прибор в следующих случаях:
- непосредственно после использования;
- для того, чтобы передвинуть его;
- перед тем, как почистить прибор или произвести текущий ремонт.
Никогда не погружайте прибор в воду.
Прикосновение к нагретым частям прибора, также как горячая вода, пар или
продукты, может вызвать серьезные ожоги.
Не используйте прибор, если:
- поврежден сам прибор или его электрошнур;
- прибор роняли или он падал, вследствие чего он имеет вероятные повреждения, либо не
функционирует должным образом. В любом из вышеперечисленных случаев направьте
прибор в официальный сервисный центр. Не разбирайте прибор самостоятельно.
Если поврежден шнур питания, он, во избежание любой опасности, должен быть заменен
производителем, или авторизованным сервисным центром.
Не прикасайтесь к продуктам, когда они находятся непосредственно внутри пароварки.
Не передвигайте прибор, если внутри находится горячая вода или продукты.
Прибор разработан только для домашнего использования. В случае профессионального либо
ненадлежащего использования, а также в случае несоблюдения инструкций по эксплуатации, производитель не несет никакой ответственности за возможные поломки, а гарантия не распространяется на ремонт.
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного
проживания,
- В заведениях типа
«комнаты для гостей».
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page2
Page 6
3
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Не используйте удлинитель. Если Вы принимаете на себя ответственность использовать
удлинитель, убедитесь в том, что он находится в хорошем состоянии, имеет заземленную р
озетку и соответствует напряжению прибора.
Этот электрический прибор работает при высоких температурах, которые могут вызвать
ожоги. Несмотря на высокий уровень термоизоляции, не дотрагивайтесь до металлических частей прибора, до фильтра или до окна.
Не ставьте прибор к стене или в стенной шкаф: выходящий из прибора пар может вызвать
повреждения.
Время приготовления дается ориентировочно.
Не дотрагивайтесь до прибора в ходе процесса парообразования. Чтобы открыть крышку,
достать чашу для риса, используйте кухонные рукавицы.
Не используйте прибор в случае повреждения одной из чаш.
В случае проблем обращайтесь в официальные сервисные центры.
Если ваш прибор оборудован съемным шнуром: в случае повреждения шнура питания его
следует заменить шнуром или специальным блоком, которые вы можете приобрести у производителя или в сервисном центре.
Если ваш прибор оборудован стационарным шнуром питания: если шнур питания
поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом.
Защитим окружающую среду!
Конструкция данного прибора предполагает его эксплуатацию в течение долгих лет. Тем
не менее, если Вы решите заменить его новым прибором, не забудьте позаботиться о защите окружающей среды.
Перед утилизацией прибора следует извлечь батарейку из таймера и сдать ее на
переработку в местный центр утилизации отходов (в зависимости от модели).
Защита окружающей среды – наша главная забота!
i
Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно переработать и использовать повторно.
Сдайте прибор в местный центр утилизации отходов.
Описание
1. Крышка
2. Противни
3. Емкости для приготовления на пару
(под номерами 1, 2 и 3)
4. Съемное дно
5. Коллектор жидкости
6. Внутренний указатель уровня воды
7. Нагревательный элемент
8. Емкость для воды
9. Блок питания
10. Стаканы с крышками для
приготовления на пару
11. Держатель стаканов для приготовления
на пару
12. Сенсорная кнопка
включения/выключения
13. Сенсорная кнопка выбора программы
14. Сенсорная кнопка увеличения (+)
15. Сенсорная кнопка уменьшения (-)
16. ЖК-экран a. Указатель уровня готовности b. Часы c. Указатель низкого уровня воды d. Таймер
17. Сенсорная кнопка «витамин +»
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page3
Page 7
4
Инструкции по эксплуатации
Перед первым использованием
О
чистить емкость для воды с помощью влажной неабразивной губки
- рис. 1.
Помыть все съемные детали в теплой воде с моющим средством,
ополоснуть и высушить.
Наполнение емкости для воды
Налить холодную воду непосредственно в емкость для воды до
отметки максимального уровня (1,5 л)
- рис.2.
• Установить коллектор жидкости в емкость для воды - рис.3.
При необходимости в емкость 1 поместить съемное дно (4), а в
емкости 2 и 3 – противни
- рис.4.
• Установить емкости 1, 2 и 3 с дном и накрыть их крышкой- рис.5.
Использовать свежую воду при каждом применении и заполнять
емкость для воды до максимального уровня.
Приготовление
Выбор времени приготовления
Подключить пароварку к питанию и включить: раздастся звуковой
сигнал и загорится индикатор
- рис.6.
Если никаких действий произведено не будет, по прошествии двух
минут экран погаснет и пароварка перейдет в режим ожидания .
С помощью сенсорных кнопок + и – установить время приготовления
(макс. 60 мин)
- рис.7.
Приготовление на пару начнется через 5 с (либо после короткого нажатия на сенсорную кнопку включения/выключения). Загорится сенсорная кнопка «витамин +» и на экране отобразиться символ
- рис.8.
Время приготовления можно изменить в любой момент после начала
приготовления с помощью сенсорных кнопок + или –
- рис.7.
В процессе приготовления отображаемое на экране время
уменьшается с каждой минутой, а в течение последней минуты – с каждой секундой.
Использование сенсорной кнопки «витамин +»
Пароварка оснащена сенсорной кнопкой «витамин +», позволяющей
сократить время приготовления и сохранить все витамины в блюде.
Сенсорная кнопка загорается, как только начинается приготовление.
Это позволяет быстрее начать процесс приготовления благодаря более высокой производительности пара.
При достижении достаточного объема пара для процесса
приготовления индикатор сенсорной кнопки «витамин +» автоматически гаснет.
Если индикатор сенсорной кнопки «витамин +» не горит, и процесс
приготовления прерывается (при установки емкости, удалении крышки с целью проверки процесса приготовления и т.д.), следует нажать сенсорную кнопку «витамин +», чтобы восстановить необходимый объем пара
- рис.9.
Запрещено использовать специи, травы или другие жидкости для заполнения емкости для воды. Прежде чем использовать пароварку, убедиться, что емкость для воды (8) заполнена водой до максимального уровня.
Через несколько минут приготовления программу «витамин +» можно отключить вручную, нажав на горящую сенсорную кнопку
-
рис.9.
Не погружать источник питания в воду.
Долгое нажатие на сенсорную кнопку + или – позволяет быстрее увеличивать или уменьшать время приготовления.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page4
Page 8
5
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Процесс приготовления
Если на экране отображается символ (и звучит звуковой сигнал)
- рис. 10,
следует аккуратно снять емкости и коллектор жидкости с помощью кухонных перчаток и добавить воду до отметки максимального уровня. Пароварка автоматически продолжит приготовление блюда.
Отложенное включение
С помощью сенсорных кнопок + и – установить время приготовления
(макс. 60 мин)
- рис.7.
Нажать сенсорную кнопку Prog («Программа») - рис.14. На экране
отобразится символ программирования , и часы начнут мигать.
С помощью сенсорных кнопок + и – установить время окончания
приготовления – см.
- рис. 7 (увеличение через 15 мин, затем – шаг в
один час).
Функция отложенного включения активируется через 5 секунд, и
символ часов на экране пропадет . После этого на несколько секунд раздастся звуковой сигнал, указывающий на установку программы приготовления.
По окончании периода задержки пароварка автоматически перейдет
в режим приготовления.
Функция поддержания температуры блюда
По истечении времени приготовления раздается два звуковых
сигнала.
Функция поддержания температуры блюда включается автоматически
в конце процесса приготовления, а на экране отображается символ функции поддержания температуры блюда
- рис. 11.
На экране отображается, сколько времени поддерживается
температура блюда (с момента окончания приготовления).
Извлечение блюда
Снять крышку с помощью ручки.
С помощью ручек достать противни и емкости для приготовления на
пару
- рис. 12и 13.
Подать блюдо на стол.
Выключение пароварки
Чтобы отключить функцию поддержания температуры блюда, следует
один раз нажать на сенсорную кнопку включения/выключения
- рис. 15.
Если нажать на эту кнопку еще раз, пароварка перейдет в режим
ожидания .
Пароварка также переходит в режим ожидания через 1 час
пребывания в режиме поддержания температуры блюда. Световой индикатор гаснет .
Отключить пароварку от питания.
Во время приготовления не прикасаться к горячим поверхностям и блюду. Использовать кухонные перчатки. Если емкость для воды пустая, нагрев прекращается.
Время задержки можно изменить в любой момент.
Когда активирована функция поддержания температуры блюда, произведение каких­либо других действий, кроме выключения функции, невозможно.
При контакте с емкостями, ручками и крышкой использовать кухонные перчатки.
Если Вы желаете выключить пароварку, когда горит индикатор «низкий уровень воды», необходимо дважды нажать на сенсорную кнопку включения/выключения.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page5
Page 9
6
Таблица времени приготовления
В таблице указано приблизительное время приготовления, к
оторое зависит от размера ингредиентов, расстояния
между блюдами, их объема, индивидуальных предпочтений и напряжения электрической сети.
Мясо (птица)
Рыба (моллюски и ракообразные)
Ингредиенты Вид Количество
Время
приготовления
Рекомендации
Куриная грудка (без костей)
Цельная 350 г 20 мин
Поместить 2 куриные грудки в емкость для приготовления на пару
Небольшие
кусочки
450 г 17 мин
Куриные голени Цельные 2 36 мин
Эскалоп из индейки Тонкий 600 г 24 мин
Свиное филе Свежее 700 г 38 мин
Нарезать кусками толщиной 1 см
Стейк из ягненка Свежий 500 г 14 мин
Сардельки Свежие 10 10 мин
Ингредиенты Вид Количество
Время
приготовления
Рекомендации
Тонкое рыбное филе (треска, пикша, камбала, палтус, лосось и т.д.)
Свежая рыба 450 г 15 мин
Замороженная
рыба
370 г 18 мин
Стейки из рыбы (треска, пикша, камбала, палтус, лосось и т.д.)
Свежая рыба 400 г 15 мин
Целая рыба (форель, лосось, сибас)
Свежая рыба 600 г 25 мин
Мидии Свежие 1 кг 20 мин
Креветки Свежие 200 г 5 мин
Устрицы Свежие 100 г 5 мин
П
ри контакте с емкостями в процессе приготовления использовать кухонные перчатки.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page6
Page 10
7
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Овощи
И
нгредиенты
В
ид
К
оличество
В
ремя
приготовления
Р
екомендации
Артишоки Свежие 2 55 мин
Целые артишоки поместить в е
мкости 1 и 2 для приготовления на пару (без п
ротивней)
Картофель Свежий 600 г 20 мин
Нарезать ломтиками или кубиками. Небольшие клубни молодого картофеля можно готовить целыми
Спаржа Свежая 600 г 17 мин
Брокколи
Свежая 500 г 18 мин
Разделить на небольшие соцветия
Замороженная 500 г 18 мин
Сельдерей Свежий 350 г 22 мин Нарезать кубиками
Грибы Свежие 500 г 22 мин Готовить целыми
Цветная капуста
Свежая
1 кочан
среднего
размера
19 мин
Разделить на небольшие соцветия
Капуста (красная, белокочанная)
Свежая 600 г 22 мин Нарезать соломкой
Кабачок Свежий 600 г 12 мин Нарезать ломтиками
Шпинат
Свежий 300 г 13 мин
Помешать по прошествии половины времени приготовления
Замороженная 300 г 15 мин
Зеленая стручковая фасоль
Свежая 500 г 35 мин
Замороженная 500 г 35 мин
Морковь Свежая 500 г 15 мин Нарезать тонкими ломтиками Кукуруза в
початках
Свежая 500 г 45 мин
Зеленая фасоль
Свежая 500 г 35 мин Готовить целыми
Лук-порей Свежий 500 г 30 мин Нарезать ломтиками Болгарский
перец
Свежий 300 г 20 мин Нарезать толстыми кольцами
Горох
Свежий 400 г 20 мин Готовить в стручках
Замороженный 400 г 20 мин
Рис
Ингредиенты Масса Количество
Время
приготовления
Рекомендации
На один стакан белого длиннозерного риса или риса Басмати
30 г 70 мл 20 мин
Тщательно промыть рис перед приготовлением. Поместить рис и холодную воду в стакан для приготовления на пару без крышки. Использовать емкость № 3
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page7
Page 11
8
Фрукты
Ингредиенты Вид Количество
В
ремя
приготовления
Рекомендации
Груши
С
вежие
4 25 мин
Целые груши поместить в емкости 1 и 2 для приготовления на пару (без противней) Готовить целыми или разрезанным пополам
Бананы
Свежие
4 15 мин Готовить целыми
Яблоки
Свежие
5 20 мин Разрезать на четверти
Техника приготовления на пару и рекомендации
Не укладывайте ингредиенты в емкости для приготовления на пару слишком плотно. Оставьте как
можно больше пространства для циркуляции пара.
Для достижения лучших результатов используйте ингредиенты примерно одного размера (картофель,
овощи и куриные грудки), чтобы время их готовности совпадало. Ингредиенты разного размера и толщины требуют различного времени приготовления.
Не поднимайте крышку в процессе приготовления слишком часто, так как это приводит к потере пара и
может увеличить время приготовления.
Если по рецепту требуется использование пищевой пленки, используйте универсальную пленку,
пригодную для микроволновых печей. Пищевая пленка часто используется с целью предотвращения образования конденсата, и чтобы не испортить такие нежные блюда, как, например, заварной крем. По возможности не используйте фольгу, так как это может увеличить время приготовления.
При выборе продуктов питания для приготовления на пару выбирайте ингредиенты соответствующего
размера, которые помещаются в емкость для приготовления на пару, особенно если Вы запекаете продукт целиком (например, рыбу).
Тонкий вкус блюду на пару могут придать свежие травы, дольки лимона или апельсина, чеснока и лука.
Эти ингредиенты можно поместить в емкость непосредственно под основное блюдо или на него.
Чтобы придать мясу, птице или рыбе богатый вкус, сочность и нежность, замаринуйте ингредиенты за
несколько часов до приготовления. Маринадом может стать простая смесь вина и свежих трав, либо острый соус барбекю или тандур.
Замороженные овощи можно не размораживать перед приготовлением на пару. Морепродукты, птицу
и мясо необходимо полностью разморозить перед приготовлением.
При приготовлении некоторых блюд, требующих долгого времени приготовления (например, пудинг на
пару), необходимо добавлять холодную воду в процессе приготовления.
При контакте с емкостями или стаканами для приготовления на пару в процессе или после
приготовления необходимо использовать кухонные перчатки.
Рецепты для приготовления блюд на пару в стаканах
Подготовка к приготовлению блюд на пару в стаканах
Блюдо на пару в стаканах можно приготовить либо по рецепту из кулинарной книги либо по собственному рецепту. Выложить подготовленную смесь в стаканы, следя за тем, чтобы смеси не было слишком много во избежание разлива, так как некоторые блюда поднимаются в процессе приготовления. При необходимости накрыть стаканы крышками. Поместить четыре стакана в держатель
- рис. 16.
Взять держатель за ручку и поместить его в емкость
- рис. 17.
Стаканы следует всегда помещать в верхнюю емкость (емкость № 3), непосредственно под крышкой.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page8
Page 12
9
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Извлечение стаканов из пароварки
Использовать кухонные перчатки. Снять крышку с помощью ручки. Вынуть скатаны из емкости с помощью ручки держателя. Достать стаканы из держателя и снять крышки (если они использовались). При необходимости стаканы можно охладить, поместив их под холодную воду. Это следует делать с помощью ручки. Дождаться, пока стаканы охладятся до комнатной температуры, и поместить их в холодильник. Подать блюдо в стаканах.
Техническое обслуживание и чистка
Чистка пароварки
После использования отключить пароварку от питания.
Перед чисткой дать пароварку полностью остыть.
Убедиться в том, что пароварка полностью остыла, а затем
опустошить коллектор жидкости и емкость для воды.
Помыть все съемные детали в теплой воде с моющим
средством, ополоснуть и высушить.
Все детали, кроме блока питания, можно мыть в
посудомоечной машине.
Удаление накипи из пароварки
Для достижения лучших результатов следует удалять накипь из пароварки после каж дых 8 использований. Порядок удаления накипи:
Извлечь коллектор жидкости.
В емкость для воды налить 1 л холодной воды
Добавить 1 стакан (около 150 мл) белого уксуса (можно
приобрести в хозяйственном магазине)
Оставить на ночь
Ополоснуть емкость для воды теплой водой несколько
раз.
Не использовать другие средства для удаления накипи.
Хранение
Стаканы для приготовления на пару с крышками хранить в
коллекторе жидкости.
Емкость 1 перевернуть вверх дном и поместить на
основание.
Два противня поместить на емкость 1 - рис. 18.
Емкость 2 поместить внутрь емкости 3, а затем
перевернуть их вверх дном и поместить на основание. Держатель для стаканов поместить наверх и накрыть крышкой
- рис. 19.
Не погружать источник питания в воду. Не использовать абразивные моющие средства.
Все детали можно хранить в пароварке.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEFAL370 01/02/10 17:39 Page9
Page 13
10
Важливі рекомендації
Інструкції з безпеки
Ц
ей прилад не призначений для використання із зовнішнім таймером і не керується окремою системою дистанційного керування. З метою вашої безпеки даний прилад відповідає чинним нормам і правилам (Нормативні акти, що стосуються низької напруги, електромагнітної сумісності, матеріалів, що торкаються продуктів, охорони навколишнього середовища…).
Перевірте, чи відповідає напруга у мережі зазначеній на приладі (лише змінний струм).
Зважаючи на різноманітність чинних стандартів, перевірте прилад у місцевому авторизованому сервісному центрі, якщо він буде використовуватися не в тій країні, де його було придбано.
Не розміщуйте прилад поблизу джерел тепла або в гарячій пічці: ви можете серйозно пошкодити його.
Використовуйте плоску, стійку робочу поверхню, далеко від джерела води.
Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду.
Даний електроприлад не повинен використовуватися особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також людьми, що не мають відповідного досвіду або необхідних знань. Зазначені особи можуть використовувати даний пристрій лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо його експлуатації від осіб, що відповідають за їхню безпеку.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з пристроєм.
Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.
Не залишайте шнур так, щоб він звисав.
Включайте прилад лише у розетку із заземленням.
Не висмикуйте шнур з розетки.
Завжди вимикайте прилад у таких випадках:
- безпосередньо після використання;
- для того, щоб пересунути його;
- перед тим, як почистити прилад або провести поточний ремонт.
Ніколи не занурюйте прилад у воду.
Дотик до нагрітих частин приладу, так само як гаряча вода, пара або продукти, може викликати серйозні опіки.
Не використовуйте прилад, якщо:
- пошкоджено сам прилад або його електрошнур;
- прилад впускали або він падав, унаслідок чого він має можливі пошкодження або не функціонує належним чином.
У будь-якому з вищенаведених випадків направте прилад до офіційного сервісного центру. Не розбирайте прилад самостійно.
Якщо пошкоджено шнур живлення, він, щоб уникнути будь-якої небезпеки, повинен бути замінений виробником або авторизованим сервісним центром.
Не торкайтеся продуктів, коли вони знаходяться безпосередньо всередині пароварки.
Не пересувайте прилад, якщо усередині знаходиться гаряча вода або продукти.
Прилад розроблено лише для домашнього використання. У разі професійного або неналежного використання, а також у разі недотримання інструкцій з експлуатації, виробник не несе жодної відповідальності за можливі поломки, а гарантія не поширюється на ремонт.
Не використовуйте подовжувач. Якщо Ви берете на себе відповідальність за використання подовжувача, переконайтеся в тому, що він знаходиться у хорошому стані, має заземлену розетку і відповідає напрузі приладу.
Цей електричний прилад працює при високих температурах, які можуть викликати опіки. Не дивлячись на високий рівень термоізоляції, не торкайтеся металевих частин приладу, фільтру або вікна.
Не ставте прилад до стіни або у стінну шафу: пара, що виходить з приладу, може викликати пошкодження.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page10
Page 14
11
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Цей прилад призначений виключно для домашнього використання. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а с
аме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу «кімнати для гостей».
Час приготування дається лише орієнтовно.
Не торкайтеся приладу під час процесу паротворення. Щоб відкрити кришку, дістати чашу для рису або пароварку, використовуйте кухонні рукавиці.
У випадку пошкодження однієї з парових чаш, не використовуйте її більше.
У разі виникнення проблем звертайтеся до офіційних сервісних центрів.
Якщо ваш прилад обладнано знімним шнуром: у разі пошкодження шнура живлення його слід замінити шнуром або спеціальним блоком, які ви можете придбати у виробника або у сервісному центрі.
Якщо ваш прилад обладнано стаціонарним шнуром живлення: якщо шнур живлення пошкоджено, з метою безпеки його заміна виконується виробником, або у відповідному сервісному центрі, або кваліфікованим фахівцем.
Захист довкілля
Цей прилад розрахований на експлуатацію протягом багатьох років. Проте, коли ви
вирішите замінити його, не забувайте про свій внесок у захист довкілля.
Перед тим, як позбутися приладу, необхідно вийняти батарейку з таймера та віднести її до
місцевого центру приймання відходів (згідно моделі).
Захист довкілля — перш за все!
i
Ваш прилад містить цінні матеріали, які можуть бути вилучені або перероблені для повторного використання.
Залиште його у місцевому пункті приймання відходів.
Опис
1. Кришка
2. Піддони для приготування їжі
3. Парові корзини — за номерами 1, 2 і 3
4. Знімна база
5. Піддон для конденсату
6. Внутрішній індикатор рівня води
7. Нагрівальний елемент
8. Резервуар для води
9. База з джерелом живлення
10. Парові чаші та кришки
11. Тримач парових чаш
12. Кнопка для вмикання й вимикання
13. Кнопка для вибору програми
14. Кнопка для збільшення часу
15. Кнопка для зменшення часу
16. Рідкокристалічний дисплей a. Індикатор рівня приготування b. Годинник c. Індикатор низького рівня води d. Таймер
17. Кнопка «vitamin +»
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page11
Page 15
12
Інструкція з експлуатації
Перед першим використанням
В
итріть резервуар для води вологою, неабразивною губкою
- рис.1.
Вимийте всі знімні частини у теплій воді з додаванням миючого
засобу, а потім сполосніть і витріть насухо.
Наповніть резервуар для води
Налийте холодну воду безпосередньо в резервуар для води до
максимального рівня (1,5 літри) - рис.2.
Встановіть на резервуарі для води піддон для конденсату
- рис.3.
Помістіть знімну базу (4) в корзину 1, а піддони для приготування
їжі — у корзини 2 і 3 (при необхідності) - рис.4.
Встановіть корзини 1, 2 і 3 з їхніми базами в потрібне положення, а
потім накрийте кришкою - рис.5.
Щоразу використовуйте свіжу воду та перевіряйте, щоб резервуар
для води був заповнений до максимального рівня.
Приготування їжі
Виберіть час приготування їжі
Увімкніть пароварку в розетку та включіть її: пролунає сигнал ,
та з'явиться зображення - рис.4.
У разі відсутності будь-яких інших дій дисплей гасне, а пароварка
переходить у режим очікування через 2 хвилини .
Установіть час приготування їжі за допомогою кнопок «+»і «–»
(максимум на 60 хвилин)
- рис.7.
• Через 5 с (або після короткого натиснення кнопки для вмикання й
вимикання) починається процес приготування їжі на пару. Загорається кнопка «vitamin +», а на дисплеї з'являється символ приготування їжі
- рис.8.
Натискаючи кнопку «+» або «–», можна змінити час приготування їжі
в будь-який момент після початку процесу приготування
- рис.7.
Протягом часу приготування їжі дисплей відображає зменшення
часу у хвилинах, а зменшення часу останньої хвилини — у секундах.
Використання кнопки «vitamin +»
Ваша пароварка обладнана кнопкою «vitamin +», яка зменшує час
приготування їжі та допомагає зберігати всі вітаміни.
Ця кнопка загорається одразу після початку процесу
приготування їжі. Це дозволяє прискорити початок процесу приготування їжі через вищу продуктивність пари.
Кнопка «vitamin +» гасне автоматично, коли кількість пари є
достатньою для процесу приготування їжі.
Якщо кнопка «vitamin +» не світиться, і ви якимось чином
втручаєтесь у процес приготування їжі (наприклад, вставляєте корзину, знімаєте кришку для перевірки процесу приготування тощо), натисніть кнопку «vitamin +», щоб поповнити втрачену пару
- рис.9.
Не додавайте в резервуар для води будь-які спеції, трави, також не використовуйте замість води будь-яку іншу рідину. Перед використанням пароварки переконайтесь, що резервуар для води (8) заповнено водою до максимального рівня.
Через декілька хвилин приготування їжі можна вручну зупинити програму «vitamin +», натиснувши на підсвічену кнопку
- рис.9.
Не занурюйте у воду базу з джерелом живлення.
Якщо натиснути на кнопки «+» або «–» і тримати їх так протягом певного часу, то можна прискорити збільшення або зменшення часу приготування їжі.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page12
Page 16
13
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Під час приготування їжі
Якщо (разом із звуковим сигналом) з’являється зображення
- рис. 10, обережно вийміть корзини та піддон для
конденсату за допомогою спеціальних кухонних рукавичок і додайте воду до максимального рівня. Пароварка автоматично продовжить процес приготування їжі.
Пуск із затримкою
Установіть час приготування їжі за допомогою кнопок «+» і «–»
(максимум на 60 хвилин)
- рис.7.
Натисніть кнопку «Prog» - рис. 14. Відображається символ
встановлення режиму , а годинник мерехтітиме.
Установіть час завершення приготування їжі - рис.7
(з інтервалами у 15 хвилин та 1 годину).
Через 5 с таймер пуску із затримкою з’явиться, а годинник зникне
. Потім протягом декількох секунд звучить сигнал, який
означає, що приготування їжі почалося.
В кінці періоду затримки пароварка автоматично переключається
на режим приготування їжі.
Функція постійного підігріву
По завершенні часу приготування їжі двічі пролунає звуковий
сигнал.
Функція постійного підігріву включається автоматично по
завершенні процесу приготування їжі, а на дисплеї з'являється символ постійного підігріву
- рис. 11.
На дисплеї відображається час постійного підігріву їжі (з моменту
завершення приготування їжі).
Виймання їжі
Зніміть кришку за ручку.
Зніміть піддони й парові корзини за допомогою ручок
- рис. 12 i 13.
Їжу можна подавати на стіл.
Вимикання пароварки
Одне натискання на кнопку для вмикання й вимикання припиняє
функцію постійного підігріву
- рис. 15.
Друге натискання переводить пароварку в режим очікування .
Через 1 годину перебування в режимі постійного підігріву
пароварка переходить у режим очікування. Індикатор гасне .
Вимкніть пароварку з розетки.
Не торкайтеся гарячих поверхонь або гарячої їжі під час приготування. Використовуйте спеціальні кухонні рукавички. Якщо резервуар для води стає порожнім, пароварка припиняє нагрів.
Час пуску з затримкою можна змінити в будь-який момент.
Поки включена функція постійного підігріву, жодна інша дія (крім виключення цієї функції) є неможливою.
Коли беретесь за корзинки, ручки та кришку, користуйтеся спеціальними кухонними рукавичками.
Якщо ви хочете вимкнути пароварку, коли горить індикатор низького рівня води, то слід двічі натиснути кнопку для вмикання й вимикання.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 15:17 Page13
Page 17
14
Таблиця часу приготування їжі
Вказаний час приготування їжі є приблизним і залежить від р
озміру порцій, відстані між окремими шматочками, кількості
їжі, індивідуальних особливостей продуктів та напруги.
М'ясо та птиця
Риба — молюски
Приготування Тип Кількість
Час
приготування
їжі
Рекомендації
Куряча грудинка (без кісток)
Свіжа, ціла 350 г 20 хвилин
2 курячих грудинки в паровій корзині
Невеликі
шматочки
450 г 17 хвилин
Курячі гомілки Свіжі, цілі 2 36 хвилин
Ескалоп з індички Тонкий 600 г 24 хвилини
Свинина, філейна частина
Свіжа 700 г 38 хвилин
Порізана шматочками товщиною 1 см
Шматок баранини Свіжий 500 г 14 хвилин
Сосиски Свіжі 10 10 хвилин
Приготування Тип Кількість
Час
приготування
їжі
Рекомендації
Тонко нарізане рибне філе (тріска, морський окунь, камбала, палтус, лосось…)
Свіже 450 г 15 хвилин
Заморожене 370 г 18 хвилин
Шматочки риби (тріска, морський окунь, камбала, палтус, лосось…)
Свіжі 400 г 15 хвилин
Ціла риба (форель, сима, лаврак)
Свіжа 600 г 25 хвилин
Мідії Свіжі 1 кг 20 хвилин
Креветки Свіжі 200 г 5 хвилин
Гребінці Свіжі 100 г 5 хвилин
К
оли берете корзини під час приготування їжі, використовуйте спеціальні кухонні рукавички.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page14
Page 18
15
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Овочі
Їжа Тип Кількість
Ч
ас
приготуван
ня їжі
Рекомендації
А
ртишок
С
віжий
2 5
5 хвилин
Цілий у паровій корзині 1 і 2 (без п
іддонів для приготування їжі)
Картопля Свіжа 600 г 20 хвилин
Н
арізана тонкими шматочками або кубиками. Невелику молоду картоплю можна готувати цілою
Спаржа Свіжа 600 г 17 хвилин
Свіжа
Свіжа 500 г 18 хвилин Невеликі суцвіття
Заморожені 500 г 18 хвилин
Селера Свіжа 350 г 22 хвилини Нарізана кубиками
Гриби Свіжі 500 г 22 хвилини Цілі
Цвітна капуста Свіжі 1 середня 19 хвилин Невеликі суцвіття
Капуста (червона та зелена)
Свіжа 600 г 22 хвилин Нарізана шматочками
Цукіні Свіжі 600 г 12 хвилин Нарізані шматочками
Шпинат
Свіжий 300 г 13 хвилин
Перемішайте після того, як мине половина часу приготування їжі
Заморожені 300 г 15 хвилин
Дрібні зелені боби
Свіжі 500 г 35 хвилин
Заморожені 500 г 35 хвилин
Морква Свіжа 500 г 15 хвилин Нарізана тонкими шматочками
Кукурудза в качанах
Свіжа 500 г 45 хвилин
Зелені боби Свіжа 500 г 35 хвилин Цілі
Цибуля-порей Свіжа 500 г 30 хвилин Нарізана шматочками
Солодкий перець
Свіжий 300 г 20 хвилин Порізаний широкими смужками
Горох
Свіжий 400 г 20 хвилин У стручках
Заморожений 400 г 20 хвилин
Рис
Їжа Вага Кількість
Час
приготування
їжі
Рекомендації
На один стакан білого довгого рису або басматі
30 г 70 мл 20 хвилин
Добре промийте рис перед приготуванням їжі. Помістіть рис і холодну воду в парову чашу без кришки. Використовуйте парову корзину № 3
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page15
Page 19
16
Фрукти
Їжа Тип Кількість
Час
приготування
їжі
Рекомендації
Груші
Свіжі
4 25 хвилин
За допомогою парової корзини 1 і 2 (без піддонів). Готуйте цілими або розрізаними на половини
Банани
Свіжі
4 15 хвилин Цілі
Яблука
Свіжі
5 20 хвилин Порізані на чверті
Поради й способи приготування на пару
Не кладіть продукти в парові корзини занадто щільно. Залиште трохи місця, щоб пара могла могла
циркулювати наскільки це можливо.
Для отримання найкращих результатів використовуйте шматочки їжі приблизно однакового
розміру (зокрема, це стосується картоплі, овочів і курячого філе), щоб вони приготувались одночасно. Розмір і товщина продовольчих продуктів змінюють час приготування їжі.
Намагайтеся не відкривати кришку занадто часто, щоб контролювати процес приготування їжі,
оскільки при цьому втрачається пара та збільшується час приготування.
Якщо рецепти вимагають використання харчової плівки, то завжди використовуйте універсальну
плівку, що придатна для використання у мікрохвильових пічках. Харчова плівка часто використовується для попередження формування конденсату і псування делікатесів, зокрема заварних кремів. Не використовуйте фольгу, оскільки це призведе до збільшення часу приготування на пару.
При виборі продовольчих продуктів для приготування на пару виберіть продукти належного
розміру, щоб вони могли поміститись у паровій корзині, особливо якщо вони готуються цілими (зокрема, це стосується риби).
Тонкий смак приготовленої на пару їжі можна забезпечити, якщо додати свіжі трави, шматочки
лимона або апельсина, часнику й цибулі. Їх можна покласти безпосередньо на низ або зверху приготовленої їжі у паровій корзині.
Щоб надати м'ясу, птиці та рибі делікатний смак, а також зробити їх соковитими й ніжними,
замаринуйте їх на декілька годин перед приготуванням на пару. Можна використати простий маринад із вина та свіжих трав, або ж це може бути пряна суміш для барбекю або тандурі.
Заморожені овочі не потребують розморожування перед приготуванням на пару. Всі види
молюсків, птиці й м'яса слід повністю розморозити перед приготуванням на пару.
Для деяких блюд, які передбачають приготування протягом тривалого часу (зокрема, це стосується
пористого пудингу на пару ), необхідно додати більше холодної води протягом приготування їжі на пару.
Завжди користуйтеся спеціальними кухонними рукавичками, коли беретесь за корзини або парові
чаші під час або після процесу приготування їжі.
Рецепти для парової чаші
Приготування блюд у паровій чаші
Можна готувати страви у парових чашах, використовуючи книжку рецептів, що додається до пароварки, або ж власні рецепти. Помістить підготовлену суміш у чашки, не переповнюючи їх, щоб уникнути переливів, оскільки деякі страви можуть підніматися в процесі приготування їжі. При необхідності накрийте чаші кришками. Помістіть всі чотири чашки у тримач
- рис. 16. Візьміть
тримач за ручку та помістіть його в корзину
- рис. 17.
Чаші мають завжди знаходитись у верхній корзині (корзина № 3), безпосередньо під кришкою.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page16
Page 20
17
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Зняття парових чаш
Використовуйте спеціальні кухонні рукавички. Зніміть кришку за ручку. Зніміть чаші за допомогою ручки тримача. В
ийміть чаші з тримача та зніміть кришки (якщо вони використовувались у процесі приготування). При необхідності можна остудити чаші, поставивши їх у холодну воду. Робіть це за допомогою тримача. Перед тим, як поставити чаші до холодильника, почекайте, поки вони не вистигнуть до кімнатної температури. Подавайте страву в чашах.
Догляд і чищення
Чищення пароварки
Вимкніть пароварку з розетки після використання.
Перед чищенням пароварка має повністю охолонути.
Перед тим як вилити вміст піддона для конденсату та
резервуара для води, переконайтеся, що пароварка повністю охолонула.
Вимийте всі знімні частини у теплій воді з додаванням
миючого засобу, а потім сполосніть і витріть насухо.
Всі частини, крім бази з джерелом живлення, можна мити
в посудомийній машині.
Видалення накипу з пароварки
Для досягнення найкращих результатів видаляйте накип із пароварки після кожних 8 використань. Для цього виконайте такі дії.
Зніміть піддон для конденсату.
Залийте 1 літр холодної води в резервуар для води.
Додайте 1 стакан (приблизно 150 мл) білого оцту, який
можна придбати у магазинах господарських товарів.
Залиште пароварку на ніч для видалення накипу.
Декілька разів промийте резервуар для води зсередини
теплою водою.
Не використовуйте інші засоби для видалення накипу.
Зберігання
Парові чаші слід зберігати з кришками всередині піддона
для конденсату.
Переверніть корзину 1 на основу.
• Покладіть два піддони зверху чаші 1 - рис. 18.
Покладіть чашу 2 в чашу 3, а потім переверніть їх і
покладіть на базу. Зверху покладіть тримач для чаш, а на нього кришку
- рис. 19.
Не занурюйте у воду базу з джерелом живлення. Не використовуйте абразивні миючі засоби.
Всі частини можна зберігати всередині пароварки.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page17
Page 21
18
Ważne zabezpieczenia
Instrukcja bezpieczeństwa
I
nstrukcję obsługi należy przeczytać i zachować. Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania. Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, Materiały będące w kontakcie ,z żywnością, normy środowiskowe...).
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu (wyłącznie prąd zmienny).
Ze względu na różnorodność obowiązujących norm, jeżeli urządzenia używa się poza krajem zakupu, powinno zostać sprawdzone w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródła ciepła lub w piekarniku ze względu na ryzyko poważnego uszkodzenia.
Używać płaskiego, stabilnego blatu roboczego, z dala od wody.
Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (również dzieci) o osłabionej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub też przez osoby pozbawione odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od nich uprzednio instrukcje dotyczące sposobu użytkowania tego urządzenia.
Szczególną uwagę należy zwracać na dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem.
Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozostawiać sznura swobodnie zwisającego ze stołu.
Zawsze podłączać urządzenie do uziemionego gniazdka.
Nie używać przedłużacza. Jeśli zdecydujecie się Państwo wziąć odpowiedzialność za takie działanie, należy używać wyłącznie przedłużacza w dobrym stanie, uziemionego oraz odpowiedniego do mocy używanego urządzenia.
Nie odłączać urządzenia od sieci, ciągnąc za sznur.
Nie wolno używać urządzenia:
- w razie uszkodzenia jego samego lub sznura,
- gdy urządzenie zostało upuszczone lub spadło na podłogę lub gdy nie działa prawidłowo. W takim przypadku urządzenie należy przesłać do autoryzowanego punktu serwisowego. Nigdy nie należy samemu naprawiać urządzenia.
Aby uniknąć zagrożeń uszkodzony sznur musi być wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Dotykanie gorących powierzchni urządzenia, gorącej wody, pary lub produktów spożywczych może spowodować oparzenia.
Zawsze odłączać urządzenie od sieci:
- bezpośrednio po użyciu,
- aby je przestawić,
- przed czynnościami mycia lub konserwacji.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w całości w wodzie!
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu ściany lub szafy: wytwarzana para może spowodować uszkodzenia.
Nie wolno przestawiać urządzenia, jeżeli w środku znajdują się gorące płyny lub potrawy.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań domowych. W przypadku zastosowań zawodowych użycie niewłaściwe lub niezgodne z instrukcjami zwalnia producenta od odpowiedzialności za szkodę i zobowiązań gwarancyjnych.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących sytuacjach, nieobjętych gwarancją:
- Kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach zawodowych,
- Fermy,
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page18
Page 22
19
RU
UK
PL
ET
LV
LT
- Użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym,
- Obiekty typu « pokoje gościnne ».
Czasy gotowania podane na urządzeniu są jedynie przybliżone czasami gotowania.
Nie dotykać urządzenia w czasie wytwarzania pary i używać rękawic ochronnych przy zdejmowaniu pokrywy, pojemnika na ryż i pozostałych pojemników.
Jeśli jakikolwiek z pojemników uległ zniszczeniu, nie należy go już nigdy więcej używać.
W przypadku jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w ruchomy kabel: jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na inny kabel lub specjalny zestaw, który można zakupić u producenta lub w punkcie serwisowym.
Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w nieruchomy kabel: Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne, odpowiednie uprawnienia.
Chrońmy środowisko
Urządzenie zostało tak zbudowane, aby mogło służ yć przez wiele lat. Przy wymienianiu go na
nowe, należy pamiętać o środowisku naturalnym.
Przed wyrzuceniem urządzenia należy wyjąć baterię z timera i odnieść urządzenie do
miejscowego centrum zbiórki odpadów, gdzie zostanie ono zutylizowane (zgodnie ze wzorem).
Środowisko przede wszystkim!
i
Urządzenie zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do autoryzowanego
serwisu, w celu jego przetworzenia.
Opis
1. Przykrywka
2. Tace do gotowania
3. Koszyki do gotowania na parze, nr 1, 2 i 3
4. Wyjmowana podstawa
5. Zbiornik na soki
6. Wskaźnik wewnętrznego poziomu wody
7. Element grzewczy
8. Zbiornik na wodę
9. Podstawa zasilająca
10. Kubeczki do gotowania na parze z
przykrywkami
11. Uchwyt na kubeczki do gotowania na parze
12. Przyciski on/off
13. Przycisk do programowania
14. Przycisk +
15. Przycisk –
16. Wyświetlacz LCD a. Wskaźnik gotowania b. Zegar c. Wskaźnik niskiego poziomu wody d. Timer
17. Przycisk « vitamin + »
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 15:18 Page19
Page 23
20
Instrukcja obsługi
Przed pierwszym użyciem
W
yczyścić zbiornik na wodę wilgotną ściereczką, niepowodującą
zarysowań
- fig. 1.
Wyczyścić wszystkie odłączalne części ciepłą wodą i płynem do
mycia naczyń, wypłukać i osuszyć.
Napełnić zbiornik na wodę
Wlać zimną wodę bezpośrednio do zbiornika do poziomu
maksymalnego (1,5 litra) - fig. 2.
Umieścić zbiornik na soki na zbiorniku na wodę - fig. 3.
Umieścić wyjmowaną podstawę (4) w koszyku 1 i tace do
gotowania w koszykach 2 i 3, jeśli jest taka potrzeba - fig. 4.
Umieścić koszyki 1, 2 i 3 z podstawami na miejscu, a
następnie przykrywkę - fig. 5.
Przy każdym użyciu stosować świeżą wodę, upewniając się,
że zbiornik wypełniony jest do maksimum.
Gotowanie
Wybrać czas gotowania
Podłączyć urządzenie do kontaktu i włączyć je: pojawi się sygnał
dźwiękowy i wizualny - fig. 6.
Jeśli nie podejmie się dalszych działań, ekran wygasza się a
urządzenie przechodzi w stan oczekiwania po dwóch minutach .
Czas gotowania ustawić przyciskami + i – (maks. 60 min) - fig. 7.
Po pięciu sekundach (lub po krótkim przyciśnięciu przycisku
on/off) rozpocznie się gotowanie na parze. Przycisk « vitamin + » podświetla się i pojawia się symbol gotowania
- fig. 8.
W każdym momencie można przyciskami + i – zmienić czas
gotowania
- fig. 7.
Podczas gotowania, ukazany czas upływa minutami i, w
przypadku ostatniej minuty, sekundami.
Przycisk « vitamin + »
Urządzenie posiada przycisk « vitamin + », ograniczający
czas gotowania dla zachowania pełnego zestawu witamin w gotowanej żywności.
Przycisk podświetla się na początku gotowania. Umożliwia to
szybsze rozpoczęcie gotowania dzięki wyższej produkcji pary.
Przycisk « vitamin + » przestaje świecić automatycznie kiedy
ilość pary jest wystarczająca do rozpoczęcia gotowania.
Jeśli przycisk « vitamin + » nie jest podświetlony a proces
gotowania zostanie w jakiś sposób zaburzony (np. poprzez dodanie koszyka lub zdjęcie przykrywki dla sprawdzenia postępu gotowania), należy wcisnąć przycisk « vitamin + » żeby uzupełnić utraconą parę
- fig. 9.
Nie wolno stosować w zbiorniku na wodę żadnego innego płynu, jak tylko czystej wody. Upewnić się, że zbiornik na wodę (8) jest napełniony do maksimum przed użyciem urządzenia.
Po kilku minutach gotowania można ręcznie wyłączyć program « vitamin + » przyciskając podświetlony przycisk
- fig. 9.
Nie umieszczać podstawy zasilającej w wodzie.
Przytrzymanie przycisku + lub – umożliwia szybsze zwiększenie lub zmniejszenie czasu gotowania.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page20
Page 24
21
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Podczas gotowania
J
eśli wyświetli się (+ sygnał dźwiękowy)
- fig. 10 o
strożnie zdjąć koszyki i zbiornik na soki używając rękawic kuchennych i dolać wody do poziomu maksimum. Urządzenie będzie automatycznie kontynuować proces gotowania.
Opóźnione uruchomienie
Czas gotowania ustawić przyciskami + i – (maks. 60 min)
- fig. 7.
Przycisnąć przycisk Prog - fig. 14. Wyświetli się symbol
programowania i zegar .
Wybrać czas zakończenia gotowania - fig. 7 (można
przesuwać czas co 15 min. lub co godzinę)
Po pięciu sekundach opóźnione uruchomienie jest
operacyjne i zegar znika . Przez kilka sekund pojawia się sygnał dźwiękowy, wskazujący, że ustawiono gotowanie.
Po zakończeniu okresu opóźnienia, urządzenie
automatycznie przełącza się na tryb gotowania.
Funkcja utrzymywania ciepła
Po zakończeniu czasu gotowania, dwukrotnie pojawia się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja utrzymywania ciepła uruchamia się automatycznie
po zakończeniu gotowania i wyświetla się symbol utrzymywania ciepła
- fig. 11.
Po zakończeniu gotowania wyświetla się czas, który upłynął
od włączenia funkcji utrzymywania ciepła.
Wyjmowanie jedzenia
Zdjąć przykrywkę trzymając za rączkę.
Zdjąć tace do gotowania i koszyki do gotowania na parze
trzymając za rączki
- fig. 12 i 13.
Podać jedzenie.
Wyłączanie urządzenia
Jedno przyciśnięcie przycisku :off zatrzymuje funkcję
utrzymywania ciepła
- fig. 15.
Kolejne przyciśnięcie przełącza urządzenie w czas
oczekiwania .
Po godzinie w trybie utrz ymywania ciepła, urządzenie
automatycznie przełącza się na tryb oczekiwania. Światło wyłącza się .
Wyłączyć urządzenie z kontaktu.
Nie dotykać gorących powierzchni ani gorących produktów podczas gotowania. Stosować rękawice kuchenne. Jeśli zbiornik na wodę jest pusty, urządzenie przestanie go ogrzewać.
Czas opóźnienia gotowania można zmienić w każdej chwili.
Przy uruchomionej funkcji utrzymywania ciepła, jedyną dostępną opcją jest wyłączenie tej funkcji.
Podczas gotowania, przed dotykaniem koszyków, rączkami i przykrywkami należy założyć rękawice kuchenne.
Przy włączonym wskaźniku niskiego poziomu wody, urządzenie wyłącza się po dwukrotnym wciśnięciu guzika on/off.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page21
Page 25
22
Tabela długości czasu gotowania
Czas gotowania jest podany w przybliżeniu i może zależeć od r
ozmiaru produktów, odległości między nimi, ilości produktów,
indywidualnych gustów i napięcia w sieci.
Mięso – drób
Ryby – owoce morza
Przygotowanie Typ Ilość
Czas
gotowania
Zalecenia
Pierś kurczaka (bez kości)
W całości
świeża
350 g 20 min
Dwie piersi kurczaka w koszyku do gotowania na parze
Małe kawałki 450 g 17 min
Pałki kurczaka
W całości,
świeże
2 36 min
Eskalopki z indyka Cienkie 600 g 24 min
Filet wieprzowy Świeży 700 g 38 min Pociąć na plastry o grubości 1 cm
Stek barani Świeży 500 g 14 min
Frankfurterki Świeży 10 10 min
Przygotowanie Typ Ilość
Czas
gotowania
Zalecenia
Cienkie filety rybne (dorsz, łupacz, flądra, sola, łosoś…)
Świeże 450 g 15 min
Zamrożone 370 g 18 min
Steki rybne (dorsz, łupacz, flądra, sola, łosoś…)
Świeże 400 g 15 min
Tusze rybne (pstrąg, pstrąg potokowy, strzępiel)
Świeże 600 g 25 min
Małże Świeże 1 kg 20 min
Krewetki Świeże 200 g 5 min
Przegrzebki Świeże 100 g 5 min
P
odczas gotowania, przed dotykaniem koszyków, należy założyć rękawice kuchenne.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page22
Page 26
23
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Warzywa
Produkt Typ Ilość
C
zas
gotowania
Zalecenia
K
arczochy
Ś
wieże
2 5
5 min
W
całości w koszyku do gotowania na
parze 1 i 2 (bez tac do gotowania)
Ziemniaki Świeże 600 g 20 min
Pokrojone na plasterki lub w kostkę Małe ziemniaki można gotować w całości
Szparagi Świeże 600 g 17 min
Brokuły
Świeże 500 g 18 min Małe kwiaty
Zamrożone 500 g 18 min
Seler Świeży 350 g 22 min Pokrojony w kostkę
Grzyby Świeże 500 g 22 min W całości
Kalafior Świeży 1 średni 19 min Małe kwiaty
Kapusta (czerwona, zielona)
Świeża 600 g 22 min Pokrojona na plasterki
Cukinia Świeża 600 g 12 min Pokrojona na plasterki
Szpinak
Świeży 300 g 13 min Przewrócić w połowie czasu gotowania
Zamrożony 300 g 15 min
Fasolka szparagowa
Świeża 500 g 35 min
Zamrożona 500 g 35 min
Marchew Świeża 500 g 15 min W cienkich plasterkach
Kukurydza w kolbie
Świeża 500 g 45 min
Fasola zielona Świeża 500 g 35 min W całości
Por Świeży 500 g 30 min Pokrojony na plasterki
Słodka papryka Świeża 300 g 20 min Pociąć w szerokie paski
Groszek
Świeży 400 g 20 min W łupinie
Zamrożony 400 g 20 min
Ryż
Produkt Typ Ilość
Czas
gotowania
Zalecenia
Na jedną szklankę białego ryżu długoziarnistego lub basmati
30 g 70 ml 20 min
Dobrze przepłukać ryż przed gotowaniem. Umieścić ryż w zimnej wodzie w kubeczku do gotowania na parze i bez przykrywki. Użyć koszyka do gotowania na parze nr 3
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page23
Page 27
24
Owoce
Produkt Typ Ilość
Czas
gotowania
Zalecenia
Gruszki
Świeże
4 25 min
W koszyku do gotowania na parze 1 i 2 (bez tac do gotowania). Gotować w całości lub przepołowione
Banany
Świeże
4 15 min W całości
Jabłka
Świeże
5 20 min Ćwiartki
Porady dotyczące gotowania na parze
Nie umieszczać produktów ściśniętych w koszykach do gotowania na parze. Pozostawić w
miarę możliwości przestrzeń dla cyrkulacji pary.
Najlepsze rezultaty osiąga się gotując kawałki żywności (np. ziemniaki, warzywa i piersi
kurczaka) o podobnej wielkości, żeby były gotowe w podobnym czasie. Rozmiar i grubość produktu wpływa na czas gotowania.
Unikać zbyt częstego unoszenia przykrywki podczas gotowania, gdyż prowadzi to do strat pary
i wydłuża czas gotowania.
Jeśli przepis wymaga użycia folii, stosować folie odpowiednie do użytku w kuchenkach
mikrofalowych. Folię stosuje się często do zapobiegania powstawania „korzucha” na potrawach, np. pudding, budyń. Unikać stosowania folii, gdyż wydłuża czas gotowania na parze.
Przy wyborze produktów do gotowania na parze, dobierać odpowiednią ich wielkość, żeby
wpasować je do koszyków, zwłaszcza jeśli będą gotowane w całości, jak np. ryba.
Delikatnego smaku dodadzą gotowanym na parze potrawom świeże zioła, płatki cytryny lub
pomarańczy, czosnek i cebula. Można je umieszczać w koszyku do gotowania na parze, bezpośrednio pod gotowaną potrawą lub na niej.
Dobry smak, soczystość i delikatność mięsa, drobiu i ryb można uzyskać marynując je przez
kilka godzin przed gotowaniem na parze. Jest to bardzo proste, wystarczy zmieszać wino ze świeżymi ziołami lub użyć pikantnej mieszanki barbecue lub tandoori.
Zamrożone warzywa można bezpośrednio gotować na parze. Wszelkie owoce morza, drób i
mięso należy wcześniej całkowicie rozmrozić.
Niektóre przepisy z długim czasem gotowania wymagają dodawania zimnej wody podczas
gotowania na parze.
Należy używać rękawic kuchennych obchodząc się z koszykami i kubeczkami do gotowania na
parze podczas gotowania i bezpośrednio po nim.
Przepisy z zastosowaniem kubeczków do gotowania na parze
Przygotowanie przepisu
Można gotować potrawy w kubeczku do gotowania na parze, bazując na podanych lub własnych przepisach. Umieścić przygotowane produkty w kubeczkach, pamiętając, że niektóre potrawy pulchnieją podczas gotowania i mogą się wtedy przelewać. W razie potrzeby, przykryć kubeczki przykrywkami. Umieścić kubeczki w uchwycie
- fig. 16. Przenieść uchwyt za
rączkę i umieścić w koszyku
- fig. 17.
Kubeczki należy zawsze umieszczać na wierzchu koszyka (koszyk nr 3) bezpośrednio pod przykrywką.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page24
Page 28
25
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Zdejmowanie kubeczków do gotowania na parze
Stosować rękawice kuchenne. Zdjąć przykrywkę trzymając za rączkę. Zdjąć kubeczki trzymając za rączkę uchwytu. Wyjąć k
ubeczki z uchwytu i zdjąć przykrywki (jeśli były stosowane). Można w razie potrzeby schłodzić kubeczki umieszczając je w zimnej wodzie. Należy wtedy użyć uchwytu. Odczekać aż kubeczki wrócą do temperatury pokojowej przed umieszczeniem ich w lodówce. Podawać potrawę w kubeczkach.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie urządzenia
Wyłączyć urządzenie z kontraktu.
Odczekać aż całkowicie się schłodzi.
Upewnić się, czy urządzenie się schłodziło przed
opróżnieniem zbiorników na sok i wodę.
Wyczyścić wszystkie odłączalne części ciepłą wodą i płynem
do mycia naczyń, wypłukać i osuszyć.
Oprócz podstawy zasilającej, wszystkie komponenty można
umieszczać w zmywarce.
Usuwanie kamienia
Najlepsze rezultaty osiąga się usuwając kamień po każdych 8 użyciach. Procedura:
Zdjąć zbiornik na sok
Wlać do zbiornika na wodę litr zimnej wody
Dodać szklankę (ok. 150 ml) białego octu (dostępny w
sklepach ze sprzętem)
Pozostawić na noc
Przepłukać wnętrze zbiornika na wodę kilka razy ciepłą
wodą.
Nie stosować innych odkamieniaczy.
Przechowywanie
Przechowywać kubeczki do gotowania na parze i przykrywki
wewnątrz zbiornika na soki.
Koszyk 1 obrócić do góry nogami i umieścić na podstawie
Umieścić dwie tace do gotowania na misce 1 - fig. 18.
Umieścić miskę 2 w misce 3, obie obrócić do góry nogami i
umieścić na podstawie. Na wierzch położyć uchwyt i przykrywkę
- fig. 19.
Nie umieszczać podstawy zasilającej w wodzie. Nie stosować żrących środków czystości.
Wszystkie części można przechowywać wewnątrz urządzenia.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page25
Page 29
26
Olulised ohutusjuhised
Ohutusjuhised
L
ugege kasutusjuhend läbi ning pidage sellest kinni. Hoidke see kindlas kohas alles. Seade ei ole loodud töötama välise taimeri või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemi abil. Teie ohutuse huvides vastab käesolev seade tootmise hetkel jõus olevatele eeskirjadele ja direktiividele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline sobivus, toiduga kokku puutuvate materjalide eeskirjad, keskkond...).
Jälgige, et vooluvarustuse pinge vastaks seadmel näidatule (vahelduvvool).
Arvestades väga laia hulka erinevaid kehtivaid reegleid, tuleb lasta seade ametlikus
teeninduspunktis üle kontrollida, juhul kui seadet kasutatakse selle osturiigist erinevas riigis.
Ärge asetage seadet kuumusallika lähedusse või kuuma ahju, kuna seade võib oluliselt
kahjustada saada.
Kasutage seadet tasasel, stabiilsel ja kuumuskindlal tööpinnal eemal võimalikest veepritsmetest.
Ärge jätke seadet kunagi ilma järelevalveta tööle. Hoidke seade laste käeulatusest eemal.
Antud seade ei ole mõeldud pärsitud või väiksema füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või ilma vajalike kogemuste ja teadmisteta isikute (sh. ka laste) poolt kasutamiseks välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on juhendanud neid seadme kasutamise osas või jälgib nende tegevust. Lastel tuleb silm peal hoida, et nad seadmega ei mängiks.
Ärge jätke juhet rippuma.
Ühendage seadme toitepistik alati maandatud pistikupesasse.
Ärge kasutage pikendusjuhet. Kui te võtate nii tehes endale vastutuse, siis kasutage ainult
pikendusjuhet, mis on heas seisukorras, omab maandatud pistikut ning on sobiv seadme võimsust arvestades.
Ärge tõmmake toitepistikut pesast välja toitejuhtmest tõmmates.
Ärge kasutage seadet juhul kui:
- seadme toitejuhe on vigastatud.
- seade on kukkunud või sellel on nähtavad kahjustused või kui seade ei tööta korralikult.
Sellistel puhkudel tuleb seade saata ametlikku Teeninduskeskusesse. Ärge võtke seadet iseseisvalt lahti.
Kui seadme toitejuhe on kahjustunud peab selle võimalike ohtude vältimiseks vahetama välja
seadme tootja, selle ametlik teeninduskeskus või samaväärse kvalifikatsiooniga isik.
Seadme kuumade pindade puudutamine, kuum vesi, kuum aur või kuum toit võivad
tekitada põletusi.
Eraldage seade alati vooluvõrgust.
- kohe peale kasutamist,
- seadme teisaldamisel,
- enne iga puhastamist või hooldamist.
Ärge pange seadet kunagi vette!
Ärge asetage seadet seina või kapi lähedale: seadmest tekkiv aur võib põhjustada kahjustusi.
Ärge liigutage seadet, kui see on täis vedelikke või kuumi toiduaineid.
Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamisel
ärilistel eesmärkidel, mittesihipärasel kasutamisel või juhistest kinni mitte pidamisel ei aktsepteeri tootja mingit vastutust ning garantii kaotab kehtivuse.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks järgmistes rakendustes ning garantii ei rakendu järgmistel
asjaoludel:
- kaupluste, kontorite ja teiste tööruumide köögipiirkonnad;
- talumajad;
- hotellide, motellide ja teiste eluruumide tüüpi keskkondade klientidele;
- ööbimise-ja-hommikusöögi tüüpi keskkonnad.
Toodud valmistamisajad on indikatiivsed.
Ärge puudutage seadet, kui see parajasti aurutab ning kasutage kaane ning aurukorvide
eemaldamisel ahjukindaid.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page26
Page 30
27
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Kui üks aurutusnõudest on kahjustatud, siis ärge kasutage seda enam.
Kui teie seade on varustatud teisaldatava toitejuhtmega: kui toitejuhe on vigastada saanud
p
eab selle asendama spetsiaalse toitejuhtmega, millise te saate Tefali ametlikult
teeninduskeskuselt.
Kui teie seade on varustatud fikseeritud toitejuhtmega: Kui seadme toitejuhe on
kahjustunud peab selle võimalike ohtude vältimiseks vahetama välja Tefali ametlik teeninduskeskus või samaväärse kvalifikatsiooniga isik.
Kaitske keskkonda
Teie seade on loodud töötama paljudeks aastateks. Kui te aga otsustate selle välja vahetada, siis
ärge unustage mõtlemast, kuidas ka teie saate keskkonna kaitsmisele kaasa aidata.
Enne oma seadmest vabanemist tuleb taimerist patareid välja võtta ning see kohalikku
olmejäätmete kogumispunkti toimetada (vastavalt mudelile).
Keskkonnakaitse esimeses järjekorras!
i Teie seade sisaldab palju väärtuslikke materjale, mida on võimalik taaskasutada või ümber
töödelda.
Jätke seade kohalikku olmejäätmete ümbertöötlemispunkti.
Kirjeldus
1. Kaas
2. Valmistamisalused
3. Aurukorvid – nummerdatud 1, 2 ja 3
4. Eemaldatav alus
5. Mahlakoguja
6. Sisemise veetaseme indikaator
7. Kuumutuselement
8. Veepaak
9. Vooluvarustuse alus
10. Aurutamisnõud ja kaaned
11. Aurutamisnõude hoidja
12. Sisse/välja puutelüliti
13. Programmi puutelüliti
14. + Puutelüliti
15. - Puutelüliti
16. LCD ekraan a. Küpsetamistaseme indikaator b. Kell c. Madala veetaseme indikaator d. Taimer
17. « vitamin + » puutelüliti
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page27
Page 31
28
Kasutamisjuhend
Enne esimest kasutamist
P
uhastage veepaak niiske ja mitte abrasiivse švammiga
- fig. 1.
Peske kõik ära võetavad detailid sooja vee ja vedela
pesuvahendiga, loputage ja kuivatage.
Veepaagi täitmine
Valage veepaaki külma vett kuni maksimumtasemeni
(1,5 liitrit) - fig. 2.
Asetage mahlakoguja veepaagile - fig. 3.
Asetage eemaldatav alus (4) korvi 1 ning vastavalt
vajadusele küpsetusalused korvidesse 2 ja 3 - fig. 4.
Asetage korvid 1, 2 ja 3 koos nende alustega oma kohale
ning asetage seejärel kohale kaas - fig. 5.
Kasutage iga kasutamise ajal värsket vett ning kontrollige, et
veepaak oleks kuni maksimumtasemeni täidetud.
Küpsetamine
Valige küpsetusaeg
Ühendage aurutaja vooluvõrku ning lülitage sisse: kostub
helisignaal ning ekraanile kuvatakse - fig. 6.
Kui midagi edasi ei tehta, siis ekraan kustub ning aurutaja
lülitub 2 minuti möödudes ooterežiimi .
Valige + ja – puutelülititega valmistamisaeg (kuni 60 minutit) - fig. 7.
5 sekundit hiljem (või korraks sisse/välja puutelülitile vajutades)
algab aurutamine. « vitamin + » puutepadi süttib põlema ning kuvatakse valmistamissümbol
- fig. 8.
Peale toiduvalmistamise algust on teil igal ajal võimalik + või –
puutelülitile vajutades valmistamisaega muuta
- fig. 7.
Valmistamise ajal väheneb näidatav aeg minutite haaval ning
viimase minuti jooksul juba sekundite haaval.
« vitamin + » puutelüliti kasutamine
Teie auruti on varustatud « vitamin + » puutelülitiga, mis
vähendab valmistamisaega ning säilitab toidu kogu vitamiinisisalduse.
Valmistamise alates süttib puutelüliti valgustus põlema.
Suurem kogus väljutatavat auru võimaldab toidu kiiremat valmistamist.
« vitamin + » puutelüliti kustub automaatselt toidu
valmistamiseks piisava aurukoguse saavutamisel.
Kui « vitamin + » puutelüliti ei ole põlema süttinud ning te
sekkute valmistamisprotsessi (näiteks lisate korvi, võtate toidu kontrollimiseks ära kaane vms.), siis vajutage kaotatud auru taastamiseks uuesti « vitamin + » lülitile
- fig. 9.
Ärge kasutage veepaagis maitseaineid, ürte või mingeid teisi vedelikke peale vee. Veenduge, et veepaak (8) oleks enne aurutaja kasutamist kuni maksimumtasemeni veega täidetud.
Mõne minuti toiduvalmistamise järel saate te valgustatud puutelülitile vajutades « vitamin + » programmi peatada
- fig. 9.
Ärge pange vooluvarustuse alust vee sisse.
Pikk vajutamine + või – puutelülitile võimaldab teil valmistamisaega kiiremini suurendada või vähendada.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page28
Page 32
29
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Valmistamise ajal
Kui kuvatakse (ning kostub alarm) - fig. 10 – võtke
a
hjukindaid kasutades ära kor vid ja mahlakoguja ning lisage vett kuni maksimumtaseme saavutamiseni. Aurutja jätkab automaatselt valmistamisprotsessi.
Viitkäivitus
Valige + ja – puutelülititega valmistamisaeg (kuni 60 minutit)
- fig. 7.
Vajutage Prog puutelülitit - fig. 14. Kuvatakse
programmi sümbol ning kell hakkab vilkuma.
Valige aeg, millal valmistamine peab lõppema - fig. 7
(suureneb 15 minuti ning seejärel tunniste sammude kaupa).
5 sekundit hiljem on viitkäivitus kasutamisvalmis ning
kellasümbol kustub. Mõne sekundi vältel kostub helisignaal näidates, et valmistamine on seadistatud.
Viitkäivituse lõppedes lülitub aurutaja automaatselt
valmistamisrežiimi.
Soojana hoidmise funktsioon
Valmistamisaja lõpul kostub kaks piiksu.
Soojana hoidmise funktsioon käivitub automaatselt
toiduvalmistamise protsessi lõpus ning ekraanile kuvatakse soojana hoidmise sümbol
- fig. 11.
Kuvatakse möödunud soojana hoidmise aeg (alates
valmistamise lõpust).
Toidu ära võtmine
Eemaldage käepidet kasutades kaas
Eemaldage käepidemeid kasutades valmistamisalused ja
aurutamiskorvid
- fig. 12 ja 13.
Serveerige toit.
Aurutaja seiskamiseks
Üks vajutus sisse/välja puutelülitile peatab soojana hoidmise
funktsiooni
- fig. 15.
Teine vajutus viib aurutaja ooteseisundisse .
1 tunni soojana hoidmise järel läheb aurutaja automaatselt
ooterežiimi. Lamp kustub.
Eraldage aurutaja vooluvõrgust.
Ärge puudutage valmistamisprotsessi ajal kuumi pindu või kuuma toitu. Kasutage ahjukindaid. Kui veepaak on tühi, lõpetab aurutaja kuumutamise.
Viitkäivitust on võimalik igal ajal muuta.
Soojana hoidmise funktsiooni töötamise ajal ei ole ükski teine toiming kasutatav peale vastavalt vajadusele välja lülitamise.
Kasutage korvide, käepidemete ja kaane käsitlemisel ahjukindaid.
Kui te soovite aurutaja välja lülitada ajal kui madala veetaseme indikaator põleb, siis peate te vajutama kaks korda sisse/välja puutelülitile.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page29
Page 33
30
Valmistamisaegade tabel
Toodud valmistamisajad on ligilähedased ning võivad erineda s
õltuvalt toidu suurusest, toidu vahelisest ruumist, toidu
kogusest, maitse eelistustest ning elektripingest.
Liha - linnuliha
Kala - karploomad
Valmistatav toit Tüüp Kogus
Valmistamis-
aeg
Soovitused
Kana rinnatükk (kondita)
Värske
Terve
350 g 20 min 2 kana rinnatükki aurukorvis
Väikesed
tükid
450 g 17 min
Kanakoivad
Väikesed
tükid
2 36 min
Kalkuni eskalopp Õhuke 600 g 24 min
Sealihafilee Värske 700 g 38 min Lõigake 1 cm paksune viil
Lambasteik Värske 500 g 14 min
Frankfurterid Värske 10 10 min
Valmistatav toit Tüüp Kogus
Valmistamis-
aeg
Soovitused
Õhukesed kalafileed (tursk, lest, merikeel, lõhe...)
Värske 450 g 15 min
Külmutatud 370 g 18 min
Kala steigid (tursk, lest, merikeel, lõhe...)
Värske 400 g 15 min
Terve kala (forell, lõhe, meriahven)
Värske 600 g 25 min
Rannakarbid Värske 1 kg 20 min
Krevetid Värske 200 g 5 min
Kammkarbid Värske 100 g 5 min
K
asutage valmistamise ajal korvide käsitlemisel ahjukindaid.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page30
Page 34
31
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Köögiviljad
T
oit
T
üüp
K
ogus
Valmistamis
-
aeg
S
oovitused
A
rtišokk
V
ärske
2 5
5 min
T
ervena aurukorvis 1 ja 2 (ilma
küpsetusalusteta)
Kartulid Värske 600 g 20 min
Viilud või kuubikud Väikeseid värskeid kartuleid võib valmistada tervetena
Spargel Värske 600 g 17 min
Brokkoli
Värske 500 g 18 min Väikesed õied
Külmutatud 500 g 18 min
Juurseller Värske 350 g 22 min Kuubikud
Seened Värske 500 g 22 min Terved
Lillkapsas Värske 1 keskmine 19 min Väikesed õied
Kapsas (punane-roheline)
Värske 600 g 22 min Viilutatud
Suvikõrvits Värske 600 g 12 min Viilutatud
Spinat
Värske 300 g 13 min Keerake poole valmistusaja möödudes
Külmutatud 300 g 15 min
Väikesed rohelised oad
Värske 500 g 35 min
Külmutatud 500 g 35 min
Porgandid Värske 500 g 15 min Peeneks viilutatud
Maisitõlvik Värske 500 g 45 min
Rohelised oad Värske 500 g 35 min Terved
Porrulauk Värske 500 g 30 min Viilutatud
Magus pipar Värske 300 g 20 min Lõigatud laiadeks ribadeks
Herned
Värske 400 g 20 min Kaunadega
Külmutatud 400 g 20 min
Riis
Toit Tüüp Kogus
Valmistamis
-aeg
Soovitused
Ühe tassi valge pikateralise või basmati riisi kohta
30 g 70 ml 20 min
Peske riis enne valmistamist hoolikalt ära. Asetage riis ja külm vesi aurutamisnõusse, kuid ärge kaant peale pange. Kasutage aurukorvi nr. 3
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page31
Page 35
32
Puuviljad
Toit Tüüp Kogus
Valmistamis
-aeg
Soovitused
Pirnid
Värske
4 25 min
Aurukorvis 1 ja 2 (ilma küpsetusalusteta). Aurutage tervena või poolitatuna
Banaanid
Värske
4 15 min Terved
Õunad
Värske
5 20 min Veeranditeks lõigatud
Näpunäited ja tehnikad aurutamisel
Ärge pange toitu aurukorvidesse liiga tihedalt. Jätke vahele ruumi, et aur võimalikult hästi ringi
saaks liikuda.
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage enam vähem ühesuguse suurusega tükke (näiteks
kartulid, köögiviljad ja kanafilee) nii, et need sama aja jooksul valmis saaks. Toidu paksus ja suurus mõjutavad valmistamisaega.
Vältige liiga sageli kaane tõstmist, et toidu valmimiskäiku kontrollida, kuna selle tulemusena
läheb auru kaotsi ning valmistamisaeg muutub pikemaks.
Kui retseptid näevad ette kattekilede kasutamist, siis kasutage alati mikrolaineahjudes
kasutamiseks sobivat universaalset kilet. Kilet kasutatakse sageli kondensaadi tekkimise ning õrnade toitude, nagu näiteks munaroad, riknemise vältimiseks. Vältige fooliumi kasutamist kuna see kipub aurutamisaega pikendama.
Aurutamiseks toitu valides valige sobiva suurusega toit, mis aurutamiskorvi ära mahuks, seda
eriti kui valmistataks tervet toitu, näiteks kala.
Aurutatud toidule saab värskeid ürte, sidruni- või apelsiniviile, küüslauku või sibulat lisades anda
peeneid maitsenüansse. Lisandeid võib panna kas aurukorvis otse toidu alla või toidu peale.
Lihale, linnulihale ja kalale isuäratava maitse andmiseks ning liha mahlasena ja õrnana
hoidmiseks marineerige liha mõne tunni vältel enne aurutamist. Marinaadiks võib olla midagi nii lihtsat nagu veini ja värskete ürtide segu, või siis võite kasutada ka vürtsikat barbecue või tandoori segu.
Külmutatud köögivilju võib aurutada külmunud olekus. Kõik koorikloomad, linnuliha ja liha
peavad olema enne aurutamist täielikult üles sulatatud.
Osade, väga kaua kestvate retseptide puhul, on teil vaja aurutamise ajal külma vett juurde lisada.
Valmistamise ajal või järel korve või aurutamisnõusid käsitledes kandke alati ahjukindaid.
Aurutamisnõu retseptid
Aurutamisnõu retseptide valmistamine
Võite valmistada aurutamisnõudes ka aurutaja kokaraamatust saadud retsepte või siis teie päris enda retsepte. Asetage valmistatud segud nõudesse, jälgige, et te nõusid üle ei täidaks, kuna mõned toidud võivad valmistamise käigus kerkida. Katke nõud vajaduse korral kaantega kinni. Asetage neli nõud hoidjasse
- fig. 16. Võtke hoidja käepidemest kinni ning asetage
korvi
- fig. 17.
Nõud tuleb panna alati ülemisse korvi (korv nr. 3) otse kaane alla.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page32
Page 36
33
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Aurunõude välja võtmine
Kasutage ahjukindaid. Eemaldage käepidet kasutades kaas. Võtke tassid hoidja käepidemest hoides välja. Võtke nõud h
oidjast välja ning võtke kaaned pealt (kui retseptis kasutatakse kaasi). Vajaduse korral saate te nõusid külma vette asetades maha jahutada. Kasutage selle tegemiseks hoidjat. Oodake kuni tassid on toatemperatuurile jahtunud enne, kui need külmikusse asetate. Serveerige retsepte nõude seest.
Hooldamine ja puhastamine
Aurutaja puhastamine
Eraldage aurutaja kasutamise järel vooluvõrgust.
Laske seadmel enne puhastamist täielikult maha jahtuda.
Veenduge, et aurutaja on enne mahlakoguja ja veepaagi
tühjendamist täielikult maha jahtunud.
Peske kõik ära võetavad detailid sooja vee ja vedela
pesuvahendiga, loputage ja kuivatage.
Kõik seadme osad, välja arvatud vooluvarustuse alus, on
nõudepesumasinas pestavad.
Aurutaja puhastamine katlakivist
Parimate tulemuste saamiseks puhastage aurutajat iga 8 kasutamiskorra järel. Selle tegemiseks:
Eemaldage mahlakoguja
Valage veepaaki 1 liiter külma vett
Lisage 1 klaas (umbes 150 ml) valget äädikat (saadaval
majapidamiskauplustest)
Jätke üheks ööks mõjuma.
Loputage veepaagi sisemus mitu korda sooja veega puhtaks.
Ärge kasutage teisi katlakivieemalduse vahendeid.
Hoidmine
Hoidke aurutamisnõusid koos kaantega mahlakoguja sees.
Pöörake korv 1 alusel tagurpidi asendisse
Asetage kaks valmistamisalust 1 nõu peale - fig. 18.
Asetage nõu 2 nõu 3 sisse, seejärel pöörake mõlemad
tagurpidi ning asetage nad aluse peale. Asetage nõuhoidja kõige peale ning katke seejärel kaanega
- fig. 19.
Ärge pange vooluvarustuse alust vee sisse. Ärge kasutage abrasiivseid puhastamistooteid.
Kõiki detaile võib hoida aurutaja sees.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page33
Page 37
34
Svarīgi brīdinājumi
Drošības norādes
I
zlasiet un sekojiet lietošanas instrukcijām. Uzglabājiet tās drošā vietā. Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. Lai garantētu jūsu drošību, šī iekārta atbilst drošības noteikumiem un direktīvām, kas ir spēkā ražošanas brīdī (Zemsprieguma direktīva, Elektromagnētiskā savietojamība, Noteikumi par materiāliem, kas saskaras ar pārtiku, vides noteikumi u.c.)
Pārliecinieties, ka elektrības padeves spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz
iekārtas(maiņstrāva).
Ņemot vērā dažādos standartus, kas ir spēkā dažādās valstīs, ja iekārta tiek lietota valstī,
kas atšķiras no valsts, kurā tā tika nopirkta, lūdziet, lai tā tiktu pārbaudīta apstiprinātā servisa centrā.
Nenovietojiet iekārtu siltuma avota tuvumā vai karstā krāsnī – tas var izraisīt nopietnus bojājumus.
Izmantojiet līdzenu, stabilu, siltumizturīgu darba virsmu, kurā iekārtu neapdraud ūdens šļaksti.
Neatstājiet ieslēgtu iekārtu bez uzraudzības. Novietojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Šī iekārta nav paredzēta, lai to lietotu personas (tostarp bērni) ar pazeminātām maņu vai
garīgajām spējām vai ar ievērojumu pieredzes un zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas ir atbildīga par šo personu drošību, nav tās apmācījusi šīs iekārtas izmantošanā.
Pārliecinieties, ka bērni nespēlējas ar šo iekārtu.
Neatstājiet elektrības vadu karājamies.
Iekārta jāpieslēdz kontaktligzdai ar zemējumu.
Neizmantojiet pagarinātāju. Ja jūs uzņematies atbildību par pagarinātāja lietošanu, izmantojiet tikai
pagarinātāju, kas ir labā stāvoklī, kam ir zemēta kontaktligzda un kas ir piemērots iekārtas jaudai.
Neizraujiet iekārtas elektrības spraudni, velkot aiz vada.
Neizmantojiet iekārtu, ja:
- iekārta vai tās elektrības vads ir bojāts,
- iekārta ir nokritusi zemē vai arī tai ir redzami bojājumi, vai arī tā nepareizi darbojas. Minētajos gadījumos iekārta ir jānosūta pilnvarotam Servisa centram. Nemēģiniet pats demontēt iekārtu.
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no riska, tas ir jānomaina ražotājam, pilnvarotam Servisa
centram vai citai kvalificētai personai.
Pieskaroties iekārtas sakarsušajām virsmām, karstam ūdenim, tvaikiem vai pārtikai, var rasties
apdegumi.
Vienmēr izraujiet iekārtas kontaktspraudni:
- nekavējoties pēc lietošanas,
- kad iekārta tiek pārvietota,
- pirms jebkādiem tīrīšanas vai apkopes darbiem.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet iekārtu ūdenī !
Nenovietojiet iekārtu sienas vai skapja tuvumā: iekārtas izdalītie tvaiki var izraisīt bojājumus.
Nepārvietojiet iekārtu, ja tā ir pilna ar šķidrumu vai karstu pārtiku.
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. Profesionālas izmantošanas gadījumā,
nepareizas lietošanas gadījumā vai instrukciju neievērošanas gadījumā ražotājs neuzņemas atbildību un garantija nav spēkā.
Iekārta nav paredzēta lietošanai šādiem gadījumiem, un garantija attiecībā uz šādu izmantošanu
nav spēkā:
- personāla virtuves zonas veikalos, birojos un citās darba vidēs;
- zemnieku saimniecību ēkās;
- hoteļu, moteļu un citu izmitināšanas iestāžu klientiem;
- « bed and breakfast » (gulta un brokastis) tipa iestādēs.
Norādītie gatavošanas laiki ir orientējoši.
Nepieskarieties iekārtai, kamēr tā izdala tvaikus, un izmantojiet cimdus, lai noņemtu vāciņu un
tvaika nodalījumus.
Ja kāda no tvaika tasēm ir bojāta, neizmantojiet to.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page34
Page 38
35
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Jebkādu problēmu vai jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar mūsu Klientu apkalpošanas
dienestu vai apmeklējiet mūsu interneta vietni:
P
alīdzības telefona līnija: Lielbritānija 0845 602 1454 www.tefal.co.uk
Īrija (01) 677 4003 Austrālija 02 9748 7944 www.tefal.com.au Jaunzēlande 0800 700711 www.tefal.co.nz
Ja jūsu iekārta ir aprīkota ar demontējamu elektrības vadu: ja elektrības vads ir bojāts, tas ir
jānomaina ar īpašu vadu vai iekārtu, kas ir pieejama Tefal pilnvarotā servisa centrā.
Ja jūsu iekārta ir aprīkota ar fiksētu elektrības vadu: ja elektrības vads ir bojāts, tas ir
jānomaina Tefal pilnvarotā servisa centrā vai arī nomaiņa ir jāveic citai kvalificētai personai, lai izvairītos no jebkāda.
Aizsargājiet vidi
Iekārta ir paredzēta ilggadīgam darbam. Tomēr, ja vēlaties to nomainīt, atcerieties par to, kā
varat palīdzēt aizsargāt vidi.
Pirms iekārtas utilizēšanas izņemiet akumulatoru no taimera un izmetiet to vietējā sadzīves
atkritumu savākšanas centrā (atkarībā no modeļa).
Vide pirmajā vietā!
i
Jūsu iekārta satur vērtīgus materiālus, kas var tikt pārstrādāti vai izmantoti.
Atstājiet iekār tu vietējā sadzīves atkritumu savākšanas centrā.
Apraksts
1. Vāks
2. Tvaicēšanas paplātes
3. Tvaicēšanas nodalījumi – numurēti 1, 2 un 3
4. Noņemama pamatne
5. Sulu savācējs
6. Iekšējā ūdens līmeņa indikators
7. Sildelements
8. Ūdens tvertne
9. Elektrības padeves pamatne
10. Tvaicēšanas tases un vāciņi
11. Tvaicēšanas tašu turētājs
12. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
13. Programmas taustiņš
14. + Taustiņš
15. – Taustiņš
16. LCD ekrāns a. Tvaicēšanas līmeņa indikators b. Pulkstenis c. Zema ūdens līmeņa indikators d. Taimeris
17. « vitamin + » taustiņš
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page35
Page 39
36
Lietošanas instrukcijas
Pirms pirmās lietošanas
I
ztīriet ūdens tvertni ar mitru, neabrazīvu sūkli
- fig. 1.
Nomazgājiet visas demontējamās detaļas, izmantojot siltu
ūdeni un šķidru mazgāšanas līdzekli, noskalojiet un izžāvējiet.
Ūdens tvertnes piepildīšana
Ielejiet aukstu ūdeni tieši ūdens tvertnē līdz maksimālajam
līmenim (1,5 litri) - fig. 2.
Novietojiet sulu savācēju uz ūdens tvertnes - fig. 3.
Novietojiet noņemamo pamatni (4) nodalījumā 1 un tvaicēšanas
paplātes nodalījumos 2 un 3, ja nepieciešams - fig. 4.
Novietojiet nodalījumus 1, 2 un 3 ar attiecīgajām pamatnēm
to vietās un tad uzlieciet vāku - fig. 5.
Katrā lietošanas reizē izmantojiet svaigu ūdeni un
pārliecinieties, ka ūdens tvertne ir piepildīta līdz maksimālajam līmenim.
Tvaicēšana
Izvēlieties tvaicēšanas laiku
Pieslēdziet tvaicēšanas katlu elektrībai un ieslēdziet to:
noskan skaņas signāls un tiek rādīts - fig. 6.
Ja netiek veiktas citas darbības, ekrāns izdziest un katls
pārslēdzas uz gaidlaika režīmu pēc 2 minūtēm .
Iestatiet tvaicēšanas laiku, izmantojot + un – taustiņus (maks.
60 min)
- fig. 7.
Pēc 5 sek. (vai pēc tam, kad tiek ātri nospiests
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš), sākas tvaika tvaicēšanas process. Iedegas taustiņš « vitamin + » un tiek parādīts tvaicēšanas simbols
- fig. 8.
Pēc vārīšanās sākuma jūs varat jebkurā brīdī mainīt tvaicēšanas
laiku, nospiežot taustiņu + vai
- fig. 7.
Tvaicēšanas laikā rādītais atlikušais laiks samazinās pa minūtēm
un pēdējā minūtē - pa sekundēm.
« vitamin + » taustiņa izmantošana
Jūsu tvaicēšanas katls ir aprīkots ar « vitamin + » taustiņu, kas
samazina tvaicēšanas laiku un saglabā pilnu vitamīnu saturu.
Taustiņš iedegas, kad tiek sākta tvaicēšana. Tas ļauj ātrāk
uzsākt tvaicēšanas procesu, pateicoties intensīvākai tvaika ražošanai.
« vitamin + » taustiņš automātiski izdziest, kad tvaika
daudzums ir pietiekams tvaicēšanas procesam.
Ja « vitamin + » taustiņš nav izgaismots un jūs iejaucaties
tvaicēšanas procesā (piem., ievietojat nodalījumu, noņemat vāku, lai pārbaudītu tvaicēšanas gaitu, u.c.), piespiediet « vitamin + » taustiņu, lai atjaunotu pazaudēto tvaika daudzumu
- fig. 9.
Neizmantojiet ūdens tvertnē garšvielas, zāles vai jebkādu citu šķidrumu, kas nav ūdens. Pārliecinieties, ka ūdens tvertne (8) ir piepildīta ar ūdeni līdz maksimālajam līmenim, pirms katla izmantošanas.
Pēc tam, kad tvaicēšana ir dažas minūtes veikta, jūs varat manuāli apturēt « vitamin + » programmu, piespiežot izgaismoto taustiņu
- fig. 9.
Neiegremdējiet elektrības padeves pamatni ūdenī.
Ilgi nospiežot + vai – taustiņu, jūs varat ātrāk palielināt vai samazināt tvaicēšanas laiku.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page36
Page 40
37
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Tvaicēšanas laikā
J
a tiek rādīts (kā arī izskan skaņas signāls)
- fig. 10 ,
uzmanīgi noņemiet nodalījumus un sulu savācēju, izmantojot plīts cimdus, pievienojiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim. Tvaicēšanas katls automātiski turpinās tvaicēšanas procesu.
Taimera starts
Iestatiet vārīšanas laiku, izmantojot + un – taustiņus
(maks. 60) - fig. 7.
Nospiediet Prog taustiņu - fig. 14. Tiek parādīts
programmēšanas simbols un mirgo pulksteņa attēls .
Iestatiet laiku, kad tvaicēšana ir jābeidz - fig. 7 (palielinās ar
15 min. soli, tad ar stundas soli).
Pēc 5 sek. taimera starts ir iestatīts un pulksteņa attēls izzūd
. Tad dažas sekundes izskan skaņas signāls, norādot, ka
tvaicēšana ir iestatīta.
Taimera perioda beigās tvaicēšanas katls automātiski pāriet
uz tvaicēšanas režīmu.
Siltuma saglabāšanas funkcija
Tvaicēšanas laika beigās divreiz izskan skaņas signāls.
Siltuma saglabāšanas funkcija automātiski sākas tvaicēšanas
procesa beigās, un tiek rādīts siltuma saglabāšanas simbols
- fig. 11.
Tiek rādīts pagājušais siltuma saglabāšanas laiks (kopš
tvaicēšanas beigām).
Pārtikas izņemšana
Noņemiet vāku, izmantojot rokturi.
Izņemiet tvaicēšanas paplātes un tvaika nodalījumus,
izmantojot rokturus
- fig. 12 un 13.
Servējiet ēdienu.
Lai apturētu katla darbību
Vienreiz piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, tiek
apturēta siltuma saglabāšanas funkcija
- fig. 15.
Otrreiz nospiežot taustiņu, tvaicēšanas katls pāriet gaidlaika
režīmā .
Pēc 1 stundas tvaicēšanas katls pārslēdzas gaidlaika režīmā.
Gaisma izdziest .
Izraujiet katla kontaktspraudni.
Tvaicēšanas laikā nepieskarieties karstām virsmām vai karstai pārtikai. Izmantojiet plīts cimdus. Ja ūdens tvertne ir tukša, tvaicēšanas katls pārtrauc karsēšanu.
Taimera starta laiks var tikt mainīts jebkurā brīdī.
Kamēr siltuma saglabāšanas funkcija darbojas, nav iespējams veikt citas darbības, izņemot apturēšanu, kad nepieciešams.
Rīkojoties ar nodalījumiem, rokturi un vāku, izmantojiet plīts cimdus.
Ja vēlaties izslēgt tvaicēšanas katlu, kamēr ir ieslēgts « zema ūdens līmeņa » indikators, divreiz piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page37
Page 41
38
Tvaicēšanas laiku tabula
Tvaicēšanas laiki ir orientējoši un var mainīties atkarībā no ē
diena izmēra, atstarpēm starp ēdienu, ēdiena daudzuma,
individuālām vēlmēm un tīkla spriegumam.
Gaļa – putnu gaļa
Zivis - Vēži
Gatavošanas
veids
Tips Daudzums
Tvaicēšanas
laiks
Ieteikumi
Vistas krūtiņa (bez kauliem)
Svaiga
Vesela
350 g 20 min
2 vistas krūtiņas tvaicēšanas
nodalījumā Nelieli gabali
450 g 17 min
Vistas stilbiņi
Svaigi
Veseli
2 36 min
Tītara fileja Plāna 600 g 24 min
Cūkas fileja Svaiga 700 g 38 min Sagriezti 1 cm biezuma šķēlēs
Jēra bifšteks Svaigs 500 g 14 min
Cīsiņi Svaigi 10 10 min
Gatavošanas
veids
Tips Daudzums
Tvaicēšanas
laiks
Ieteikumi
Plānas zivs filejas (menca, pikšas, plekstes, laša u.c.)
Svaigas 450 g 15 min
Saldētas 370 g 18 min
Zivs gaļa (menca, pikšas, plekstes, laša u.c.)
Svaiga 400 g 15 min
Veselas zivis (forele, taimiņš, jūras asaris)
Svaigas 600 g 25 min
Gliemji Svaigi 1 kg 20 min
Garneles Svaigas 200 g 5 min
Gliemenes Svaigas 100 g 5 min
T
vaicēšanas laikā rīkojoties ar nodalījumiem, izmantojiet plīts cimdus.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page38
Page 42
39
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Dārzeņi
Pārtika Tips Daudzums
T
vaicēšanas
laiks
Ieteikumi
A
rtišoks
S
vaigs
2 5
5 min
V
eseli tvaicēšanas nodalījumos 1 un 2 (bez
tvaicēšanas paplātēm)
Kartupeļi Svaigi 600 g 20 min
Sagriezti šķēlēs vai kubiciņos. Mazi jaunie kartupeļi var tikt gatavoti veseli
Sparģeļi Svaigi 600 g 17 min
Brokoļi
Svaigi 500 g 18 min Mazi ziediņi
Saldētas 500 g 18 min
Selerijas Svaigi 350 g 22 min Kubiciņos
Sēnes Svaigas 500 g 22 min Veselas
Ziedkāposti Svaigi 1 vid. 19 min Mazi ziediņi
Kāposti (sarkani-zaļi)
Svaigi 600 g 22 min Sagriezti šķēlēs
Kabači Svaigi 600 g 12 min Sagriezti šķēlēs
Spināti
Svaigi 300 g 13 min
Jāapgriež, kad pagājusi puse no tvaicēšanas laika
Saldētas 300 g 15 min
Mazas zaļās pupiņas
Svaigas 500 g 35 min
Saldētas 500 g 35 min
Burkāni Svaigi 500 g 15 min Sagriezti plānās šķēlēs
Kukurūzas vālītes Svaigas 500 g 45 min
Zaļās pupiņas Svaigas 500 g 35 min Veselas
Puravi Svaigi 500 g 30 min Sagriezti šķēlēs
Saldie pipari Svaigi 300 g 20 min Sagriezti platās joslās
Pupas
Svaigas 400 g 20 min Čaumalās
Saldētas 400 g 20 min
Rīsi
Pārtika Tips Daudzums
Tvaicēšanas
laiks
Ieteikumi
Vienai balto garo graudu vai basmati rīsu tasei
30 g 70 ml 20 min
Rīsi pirms tvaicēšanas kār tīgi jānomazgā. Ievietojiet rīsus un aukstu ūdeni tvaicēšanas tasē, neuzliekot vāku. Izmantojiet tvaicēšanas nodalījumu nr. 3
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page39
Page 43
40
Augļi
Pārtika Tips Daudzums
Tvaicēšanas
laiks
Ieteikumi
Bumbieri
Svaigi
4 25 min
Ar tvaicēšanas nodalījumu 1 un 2 (bez tvaicēšanas paplātēm). Jātvaicē veseli vai sagriezti uz pusēm
Banāni
Svaigi
4 15 min Veseli
Āboli
Svaigi
5 20 min Sagriezti četrās daļās
Tvaicēšanas padomi un metodes
Neievietojiet ēdienu tvaicēšanas nodalījumos pārāk cieši. Pēc iespējas vairāk atstājiet vietu
tvaika cirkulēšanai.
Lai sasniegtu optimālu rezultātu, izmantojiet apmēram vienāda izmēra ēdiena gabalus
(kartupeļiem, dārzeņiem un vistas krūtiņai), tā, lai tie būtu gatavi vienā laik ā. Ēdiena gabala izmērs un biezums ietekmēs tvaicēšanas laiku.
Nevajadzētu pārāk bieži pacelt vāku, lai novērotu tvaicēšanas gaitu, jo tas izraisa tvaika
zaudēšanu un pagarina tvaicēšanas laiku.
Ja receptē ir norādīta pārtikas plēves izmantošana, izmantojiet universālu plēvi, kas ir piemērota
izmantošanai mikroviļņu krāsnīs. Pārtikas plēve bieži tiek izmantota, lai izvairītos no kondensāta veidošanās un jutīgu ēdienu, piemēram, olu krēma, sabojāšanās. Izvairieties no folijas izmantošanas, jo tā pagarina tvaicēšanas laiku.
Izvēloties pārtiku tvaicēšanai, izvēlieties piemērota izmēra ēdienu, kas ietilpst tvaicēšanas
nodalījumā, jo īpaši, ja ēdiens tiek gatavots veselā veidā (piem., zivis).
Tvaicētas pārtikas garša var tikt uzlabota, izmantojot svaigus augus, citronu vai apelsīnu šķēles,
ķiplokus un sīpolus. Tos var novietot tieši zem ēdiena vai virs tā tvaicēšanas nodalījumā.
Lai uzlabotu gaļas, putnu gaļas un zivs garšu, kā arī padarītu gaļu mitrāku un mīkstāku, pirms
tvaicēšanas tā dažas stundas ir jāmarinē. Marināde var būt vienkārša, piemēram, vīna un svaigu augu kombinācija, vai arī tā var būt ar garšvielām bagāts barbekjū maisījums.
Saldēti dārziņi var tikt tvaicēti saldētā veidā. Vēži, zivis un gaļa pirms tvaicēšanas ir pilnībā
jāatkausē.
Dažām receptēm ar ilgu tvaicēšanas laiku, piemēram, tvaicētiem biskvīta pudiņiem, tvaicēšanas
laikā ir nepieciešams papildus pieliet aukstu ūdeni.
Tvaicēšanas laikā vai pēc tvaicēšanas rīkojoties ar nodalījumiem vai tvaicēšanas tasēm, vienmēr
izmantojiet cimdus.
Tvaicēšanas tašu receptes
Ēdienu gatavošana tvaicēšanas tasēs
Jūs varat gatavot ēdienus tvaicēšanas tasēs, vai nu izmantojot receptes no tvaicēšanas katla recepšu grāmatas, vai arī izmantojot savas receptes. Ievietojiet sagatavoto maisījumu tasēs (uzmanieties, lai tās nepārpildītu, lai izvairītos no izlīšanas, jo daži ēdieni gatavošanas laikā var pacelties). Ja nepieciešams, noklājiet tases, izmantojot vāciņus. Novietojiet četras tases turētājā
- fig. 16. Satveriet turētāju aiz roktura un novietojiet to
nodalījumā
- fig. 17.
Tases vienmēr jānovieto augšējā nodalījumā (nodalījums nr. 3) tieši zem vāka.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page40
Page 44
41
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Tvaicēšanas tašu izņemšana
Izmantojiet plīts cimdus. Noņemiet vāku aiz roktura. Izņemiet tases, izmantojot turētāja rokturi. Izņemiet tases no turētāja un n
oņemiet vāciņus (ja ēdienam izmantojāt vāciņus). Ja nepieciešams, varat atdzesēt tases, ievietojot tās aukstā ūdenī. To varat izdarīt, izmantojot turētāju. Pirms tašu ievietošanas ledusskapī pagaidiet, līdz tases ir sasniegušas istabas temperatūru. Pasniedziet ēdienu tasēs.
Apkope un tīrīšana
Tvaicēšanas katla tīrīšana
Pēc lietošanas izraujiet katla kontaktspraudni.
Pirms tīrīšanas ļaujiet katlam pilnībā atdzist.
Pirms sulu savācēja un ūdens tvertnes iztukšošanas
pārliecinieties, ka tvaicēšanas katls ir pilnībā atdzisis.
Nomazgājiet visas demontējamās detaļas, izmantojot siltu
ūdeni un šķidru mazgāšanas līdzekli, noskalojiet un izžāvējiet.
Visas detaļas, izņemot elektrības padeves pamatni, var droši
mazgāt trauku mazgāšanas iekārtā.
Katlakmens likvidēšana
Lai sasniegtu optimālus rezultātus, pēc katrām 8 tvaicēšanas katla lietošanas reizēm ir jāveic katlakmens likvidēšana. Lai to veiktu:
Demontējiet sulu savācēju.
Ielejiet ūdens tvertnē 1 litru auksta ūdens.
Pievienojiet 1 glāzi (ap 150 ml) vīna etiķa (pieejams sadzīves
tehnikas veikalos).
Atstājiet iekārtu šādi pa nakti.
Vairākas reizes izskalojiet ūdens tvertnes iekšpusi, izmantojot
siltu ūdeni.
Neizmantojiet citus katlakmens likvidēšanas produktus.
Uzglabāšana
Uzglabājiet tvaicēšanas tases ar vāciņiem sulu savācējā.
Apgrieziet 1. nodalījumu otrādi un novietojiet uz pamatnes
Novietojiet divas tvaicēšanas paplātes uz 1.
trauka augšpuses - fig. 18. Ievietojiet 2. trauku 3. traukā, tad
tos abus apgrieziet un novietojiet uz pamatnes. Novietojiet tašu turētāju augšpusē un uzlieciet vāku
- fig. 19.
Neiegremdējiet elektrības padeves pamatni ūdenī. Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas produktus.
Visas detaļas var uzglabāt tvaicēšanas katla iekšpusē.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page41
Page 45
42
Svarbios rekomendacijos
Saugos informacija
P
rieš pirmąkart naudodamiesi prietaisu, įdėmiai perskaitykite šias instrukcijas. Šis troškintuvas skirtas tik naudojimuisi buityje. Prietaisą negalima valdyti, naudojantis išoriniu laikmačiu arba atskirai įsigyjamu nuotolinio valdymo pultu. Kad būtų užtikrintas jūsų saugumas, šis prietaisas atitinka galiojančius standartus ir normatyvus (taikytinas žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, maisto sąlyčio, medžiagos reguliavimo, aplinkosaugos direktyvas).
Patikrinkite, ar jūsų prietaiso maitinimo įtampa atitinka vietinio elektros tinklo parametrus.
Priklausomai nuo įvairių standartų, šį prietaisą įsigijus kitoje šalyje, nei šioje, jį rekomenduojama
pristatyti į autorizuotą serviso centrą patikrinimui.
Prietaisas turi būti padedamas ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus. Šį troškintuvą
reikia apsaugoti nuo bet kokio vandens aptaškymo.
Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros. Neleiskite vaikams naudotis šiuo prietaisu.
Šis prietaisas nėra skirtas tam, kad juo be priežiūros naudotųsi vaikai arba asmenys su psichine ar
fizine negalia. Būtina kontroliuoti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Visada reikia būti atidiems, kai šalia veikiančio prietaiso yra vaikų arba prietaisu naudojasi vaikai.
Pasirūpinkite, kad elektros laidas nenusvirtų nuo stalo krašto ir nesiliestų prie įkaitusių paviršių.
Šis troškintuvas turi būti įjungtas į įžemintą elektros tinklą.
Nerekomenduojama naudotis ilginamuoju kabeliu. Tačiau jei naudojate ilginamąjį kabelį,
pasirūpinkite, kad jis būtų geros kokybės ir jis būtų su įžeminimo gysla ir visišk ai išvyniotas.
Netraukite elektros kabelio šakutės iš tinklo lizdo suėmę už kabelio. Suimkite už kabelio šakutės.
Prietaisą visuomet išjunkite jeigu:
- yra pažeistas elektros kabelis,
- prietaisas buvo numestas arba buvo pažeistas, arba jeigu troškintuvas neveikia taip, kaip
pridera. Jeigu įvyko viršuje aprašytas atvejas, būtina kreiptis įgaliotąjį serviso centrą.
Jei yra pažeistas elektros kabelis, siekiant išvengti bet kokio pavojaus reikia jį pakeisti
įgaliotajame serviso centre.
Siekdami išvengti nusiplikynimo pavojaus, nelieskite įkaitusio troškintuvo paviršiaus,
karšto vandens arba garintuvo, arba maisto rankomis.
Prietaisą visuomet išjunkite:
- kiekvienąkart pasinaudoję;
- prieš perkeldami troškintuvą į kitą vietą;
- prieš valydami prietaisą.
Niekuomet nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Niekuomet nelaikykite jo po
vandentiekio čiaupu.
Niekuomet troškintuvo nepadėkite netoli lubų arba sienos. Garai išeinantys iš prietaiso gali jį
pažeisti.
Niekuomet neperneškite troškintuvo, kai jame yra maistas arba karštas vanduo.
Prietaisu neturi būti naudojamasi jei jis nukrito ant žemės, yra akivaizdžiai pažeistas, nesandarus
arba neveikia kaip pridera. Niekuomet neardykite prietaiso. Bet kokius prietaiso remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuotas specialistas. Pažeistą prietaisą reikia atiduoti į įgaliotąjį serviso centrą apžiūrai.
Šis prietaisas skirtas tik naudojimuisi buityje. Prietaisą naudojant bet kokioje komercinėje
veikloje, netinkamai arba nesilaikant pateiktųjų instrukcijų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už atsiradusią žalą, o taip pat prarandama teisė į garantinį aptarnavimą.
Prietaisu negalima naudotis žemiau išvardytomis sąlygomis, priešingu atveju gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės, o taip pat prarandama teisė į garantinį aptarnavimą:
- parduotuvėse, darbuotojų patalpose, įstaigose ir kitose darbinėse patalpose;
- fermoje;
- viešbučių, motelių gyvenamuose patalpose;
- miegamuose kambariuose.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page42
Page 46
43
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Maisto paruošimo trukmę galima nustatyti pagal pateiktą instrukciją.
Negalima liesti prietaiso jo proceso metu ir naudokitės tik virtuvinėmis pirštinėmis, norėdami
n
ukelti dangtį ir garo konteinerį.
Jeigu nors vienas troškinimo puodelis yra pažeistas, negalima juo naudotis ateityje.
Jeigu jums iškilo kokių nors problemų, prašome kreiptis internetiniu adresu: www.tefal.com
Jei jūsų prietaisas turi nuimamą elektros kabelį: jeigu elektros kabelis yra pažeistas, jis gali
būti pakeistas specialiu kabeliu, kurį galite įsigyti Tefal serviso centre.
Jei jūsų prietaisas turi fiksuotą elektros kabelį: jeigu elektros kabelis yra pažeistas, jį gali
pakeisti tik kvalifikuotas Tefal serviso centro darbuotojas.
Tausokite aplinką
Jūsų prietaisas yra sukurtas taip, kad gali veikti daug metų. Tačiau, kai norėsite pakeisti
atitarnavusį prietaisą nauju, pagalvokite apie aplinkosaugą ir utilizuokite jį reikiamu būdu.
Prieš utilizuodami atitarnavusį prietaisą, iš laikmačio išimkite bateriją ir ją utilizuokite pagal
vietinius gamtosauginius reikalavimus.
Tausokime aplinką
i
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima perdirbti ir naudoti dar kartą.
Atitarnavusį prietaisą pristatykite į municipalinį elektros prietaisų laužo surinkimo punktą.
Aprašymas
1. Dangtis
2. Gaminimo padėklai
3. Troškinimo indai - pažymėti 1, 2 ir 3
4. Išimamas pagrindas
5. Skysčių surinkimo konteineris
6. Vidinis vandens lygio indikatorius
7. Kaitinimo elementas
8. Vandens rezervuaras
9. Elektros kabelis
10. Troškintuvo puodeliai ir dangteliai
11. Troškintuvų puodelių laikiklis
12. On/Off klavišas
13. Programavimo klavišas
14. + klavišas
15. – klavišas
16. Skystųjų kristalų ekranėlis a. Gaminimo lygio indikatorius b. Laikrodis c. Žemo vandens lygio indikatorius d. Laikmatis
17. « vitamin + » klavišas
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page43
Page 47
44
Naudojimo instrukcija
Prieš naudodamiesi pirmąjį kartą
Vandens rezervuarą išvalykite drėgna skudurėliu, nenaudodami
jokių abrazyvinių priemonių
- fig. 1.
Visas nuimamas dalis išplaukite šiltu vandeniu naudodamiesi indų
plovikliu, o po to praskalaukite ir išdžiovinkite.
Vandens rezervuaro užpildymas
Į vandens rezervuarą įpilkite šalto vandens iki didžiausio
lygio (1,5 litrai)
- fig. 2.
Skysčių surinkimo konteinerį įstatykite į vandens rezervuarą - fig. 3.
Išimamą pagrindą (4) įstatykite į 1 troškinimo indą ir jeigu
reikalinga gaminimo padėklus į 2 ir 3 troškinimo indus
- fig. 4.
Troškinimo indus 1, 2 ir 3 padėkite į jiems skirtas vietas, o po
to uždėkite dangtį
- fig. 5.
Naudokite tik šviežią vandenį ir visada patikrinkite, ar
vandens rezervuare yra iki didžiausio lygio.
Gaminimas
Gaminimo trukmės pasirinkimas
Troškintuvo elektros kabelį įjunkite į tinklo lizdą ir paspauskite
on klavišą: pasigirs pyptelėjimas ir ekranėlyje bus atvaizduojamas indikatorius
- fig. 6.
Jeigu nebus vykdomi jokie veiksmai, displėjaus ekranėlis bus tamsus,
o po 2 minučių troškintuvas persijungs į parengties būseną .
Naudodamiesi + ir – klavišais (didž. 60 min.) - fig. 7.
Po 5 sekundžių arba vėliau (arba spustelėjus on/off klavišą),
troškintuvas ims veikti. Ims šviesti « vitamin + » klavišo indikatorius ir displėjaus ekranėlyje bus atvaizduojamas gaminimo trukmės indikatorius
- fig. 8.
Jūs galite bet kuriuo metu sustabdyti gaminimo trukmę,
spustelėdami + arba – klavišą
- fig. 7.
Masto gaminimo pabaigoje, gaminimo trukmės parodymai
mažės minutėmis, o atėjus paskutinei minutei, sekundėmis.
Naudojantis « vitamin + » klavišu
Jūsų troškintuve yra « vitamin + » klavišas, kuris sumažina
gaminimo trukmę ir išsaugoja visus produktų vitaminus.
Prasidėjus gaminimo procesui, ims šviesti visi klavišai. Tokiu
būdu bus pasiektas greitesnis maisto troškinimo rezultatas.
Troškintuve « vitamin + » klavišo švieselė automatiškai užges,
kai gaminimo procesas pasieks reikimą gaminimo kokybę.
Jeigu « vitamin + » klavišo švieselė nešvies ir jus gaminimo proceso
metu jį pristabdysite (kaip antai, išimsite troškinimo indą, atidarysite dangtį arba patikrinsite gaminimo procesą), paspausdami « vitamin + » klavišą, pratęskite gaminimo procesą
- fig. 9.
Draudžiama į vandens rezervuarą įdėti prieskonių, žolelių arba įpilti kokio nors kito skysčio išskyrus vandenį. Prieš naudodamiesi troškintuvu, įsitikinkite, kad vandens rezervuaras yra užpildytas vandeniu (8) iki didžiausio lygio.
Po kelių gaminimo minučių, jūs galite rankiniu būdu sustabdyti « vitamin + » programą, spustelėdami šviečiantį klavišą
- fig. 9.
Draudžiama elektros kabelį mėginti įmerkti į vandenį.
Laikydami nuspaudę + arba – klavišą, jūs galėsite žymiai greičiau padidinti arba sumažinti gaminimo trukmę.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 15:18 Page44
Page 48
45
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Gaminimo proceso metu
J
eigu displėjaus ekranėlyje yra atvaizduojamas indikatorius
(+ girdimas garsinis signalas)
- fig. 10, naudodamiesi virtuvinėmis
pirštinėmis, rūpestingai nuimkite troškinimui skirtus indus ir skysčio surinkimo konteinerį. Po to į vandens rezervuarą įpilkite vandens iki maksimalaus lygio. Troškintuvas automatiškai užbaigs gaminimo procesą.
Gaminimo proceso atidėjimas
Spustelėdami + ir – klavišus, nustatykite gaminimo trukmę
(didžiausia 60 min.)
- fig. 7.
Spustelėkite Prog klavišą - fig. 14. Displėjaus ekranėlyje ims
šviesti programavimo indikatorius ir ims blykčioti laikrodžio indikatorius.
Nustatykite laiką, kada pageidaujate užbaigti gaminimo procesą
(iki 15 minučių, jei procesas dažnai bus pristabdomas)
- fig. 7.
Po 5 sekundžių, prasidės gaminimo proceso atidėjimo
veikimas ir iš displėjaus ekranėlio išnyks laikrodžio indikatorius. Po kelių sekundžių pasigirs garsinis signalas, indikuojantis, kad gaminimo trukmė yra nustatyta.
Atėjus gaminimo proceso atidėjimo laikui, troškintuvas
automatiškai persijungs į gaminimo režimą.
Šilumos palaikymo funkcija
Gaminimo proceso pabaigoje pasigirs du pyptelėjimai.
Šilumos palaikymo funkcija bus automatiškai suaktyvinta
gaminimo proceso pabaigoje ir displėjaus ekranėlyje atsiras
indikatorius
- fig. 11.
Praeis šilumos palaikymo trukmė (kaip antai, gaminimo
proceso trukmė) ir ji bus atvaizduojama displėjaus ekranėlyje.
Pagaminto maisto išėmimas
Naudodamiesi virtuvinėmis pirštinėmis, nuimkite
troškintuvo dangtį.
Naudodamiesi virtuvinėmis pirštinėmis, išimkite gaminimo
padėklus ir troškinimo indus
- fig. 12 ir 13.
Patiekite pagamintą maistą.
Troškintuvo išjungimas
Vienąsyk spustelėjus on k lavišą: off klavišo dėka bus
sustabdyta kaitinimo funkcija
- fig. 15.
Dar kar tą paspaudus šį klavišą, prietaisas persijungs į
parengties būseną .
Praėjus 1 valandai, kai yra suaktyvintas šilumos palaikymo
režimas, troškintuvas persijungs į parengties būseną. indikatorius užges.
Prietaiso elektros kabelį išjunkite iš tinklo lizdo.
Gaminimo metu draudžiama p
risiliesti prie karštų prietaiso paviršių. Prašome naudotis virtuvinėmis pirštinėmis. Jeigu vandens rezervuaras bus tuščias, troškintuvas nustos kaisti.
Gaminimo proceso atidėjimo trukmė gali būti pakeista bet kuriame gaminimo cikle.
Jeigu yra suaktyvinta šilumos palaikymo funkcija, nebus galima atlikti jokių veiksmų, išskyrus, jeigu reikia išjungti troškintuvą.
Nuimdami troškintuvo indus, laikiklius ir dangtį, naudokitės virtuvinėmis pirštinėmis.
Jeigu pageidaujate išjungti troškintuvą, kai « low water level » indikatorius šviečia, jums reikia dusyk spustelėti on/off klavišą.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page45
Page 49
46
Maisto gaminimo trukmės lentelės
Maisto gaminimo trukmė yra apytikrė ir gali keistis priklausomai n
uo gaminamo maisto dydžio, tarpų tarp maisto produktų,
išdėstytų inde, maisto produktų kiekio, asmeninių poreikių.
Mėsa – paukštiena
Žuvis – jūros produktai
Produktas Tipas Kiekis
Gaminimo
trukmė
Rekomendacijos
Vištienos krūtinėlė (be kaulų)
Šviežia
Visa
350 g 20 min
2 vištienos krūtinėlės viename troškinimo inde
Maži
gabaliukai
450 g 17 min
Vištienos šlaunelė
Šviežia
Visa
2 36 min
Kalakuto eskalopas Liesas 600 g 24 min
Kiaulienos filė Šviežia 700 g 38 min
Supjaustykite į 1 cm plonumo griežinėlius
Avienos gabaliukai Švieži 500 g 14 min
Parūkyta dešrelė Šviežia 10 10 min
Produktas Tipas Kiekis
Gaminimo
trukmė
Rekomendacijos
Žuvies filė (ploni gabaliukai) (menkė, juodalopė menkė, plekšnė, jūrų liežuvis, lašiša...)
Šviežia 450 g 15 min
Šviežia 370 g 18 min
Žuvies gabaliukai (menkė, juodalopė menkė, plekšnė, jūrų liežuvis, lašiša...)
Švieži 400 g 15 min
Visa žuvis (upėtakis, lašiša, jūrinis ešerys)
Šviežia 600 g 25 min
Moliuskai Švieži 1 kg 20 min
Krevetės Šviežios 200 g 5 min
Austrės Šviežios 100 g 5 min
G
aminimo proceso metu, į troškintuvą įdėdami troškinimo indą, nepamirškite naudotis virtuvinėmis pirštinėmis.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page46
Page 50
47
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Daržovės
Produktas Tipas Kiekis
G
aminimo trukmė
Rekomendacijos
A
rtišokas
Š
viežias
2 5
5 min
V
isas troškintuvo inde 1 ir 2 (be gaminimo
padėklų)
Bulvės Šviežios 600 g 20 min
Supjaustykite gabaliukais arba kubeliais. Mažas šviežias bulves galima ir nepjaustyti
Šparagai Švieži 600 g 17 min
Brokoliai
Švieži 500 g 18 min Maži gabaliuk ai
Šaldyti 500 g 18 min
Salierai Švieži 350 g 22 min Kubeliai
Grybai Švieži 500 g 22 min Nepjaustyti
Kalafioras Šviežias 1 vidutinis 19 min Maži gabaliukai
Kopūstas (raudonas-žalias)
Šviežias 600 g 22 min Supjaustykite
Cukinija Šviežia 600 g 12 min Supjaustykite
Špinatai
Švieži 300 g 13 min Troškinimo metu pakratyk ite indą
Šaldyti 300 g 15 min
Žalios pupelės
Šviežios 500 g 35 min
Šaldytos 500 g 35 min
Morkos Šviežios 500 g 15 min Supjaustykite plonais gabaliukais
Kukurūzai Švieži 500 g 45 min
Pupelės Šviežios 500 g 35 min Nesmulkinti
Porai Švieži 500 g 30 min Supjaustykite
Pipirai Švieži 300 g 20 min Supjaustykite juostelėmis
Žirneliai
Švieži 400 g 20 min Išgliaudykite
Šaldyti 400 g 20 min
Ryžiai
Produktas Svoris Kiekis
Gaminimo
trukmė
Rekomendacijos
Vienas puodelis baltų ilgagrūdžių ryžių
30 g 70 ml 20 min
Prieš gaminimą ryžius nuplaukite. Ryžius suberkite į puodelį ir neuždekite dangteliu. Naudokite troškintuvo indą 3
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page47
Page 51
48
Vaisiai
Produktas Tipas Kiekis
Gaminimo
trukmė
Rekomendacijos
Kriaušės
Šviežios
4 25 min
Naudojantis troškintuvo indais 1 ir 2 (be gaminimo padėklų). Troškinkite nepjaustydami arba padalykite per pusę
Bananai
Švieži
4 15 min Visas bananas
Obuoliai
Švieži
5 20 min Supjaustyti ketvirčiais
Troškinimui skirti patarimai ir būdai
Draudžiama į troškinimo indą prigrūsti maisto. Išdėliokite maisto gabalėlius taip, kad pro tarpus
esančius tarp jų galėtų lengvai praeiti garai.
Siekdami geriausių rezultatų, jeigu maisto produktai yra troškinami vienu metu įsitikinkite, kad
maisto gabalėliai yra vienodo dydžio (kaip antai, bulvės, daržovės ir vištienos krūtinėlės). Gaminimo trukmė priklauso nuo maisto produktų dydžio ir kiekio.
Nerekomenduojama troškinimo metu dažnai pakelti troškintuvo dangčio. Priešingu atveju bus
prarandamas karštis ir padidės gaminimo trukmė.
Jei troškinate skirtingus maisto produktus, kuriems ištroškinti reikia skirtingo laiko, apatiniame
inde sudėkite maistą, kuris troškinamas ilgiausiai. Kai maistas viršutiniame inde yra pagamintas, nuimkite jį ir uždenkite apatinį troškintuvą su dangčiu ir tęskite gaminimą.
Jeigu pageidaujate troškinti skirtingus maisto produktus, pasirinkite atitinkamus troškinimo
indus, kad gaminamas maistas sutilptų inde, ypač troškinant visą žuvį.
Produktams pagardinti šviežius ar džiovintus žalumynus, prieskonius, citrinos arba apelsinų
griežinėlius, česnako skilteles arba svogūno griežinėlius, sudėkite į troškinimo indą kartu su maisto produktais. Šiuos prieskonius galima suberti ant gaminamo patiekalo viršaus arba troškinimo indo dugne, o po to sudėti gaminamą maistą.
Jeigu gaminate mėsą, vištieną ir žuvį ir pageidaujate kad maistas būtų gero skonio, sultingas ir
minkštas, tai prieš troškinimą keletą valandų užmarinuokite gaminamą maisto produktą. Marinatui galima papraščiausiai naudoti vyną arba šviežius prieskonius, arba tai gali būti specialūs prieskoniniai mišiniai.
Šaldytas daržoves galima troškinti, jų neatšildžius. Kitus maisto produktus, kaip antai moliuskus,
vištieną ir mėsą prieš troškinimą būtinai reikia atšildyti.
Gaminant patiekalą pagal kai kuriuos receptus, kaip antai biskvitinį pudingą, troškinimo metu į
vandens rezervuarą reikia papildomai įpilti vandens.
Siekiant išvengti apsiplikymo pavojaus rankas nuo garų, naudokitės virtuvinėmis pirštinėmis.
Maisto gaminimas troškinimo puodeliuose
Pasiruošimas, maistą gaminant troškinimo puodeliuose
Jūs galite maistą gaminti troškinimo puodeliuose, pasirinkdami bet kurį būdą arba pagal troškintuvo receptų knygelę, arba pagal savo receptą. Paruoštą mišinį sudėkite į puodelius, pasistenkite neperpildyti iki viršaus, kad būtų galima išvengti aptaškymo, kadangi gaminant kai kuriuos patiekalus, jie gali užvirti. Jeigu yra reikalinga, puodelius uždenkite dangteliais. Keturis puodelius sudėkite į laikiklį
- fig. 16. Laikiklį suimkite
rankenėle ir padėkite į troškinimo indą
- fig. 17.
Puodeliai visada turi būti padėti troškinimo indo viršuje (troškinimo indas Nr. 3), iškart po dangčio.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 15:19 Page48
Page 52
49
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Troškinimo puodelių nuėmimas
Naudokitės virtuvinėmis pirštinėmis. Dangtį nukelkite, suėmę už rankenėlės. Naudodamiesi puodelių laikiklio rankenėle, i
šimkite puodelius. Puodelius išimkite iš laikiklio ir nuimkite dangtelius (jeigu pagal jūsų receptą, patiekalo gaminimui reikia puodelius uždengti dangteliais). Jei yra reikalinga, puodelius galima atšaldyti, juos padėjus į indą su šaltu vandeniu. Tai atlikite, naudodamiesi laikikliu. Palaukite, kol puodeliai atvės iki kambario temperatūros ir juos sudėkite į šaldytuvą. Patiekite puodelių turinį ant stalo.
Priežiūra ir valymas
Troškintuvo valymas
Po naudojimosi troškintuvą išjunkite iš elektros tinklo lizdo.
Prieš atlikdami valymo darbus, palaukite, kol prietaisas atvės.
Prieš ištuštindami skysčių surinkimo konteinerį ir vandens
rezervuarą, patikrinkite, ar troškintuvas yra pilnutinai atvėsęs.
Išplaukite visas nuimamas prietaiso dalis šiltu vandeniu,
naudodamiesi plovimo priemone, praskalaukite ir išdžiovinkite.
Visas nuimamas dalis, galima plauti indų plovimo mašinoje.
Nuovirų pašalinimas iš troškintuvo
Siekiant kuo geriausių rezultatų, po 8 naudojimosi prietaisu kartų, atlikite nuosėdų pašalinimo procedūrą. Atlikite šiuos veiksmus:
Nuimkite skysčių surinkimo konteinerį.
Į vandens rezervuarą įpilkite 1 l šalto vandens.
Į vandens rezervuarą įpilkite 1 stiklinę (apytikriai 150 ml)
acto (tinkama nuovirų pašalinimo priemonė).
Palikite prietaisą per naktį.
Kelis kartus šiltu vandeniu praskalaukite vandens rezervuarą.
Draudžiama naudotis kitomis nuovirų pašalinimo
priemonėmis.
Laikymas
Troškinimo puodelius su dangteliais laikykite skysčių
surinkimo konteinerio viduje.
Troškinimo indą 1 apverskite ir padėkite ant pagrindo.
Du gaminimo padėklus padėkite ant troškinimo indo 1
- fig. 18.
Troškinimo indą 2 įdėkite į troškinimo indą 3, po to juos
apverskite ir padėkite juos ant pagrindo. Puodelių laikiklį padėkite ant viršaus, o po to uždėkite dangtį
- fig. 19.
Draudžiama bandyti prietaiso elektros kabelį panardinti į vandenį. Draudžiama naudoti abrazyvines valymo priemones.
Visas prietaiso dalis galima laikyti troškintuvo viduje.
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page49
Page 53
50
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page50
Page 54
51
TEFAL370_NoticeVitaCuisine_6L_NC00013729_TEAL370_NoticeVitacuisine 01/02/10 14:05 Page51
Loading...